Знайдено 9 статей
Шукати «виходити» на інших ресурсах:

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

виходжувати, виходити1 (дітей) to rear up, to tend; (хворого) to pull through.
виходити2 (скрізь, всюди) to go/to walk/to stroll all over a place; to tramp about/around, to walk a certain time (or distance).
виходит||и, вийти 1. (у різн. знач.) to go out, to come out, to come forth, to walk out, to get out, to issue; (з вагона тощо) to alight, to get down, to get out, to step down;
~и заміж to marry;
~и в море to put to sea, to sail;
~и в тил ворога військ. to reach the enemy’s rear;
~и за межі дозволеного to pass the limits;
~и з бою to break off the fight, to disengage, to come out of action;
~и з боями to one’s way;
~и з-за столу to rise from the table;
~ з моди to go out of fashion, to cease to be fashionable;
~и з оточення to break out of encirclement;
~и з покори to get out of hand;
~и з ужитку to go out of use;
~и з берегів to swell, to overflow the banks;
~и з себе to break forth with rage, to lose one’s temper;
~и зі скрутного становища to get out of an embarrassing situation;
~и із терпіння to lose patience;
~и на виклик (на біс) (про актора) to take one’s curtain call;
~и на вулицю to go into the street; to go out (of doors);
~и на поверхню to come out to the surface; геол. to outcrop; перен. to be revealed, to come out;
~и на повітря to take the air;
~и на рубіж to reach the frontier/the line;
він ніколи не ~ь із кімнати he never leaves/stirs out of the room;
~ь, що ви мали рацію it appears/turns out/seems that you were right;
це ~ь дуже дорого it comes very expensive;
це не ~ь у мене з думки it runs in my head;
2. (видаватися) to appear, to come out, to be published, to be issued;
3. (із партії, спілки і т. п.) to withdraw, to secede;
~и з організації to leave the organization; to drop out of the organization;
~и у відставку to resign one’s office, to retire;
4. (витрачатися) to run out; (про гроші) to be spent; (про матеріали та ін.) to be used up;
5. (базуватися на чомусь) to proceed (from);
6. тк. недок. (про вікно і т. п.) to look (on, towards); to give on, to face, to open on, to front;
будинок ~ь вікнами на південь the house looks/faces south;
вікно ~ь на вулицю the window gives/looks on the street;
вулиця, що ~ь на площу a street off the square.
~и в люди to make one’s fortune;
~и з себе to be beside oneself;
з цього шику коли б не вийшло пшику прик. he who goes against the fashion is himself its slave .

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

вихо́дити//ви́йти 1. (звідкись кудись) go [get, come] out 2. (про запах; світло тощо) emanate 3. (за межі) exceed; overshoot; fall outside the limits 4. (перевершувати, перевищувати) transcend 5. (на поверхню) emerge; (про газ чи нафту) show 6. (витікати, про плин, зокрема рідину) flow out, run out, issue (з – from) 7. (вивільнятися, вилітати) escape 8. (базуватися на) proceed from

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ви́йти (-йду, -йдеш) P vi: (вихо́дити I) to go (walk, get, step, come) out:
  ви́йти на про́хід, to take a walk;
  ріка́ ви́йшла з ру́сла, the river overflowed its banks (lit., left its riverbed);
  ви́йти з дити́нства, to emerge from childhood, to grow up;
  ви́йти з хворо́би, to recover from an illness;
  ви́йти з мо́ди (зви́чаю), to grow (get) out of fashion (use);
  ви́йти з дру́ку, to issue from the press; || to go (get) up, to mount; (of a window, door): to look out, open out on:
  моє вікно́ вихо́дить на ву́лицю, my window looks (opens out) into the street; || to become, turn out to be:
  ви́йти на адвока́та, to become a lawyer;
  ви́йти в лю́ди, to amount to something in the world, to become somebody;
  до́бре на чім ви́йти, to get money (profit) by, to derive benefit from;
  зле на чім ви́йти, to end as a loser;
  це на все одне́ ви́йде, it will all amount to the same thing;
  на моє́ ви́йде, it will come to what I said (in the sense of: mark my word);
  ви́йти на яв, to become detected (discovered, disclosed), to be brought to light;
  ви́йти за́між, (of a woman): to marry:
  ви́йти побі́дником, to come out a conqueror (victor).
вихо́дити (-джу, -диш) І vi: (ви́йти P): пра́вда вихо́дить на верх, the truth will out;
  вихо́дити на жебрака́, to become a beggar, to be reduced to beggary;
  вихо́дити на чолові́ка, to make one’s way in the world, to eut a figure in the world;
  вихо́дити на сла́ву, to be a credit to, to increase one’s glory;
  вихо́дити з се́бе, to lose one’s temper;
  з цьо́го нічо́го не ви́ходить, nothing comes out of it.
ви́ходити (-джу, -диш) P vt; вихо́джувати (-ую, -уєш) I vt to beat (e.g., a path); to obtain by obstinate requests (by persistence).

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

виход||жувати, ~ити1 дієсл. (дітей) to rear up, to tend; (хворого) to pull through.
виходит||и2, вийти дієсл. (скрізь, всюди) to go/to walk/to stroll all over a place; to tramp about/around, to walk a certain time/distance; (з вагона тощо) to alight, to get down, to get out, to step down; (витрачатися) to run out; (про гроші) to be spent; (про матеріали та ін.) to be used up; (закінчуватися – про товар) to run out (of); (із партії, спілки) to withdraw, to secede; (базуватися на чомусь) to proceed (from); тк. недок. (про вікно) to look (on, towards); to give on, to face, to open on, to front; (видаватися) to appear, to come out, to be published, to be issued
~и заміж to marry
~и за межі дозволеного to pass the limits
~и з берегів to swell, to overflow the banks
~и з віку to be too old, to pass the age limit, to be above age
~и з друку to be published, to come off the press
~и з-за столу to rise from the table
~и з моди to go out of fashion, to cease to be fashionable
~и з організації to leave the organization; to drop out of the organization
~и з оточення to break out of encirclement
~и з покори to get out of hand
~и з ужитку to go out of use
~и із себе to break forth with rage, to lose one’s temper
~и із скрутного становища to get out of an embarrassing situation
~и з терпіння to lose patience
~и на виклик/на біс (про актора) to take one’s curtain call
~и на вулицю to go into the street; to go out (of doors)
~и на поверхню to come out to the surface; геол. to outcrop; перен. to be revealed, to come out
~и на повітря to take the air
~и на рубіж to reach the frontier/the line
~и у відставку to resign one’s office, to retire
~ уперед (обганяти) to outstrip, (у конкурентній боротьбі) to chalk up
вулиця, що ~ь на площу a street off the square
~ь, що ви мали рацію it appears/turns out/seems that you were right
будинок ~ь вікнами на південь the house looks/faces south
вікно ~ь на вулицю the window gives/looks on the street
він ніколи не ~ь із кімнати he never leaves/stirs out of the room
з цього нічого хорошого не вийде no good will come of it
книга вийде через рік the book will be out in a year
нічого не виходить it’s no use
у мене вийшли всі гроші all my money has run out; I’ve spent all my money
це ~ь дуже дорого it comes very expensive
це не ~ь у мене з думки it runs in my head
у нас вийшов цей товар we are out of this commodity; ♦ ~и в люди to make one’s fortune
~и в тираж to have secured one’s time
~и з себе to be beside oneself
з цього шику коли б не вийшло пшику he who goes against the fashion is himself its slave
як би чого не вийшло (as if) something may happen.