Знайдено 19 статей
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
accommodation address [ɘˌkɒmɘˈdeɪʃ(ɘ)nɘˌdres] n 1. адреса до запиту; 2. адреса «поштова скринька №...». |
address [ɘˈdres] n 1. звернення; адрес; промова; an eloquent ~ красномовна промова; an inaugural ~ урочиста промова з нагоди вступу на високу посаду; a moving, a stirring ~ зворушлива промова; an opening ~ вступне слово; an ~ about smth, concerning smth промова, звернення на предмет чогось; A. from the Throne тронна промова; an ~ on current problems доповідь про поточні проблеми; to give, to deliver an ~ виголосити промову; 2. адреса; the new ~ нова адреса; the right ~ правильна адреса; smb’s business ~ чиясь службова адреса; smb’s home ~ чиясь домашня адреса; a permanent ~ постійна адреса; а return ~ зворотна адреса; а temporary ~ тимчасова адреса; an ~ on an envelope адреса на конверті; an ~ on a letter адреса на листі; an ~ on a postcard адреса на поштовій картці; at an ~ за адресою; at what ~? за якою адресою?; to smb’s ~ на чиюсь адресу; to change one’s ~ змінити свою адресу; to give one’s ~ дати свою адресу; what is your ~? де ви живете?, яка ваша адреса?; 3. такт; спритність, вправність; to handle a matter with ~ майстерно справитися з якоюсь справою; to show great ~ проявляти такт; 4. pl залицяння; to pay one’s ~es to a lady залицятися до жінки, упадати біля дами. |
address [ɘˈdres] v 1. адресувати, направляти; to ~ a letter to smb адресувати, посилати комусь листа; to ~ a parcel to smb адресувати, посилати комусь посилку; to ~ a postcard to smb адресувати, посилати комусь поштову картку; to ~ smb to smb послати когось до когось; to ~ smth to smb послати щось комусь; to ~ a warning to smb послати комусь попередження; 2. звертатися (до когось – to); виступати (перед – to); to ~ a meeting виступати з промовою на зборах; to ~ oneself to the audience звертатися до аудиторії; to ~ smb on smth звернутися до когось з якимсь запитанням (звич. на вулиці); to ~ smb with a question запитувати когось; to ~ the chair звертатися до голови зборів; 3. вибирати офіційну форму звертання; you should ~ him as “sir” вам слід звертатися до нього “пане”; 4. братися, взятися; спрямовувати; to ~ one’s energies to smth спрямувати свою енергію на щось. USAGE: Дієслово to address у формах активного стану вживається без прийменника, але у формах пасивного стану вимагає прийменника to: I addressed my neighbour. Я звернувся до мого сусіда. The remark was addressed to my neighbour. Зауваження стосувалося мого сусіда. |
Англійсько-український словник сучасних термінів з ІТ 2001–2011 (linux.org.ua) 
access address = адреса доступу |
address bar = панель адреси {?}, смужка адреси {?} |
Address Resolution Protocol (ARP) = мережевий протокол ARP, протокол розв’язання (зіставлення) адрес {?} |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
address = [ə'drɛs] 1. адре́са || адре́сний || адресо́вувати/адресува́ти 2. зве́рнення || зверта́тися/зверну́тися (до)
• ~ a problem = зверну́тися до (розгляду) пробле́ми • absolute ~ = абсолю́тна адре́са • access ~ = адре́са до́ступу • actual ~ = факти́чна (абсолю́тна) адре́са • base ~ = ба́зова адре́са • call ~ = адре́са ви́клику • current ~ = пото́чна адре́са • data ~ = адре́са да́них • deferred ~ = проміжна́ адре́са; відкла́дена, затри́мана адре́са • destination ~ = адре́са призна́чення • direct ~ = пряма́ адре́са • disk transfer ~ = адре́са бу́феру ди́скової опера́ції • dummy ~ = фікти́вна адре́са • effective ~ = ефекти́вна (чи́нна) адре́са • e(-)mail ~ = електро́нна адре́са • entry-point ~ = адре́са то́чки вхо́дження (у програму) • even ~ = па́рна адре́са • executive ~ = викона́вча адре́са • far ~ = дале́ка адре́са • frame ~ = ба́зова адре́са (за відносної адресації) • higher ~ = ста́рша адре́са • high load ~ = ста́рша адре́са заванта́жування • home ~ = дома́шня адре́са • immediate ~ = безпосере́дня адре́са; адре́са-опера́нд (адресна частина команди, що діє як операнд) • implied ~ = нея́вна адре́са • indexed ~ = і́ндексна адре́са • indirect ~ = непряма́ адре́са • initial ~ = початко́ва адре́са; ініціа́льна адре́са • instruction ~ = адре́са кома́нди • jump ~ = адре́са перехо́ду • leading ~ = початко́ва адре́са, ста́ртова адре́са • listener ~ = адре́са, набувача́ (оде́ржувача) (даних) • load ~ = (початко́ва) адре́са заванта́жування • logical ~ = логі́чна адре́са • lower ~ = моло́дша адре́са • machine ~ = маши́нна адре́са • memory ~ = адре́са па́м’яті • multicast ~ = групова́ адре́са • near ~ = бли́жня адре́са • network ~ = мере́жева адре́са • number ~ = адре́са числа́ • office ~ = службо́ва адре́са • one-level ~ = однорі́внева адре́са, пряма́ адре́са • operand ~ = адре́са опера́нда • out-of-range ~ = адре́са за ме́жами адре́сного про́стору • physical ~ = фізи́чна адре́са • postal ~ = пошто́ва адре́са • presumptive ~ = початко́ва адре́са, здога́дна адре́са • real ~ = фізи́чна адре́са • reference ~ = адре́са зверта́ння; адре́са посила́ння; ба́зова адре́са • relative ~ = відно́сна (непряма́) адре́са • relocatable ~ = пересувна́ адре́са • restart ~ = адре́са реста́рту • return ~ = адре́са пове́рнення (верта́ння) • second-level ~ = адре́са дру́гого рі́вня, проміжна́ адре́са • segment-relative ~ = адре́са відно́сно поча́тку сеґме́нта • single-level ~ = адре́са пе́ршого рі́вня, пряма́ адре́са • stop ~ = адре́са зупи́ну • strategy ~ = адре́са дра́йвера (підпрограми стратегії) • symbolic ~ = символі́чна адре́са • talk(er) ~ = адре́са передавача́ (даних) • third-level ~ = адре́са тре́тього рі́вня, дві́чі проміжна́ адре́са • transfer ~ = адре́са бу́феру ди́скової опера́ції • true ~ = і́стинна адре́са; спра́вжня адре́са • two-level ~ = дворі́внева адре́са • variable ~ = адре́са змі́нної (величини́) • virtual ~ = віртуа́льна адре́са |
single-address = [ˌsɪŋglə'drɛs] одноадре́сний |
two-address = [ˌtu:ə'drɛs] двоадре́сний |
zero-address = ['zɪərəʊəˌdrɛs] безадре́сний |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
address 1. адре́са || адресо́вий, адре́сний || адресува́ти//заадресува́ти 2. зверта́ння//зве́рнення || зверта́тися//зверну́тися (до) ■ to ~ a problem взя́тися до (розгляду, розв’язування) пробле́ми
[ə'drεs] • absolute ~ = абсолю́тна адре́са • base ~ = ба́зова адре́са • direct ~ = пряма́ адре́са • e-mail ~ = електро́нна адре́са • home ~ = дома́шня адре́са • indexed ~ = і́ндексна адре́са • machine ~ = маши́нна адре́са • office ~ = службо́ва адре́са • physical ~ = фізи́чна адре́са • postal ~ = пошто́ва адре́са • real ~ = фізи́чна адре́са • relative ~ = відно́сна [непряма́] адре́са • return ~ = зворо́тна адре́са • symbolic ~ = си́мвольна адре́са • virtual ~ = віртуа́льна адре́са • web ~ = мереже́ва [павути́нна] адре́са |
four-address чотириадре́сний
[ˌfɔːrə'drεs] |
multiple-address багатоадре́сний
[ˌmʌltɪplə'drεs] |
one-address одноадре́сний
[ˌwʌnə'drεs] |
single-address одноадре́сний
[ˌsɪŋglə'drεs] |
three-address триадре́сний
[ˌθriːə'drεs] |
two-address двоадре́сний
[ˌtuːə'drεs] |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
address (і) звернення, промова, прохання; адреса; (д) звертатися, спрямовувати(ся); адресувати a. the problem зайнятися проблемою [задачею] |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
Public Address (PA) system * система (громадського) оповіщення |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)