Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
premonition [ˌpreməˈnɪʃ(ə)n ˌpriːm-] n 1) передчуття́, передчува́ння, пречуття́, діал. прочуття́, прочува́ння 2) амер. попере́дження, пересторо́га; див. також forewarning ![]() |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
застережен||ня 1. warning, caution, premonition, admonishment, forewarning; 2. (зауваження) reservation, proviso, limitation; ● із ~ням with reserve, with a certain limitation; ● без ~ь without reserve. ПРИМІТКА: Застереження, попередження можуть бути виражені низкою словосполучень. У ситуації якоїсь фізичної небезпеки або загрози ‒ сполученнями: Look out! Watch out! Caution! ‒ Обережно! Стережись! У ситуаціях небезпеки, яка викликана необхідністю десь пройти ‒ сполученнями: Be careful! Обережно! Be careful not to slip on the steps. Тут слизькі сходи./Обережно на слизьких сходах. Mind the steps! Обережно, тут сходи! Застереження також можуть бути виражені модальними дієсловами і дієсловом to warn: I don’t think you should (ought to)…, I wouldn’t… if I were you. Я не радив би... Дієслово to warn виражає сильне, визначене застереження: They warned me against his partnership. Вони попереджали мене, щоб я не брав його в партнери (через його, наприклад, ненадійність). |
пересторога warning, caution, premonition, forewarning. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
застережен||ня ім. с., мн. warning, caution, admonishment, forewarning; (зауваження) reservation, proviso, limitation ~ня „виконати або скасувати” Fill or Kill ~ня „виконати негайно або скасувати” Immediate or Cancel ~ня „тільки в повному обсязі” All or None ~ня „у момент відкриття/закриття” At the Opening/At the Close ~ня „ціну не знижувати і не підвищувати” Do Not Reduce and Do Not Increase ~ня, що усуває saving clause із ~ням with reserve, with a certain limitation без ~ь without reserve. ПРИМІТКА: Застереження, попередження можуть бути виражені низкою словосполучень. У ситуації якоїсь фізичної небезпеки або загрози – сполученнями: Обережно! Стережись! – Look out! Watch out! Caution! У ситуаціях небезпеки, яка викликана необхідністю десь пройти – сполученнями: Тут слизькі сходи. Обережно на слизьких сходах. Be careful! Обережно! Be careful not to slip on the steps. Обережно, тут сходи! Mind the steps! Застереження також можуть бути виражені модальними дієсловами і дієсловом to warn: Я не радив би... I don’t think you should (ought to)…, I wouldn’t… if I were you. Дієслово to warn виражає сильне, визначене застереження: Вони попереджали мене, щоб я не брав його в партнери (через його, наприклад, ненадійність). They warned me against going into partnership with him. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)