Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
звича||й custom; usage, praxis; mode, use, use and wont; (звичка тж) habit; ● національний ~й national custom; ● за ~єм according to custom, according to habit (за звичкою); as usual; ● він мав ~й he was wont to, he used to; he would; ● ~й ‒ це розум дурнів custom is the reason of fools; ● ~ї сильніші за закони customs are stronger than laws; ● інші часи ‒ інші ~ї other times, other manners. ПРИМІТКА: Українським іменникам звичка, звичай відповідають англійські habit, custom. Habit передбачає звичку, що утворилася внаслідок повторення якоїсь дії. Цю звичку виробляють. Слово custom означає часте повторення тієї ж самої дії. А звичай наслідують. Habit уживають стосовно окремих осіб, а custom ‒ до групи людей. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
зви́чай (-аю) custom, usage |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
звич (-чі) f = зви́чай; звичає́вий (-ва, -ве)* common, customary, ordinary, usual; звича́їтися (-а́юся, -а́єшся) I vi to become accustomed; зви́чай (-аю) m custom, habit, use: по зви́чаю, according to custom; свої́м зви́чаєм, according to one’s custom, in one’s usual way (manner); учи́ти зви́чаю, to teach good manners, to bring up well; звичайне́нький (-ка, -ке)* Dim.: звича́йний, quite ordinary (usual); звича́йний (-на, -не) usual, common, ordinary, customary, habitual; звичайні́сінький (-ка, -ке)* Dim.: звича́йний; звича́йність (-ности [-ності]) f etiquette, good manners, politeness, civility; звичайні́ший (-ша, -ше) Comp.: звича́йний; more usual (common); звичайні́ше adv. Comp.: звича́йно; зви́чений (-на, -не) accustomed, trained. |
обича́й (-а́ю) m = звича́й, custom, usage, use, wont, habit, practice, way, mode, course: що край, то обича́й, every country has its own customs; обича́ї (-їв) dial. manners, morals. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
звича||й ім. ч. custom; usage, praxis; mode, use, use and wont; (звичка) habit, way; юр. usage; (умовність, наявна, прийнята практика тощо) convention, practice міжнародний (місцевий, національний) ~й international (local, national) custom незмінний ~й hard and fast custom портовий ~й custom of a port торговельний ~й custom/practice in trade, commercial custom, commercial/trade usage, usage of trade платні ~ї payment customs усталені ~ї the way of the world ~ї та правила фондової біржі фін. customs and usance of the stock exchange дотримуватись торговельних ~їв to conform to the rules of trade порушувати ~ї to break customs шанувати місцеві ~ї to respect local customs за ~єм according to custom, in accordance with custom; (за звичкою) according to habit; as usual він мав ~й he was wont to, he used to; he would; ♦ ~ї сильніші за закони customs are stronger than laws ~й – це розум дурнів custom is the reason of fools інші часи – інші ~ї other times, other manners. ПРИМІТКА: Українським іменникам звичка, звичай відповідають англійські habit, custom. Habit передбачає звичку, що утворилася внаслідок повторення якоїсь дії. Цю звичку виробляють. Слово custom означає часте повторення тієї ж самої дії. А звичай наслідують. Habit уживають стосовно окремих осіб, а custom – до групи людей. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)