Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
bay4 [beɪ] n 1. лаврове дерево; 2. pl лавровий вінок. |
chaplet [ˈtʃæplɪt] n 1. вінок; гірлянда, стрічка (на голові); 2. чотки; 3. намисто. |
coronet [ˈkɒrɘnɪt] n 1. корона (перів); 2. діадема; 3. поет. вінок, вінець. |
crown [kraʋn] n 1. корона; вінець; the martyr’s ~ вінець мученика; a ~ of thorns тернистий вінець; 2. (the C.) влада монарха; верховна влада; to succeed to the C. успадкувати престол; to relinquish the C. відмовитися від престолу; 3. монарх; король; королева; престол; the demise of the C. смерть монарха; 4. верхівка (чогось); крона, верхів’я дерева; 5. маківка; тім’я; to break smb’s ~ розбити комусь голову; проломити комусь череп; from toe to ~ з ніг до голови; 6. кругла вершина гори; 7. гребінь (птаха); 8. вінок (з квітів); 9. завершення, вінець; the ~ of one’s labour завершення справи; 10. коронка (зуба); 11. іст. крона (монета = 5 шилінгів); 12. архт. шелига арки або склепіння; 13. формат паперу (амер. 15д×19д – писального; англ. 16д×2д – друкарського, 15д×19д – креслярського); ◊ ~ cap корончастий ковпачок; ~ flax бот. льон-кучерявець; C. Imperial імператорська корона; ~ law карний закон; ~ lawyer адвокат з карних справ; C. prince кронпринц. |
diadem [ˈdaɪɘdem] n 1. діадема, вінець, корона; вінок на голові; 2. перен. влада монарха. |
entwine [ɪnˈtwaɪn] v (past i p. p. entwined, pres. p. entwining) 1. плести; to ~ a flower wreath плести вінок з квітів; 2. сплітати(ся); переплітати(ся); our interests ~ наші інтереси переплітаються; 3. обвивати (тж ~ (a)round); the trunk of the tree was ~d (around) with ivy стовбур дерева був обвитий плющем; 4. обвиватися (тж to ~ oneself); 5. обіймати; обхоплювати. |
garland [ˈgɑ:lɘnd] v 1. прикрашати гірляндами (вінками); 2. плести вінок. |
garland [ˈgɑ:lɘnd] n 1. гірлянда; вінок; 2. діадема; тіара; 3. приз; пальма першості; вінок переможця; 4. антологія; 5. військ. маскувальна гірлянда. |
hand-saw [ˈhændsɔ:] n ручна пилка, ножівка; a ~ is a good thing but not to shave with ≅ барвінок на вінок, а полин на віник. |
laureate [ˈlɔ:rɪɪt] a 1. увінчаний лавровим вінком; 2. видатний (про поета); 3. лавровий; ~ wreath лавровий вінок. |
purse [pɜ:s] n 1. гаманець; сумочка; ридикюль; a full (an empty, a tightly-stuffed) ~ повний (порожній, набитий) гаманець; to close (to hide, to open) a ~ закривати (ховати, відкривати) гаманець; to put a ~ into the pocket класти гаманець в кишеню; 2. гроші, багатство; a long/а fat/а heavy ~ багатство; the public ~ казна; to open one’s ~ розщедрюватися; 3. грошовий фонд; зібрані кошти; 4. грошовий приз; премія (подарунок) на зібрані кошти; to put up, to give a ~ присуджувати премію; to win a ~ in the race одержати приз на перегонах; 5. мішок, сумка; 6. анат. мошонка; ◊ a light ~ makes a heavy heart присл. найбільше лихо – це відсутність грошей; Fortunatus’ ~ невичерпне багатство; little and often fill the ~ присл. копійка руб береже; you cannot make a silk ~ out of a sow’s ear батога з піску не сплетеш; з нічого щось не зробиш; барвінок на вінок, а поли на віник. |
rosary [ˈrɘʋz(ɘ)rɪ] n (pl rosaries) 1. церк. чотки; 2. (тж R.) молитва з чотками; to pray, to tell one’s ~ читати молитву (перебираючи чотки); 3. сад з трояндами; грядка троянд; 4. вінок, гірлянда; 5. антологія. |
triumphal [traɪˈʌmf(ɘ)l] a тріумфальний; a ~ procession (arch) тріумфальна процесія (арка); a ~ wreath лавровий вінок переможця. |
twine [twaɪn] v (past i p. p. twined, pres. p. twining) 1. вити, звивати, перевивати; to ~ thin threads into a rope звивати тонкі нитки у мотузку; to ~ flowers into a wreath, to ~ a wreath of flowers плести вінок з квітів; our fortunes were ~d together наші долі переплелися; 2. сукати; плести; сплітати; скручувати; to ~ one’s fingers сплітати пальці; 3. обвивати(ся); to ~ one’s arms round, about the neck обвивати шию руками, обіймати; to ~ a rope around a post намотати мотузку на стовп; 4. оперізувати, оточувати, обносити; 5. звиватися (про ріку, змію); 6. розм. корчитися (від болю). |
wreath [ri:θ] n 1. вінок, гірлянда; a bridal ~ гірлянда нареченої; a Christmas ~ різдвяна гірлянда; a floral ~ квіткова гірлянда; funeral ~ (похоронний) вінок; laurel ~ лавровий вінок; ~ of roses вінок з роз; to make, to weave a ~ плести гірлянду; to lay, to place a ~ at the Tomb of the Unknown Soldier покласти гірлянду на могилу невідомого солдата; 2. закруток, кільце (диму). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
вінок wreath, garland; circlet of flowers; (на голову) chaplet; поет. coronet, coronal; ● ~ цибулі a rope of onions. |
лавровий: ~ вінок laurel wreath, laurels (pl.); ● ~ лист bay leaf. |
віник besom, whiskbroom; (у лазні) switch; ● барвінок на вінок, а полин на ~ you can’t make a silk purse out of a sow’s ear. |
віночок 1. див. вінок&main_only=&highlight=on">вінок; 2. бот. corolla; 3. муз. medley of musical airs. |
покласти 1. to lay (on), to place (on), to lay down, to deposit; to put down; to set; ● ~ вінок на могилу to lay a wreath on a grave; ● ~ на обидві лопатки to floor; to throw; ● ~ край чомусь to put an end/a period to smth.; ● ~ початок to initiate; перен. (у зносинах, переговорах) to break the ice; ● ~ основи to lay the foundation (of); ● ~ щось за основу to base oneself on smth.; ● ~ (слова) на музику to set (words) to music; ● ~ ногу на ногу to cross one’s legs; ● ~ на місце to put in its place; ● ~ в банк to deposit, to pay in; ● ~ в кишеню to put in one’s pocket, to pocket; ● ~ цукор в чай to put sugar in one’s tea; ● ~ собі на тарілку (за столом) to help oneself (to); ● ~ комусь на тарілку to help smb. (to); ● ~ під сукно перен. to shelve, to pigeonhole; 2. див. покладати. |
терновий thorny; ● ~ вінок перен. crown of thorns. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
You can’t make a silk purse out of a sow’s ear прислів’я Укр. Барвінок на вінок, а полин на віник. І з великого віслюка не буде слона. Віслюк від стусанів конем не стане. ‣ I personally like him, but his performance over the last three weeks proves you can’t make a silk purse out of a sow’s ear. He is programmed with facts and he is good at regurgitating them but he doesn’t have the ability to lead the country. ‣ Chopp could find the best highway designer in the world, but an elevated freeway is still an elevated freeway. You can’t make a silk purse out of a sow’s ear, and you can’t salvage any kind of aesthetic or environmental good, or any urban-planning sense, out of plopping a concrete-behemoth bypass along a scenic downtown waterfront. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
corona = [kə'rəʊnə] 1. т. граф. віно́к 2. ан. коро́на |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
wreath 1. віно́к; гірля́нда || вінко́вий; гірля́ндовий 2. спліта́ти//спле́сти [riːθ] ~ of smoke = кільце́ ди́му |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
він|о́к (-нка́) (матем.) wreath |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
віно́к (-нка́) m = віне́ць; віно́чок (-чка) m Dim., Bot. corolla; віночкува́тий (-та, -те) with a corolla. |
ві́нчик (-ка) m Dim.: віно́к, small wreath. |
ви́плести (-ету, -етеш) P vt: (випліта́ти I) (with completeness): to plait; to unplait; to intertwine, twist (one with the other); to knit, ви́плести ко́су, to braid hair; ви́плести віно́к, to make a wreath; ви́плести небили́ці, to tell idle stories, to talk nonsense. |
звива́ти (-а́ю, -а́єш) І vt: (зви́нути, зви́ти Р) to roll (fold, wind) up, reel; to weave, intertwine; звива́ти нитки́ в клубо́к, to wind the thread into a ball, make into a clew; звива́ти гніздо́ (віно́к), to make a nest (wreath); звива́ти в тру́бку, to roll up (to make a scroll); звива́ти вітри́ла, to furl the sails; звива́ти мотуза́, to coil the rope; звива́ти хвіст, to yield, submit, give up; звива́ти воло́сся, to curl one’s hair; звива́тися I vi to wind (coil) oneself, be wound, writhe, wriggle; звива́ти ко́ло чо́го, to busy oneself about a thing, hustle about; to run up and down for a thing; звива́ти з чим, to dispatch one’s business quickly, to go and return quickly; || to sinuate (e.g., a river, serpent); to put in the rinds; to curl; to flap in the wind (e.g., a flag); to shoot (rise) up; звива́ти під хма́ри, to roll up to the clouds (sky). |
з Prep. with Gen., denoting: 1) a place from which one (or a thing) comes, is derived, or proceeds: of, from, out of, by: він похо́дить з Украї́ни, he comes (hails) from Ukraine; ви́йти з мо́ди, to go out of fashion; купи́ти з дру́гої руки́, to buy second hand; зна́ти з до́свіду, to know by experience; він ро́дом з Кана́ди, he was born in (is a native of) Canada; 2) reason, cause, motive, instrument: of, from, for, by, with, through: він пла́кав з жа́лю́, he wept from sorrow; червоні́ти зі всти́ду, to blush for shame; з приро́ди, naturally, by nature; уме́рти з го́лоду, to die of hunger; вона́ відо́ма з своє́ї краси́, she is remarkable (noted) for her beauty; з ціло́го се́рця, with all one’s heart; зроби́ти з вла́сної охо́ти, to do but of one’s free will; з просо́ння, out of sleep, barely awakened; 3) that which a thing is made of: міст з бето́ну = бетоно́вий міст, concrete bridge; капелю́х з соло́ми = соло́м’яний капелю́х, straw hat; віне́ць з те́рну = терно́вий віно́к, crown of thorns, thorn wreath; з ньо́го не бу́де лі́каря, he will never be a physician; 4) point of view (often in compounds): on, from: з цьо́го бо́ку, or з ціє́ї сторони́, on (from) this side; з дру́гої сторони́, on (from) the other hand (side); збли́зька adv. close, near: пригляда́тися збли́зька, to take a close view; || зда́ле́ка adv., from afar, at a distance, far off: замі́тити кого́ зда́ле́ка, to notice one from a distance; збо́ку adv. sideway, to the side, alongside; зпере́ду adv., in front, ahead; зза́ду adv. from behind; згори́ adv. from a height, from above; здо́лу adv. from the bottom (beneath, below); 5) time (often in compounds): зве́чера, towards evening; зпо́лу́дня, in the afternoon; зра́на, in the morning; зда́внього-да́вна, from (since) ancient times; 6) separation, deprivation, removal, detachment: of, from, off: упа́сти з коня́, to fall off a horse; обде́рти де́рево з кори́, to strip a tree of its bark; зверну́ти з доро́ги, to turn from (off) the road; ви́сісти з по́їзду, to get off (alight from) the train; 7) a number taken out of a larger quantity: of, out of: котри́й з них? which one of them? наймудрі́ший з нас, the most intelligent of us; оди́н з десятьо́х, one out of ten; 8) “з” is often used as a part of an adverbial expression with other prepositions: з-помі́ж, from among; з-під, from under; 9) governing the Instrumental and so denoting a union: він іде́ з не́ю, he goes with her; я говори́в з учи́телем, I spoke to (with) the teacher; з пова́жа́нням, respectfully yours, my respects; порі́внювати одне́ з о́дним, to compare one with another; він прийшо́в з візи́тою [візи́том], he came to visit; 10) governing the Accusative, usually before numerals or nouns of time: about, some, more or less: мені́ тре́ба з де́сять до́лярів [до́ларів], I need about ten dollars; це ста́лось з ти́сячу літ тому ́наза́д, it happened about a thousand years ago; з мі́сяць, about (more or less) a mouth; 11) when prefixed to a verb “з” denotes a descent from a higher to a lower sphere or place: down! злеті́ти, to fly down; зно́сити, to carry down; злива́ти, to pour down. |
лавреа́т [лауреа́т] (-та) m laureate; лавро́вий (-ва, -ве) of laurel: лавро́вий віно́к, laurel wreath (crown); лаврови́шня (-ні) f Bot. common laurel. |
терни́к (-ка́) m, терни́на (-ни) f Bot. thornbush, blackthorn, bramblebush, sloe, briar; терни́нка, терни́нонька, терни́ночка (-ки) f Dim,: терни́к; терни́стий (-та, -те)* thorny, prickly; difficult, vexatious; терни́ти (-ню́, -ни́ш) I vt to make thorny, surround with thorns; терничо́к (-чка́) m Dim.: терни́к; терні́вка (-ки) f = тереня́к; те́рно (-на) n Bot. thornberry; терно́вий (-ва, -ве) of thorns, thorny: терно́вий віно́к, crown of thorns; терно́вий кущ, thornbush; терно́к (теренка́) m, терно́чок (-чка) m Dim.: те́рен; терносли́ва (-ви) f plum tree bearing small round plums; тернува́ти (-у́ю, -у́єш), I vt = терни́ти; те́рня n Coll thorn(s), blackthorn; тернь (-ні) f = те́рен. |
увива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (увину́ти Р) to wrap up, envelop; to braid, plait, tress: увива́ти віно́к, to make a wreath, to wreathe; увива́тися I vi to speed, make haste, act or perform with agility; to get on, go forward; увива́тися ко́ло ко́го, to court one, to dance attendiance to, fawn upon. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)