Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
cheerfully [ˈtʃɪɘf(ɘ)lɪ] adv 1. бадьоро, весело; 2. охоче. |
chirp [tʃɜ:p] v 1. цвірінькати; щебетати, кричати (про птахів); 2. пищати; 3. весело балакати. |
chirrup [ˈtʃɪrɘp] v 1. щебетати; цвірінькати; дзижчати; 2. весело теревенити; цвенькати. |
day [deɪ] n (pl days) 1. день, доба; a long ~ довгий день; a busy ~ зайнятий день; а quiet ~ спокійний день; a bright ~ ясний день; a clear ~ безхмарний день; a cloudy ~ хмарний день; a gloomy ~ похмурий день; а chilly ~ прохолодний день; а cool/ cold ~ холоднуватий день; а hot ~ спекотний день; а stifling ~ задушливий день; a warm ~ теплий день; a foggy ~ туманний день; a rainy ~ дощовий день; a sunny ~ сонячний день; an eventful ~ день, багатий на події; a holy ~ святий день; а memorable ~ пам’ятний день; а red-letter ~ святковий день; an opening ~ день відкриття; а visiting ~ день візиту; a wedding ~ день одруження; every ~ кожний день; any ~ у будь-який день; every other ~ через день; a spring ~ весняний день; a summer ~ літній день; an autumn ~ осінній день; a winter ~ зимовий день; the next ~ наступного дня; the other ~ днями, за кілька днів (про минуле); in broad ~ серед білого дня; in two ~s через два дні (про майбутнє); on the ~ of smb’s death у день чиєїсь смерті; on the ~ of smb’s arrival у день чийогось приїзду; ~ in, ~ out день у день; ~ off вихідний день; the ~ after tomorrow післязавтра; the ~ before напередодні; the ~ before yesterday позавчора; two ~s ago два дні тому; two ~s later через два дні, двома днями пізніше (про минуле); one of these ~s днями (про майбутнє); all (the) ~ long увесь день; з ранку до ночі; one ~ одного разу; some ~ коли-небудь; what ~ is it to day? який сьогодні день?; the ~ breaks світає; 2. знаменний день; All Fools’ D. перше квітня, день жартівливого обману; Inauguration D. день вступу на посаду новообраного президента США; Victory D. День перемоги; high ~/banner ~ свято; one’s natal ~ день народження; 3. денний час; by ~ удень; at ~ на світанку; before ~ до світанку; 4. доба, двадцять чотири години; civil, legal ~ громадянська доба (обчислюється від 12 год. ночі); solar, astronomical, nautical ~ астрономічна доба (обчислюється від 12 год. дня); ~’s allowance добова норма; ~’s provisions добовий запас продуктів; 5. (часто pl) період, епоха; at the present ~ у нинішній час; from ~ to ~ день у день; in ~s to come в майбутньому; in our own ~ в наш час; in the ~s of old у давнину; in the ~s of Shakespeare в епоху Шекспіра; in these latter ~s останнім часом; 6. вирішальний день; перемога; to carry the ~ перемогти; to lose the ~ програти битву; the ~ is ours ми перемогли; 7. час, пора (розквіту і т. і.); все життя людини; one’s ~ is gone, done щаслива пора закінчилася; one’s early ~s юність; one’s chair ~s старість; his ~s are numbered він на порозі смерті; 8. геол. денна поверхня; пласт, найближчий до земної поверхні; ◊ a black-letter ~ будній день; a red-letter ~ свято; a ~ after the fair дуже пізно; a ~ before the far дуже рано; a ~ letter телеграма-лист (відправлена вдень за зниженими тарифами); a fine ~ for the young ducks жарт. дощовий день; cap and feather ~s дні дитинства, дитинство; drunken ~s have all their tomorrow присл. п’яний скаче, а проспався – плаче; early in the ~ вчасно; every ~ is not Sunday присл. не все коту масляниця; every dog has his, its ~ буде і на нашій вулиці свято; всьому свій час; good ~ добрий день; до побачення; if a ~ ні більше, ні менше; якраз; let us call it a ~ на сьогодні досить; the ~ of Doom, of Judgement, of Reckoning, of Wrath рел. день Страшного суду; кінець світу; to be on one’s ~ бути в ударі (у настрої); to call it a ~ вважати справу закінченою; to make a ~ of it весело провести день. USAGE: Який сьогодні день (тижня)? перекладається what day (of the week) is it today?, але ні в якому разі не what is the day today? Назви свят, до складу яких входить слово day – такі як New Year’s Day, Victory Day, International Women’s Day – вживаються без артикля. |
gaily [ˈgeɪlɪ] adv 1. весело; радісно; 2. яскраво. |
glee [gli:] n 1. радість, веселощі; to express ~ показувати радість; to dance with ~ весело танцювати; 2. пісня (для кількох голосів, без акомпанементу). |
happily [ˈhæpɪlɪ] adv 1. щасливо; весело; to live ~ щасливо жити; to smile ~ щасливо посміхатися; 2. на щастя; 3. успішно, вдало, щасливо; доречно, вчасно. |
if [ɪf] conj 1. якщо (з дієсловом у дійсному способі); 2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood); if only you knew якби ви тільки знали; 3. якщо, коли, у разі; 4. чи (у непрямому запитанні); I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут; 5. навіть якщо, хоч, хай; if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві; ◊ as if неначе, ніби, немовби; even if навіть якщо; if any якщо це є; if anything у всякому разі, якщо на те пішло; if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара; if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття; if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє; if mother could see us now 1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити; 2) дуже весело; if need be у разі потреби; if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму; if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить; if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори; if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі; if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра; if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється; if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють; if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись; if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш; if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду; if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти; if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш; if you will з вашого дозволу. USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whether (а не if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so. |
jollily [ˈdʒɒlɪlɪ] adv весело, кумедно; шумно. |
jovially [ˈdʒɘʋvɪɘlɪ] adv весело, жваво. |
joyfully [ˈdʒɔɪf(ɘ)lɪ] adv радісно, щасливо, весело. |
lark [lɑ:k] n 1. орн. жайворонок; a ~’s sing, warble спів, щебетання жайворонка; 2. веселий жарт; витівка, веселощі; to say smth for a ~ сказати щось жартома; to have a ~ побавитися; what a ~! як весело! ◊ if the sky falls we shall catch ~s жарт. якби та якби; the ~ is worth the price гра варта свічок; справа заходу; цим варто зайнятися; це не марна справа; to rise with the ~ вставати удосвіта. |
light-heartedly [laɪtˈhɑ:tɪdlɪ] adv безтурботно, безжурно, весело, з легким серцем. |
lilt [lɪlt] v 1. співати весело і ритмічно; 2. робити жваво, швидко. |
lively [ˈlaɪvlɪ] adv жваво, пожвавлено; весело. |
lively [ˈlaɪvlɪ] a 1. живий, сповнений життя; a ~ tune веселий мотив; to have had a ~ time весело, цікаво провести час; he seemed well and ~ він здавався здоровим і бадьорим; the children were very ~ діти були дуже збуджені/жваві; 2. веселий, пожвавлений; to speak in a ~ manner говорити весело/жваво; 3. жвавий, гострий, швидкий (про розум тощо); a ~ mind жвавий розум; a ~ discussion напружене обговорення; a ~ talk жвава розмова; ~ imagination гостре уявлення; 4. сильний, яскравий (про колір, враження); a ~ description яскравий опис; a ~ impression сильне враження; a ~ recollection живий, яскравий спомин; ~ faith глибока віра; ~ colours яскраві кольори; to give a ~ idea of smth дати яскраве уявлення про щось; what ~ colours! які яскраві кольори!; 5. рухливий; що рухається швидко і легко; a ~ ball тугий м’яч; a ~ boat човен, який легко іде по хвилях; 6. свіжий (про вітер); ~ air свіже повітря; ~ breeze свіжий вітер; ◊ to make things ~ for smb підсипати комусь перцю; залити за шкуру сала; насолити комусь. |
merrily [ˈmerɪlɪ] adv весело, жваво. |
merry [ˈmerɪ] a (comp merrier, sup merriest) 1. веселий, радісний; пожвавлений; a ~ face веселе обличчя; a ~ laughter веселий сміх; a ~ look веселий погляд; a ~ person весела людина; to lead a ~ life весело жити; I wish you a ~ Christmas веселого вам різдва; 2. святковий; to make ~ веселитися; to make ~ over smb, smth потішатися над кимсь, чимсь; 3. розм. підхмелений, напідпитку; 4. заст. приємний, славний; 5. жартівливий; 6. заст. смішний, потішний; кумедний; ◊ as ~ as a cricket, as a grig, as a lark, as maids дуже веселий, життєрадісний; ~ dancers розм. північне сяйво. |
pleasantly [ˈplez(ɘ)ntlɪ] adv 1. люб’язно; 2. весело, приємно. |
rosily [ˈrɘʋzɪlɪ] adv весело, життєрадісно; оптимістично; у рожевому світлі. |
spree [spri:] n 1. бучні веселощі; what a ~! як весело!; 2. гульня, гулянка, пиятика, п’янка; ~ drinker запійний п’яниця; to go on the ~ пити-гуляти; розважатися. |
sprightly [ˈspraɪtlɪ] adv 1. жваво; пожвавлено; весело; 2. бадьоро; енергійно. |
such [sʌtʃ] a 1. такий, подібний; ~ people такі люди; in ~ cases у таких випадках; in ~ a way таким чином, так; and ~ things і тому подібне, тощо; there is no ~ thing нічого подібного немає; do no ~ thing! не роби нічого подібного!; he speaks in ~ a way that I don’t understand him він говорить так, що я його не розумію; I never say ~ things я ніколи не кажу подібних речей; some ~ plan was in my mind приблизно такий самий план прийшов мені в голову; ~ happiness was all he wished такого/подібного щастя – це все, що він бажав; there are no ~ doings now тепер подібних речей не буває; a plan ~/~ a plan as he would never have thought of himself такий план, який йому самому ніколи і в голову не прийшов би; he replied in ~ a way, that I had to laugh він відповів так, що я не міг не засміятися; I have read several books on astronomy. – Such as? я прочитав кілька книг з астрономії. – Які саме?/Які, наприклад?; ~ as як наприклад; такий, як; ~ a writer as Gogol такий письменник, як Гоголь; languages coming from Latin, ~ as French, Italian, Spanish мови, які ведуть своє походження від латині, як наприклад: французька, італійська, іспанська; ~ as? а наприклад?, що саме?; ~ beauty as yours така краса, як ваша; ~ love as his таке кохання, як у нього; ~ that такий, що; так, що; on ~ a day as you can go того дня, коли ви зможете піти (поїхати); poets ~ as Keats/~ poets as Keats такі поети, як Кітс; to take ~ steps as shall be considered necessary вжити таких заходів, які будуть визнані як необхідні; until ~ time as... доти, доки...; 2. такий (емоційно-підсилювальне слово); ~ good music така гарна музика; ~ horrid language така жахлива мова; ~ a liar! такий зухвалий брехун!; ~ a pity! який жаль!; ~ a long time ago так давно; ~ fun that nobody left так весело, що ніхто не пішов; he was ~ a good (clever) man він був такою доброю (розумною) людиною; don’t be in ~ a hurry! не поспішайте так!; it was ~ miles away це було так далеко; you gave me ~ a fright! ви мене так налякали!; ◊ ~ master, ~ man присл. який хазяїн, такий і слуга; який піп, така і паства; який пан, такий і жупан. USAGE: Підсилювальний прикметник such звичайно вживається для підсилення прикметника, що стоїть перед іменником: such a nice (hot, cold) day такий приємний (жаркий, холодний) день, або іменників, що виражають поняття, які можуть мати різний ступінь виявлення: Such a fun day! Така забава! Such не вживається, якщо перед іменником є означений артикль, вказівний чи присвійний займенник. Для порівняння such теж не вживається. Український вираз такий, як... перекладається like this/that або this sort of: a car like this така машина, як ця. |
sunnily [ˈsʌnɪlɪ] adv 1. сонячно; 2. весело, радісно, щасливо; she smiled ~ вона радісно посміхнулася. |
swing [swɪŋ] v (past і p. p. swung, pres. p. swinging) 1. гойдати; коливати; розгойдувати; розмахувати; перекидати; хитати; to ~ one’s arms розмахувати руками; to ~ one’s legs дриґати ногами; to ~ the bells розгойдувати дзвони; to ~ the hips погойдувати стегнами; he swung the bag onto his back він закинув мішок на плече; 2. гойдатися; хитатися; розгойдуватися; коливатися; колихатися; to ~ in the wind хитатися на вітрі; to ~ into the moving train ускочити у поїзд на ходу; 3. вертіти, крутити, повертати; to ~ the car round розвернути машину; to ~ the door open розчинити двері; to ~ one’s forces військ. перекидати війська (з одного направлення на інше); 4. вертітися, повертатися; розвертатися; to ~ round to confront smb різко повернутися обличчям до когось; the car swung round the corner машина різко повернула за ріг; the whole line swung to the left уся колона повернулась наліво; 5. іти (рухатися) розміреним кроком; to ~ merrily along весело маршувати/ відбивати крок; 6. вішати, підвішувати; піднімати; to ~ smth up підняти щось; to ~ up a heavy load with a crane підняти вантаж за допомогою крана; 7. висіти; to ~ from the ceiling висіти на стелі; the lantern swung from the roof на даху висів ліхтар; 8. розм. бути повішеним, теліпатися; even if I should ~ for it навіть якщо мене за це повісять; 9. ширяти; 10. керувати, спрямовувати; 11. успішно проводити; to ~ an election перемогти на виборах; 12. виконувати джазову музику (в стилі свінг); ◊ no room to ~ a cat in дуже тісно; яблуку нема де впасти; ~ it! хутко!; to ~ round the circle амер. здійснювати агітаційну поїздку під час передвиборчої кампанії; to ~ the lead розм. симулювати. |
troll [trɘʋl] v 1. виспівувати, наспівувати; to ~ merrily весело наспівувати; to ~ a song наспівувати пісню; 2. співати куплети по черзі; 3. котитися, обертатися; 4. ловити рибу на блешню; 5. передавати по колу; 6. швидко говорити, патякати. |
whistle [ˈwɪs(ɘ)l] v (past і p. p. whistled, pres. p. whistling) 1. свистіти, давати свисток (як сигнал); to ~ a song насвистувати пісню; to ~ a tune насвистувати мелодію; to ~ at smb свистом виразити своє ставлення до когось; to ~ to a dog свиснути собаці; покликати собаку свистом; to ~ to oneself насвистувати про себе; to ~ cheerfully весело свистати; to ~ softly тихенько свистати; the steam-engine ~d пароплав дав свисток; 2.: ~ for марно шукати або бажати чогось; bullets ~ in the air кулі свистять у повітрі; the wind ~s in the tree tops вітер свище у верхів’ях дерев; ◊ to bid, to tell, to let smb go ~ грубо відмовити комусь; дати комусь відкоша; to blow the ~ on smb сл. донести на когось; розм. накапати на когось; to go ~ отримати відмову; to ~ for a wind чекати з моря погоди; to ~ in the dark 1) підбадьорювати себе свистом у темряві; бадьоритися, храбрувати; 2) бадьоритися, маскувати страх, сум; виявляти показний оптимізм; to ~ up the law звертатися у суд. USAGE: Зверніть увагу на зміну значення дієслова залежно від прийменника: to whistle to smb свистом привертати до себе чиюсь увагу; to whistle for smb свистом виразити своє ставлення до когось. |
whoopee [ˈwʋpi(:)] n sl 1. вигук (захоплення і т. ін.); 2. пиятика, гулянка; ~ water сл. горілка, вино, особл. Шампанське; to make ~ бенкетувати, пиячити; весело проводити час. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
весел||о gaily, merrily, joyfully; ● ~о проводити час to make merry, to have a good time; ● мені ~о I’m enjoying myself; I am in a cheerful mood; ● тобі ~о, а мені сумно you are gay while I am sad; ● у нас ~о we are making merry; ● як ~о ! what fun!; ● ~іше дивитися на життя to take a happier view of life; !; ● ~іше дивіться! take it easy!, cheer up! |
заблища||ти (to begin) to shine/sparkle/glitter; ● вода ~ла на сонці the water glittered/sparkled in the sunshine; ● його очі весело ~ли his eyes began to twinkle, there was a twinkle in his eyes; ● її очі радісно ~ли her eyes began to shine/to sparkle with pleasure/joy. |
помахати to wave (for a while); (весело) ~ рукою to give a (cheery) wave. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
веселі́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to become merry (cheerful); веселі́шати (-аю, -аєш) I vi to become merrier; веселі́ше adv. Comp.: ве́село, more merrily; веселі́ший (-ша, -ше) Comp.: весе́лий, merrier, more cheerful. |
ве́село adv. merrily, cheerfully, gaily, joyfully: вигляда́ти ве́село, to look cheerful; нам було́ ду́же ве́село, we had much fun; веселе́нько adv. Dim., quite happily (cheerfully). |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)