Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «common» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

common [ˈkɒmən, амер. ˈkɑːm-]
  1. adj (commoner, commonest)
    1) звича́йний; пере́січний, прости́й; типо́вий
    2) поши́рений; розповсю́джений, повсю́дний; повсякде́нний
    3) спі́льний, гуртови́й, суку́пний; зага́льний
    4) суспі́льний, грома́дський, публі́чний
    5) звича́йний, елемента́рний, прости́й
    6) рі́дний (про мову); тубі́льний; місце́вий
    7) брит. проста́цький; бана́льний, вульга́рний
    8) грам. (в латинській, голаднській та ін. мовах про чоловічий або жіночій рід, на відміну від середнього) До обговорення
    9) лінгв. (про склад, який може бути довгим або коротким) До обговорення
    10) юр. невели́кої тя́жкості (про злочин)
  2. v
    1) общи́нна земля, ви́гін
    2) брит. розм. ра́ція, до́брий ро́зум
    3) (common of saints) христ. загальна літургія До обговорення
    4) (також right of common) брит., юр. право на спі́льне використання До обговорення
    • The Common — скор. від Commonwealth of Massachusetts
    • common currency — спільна валюта
    • the common good — загальне добро
    • common ground — спільна позиція; спільні погляди
    • common knowledge — загальновідомий факт
    • common or garden — брит. пересі́чний
    • common property — спільна власність
    • the common touch — талант спілкування зі звичайними людьми
    • out of the common — брит. незви́чний Обговорення статті
British [ˈbrɪtɪʃ, амер. ˈbrɪt̬ɪʃ]
  1. adj
    британський
  2. n
    1) британська англійська мова
    2) (Brythonic, Brittonic, Old Brythonic, Common Brythonic) кельтська мова давніх британців
    • the British — британці Обговорення статті
council [ˈkaʊns(ə)l -ɪl] n
    1) ра́да
    2) церк. собо́р
    3) нарада, конси́ліум
    • council board — засідання ради; стіл засідань ради
    • council fire — огнище наради (у індіанців)
    • council of ministers — рада міністрів
    • council of state — державна рада
    • council of war — військова рада (з вищого командного складу)
    • council school — брит. школа під орудою місцевої ради
    • council tool — сокира-кайло
    • city council — міська рада
    • common council — муніципальна рада
    • district council — округова рада
    • privy council — таємна рада
    • United Nations Security Council — Рада безпеки ООН Обговорення статті
Euro [ˈjʊərəʊ ˈjɔːr-, амер. ˈjʊroʊ] adj
I
    1) розм. європе́йський
    2) Євро (скорочена назва чемпіонату Європи з футболу)
euro
II
    (валюта) є́вро
III
    (eastern wallaroo, common wallaroo, hill wallaroo, Macropus robustus robustus) кенгуру східний, валару звичайний
Обговорення статті
foolish [ˈfuːlɪʃ] adj
    1) нерозу́мний, дурни́й; нерозсу́дливий, нерозва́жливий
    2) безглу́здий, пусти́й, дурня́чий, йо́лопський
    3) незначни́й, несуттє́вий
    • foolish guillemot (common murre) — біол. тонкодзьоба кайра Обговорення статті
juniper [ˈdʒuːnɪpə -əp-, амер. -(ə)r] n
    (рід Juniperus, родина Cupressaceae) ялове́ць, же́реп, діал. можеві́ль
    • common juniper (J. communis) — ялове́ць звича́йний
    • savin juniper (J. Sabina L.) – ялове́ць коза́цький, арти́ш Обговорення статті
lawyer [ˈlɔːjə ˈlɔɪə, амер. ˈlɔɪ(ə)r ˈlɔːj(ə)r, ˈlɑː-]
I
  1. n
    1) юри́ст, правни́к; адвока́т
    2) правозна́вець, законозна́вець
  2. v
    1) працювати юристом (адвокатом)
    2) (як іменн. laywering) працювати над легальною стороною (контракту, позову тощо)
    • common lawyer — правник-спеціаліст з загального права
II n
    іхт. (burbot) миньо́к, минь Обговорення статті
marshmallow [ˌmɑːʃˈmæləʊ, амер. ˈmɑːrʃˌmeloʊ] n
    1) маршмелоу (маршмелов) (кондвиріб з цукру або кукурудзяного сиропу, води, желатину, глюкози, ароматизаторів, барвників, збитих у густу піну; за складом схожий на зефір)
    2) (marsh mallow, common marshmallow, Althaea officinalis) проскурня́к ліка́рський, алте́я ліка́рська … {} Обговорення статті
noun [naʊn] n
    грам. іме́нник; ім’я
    • collective noun — збірний іменник
    • common noun — загальний іменник
    • count noun — злічуваний іменник До обговорення
    • mass noun — речовинний іменник
    • proper noun  — власний іменник
    • verbal noun — віддієслі́вний іменник Обговорення статті
pigeon [ˈpɪdʒən -ɪn] n
    1) (родина Columbidae) го́луб; див. також dove
    2) розм. бевзь, бе́взень, просторі́ка; легковірна, довірлива людина; груб. лох
    3) амер. молода жінка
    4) військ. сленг.  «свій» літак
    5) амер. об’єкт зацікавленості
    • pigeon breast — «курячі» груди
    • pigeon hawk (Merlin, Falco columbarius) — голуби́ний яструб До обговорення
    • carrier pigeon — голуб-поштар, поштовий голуб
    • clay pigeon — тарі́лочка-мішень (в стендовій стрільбі)
    • dead pigeon — див. dead bird
    • homing pigeon — (вид) поштовий голуб
    • passenger pigeon (Ectopistes migratorius) — мандрі́вни́й голуб
    • rock pigeon (rock dove, Columba livia) — ди́кий го́луб, дика́р
    • stool pigeon —
    а) підсадна́ качка, інформа́тор
    б) голуб для приманювання диких голубів
    • common wood pigeon (Columba palumbus) — при́путень
    ‣ tennis was not his pigeon — теніс був не його гра Обговорення статті
prayer
I [preə, амер. pre(ə)r præ(ə)r] n
    1) моли́тва, молі́ння
    2) прохання, благання
    3) шанс, можливість
    • bidding prayer — запрошення до молитви
    • common prayer — літургія в Англіканській церкві
    • Lord’s Prayer — «Отче Наш»
    • prayers — слу́жба бо́жа, відпра́ва
    • not have a prayer — не мати шансів (на щось)
II [ˈpreɪə, амер. -(ə)r] n
    1) молі́льник, молі́льниця
    2) прохач; той, хто благає Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

common [ˈkɒmɘn] a
1. загальний, спільний;
  ~ efforts (interests) спільні зусилля (інтереси);
  a ~ language (lot, room) спільна мова (доля, кімната);
  a ~ market спільний ринок;
  ~ parentage спільний родовід;
  ~ prayer церк. літургія (англіканської церкви);
  C. Prayer Book церк. спільний молитовник;
  at the ~ rate за ринковою ціною;
  by ~ consent за загальною (спільною) згодою (домовленістю);
  to make ~ cause (with) діяти спільно (з);
2. громадський; публічний;
  a ~ council муніципальна рада;
  a ~ kitchen комунальна кухня;
  ~ land громадський вигін;
  ~ property спільна власність;
  a ~ school амер. початкова школа;
  a ~ weal громадське благо;
3. поширений, загальновідомий; загальноприйнятий;
  a ~ flower поширена квітка;
  a ~ mistake, error (practice) поширена помилка (практика);
  ~ species біол. звичайний вид;
  it is ~ knowledge загальновідомо;
  this word is in the ~ use in English це слово широко вживане в англійській мові;
4. звичайний; простий, елементарний;
  a ~ face (man) непримітне обличчя (проста людина);
  ~ honesty елементарна чесність;
  ~ sense здоровий глузд;
  a ~ soldier рядовий (солдат);
  a ~ swallow сільська ластівка;
  a ~ year невисокосний рік;
  the ~ people прості люди;
  ~ work некваліфікована праця; чорна робота;
  a man of no ~ abilities людина неабияких здібностей;
5. мат. простий;
  ~ fraction (logarithm) простий дріб (десятковий логарифм);
6. грубий, вульгарний, банальний;
  a ~ expression (look) вульгарний вислів (вигляд);
  ~ manners грубі манери;
7. простий, грубо зроблений;
  ~ clothes (furniture) простий одяг (прості меблі);
  ~ wool груба вовна;
8. загальний;
  ~ factor (multiple) мат. загальний дільник (загальний множник);
  ~ gender (case, noun) грам. загальний рід (-ий відмінок, -е ім’я) ◊
(as) ~ as dirt звичайний, пересічний, буденний;
  ~ law неписаний закон;
  ~ pleas юр. суперечки між приватними особами;
  ~ salt поварена сіль;
  ~ women повія.

USAGE: Українському спільний в англійській мові відповідають common і general. Common стосується декількох людей (не менше 2-х): common cause спільна справа, common property спільна власність, спільне майно, common knowledge щось загальновідоме. General має значення загальний: general welfare загальний добробут, general elections загальні вибори, general strike загальний страйк.

common [ˈkɒmɘn] n
1. спільне; загальне;
  in ~ спільно, разом;
  out of the ~ неабиякий, незвичайний;
  nothing out of the ~ нічого особливого, так собі;
  to have smth in ~ with smb мати щось спільне з кимось;
2. земля громади; вигін громади;
3. (міська) громада;
4. право на громадське користування (землею тощо); право на спільне користування (чимсь);
5. необгороджена необроблена земля.
common-room [ˈkɒmɘnru(:)m] n загальна кімната;
  a junior ~ загальна кімната для студентів (в Оксфордському університеті);
  a senior ~ професорська.
accord [ɘˈkɔ:d] n
1. згода, злагода; гармонія, відповідність, співзвучність;
  true ~ of hearts справжня гармонія сердець;
  in ~ with згідно з;
  of one’s own ~ добровільно;
  with one ~ одностайно;
  to be in ~/to be of one ~ сходитися в поглядах;
  to bring into ~ узгоджувати;
  to come to, to reach an ~ with smb about smth дійти згоди з кимсь про щось;
  we reached an ~ with the neighbouring country about our common border ми дійшли згоди з сусідньою країною про спільний кордон;
2. муз. акорд;
3. угода, договір, домовленість.
assent [ɘˈsent] n
1. згода;
  by common ~ за загальною згодою;
  to give one’s ~ to smth давати згоду на щось;
  to nod one’s ~ кивати головою на знак згоди;
2. дозвіл, санкція.
between [bɪˈtwi:n] prep між, поміж, проміж; серед, посеред; разом;
  ~ ourselves між нами, конфіденційно;
  there is a table ~ the two windows між вікнами стоїть стіл;
  to sit ~ him and me сидіти між ним і мною; ◊
  ~ dog and wolf присмерки;
  ~ friends all is common присл. для милого друга і вола з плуга;
  ~ hay and grass ні те ні се;
  ~ now and then між ділом, у вільну годину;
  ~ promising and performing a man may marry his daughter обіцяного три роки ждуть;
  ~ the cup and the lip a morsel may slip присл. надвоє баба ворожила, казала Настя, як удасться;
  ~ the devil and the deep sea у безвихідному становищі;
  ~ two evils ’tis not worth choosing хрін від редьки не солодший;
  ~ two fires між двома вогнями, між молотом та ковадлом;
  ~ wind and water 1) мор. нижче ватерлінії; 2) у найвразливіше місце, у самісіньке око.

USAGE: Українському прийменнику між в англійській мові можуть відповідати between і among, значення яких різні. Between передбачає протиставлення (звичайно 2-х) об’єктів, як наприклад, between two chairs; between you and me (between ourselves) між двома стільцям; це між нами, нікому більше не говори. Among включає, як правило, декілька, понад двох і не передбачає їх протиставлення: My brother was among the guests. Мій брат був серед гостей. Divide it among the children. Розділи це між дітьми.

border [ˈbɔ:dɘ] n
1. кордон;
  a closed ~ закритий кордон;
  a common ~ спільний кордон;
  a disputed ~ спірний кордон;
  a fixed ~ встановлений кордон;
  an open ~ відкритий кордон;
  a recognized ~ визнаний кордон;
  an unguarded ~ незахищений кордон;
  across, over the ~ через кордон;
  as far as, up to the ~ аж до кордону;
  at, on the ~ на кордоні;
  out of ~s за кордоном;
  the ~ between кордон між;
  to cross, to slip across a ~ перетинати кордон;
  to draw, to establish, to fix a ~ встановлювати кордон;
2. межа, грань;
  a ~ of a forest межа лісу;
  a ~ of a field межа поля;
  a ~ of a lake межа озера;
3. край, облямівка; обвідка; бордюр;
4. спорт. брівка бігової доріжки;
  ~ control post прикордонний контрольно-пропускний пункт.
boundary [ˈbaʋnd(ɘ)rɪ] n (pl boundaries)
1. границя, межа; кордон;
  a common ~ спільна границя/межа;
  land ~ies сухопутні кордони;
  a ~ between границя/ межа між;
  to draw a ~ проводити межу;
  to set, to fix a ~ встановлювати межу;
2. спорт. обмежувальна лінія поля;
3. військ. розмежувальна лінія; границя.

USAGE: Українським іменникам границя, кордон в англійській мові відповідають border, boundary, frontier. border – найзагальніша назва і часто означає також boundary. Border і frontier означають кордон між двома країнами. При цьому frontier – кордон, що охороняється, з паспортним, візовим і митним режимом; він може бути укріпленим мінним полем чи дротяним загородженням з боку однієї країни та не передбачає таких укріплень з іншого боку, тому вираз кордон між Францією та Італією краще перекладати France’s Italian frontier чи Italy’s French frontier франко-італійський кордон чи італо-французький кордон, а не the frontier between France and Italy. border означає не лише лінію, що розділяє дві країни, а й прилеглі території по обидва боки від неї: a border town прикордонне місто. Boundary – це границя між меншими територіальними одиницями, такими, як ферми, міста, церковні приходи тощо.

cause [kɔ:z] n
1. причина, підстава; привід, мотив (для – for);
  a deep-rooted/a root/an underlying/an ultimate ~ основна причина;
  natural ~s природні причини;
  the ~ of the fire причина пожежі;
  the ~ of smb’s arrival причина чийогось приїзду;
  the ~ of smb’s illness причина чиєїсь хвороби;
  the ~ of smb’s death причина чиєїсь смерті;
  without good ~ без поважної причини;
  to give ~ for давати причину, привід;
  to show ~ for встановлювати причину, привід;
  to give no ~ for complaint не давати приводу для скарг;
  to give no ~ to complain не давати приводу для невдоволення;
  there is no ~ for alarm немає причин (підстав) хвилюватися;
2. справа;
  a, the common ~ спільна справа;
  a, the just ~ справедлива справа;
  a, the noble ~ благородна справа;
  a lost ~ втрачена справа;
  the ~ of peace справа миру;
  the ~ of the workers захищати справу робітничого класу;
  in a good ~ щоб зробити добро; з добрим наміром;
  in the ~ of science заради науки, в ім’я науки;
  to champion a ~ відстоювати справу;
  to make a common ~ робити спільну справу;
  to serve a ~ служити справі;
  to take up a ~ братися за справу;
  to fight for the common ~ боротися за спільну справу;
3. юр. справа, процес;
  ~ célèbre фр. скандальний судовий процес;
  to plead a ~ захищати справу в суді;
  to gain one’s ~ виграти процес;
4. докази;
  to show ~ пред’являти докази.

USAGE: Українському причина, мотив, привід в англійській мові відповідають cause, motive, reason. Cause – це те, що дає наслідок: causes of poverty (fire, disease) наслідки бідності (пожежі, хвороби), causes for anxiety (complaint) причини хвилювання (скарги), a cause to complain привід для скарги; motive – те, що спонукає, штовхає до дії: a motive for the murder підстава для вбивства; without any motive безпідставно. Reason – те, що з’ясовує або виправдовує наслідок, з’ясовує характер дії чи події: a reason for doing smth привід щось зробити.

coin [kɔɪn] n
1. монета;
  an antique (a gold, a metal, a rare, a silver, a valuable) ~ антикварна (золота, металева, рідкісна, срібна, цінні) монета;
  small ~ розмінна монета;
  ~ collector нумізмат;
  ~ show виставка монет;
  to drop a ~ into a slot опускати монету в щілину автомата;
  to mint, to strike (to collect) ~s карбувати (колекціонувати) монети;
  to toss a ~ підкинути монетку;
2. штемпель; ◊
  common ~ загальновідомий факт;
  to pay back in the same ~ відплатити тим же.
combine [kɘmˈbaɪn] v
1. об’єднувати; поєднувати;
  to ~ against об’єднувати проти;
  to ~ business with pleasure поєднувати діло з розвагою (насолодою);
  to ~ forces (efforts) against a common enemy об’єднувати сили (зусилля) проти спільного ворога;
2. змішувати(ся);
3. комбінувати;
4. хім. сполучатися; приєднувати;
  to ~ with сполучатися з;
  hydrogen ~s with oxygen водень сполучається з киснем;
5. збирати комбайном.
consent [kɘnˈsent] n згода, дозвіл;
  smb’s ~ to smth чиясь згода (чийсь дозвіл) на щось;
  common, general ~ загальна згода;
  mutual ~ взаємна згода;
  unanimous ~ одноголосна згода;
  by ~ за згодою;
  with ~ of the author з дозволу автора;
  to get smb’s ~ to smth одержати чиюсь згоду (чийсь дозвіл) на щось;
  to give one’s ~ to smth давати згоду на щось;
  to give one’s ~ to do smth давати згоду зробити щось;
  to refuse, to withhold one’s ~ не давати згоди; ◊
  silence gives ~ присл. мовчання – знак згоди.
contradictory [ˌkɒntrɘˈdɪkt(ɘ)rɪ] a
1. суперечливий, суперечний;
  ~ assertions суперечливі твердження;
  ~ directions суперечливі вказівки;
  ~ news суперечливі новини;
  ~ statements суперечливі заяви;
2. невідповідний, несумісний (to);
  ~ to common sense що суперечить здоровому глузду;
3. що любить сперечатися, незговірливий, незгідливий;
  ~ nature незговірливий характер.
court1 [kɔ:t] n
1. суд; (тж a ~ of justice, ~ of law);
  Admiralty C., C. of Admiralty адміралтейський (морський) суд;
  Appeals ~/Appellate ~/С. ~ of Appeal(s) Апеляційний суд, суд другої інстанції;
  a city, a municipal ~ міський суд;
  a county ~ суд графства (у Великій Британії);
  a criminal ~ карний суд;
  a district ~ окружний суд;
  a federal ~ федеральний суд;
  a Crown С. суд корони;
  domestic relations, a family ~ сімейний суд;
  a juvenile ~ суд у справах неповнолітніх;
  High C. Верховний суд;
  an honour ~/~ of honour суд честі;
  International C. of Justice Міжнародний суд;
  police ~ поліційний суд;
  Supreme C. Верховний суд; Вищий суд (апеляційний суд з цивільних справ у Великій Британії);
  Supreme C. of the United States Верховний суд США;
  ~ procedure судочинство;
  a ~ of arbitration третейський суд, арбітраж;
  C. of Claims претензійний суд (у США);
  a ~ of common pleas суд, який вирішує суперечки між приватними особами;
  a ~ of inquiry слідча комісія;
  a ~ of martial військовий суд;
  the C. of King’s, Queen’s Bench суд королівської влади (який розглядає справи про зраду і розголошення державної таємниці);
  contempt of a ~ неповага до суду;
  out of ~ 1) без суду, за обопільною згодою; 2) безсумнівний, явний;
  to bring into ~ 1) представити (щось) у суд у якості доказу; 2) подати скаргу в суд на когось;
  to go, to put into ~ подавати позов;
  to settle a case out of ~ владнати справу за межами суду;
  to take, to bring smb to ~ притягати когось до суду;
  the case was heard, tried in ~ справа розглядалася в суді;
2. судове засідання;
  in (open) ~ на (відкритому) судовому засіданні;
  to open the ~ відкривати судове засідання;
  to testify in ~ давати свідчення на судовому засіданні;
3. приміщення суду;
4. судді; суддя (в США).
currency [ˈkʌrɘnsɪ] n
1. вживаність, поширеність (про слова тощо);
  words in common ~ широко вживані слова;
  to gain, to acquire, to obtain ~ поширитися, стати відомим;
  to give ~ to smth пускати щось в обіг; поширювати щось;
2. грошовий обіг;
3. валюта, гроші;
  foreign ~ іноземна валюта;
  hard ~ конвертована валюта;
  paper ~ паперові гроші;
  soft ~ неконвертована валюта;
  ~ exchange обмін валюти;
4. тривалість, строк чинності;
  during the ~ of the contract протягом чинності контракту;
5. (тж С.) розм. уродженець Австралії.
defiance [dɪˈfaɪɘns] n виклик; відверта відмова коритися або слухатися;
  ~ towards authorities виклик органам влади;
  in ~ of всупереч; з відвертою зневагою до;
  in ~ of common sense всупереч здоровому глузду;
  in ~ of the law нехтуючи закони;
  to act in ~ of parents діяти всупереч волі батьків;
  to be at open ~ with smb відверто не коритися комусь.
denominator [dɪˈnɒmɪneɪtɘ] n
1. той, хто називає, дає найменування;
2. мат. займенник; дільник;
  to reduce to a common ~ звести до спільного займенника.
disease [dɪˈzi:z] n хвороба, захворювання;
  an acute ~ гостра хвороба;
  a chronic ~ хронічна хвороба;
  a lingering ~ затяжна хвороба;
  a common ~ поширена хвороба;
  a rare ~ рідкісна хвороба;
  a mild ~ легка хвороба;
  a serious ~ серйозна хвороба;
  an acquired ~ набуте захворювання;
  a mental ~ психічне захворювання;
  an occupational ~ професійне захворювання;
  a venereal ~ венеричне захворювання;
  a communicable, a contagious/ an infectious ~ інфекційне захворювання;
  a congenital ~ вроджене, природжене захворювання;
  a deadly, a fatal, a terminal ~ смертельна хвороба;
  an incurable/ an untreatable ~ невиліковна хвороба;
  epidemic ~s епідемічні хвороби;
  animal ~s хвороби тварин;
  plant ~s хвороби рослин;
  Basedow’s ~ базедова хвороба;
  a heart ~ захворювання серця;
  a skin ~ захворювання шкіри;
  foot-and-mouth ~ вет. ящур;
  ~ incidence мед. захворюваність;
  ~ of childhood дитяча хвороба;
  ~s of the mind психічні захворювання;
  the outbreak of a ~ спалах хвороби;
  to bring a ~ under control контролювати хворобу;
  to carry (a) ~ переносити хворобу;
  to come down, to contract a ~ захворіти;
  to eradicate/ to stamp out, to wipe out (a) ~ викорінювати хворобу;
  to cure (a) ~ лікувати хворобу;
  to fight (a) ~ боротися з хворобою;
  to prevent (a) ~ відвертати хворобу;
  to spread (a) ~ поширювати, розносити хворобу;
  to suffer from a ~ страждати хворобою, хворіти;
  a ~ spreads хвороба поширюється, прогресує.
ectype [ˈektaɪp] n злиток, знімок, відбиток. ECU abbr (від European Currency Unit of the Common Market) екю (загальноєвропейська валютна одиниця країн-членів Спільного Ринку).
enemy [ˈenɘmɪ] n (pl enemies)
1. ворог; противник; недруг;
  an arch, an avowed, a bitter, an implacable, a sworn ~ заклятий, запеклий ворог;
  a common ~ спільний ворог;
  a dangerous ~ небезпечний ворог;
  a deadly ~ смертельний ворог;
  a formidable ~ грізний ворог;
  the worst ~ найгірший ворог;
  smb’s ~ чийсь ворог;
2. військ. супротивник, неприятель;
  the ~ forces, troops ворожі війська;
  the ~ ship ворожий корабель;
  the ~ plane ворожий літак;
  to beat, to destroy ~ розбивати ворога;
  to conquer, to defeat ~ перемагати ворога;
  to overcome ~ долати ворога;
3. (the E.) диявол, сатана;
4. жарт. час;
  how goes the ~? котра година?;
5. шкідник (про комах тощо); ◊
  an ~’s mouth seldom speaks well присл. від ворога лихого не сподівайся на добре слово;
  better an open ~ than a false friend присл. краще відвертий ворог, ніж зрадливий друг;
  the ~ of mankind сатана;
  the great/ the last ~ смерть;
  to be one’s own worst ~ сам собі ворог.

USAGE: Українському іменнику ворог в англійській мові відповідають enemy, foe. Enemy може бути ворогом за ідеями, діями і стосунками, foe – ворог за ідеями і діями. Стосовно самої себе людина може бути enemy, але ніколи foe. Foe вживається переважно в поезії та урочистій прозі, а enemy є стилістично нейтральним. They used to be friends but now they are bitter enemies. Вони були друзями, але тепер вони запеклі вороги. He was a bloody foe of our King. Він був кровним ворогом нашого короля.

era [ˈɪ(ɘ)rɘ] n
1. ера; доба; епоха;
  the Common E. наша ера;
  in the Christian E. після Різдва Христова;
  the Elizabethan ~ єлизаветинська епоха;
  to introduce, to mark, to usher in a new ~ відкривати, оголошувати нову еру;
2. геологічна ера;
3. епохальна подія.
find [faɪnd] v (past і p. p. found, pres. p. finding)
1. (з)находити, виявляти; зустрічати;
  to ~ smb, smth знаходити когось/щось;
  to ~ oneself in the forest опинитися в лісі;
  to ~ oneself at home опинитися вдома;
  to ~ smth for smb; or to ~ smb smth знайти щось для когось;
  ~ an interesting book for me, ~ me an interesting book знайди мені цікаву книжку;
  have you found a suitable candidate for the job? ти знайшов слушну кандидатуру на цю посаду?;
2. вважати, визнавати;
  to ~ smth long вважати щось довгим;
  to ~ smth difficult вважати щось важким;
  to ~ smb clever вважати когось розумним;
  to ~ smb stupid вважати когось дурним;
3. переконуватися, приходити до висновку;
  to ~ one’s account in smth переконуватися в корисності чогось;
  I ~ it necessary to go я вважаю за потрібне піти;
4. постачати, давати; наділяти;
  to be well found in philosophy мати солідну філософську освіту;
5. юр. вирішувати, виносити рішення; (за – for, проти – against);
  the jury found her guilty присяжні визнали її винною;
6. мат. вираховувати;
7. мисл. піднімати, стривожити, виганяти (звіра);
  ~ out дізнатися, зрозуміти, виявити щось;
  to ~ about smth дізнатися про щось;
  we found out about the accident yesterday ми дізналися про аварію вчора; ◊
  to ~ a mare’s nest пальцем у небо;
  to ~ a needle in a bottle of hay знайти голку в стіжку сіна, виконувати дуже важку роботу;
  to ~ common ground знайти спільну мову;
  to ~ fault with smb присікатися до когось;
  to ~ oneself in the mire опинитися в скрутному становищі; сісти в калюжу;
  to ~ one’s tongue заговорити після тимчасової зніяковілості;
  to ~ one’s way home дістатися додому;
  to ~ the bean in the cake пощастити.

USAGE: Українському дізнатися щось у значенні випадково почути в англійській мові відповідає to learn, e. g.: I learnt about your troubles from your sister. Я дізналася, що у вас неприємності, від вашої сестри.

fraction [ˈfrækʃ(ɘ)n] n
1. дріб;
  decimal ~ десятковий дріб;
  common ~, vulgar ~ простий дріб;
2. частка, доля, крихта, крихітка; уламок, осколок, скалка;
  not by a ~ ні на йоту, ні на крихту;
3. хім. фракція, продукт перегонки;
4. заст. заломлення, залом; розрив, перерив.
good [gʋd] n
1. добро; благо;
  the common ~ всезагальне добро, благо;
  the highest ~ найвище благо;
  for the ~ of на благо; заради;
2. користь;
  to come to no ~ не виходити;
  to do smb ~ /to bring out the ~ in smb приносити користь комусь; допомагати комусь;
  for ~ (and all) назавжди; остаточно;
  it is no ~ марна річ, даремно;
  what ~ will it do? яка в цьому користь?; ◊
  for ~ назавжди;
  we know not what is ~ until we have lost it присл. що маємо – не бережемо, а втративши – плачемо.
gossip [ˈgɒsɪp] n
1. базікання, розмови, балачки;
  common ~ дурні балачки;
  idle ~ пусті балачки;
  malicious ~ злісні балачки;
  silly ~ дурнуваті балачки;
  vicious ~ злі балачки;
2. плітки, чутки (проabout);
  to spead ~ поширювати чутки;
  a piece, a tidbit (AE)/a titbit (BE) of ~ пікантна плітка;
  have you heard the ~ that he intends to resign? ви чули новину, що він збирається звільнятися?;
3. розм. світська хроніка;
4. базікало; кумася, плетуха, плетун;
5. хрещена мати; хрещений батько;
6. близький друг, приятель; ◊
  ~ column відділ світської хроніки.
govern [ˈgʌvɘn] v
1. керувати, правити, управляти;
  to ~ a country правити країною;
  to ~ a republic правити республікою;
  to ~ a state правити державою;
  to ~ wisely керувати мудро;
  to ~ with justice керувати справедливо;
  to be ~ed by common sense керуватися здоровим глуздом;
  to be ~ed by smb’s advice керуватися чиєюсь порадою;
2. спрямовувати, регулювати;
3. справляти вплив;
4. визначати, обумовлювати;
  to ~ the dative case вимагати давального відмінка;
5. володіти (собою); стримувати (себе);
  to ~ one’s tongue не розпускати язика;
  you must ~ your tongue ти повинен тримати себе в руках;
6. юр. визначати смисл; бути визначальним фактором;
7. грам. керувати;
8. тех. регулювати;
9. піклуватися, доглядати.
interest [ˈɪntrɪst] n
1. інтерес, зацікавленість;
  an active ~ активний інтерес;
  common, mutual ~s спільні інтереси;
  a deep ~ глибокий інтерес;
  a keen ~ гострий інтерес;
  a serious ~ серйозний інтерес;
  a strong ~ великий інтерес;
  in smb’s ~s в чиїхось інтересах;
  without ~ без інтересу, без зацікавленості;
  to arouse, to excite, to awake, to generate, to stir up ~ викликати інтерес;
  to be against smb’s ~s йти в розріз з чиїмись інтересами, бути не в інтересах когось;
  to be of ~ становити інтерес;
  to be of no ~ не становити інтересу;
  to demonstrate, to display/ to have, to manifest, to show, to take ~ проявляти інтерес, зацікавитися;
  to do smth against smb’s ~s робити щось всупереч чиїмсь інтересам;
  to do smth with great/ much ~ робити щось з великим інтересом;
  to have ~ in smb, smth цікавитися кимсь/чимсь, проявляти цікавість до когось, чогось;
  to have no ~ in smb, smth не цікавитися кимсь/чимсь, не проявляти цікавості до когось, чогось;
  to lose one’s ~ in smb, smth втратити інтерес до когось/чогось;
2. захоплення, схильність; прагнення, потреба; запит;
3. важливість, значення;
  a matter of considerable ~ надзвичайно важлива справа;
4. звич. pl вигода, користь, інтереси;
  in the ~s of humanity на користь людства;
5. частка (в чомусь); відсоток, проценти, процентний прибуток;
  annual ~ річні проценти;
  compound ~/~ on ~ складні проценти, проценти на проценти;
  simple ~ прості проценти;
  rate of ~ норма відсотка, процентна ставка;
  to bear ~ приносити проценти;
  to live on the ~ received from one’s capital жити на прибуток з капіталу;
6. майнове право;
  vested ~s 1) закріплені законом майнові права; 2) капіталовкладення;
7. вплив; сила авторитету;
  to obtain smth through ~ with smb досягти чогось завдяки своєму впливові на когось;
8. звич. pl зацікавлені особи (кола, організації);
  landed ~s землевласники;
  outside ~s іноземні монополії;
  the business ~s торговельні підприємці; ◊
  with ~ з верхом, з лишком, щедро, сповна.
junior [ˈdʒu:nɪɘ] a
1. молодший (за віком); молодший з двох осіб, що носять одне прізвище (у сім’ї, установі тощо);
2. молодший (за становищем); підлеглий;
  ~ assistant помічник бібліотекаря;
  ~ leader військ. молодший командир;
  ~ technician ав. Молодший технік;
3. юнацький;
  ~ team спорт. Юнацька команда; ◊
  ~ college амер. коледж з дворічним неповним курсом;
  ~ common room зал відпочинку і розваг для студентів;
  ~ high school амер. неповна середня школа;
  ~ school початкова школа;
  ~ service сухопутні війська.
jury [ˈdʒʋ(ɘ)rɪ] n (pl juries)
1. юр. присяжні (засідателі); склад присяжних; суд присяжних;
  common, trial ~ журі, склад присяжних;
  grand ~ велике журі;
  petit, petty ~ мале журі;
  the ~ of public opinion суд громадської думки;
  to charge a ~ призначати присяжних;
  to empanel, to swear in a ~ складати список присяжних; включати до списку присяжних;
  to serve on a ~ duty виконувати обов’язки присяжного;
2. журі для присудження нагород (призів тощо);
3. спорт. суддівська колегія;
  ~ of appeal головна суддівська колегія.
knowledge [ˈnɒlɪdʒ] n
1. знання; пізнання; ерудиція;(a) deep ~ about, of smth глибокі знання чогось/ про щось;
  extensive ~ широкі знання;(a) excellent ~ about, of smth чудові знання чогось/про щось;(a) good ~ about/ of smth хороші знання чогось/про щось;(a) poor ~ about, of smth погані знання чогось/ про щось;
  profound/ thorough ~ ґрунтовні/ глибокі знання;
  rudimentary/ slight, superficial ~ елементарні/ поверхові знання;
  branches of ~ галузі науки;
  lack of ~ брак знань;
  to absorb, to assimilate, to soak up ~ поглинати знання;
  to acquire, to accumulate, to gain ~ здобувати знання;
  to broaden ~ розширювати знання;
  to communicate/ to disseminate ~ передавати/поширювати знання;
  to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати знання;
  to flaunt, to parade one’s ~ (of a subject) виставляти напоказ чиїсь знання (з предмета);
  to impart ~ ділитися знаннями;
  to spread ~ поширювати знання;
  to test smb’s ~ перевіряти чиїсь знання;
  to use ~ використовувати знання;
  to bring smth to smb’s ~ довести щось до чийогось відома;
  to brush up (on) one’s ~ (of a subject) оновити/ освіжити знання (з предмета);
  without my ~ без мого вдома;
2. розуміння;
3. поінформованість, відомості;
  direct, first-hand ~ відомості з перших рук;
  first ~ of inoculation перші відомості про щеплення;
  to come to smb’s ~ стати відомим комусь;
  it has come to my ~ that you… до мене дійшли чутки, що ви…;
  to have no ~ of anything, anybody не мати ні найменшого уявлення ні про що, ні про кого;
  to the best of my ~ наскільки мені відомо;
  to my certain ~ мені достеменно відомо;
  not to my ~ мені це невідомо; наскільки мені відомо – ні;
  without smb’s ~ без відома когось;
  it has happened twice within my ~ на моїй пам’яті так було два рази;
  the ~ of the victory soon spread новина про перемогу невдовзі облетіла всіх;
4. знайомство, обізнаність;
  fluent ~ вільні знання;
  ~ of English знання (з) англійської мови;
  ~ of French знання (з) французької мови;
  to have a good ~ of law бути добре обізнаним з юриспруденцією;
  to have a good ~ of the problem (facts) добре знати проблему (факти);
  to have a poor ~ of the problem (facts) погано знати проблему (факти);
  to have a sufficient ~ of the problem (facts) достатньо знати проблему (факти);
  to the best of my ~ наскільки мені відомо;
  it came to my ~ мені стало відомо;
  my ~ of him is slight я його майже не знаю/мало знаю;
  my ~ of Mr. Carter is slight я мало знаю пана Картера;
  I have a reading ~ of French я читаю французькою мовою;
  it is common ~ це всім відомо;
5. арх. статева близькість;
  carnal ~ статеві зносини; ◊
  to come to one’s ~ стати відомим комусь; дійти до відома когось;
  to grow out of ~ бути забутим;
  too much ~ makes the head bald присл. багато будеш знати – скоро постарієш;
  without smb’s ~ без відома когось.

USAGE: See advice.

lack [læk] v
1. відчувати нестачу (чогось); потребувати (щось), не мати (чогось);
  to ~ a knowledge of English не володіти англійською мовою;
  to ~ a knowledge of French не володіти французькою мовою;
  he ~ed courage and will-power йому не вистачало мужності й сили волі;
  he ~s knowledge йому бракує знань;
  he ~s sense of humour йому бракує почуття гумору;
  he is ~ing in common sense йому не вистачає здорового глузду;
  the child ~s fresh air ця дитина потребує свіжого повітря;
  the plant ~s originality план не оригінальний;
2. не вистачати, бракувати, бути недостатнім;
  two copies are ~ing не вистачає двох примірників;
  I ~ words to describe her beauty мені бракує слів, щоб описати її красу;
  nothing is ~ing for comfort усе є для комфорту;
  the vote ~s three to be a majority до (абсолютної) більшості бракує три голоси;
  what else is ~ing? чого ще не вистачає?;
  ~ for smth не вистачати;
  they ~ed for nothing вони не знали нужди ні в чому.

USAGE: 1. Дієслово to lack не вживається в часах групи Continuous. 2. Дієслово to lack вживається переважно з іменниками на позначення властивості та якості, e.g.: to lack confidence (courage, interest) не мати достатньої впевненості (мужності, зацікавленості). To lack experience (knowledge) бракувати досвіду (знань). 3. Нестачу чогось можна передати також виразом to be short of. Словосполучення з дієсловом to lack є емоційно нейтральними й вказують лише на сам факт відсутності чи недостатньої кількості чогось, а вираз to be short of має розмовний характер, e.g.: I am short of time. У мене зараз вкрай мало часу.

law [lɔ:] n
1. закон;
  ~ and order закон і порядок;
  a blue ~ пуританський закон; закон, що регулює режим неділі;
  a fair, a just ~ справедливий закон;
  a new ~ новий закон;
  a strict ~ суворий закон;
  a wise ~ мудрий закон;
  a poor ~ закон про опікування бідних;
  a stringent ~ суворий закон;
  an unfair ~ несправедливий закон;
  an unwritten ~ неписаний закон;
  a ~ digest збірка законів або судових постанов (рішень, вироків);
  a ~ list щорічний юридичний довідник (зі списком суддів, адвокатів);
  ~ enforcement забезпечення правопорядку;
  the ~ of the land закон країни;
  the ~ against smb (smth) закон проти когось (чогось);
  the letter of the ~ буква закону;
  force of ~ сила закону; законна сила;
  to administer, to apply, to enforce a ~ застосовувати закон;
  to adopt, to enact, to pass a ~ приймати, вводити в дію закон;
  to annul, to repeal, to revoke a ~ скасовувати закон;
  to be equal before the ~ бути рівним перед законом;
  to become ~ ставати законом;
  to break/ to flout, to violate the ~ порушити закон;
  to keep the ~ дотримуватися закону;
  to challenge a ~ ставити під сумнів закон;
  to draft a ~ складати законопроєкт;
  to go beyond the ~ обходити закон;
  to interpret a ~ інтерпретувати, тлумачити закон;
  to keep (within) the ~ дотримуватися закону;
  to obey, to observe a ~ підкорятися закону;
  to promulgate a ~ опублікувати, оприлюднити закон;
  to take the ~ into one’s own hands брати закон у свої руки;
  to lay down the ~ укладати закон;
  one’s brother-in-~ дівер, зять, шурин, свояк;
  one’s father-in-~ тесть, свекор;
  one’s mother-in-~ теща, свекруха;
  one’s sister-in-~ невістка, зовиця, своячка;
  according to the ~ за (згідно з) законом, по закону;
  against the ~ протизаконно;
  at ~ 1) по закону; відповідно до права; 2) по суду;
  enforcement at ~ примусове здійснення або стягнення в законному порядку;
  before the ~ перед законом;
  in ~ законно, за законом;
  in the eyes of the ~ в очах закону;
  everyone is equal under the ~ усі рівні перед законом;
2. право; правознавство; юриспруденція;
  ~ merchant торговий закон;
  ~ of civil procedure цивільно-процесуальне право;
  ~ of criminal procedure карно-процесуальне право;
  ~ of nations міжнародне право;
  ~ of the sea юр. морське право;
  ~ of treaties право, що регулює міжнародні договори;
  ~ of war право війни, закони і звичаї війни;
  an administrative ~ адміністративне право;
  an air ~ повітряне право;
  an antitrust ~ антитрестовський закон; закон, спрямований проти трестів;
  a canon ~ канонічне (церковне) право;
  a civil ~ цивільне право;
  a commercial ~ торговельне право;
  a common ~ загальне право;
  a constitutional ~ конституційне право;
  a copyright ~ авторське право;
  a corporative ~ корпоративне право;
  a criminal, a penal ~ карне право;
  a customary ~ звичайне право;
  an economic ~ економічний закон;
  a family, a marriage ~ сімейне право;
  a feudal ~ феодальне право;
  an immigration ~ імміграційне право;
  an international ~ міжнародне право;
  an Islamic ~ ісламістське право;
  a judge-made ~ право, створене суддею (засноване на судовій практиці);
  a labour ~ трудове право;
  a lynch ~ закон (суд) Лінча, самосуд, лінчування;
  a maritime ~ морський закон;
  a Mosaic ~ Мойсеєв закон;
  a municipal ~ внутрішньодержавне право;
  a natural ~ природне право;
  a nature’s ~ закон природи;
  a parliamentary ~ парламентське право;
  a patent ~ патентний закон, патентне право;
  a public international ~ публічне міжнародне право;
  a public ~ публічне право;
  a private ~ приватне (громадянське) право;
  a regional international ~ регіональне міжнародне право;
  a Roman ~ римське право;
  a substantive ~ матеріально-правовий закон;
  a universal international ~ універсальне міжнародне право;
  a space ~ космічне право;
  a question of ~ питання права;
  to study ~ вивчати право;
3. професія юриста;
  ~ school юридична школа;
  a doctor of, in ~ доктор юридичних наук;
  the faculty of ~ юридичний факультет;
  to go in for, to follow the ~ обрати професію юриста;
  to practise ~ займатися адвокатською практикою; бути юристом;
4. суд, судовий процес;
  ~ sitting час сесій судів; місяці, коли суди засідають;
  ~ costs, charges, expenses судові витрати;
  ~ reports збірки судових рішень;
  to go to ~ звертатися до суду;
  to be at ~ with smb судитися з кимсь;
  to take, to have the ~ of smb притягти когось до суду;
  I’ll have the ~ on you! я на тебе подам!;
5. закон (природи, науковий);
  Newton’s ~ закон Ньютона;
  periodic ~ періодична система (хімічних елементів Менделєєва);
  economic ~s економічні закони;
  the ~ of conservation of energy закон збереження енергії;
  the ~ of diminishing returns закон скорочення прибутків;
  the ~ of gravity закон тяжіння;
  the ~ of nature закон природи;
  the ~ of perdurability закон збереження речовини;
  the ~ of probability мат. теорія імовірностей;
  the ~ of self-preservation інстинкт самозбереження;
  the ~ of supply and demand закон попиту і пропозиції;
  the ~ of the jungle закон джунглів;
  the ~s of motion закони руху;
  the ~s of harmony закони гармонії;
  the ~s of perspective закони перспективи;
6. правила (гри);
7. спорт. перевага, що надається противникові у змаганні;
8. потурання; ◊
  ~ language юридична термінологія;
  to give (the) ~ to smb нав’язувати свою волю комусь;
  necessity knows no ~ присл. нужда не знає закону.
league [li:g] v (past і p. p. leagued, pres. p. leaguing)
1. утворювати спілку (союз); об’єднувати в союз;
2. входити до спілки (союзу), об’єднуватися;
  to ~ together against a common enemy об’єднатися проти спільного ворога.
least [li:st] a
1. sup від little;
2. найменший;
  ~ common multiple мат. загальне найменше кратне;
  ~ possible trouble з найменшим клопотом; з найменшою затратою сил;
  ~ radius найменший радіус (повороту та ін.);
  the ~ chance найменший шанс;
  the ~ distance найкоротша відстань;
  line of ~ resistance лінія найменшого опору;
  at the ~ estimate мінімально, за самим помірним оцінюванням;
  the ~ possible time найближчим часом; якомога швидше;
  without the ~ hesitation без будь-якого/щонайменшого вагання;
  ~ in number найменший за кількістю;
  it is the ~ successful of his plays це найменш вдала з його п’єс;
  it is the ~ of my anxieties про це я хвилююсь найменше;
  there is not the ~ wind today сьогодні ані найменшого вітерця;
  you haven’t the ~ chance of success у вас немає жодного шансу на успіх.
link [lɪŋk] v
1. стикувати; з’єднувати, сполучати, зв’язувати; зчіплювати (by, to, together);
  to be ~ed together by interest in a common cause бути пов’язаним участю в спільній справі;
2. бути зв’язаним, з’єднуватися; стикуватися (з – on, to);
  to ~ up with smb брати участь (у чомусь) разом з кимсь;
3. брати (іти) під руку; ◊
  to ~ arms стояти або ходити під руку;
  to ~ one’s arm through/ in smb’s arm брати когось під руку;
  to walk with ~ed arms ходити під руку.
lodging-house [ˈlɒdʒɪŋhaʋs] n
1. мебльовані кімнати;
  common ~ нічліжний будинок, нічліжка;
2. житловий (жилий) будинок.
logarithm [ˈlɒgɘrɪʧ(ɘ)m] n мат. логарифм;
  a common ~ загальний логарифм;
  a decimal ~ десятковий логарифм;
  a natural ~ натуральний логарифм;
  to take the ~ логарифмувати.
measure [ˈmeʒɘ] n
1. міра, система мір;
  dry ~s міри сипучих тіл;
  linear ~s міри довжини;
  square ~s міри поверхні;
  full ~ повна міра;
  short ~ неповна міра;
  beyond ~/out of ~ надмірно; надзвичайно;
  in a ~/in some ~ до деякої міри, частково;
  a ~ of length міра довжини;
  a ~ of weight міра ваги;
  to set ~s to smth обмежувати щось, ставити межу чомусь;
2. одиниця виміру;
  an inch is a ~ of length дюйм – міра довжини;
3. масштаб, мірило, критерій;
  ~ of value мірило вартості;
4. мірка; розмір;
  made to ~ зроблений на замовлення; пошитий за міркою;
  to take smb’s ~s знімати чиюсь мірку; перен. придивлятися до когось; визначати чийсь характер;
5. ступінь; межа;
  beyond, out of, above ~ надмірно;
  his joy was beyond ~ його радість була безмежною;
  in, within, due ~ у межах розумного;
  in full ~ сповна;
  in a great, large ~ значною мірою;
  to know no ~ не знати міри; втратити відчуття міри;
6. захід;
  to take drastic ~s against smb, smth вживати рішучих заходів проти когось, чогось;
  to take extreme ~s against smb, smth вживати крайніх заходів проти когось, чогось;
7. прос. розмір, метр, стопа;
8. муз. такт;
9. друк. ширина шпальти;
10. мат. дільник;
  greatest common ~ найбільший спільний дільник;
11. геол. пласти певної геологічної формації.
multiple [ˈmʌltɪp(ɘ)l] n
1. мат. кратне число;
  least common ~ найменше спільне кратне;
2. ел. багаторазовий ланцюг; багаторазове вмикання.
name [neɪm] n
1. ім’я (тж Christian ~, амер. first ~, given ~);
  middle ~ друге ім’я (як, напр., Louise May Smith);
  family, last ~ прізвище;
  full ~ повне ім’я;
  an assumed ~ вигадане ім’я, псевдонім;
  a code ~ кодове ім’я;
  a familiar ~ знайоме ім’я;
  a foreign ~ іноземне ім’я;
  a pet ~ пестливе ім’я;
  a stage ~ псевдонім, сценічне прізвище;
  a strange ~ дивне ім’я;
  one’s, smb’s maiden ~ дівоче прізвище;
  one’s, smb’s married ~ прізвище по чоловіку;
  smb’s real ~ чиєсь справжнє ім’я;
  a ~ brand відома марка (товару);
  a ~ tag іменний жетон; медальйон з прізвищем;
  a ~ entry авторський опис (у каталозі);
  a ~ role, part заголовна роль;
  by ~ на ім’я;
  Tom by ~ на ім’я (ймення) Том;
  in the ~ of smb 1) в ім’я когось; 2) від чийогось імені;
  in one’s own ~ від свого імені;
  in the ~ of peace в ім’я миру;
  in the ~ of freedom в ім’я свободи;
  in the ~ of law в ім’я закону;
  under the ~ of під ім’ям (когось);
  without a ~/of no ~ безіменний;
  to call smb’s ~ викликати когось на ім’я, по прізвищу;
  to give one’s ~ назвати своє ім’я, прізвище;
  to immortalize smb’s ~ увічнювати чиєсь ім’я;
  to know all by ~ знати усіх поіменно;
  to know smb by ~ знати про когось з чуток;
  to put one’s ~ to smth підписати щось, поставити свій підпис під чимсь;
  what’s your ~? як тебе (вас) звуть?;
2. назва; найменування; позначення;
  a common ~ поширена назва;
  a fancy ~ химерна назва;
  a geographic ~ географічна назва;
  a historical ~ історична назва;
  a medical ~ медична назва;
  mere ~/only a ~ пустий звук; одна назва;
  a place ~ географічна назва;
  a trade ~ фірмова назва;
  the ~ of a city назва міста;
  the ~ of a river назва річки;
  the ~ of a street назва вулиці;
  in ~ only номінально, лише за назвою, а не по суті;
3. репутація, слава; добре ім’я;
  a good ~ добра репутація;
  a bad, an ill ~ погана репутація;
  an actor with a ~ актор з іменем;
  to besmirch, to smear smb’s (good) ~ заплямувати чиєсь (добре) ім’я;
  to clear one’s ~ виправдати чиюсь репутацію від підозри;
  to have a bad ~ мати погану славу;
  to get oneself a bad ~ заслужити погану славу;
  to have a ~ for honesty славитися чесністю;
  to make, to win a good ~ for oneself заслужити добре ім’я; стати відомим;
  to perpetuate one’s ~ увіковічити себе;
  to ruin one’s (smb’s) good ~ зіпсувати свою (чиюсь) репутацію;
4. особистість, велика людина;
  ~ writers письменники з ім’ям;
  people of ~ відомі люди, діячі;
  the greatest ~ in science великий учений;
  the great ~s of history історичні особистості;
5. рід, родина, фамілія;
  an illustrious ~ знатний рід;
  the last of his ~ останній з його роду;
6. pl лайка; лайливі слова;
  to call smb ~s лаяти когось, обзивати когось;
7. грам. іменник;
  a proper ~ власна назва; власне ім’я;
  a common ~ загальне ім’я; ◊
  their ~ is legion бібл. їх сила-силенна;
  to lend one’s ~ to smb підтримати когось; дати комусь рекомендацію;
  to take smb’s ~ off the books виключити когось з організації (клубу, навчального закладу тощо).
nettle [ˈnetl] n бот. кропива;
  small, stinging ~ пекуча кропива;
  great, common ~ звичайна дводомна кропива;
  ~ stings кропива жалить; ◊
  to be on ~s сидіти як на голках;
  to grasp the ~ рішуче братися за важку справу;
  grasp the ~ and it won’t sting you присл. сміливість міста бере.
noun [naʋn] n грам.
1. іменник;
  abstract ~s абстрактні іменники;
  collective ~s збірні іменники;
  count ~s злічувані іменники;
  mass, uncountable ~s незлічувані іменники;
  feminine ~s іменники жіночого роду;
  masculine ~s іменники чоловічого роду;
  neuter ~s іменники середнього роду;
  а proper ~ власне ім’я;
  а common ~ загальне ім’я;
  to decline, to inflect a ~ відмінювати іменник;
2. ім’я.
obey [ɘ(ʋ)ˈbeɪ] v
1. підкорятися, коритися, виконувати наказ; слухатися;
  to ~ an impulse діяти імпульсивно;
  to ~ an order підкорятися наказу, виконувати наказ;
  to ~ the law підкорятися закону, дотримуватися закону;
  to ~ smb’s instructions підкорятися чийомусь розпорядженню, дотримуватися інструкції;
  to ~ immediately послухатися/підкоритися негайно;
  to ~ willingly послухатися/ підкоритися охоче;
  to ~ one’s parents слухатися своїх батьків;
  to ~ one’s superiors слухатися старших;
  to ~ the rules дотримуватися правил;
  to ~ the common sense керуватися здоровим глуздом;
  listen and ~! слухайте й коріться!;
  ~ your conscience! поступайте так, як вам підказує ваша совість!;
2. мат. задовольняти умовам рівняння.
occurrence [ɘˈkʌrɘns] n
1. випадок, подія, пригода;
  a common ~ звичайна подія;
  a strange ~ дивна подія;
  an unusual ~ незвичайна подія;
2. явище;
  it’s a common enough ~ це цілком звичайне явище;
3. збіг декількох свят;
4. частотність;
  to be of frequent ~ бути частотним, поширеним;
5. геол. родовище, залягання.
parlance [ˈpɑ:lɘns] n манера говорити, висловлюватися; мова, жаргон;
  military ~ військовий жаргон;
  in common/ ordinary ~ простою мовою;
  in legal ~ мовою юристів;
  in nautical ~ мовою моряків;
  in vulgar ~ висловлюватися грубо, вульгарно.
people [ˈpi:p(ɘ)l] n
1. збірн. (вживається як pl) люди, населення; жителі, мешканці;
  brave ~ сміливі люди;
  common ~ звичайні люди;
  honest ~ чесні люди;
  simple ~ прості люди;
  old ~ старі;
  young ~ молодь;
  city ~ міське населення;
  country ~ сільське населення;
  the working ~ трудящі;
  many ~ багато людей;
  few ~ мало людей;
  most ~ більшість людей;
  the ~ of the town населення міста;
  how many ~ are there in your family? скільки осіб у вашій родині?;
  who are these ~ хто ці люди?;
2. народ, нація;
  the French ~ французький народ;
  the Chinese ~ китайський народ;
  English speaking ~s народи, що розмовляють англійською мовою;
  the ~s of Europe народи Європи;
  the ~s of the world народи світу;
3. збірн. (вживається як pl) сім’я, родичі, рідні;
  one’s ~ чиїсь домашні;
  my wife’s ~ родичі моєї дружини;
4. збірн. службовці; слуги; підлеглі; прихильники;
5. еквівалент неозн.-особового займенника they: ~ say that… кажуть, що…;
  ~ often think that… часто думають, що…; ◊
  ~ at large широкі верстви населення;
  ~ living in glass houses should not throw stones присл. не бачить сова, яка сама; насміхався кулик з болота, та й сам туди заліз;
  ~ throw stones only at trees with fruit on them присл. даремно нікого не осуджують; не їла душа часнику, не буде й смердіти;
  ~ who are too sharp cut their own fingers присл. хто сміється, тому не минеться.

USAGE: 1. Синонімом до слова people є іменник folk, але ці синоніми збігаються лише у значенні люди, а в інших значеннях вони мають свої особливості. 2. See man, person, cattle.

phenomenon [fɪˈnɒmɪnɘn] n (pl phenomena)
1. явище, феномен;
  a common ~ звичайне явище;
  a natural ~ природне явище;
2. розм. незвичайне явище; чудо;
3. філос. об’єкт чуттєвого сприйняття; ◊
  infant ~ вундеркінд, чудо-дитина.
practice [ˈpræktɪs] n
1. практика, діяльність; застосування на практиці; здійснення;
  common, usual ~ звичайна практика;
  local ~ місцева практика;
  teaching ~ педагогічна практика;
  in (actual) ~ на практиці; насправді, фактично;
  in theory and in ~ в теорії й на практиці;
  to be out of ~ не мати практики (не тренуватися у чомусь);
  to have much ~ мати велику практику;
  to need much ~ потребувати великої практики;
  to put in, into ~ здійснювати, проводити в життя;
  to put one’s plan (idea) into ~ здійснити свій план (свою ідею);
  to see how smth works in ~ подивитися, як щось діє;
  to try smth in ~ пізнати щось на практиці;
2. звичай, звичка; сталий (заведений) порядок;
  the regular ~ звичний порядок;
  according to the usual ~ як звичайно;
  according to European ~ як заведено в Європі;
  contrary to modern ~ всупереч тому, як нині заведено;
  a ~ of getting up early звичка рано вставати;
  a ~ of working hard звичка напружено працювати;
  the ~ of seeing in the New Year звичка зустрічати Новий рік;
  the ~ of shaking hands звичка потискати руки;
  a ~ to do smth звичка робити щось;
  to follow (to observe) the ~ of doing smth дотримуватися порядку робити щось;
  to introduce a new ~ вводити новий порядок;
  to return to one’s ~s повертатися до чиїхось звичок;
  to make it a ~ to do smth взяти щось за правило;
3. ритуал, церемоніал;
4. вправа, тренування;
  a conversational ~ розмовна практика;
  a good ~ хороше тренування;
  a constant ~ постійне тренування;
  a daily ~ щоденне тренування;
  a group ~ групове тренування;
  an oral ~ усна практика;
  a great deal of ~ настійне тренування;
  the lack of ~ брак/ відсутність тренування;
  to do much ~ багато тренуватися;
  to improve smth by ~ поліпшувати щось шляхом тренування;
  to teach through ~ навчати за допомогою вправ;
5. діяльність, практика (лікаря, адвоката тощо);(a) legal ~ професійна діяльність юриста;
  medical ~ професійна діяльність лікаря;
  nursing ~ професійна діяльність медичної сестри;
6. юр. процесуальне право;
7. pl махінації, інтриги, підступи;
  corrupt ~s хабарництво, підкуп;
  sharp ~s шахрайство; ◊
  ~ makes perfect присл. без учення нема уміння.
property [ˈprɒpɘtɪ] n (pl properties)
1. власність; майно;
  common, joint ~ спільна власність;
  communal ~ комунальна власність;
  individual ~ індивідуальна власність;
  immovable, real ~ нерухоме майно;
  personal ~ особисте майно;
  private ~ приватна власність;
  public ~ суспільна власність;
  ~ right право власності;
  a lost ~ office бюро знахідок;
  a man of ~ багата людина, власник;
  a piece of ~ предмет власності;
  to confiscate, to seize ~ конфісковувати власність/майно;
  to recover (stolen) ~ одержувати назад (украдене) майно;
2. земельна власність, земельна ділянка, господарство, маєток;
  freehold ~ повна земельна власність;
  leasehold ~ орендована земельна власність;
  ~ sale продаж нерухомого майна;
  a ~ tax податок на прибуток від нерухомого майна;
  to buy ~ купувати нерухоме майно;
  to inherit ~ успадковувати нерухоме майно;
  to lease ~ здавати в оренду нерухоме майно;
  to rent ~ орендувати нерухоме майно;
  to sell ~ продавати нерухоме майно;
  to transfer ~ передавати/ уступати нерухоме майно;
3. перен. надбання;
4. право власності;
  ~ in the goods право власності на товар;
5. властивість; якість;
6. pl театр. бутафорія; реквізит.
quality [ˈkwɒlɪtɪ] n (pl qualities)
1. якість; сорт, ґатунок;
  adequate ~ доброякісність;
  bottom ~ низька якість;
  premium, prime ~ найвища якість;
  milk ~ удійність (корови);
  of good ~ високосортний;
  goods of high (of poor, low) ~ товари високої (низької) якості;
  a good ~ cloth тканина високої якості;
  a person of excellent ~ies людина з прекрасними рисами характеру;
  to be excellent in ~ бути відмінної якості;
  to be good in ~ бути доброї якості;
  to be distinguished by noble ~ ies відзначатися душевним благородством/благородством душі;
  to be of high (of poor, of the best) ~ бути високого (низького, найвищого) ґатунку;
  to guarantee the ~ гарантувати якість;
  to improve the ~ поліпшувати якість;
  to possess good ~ies володіти добрими властивостями; мати добрі риси;
  she had all the ~ ies of a good teacher вона мала усі риси хорошої вчительки;
2. властивість; особливість; ознака; характерна риса;
  a particular (a remarkable) ~ особлива (чудова) властивість;
  a rare ~ виняткова властивість;
  to give a taste of one’s ~ показати себе (свої здібності);
3. висока якість, позитивна риса;
  goods of ~ високоякісні товари;
  wine of ~ високосортне вино;
  to admire the ~ of smth захоплюватися (високою) якістю чогось;
  of a certain ~ певної якості;
  of good ~ доброї якості;
4. заст. знатність, становище в суспільстві;
  people of ~/ the ~ вищі верстви суспільства, знать, панство (протил. the common people);
  a lady of ~ знатна дама;
5. заст. акторська професія; збірн. актори;
6. тембр;
  the ~ of a voice тембр голосу; ◊
  in ~ рідк. в якості;
  persons of ~ заст. люди знатного роду; аристократія, знать;
  to act in (the) ~ of agent бути (служити) агентом.
right [raɪt] n
1. правда; правильність; правота; справедливість;
  to be in the ~ мати рацію;
  to defend the ~ захищати справедливу справу;
  to do smb ~ поводитися з кимсь справедливо;
  to know ~ from wrong відрізняти правду від неправди;
  he has ~ on his side правда на його боці;
2. право, привілей;
  civil ~s громадянські права;
  fundamental ~s основні права;
  human ~s права людини;
  an exclusive ~ ексклюзивне право;
  a hereditary ~ спадкове право;
  a legal ~ законне право;
  a vested ~ наділене право;
  consumers’ ~s права споживачів;
  patients’ ~s права пацієнтів;
  veterans’ ~s права ветеранів;
  women’s ~s права жінок;
  natural ~s of man природні права людини;
  a property ~ право власності;
  a voting ~ право голосу;
  State ~ амер. автономія окремих штатів США;
  treaty ~s договірні права;
  the ~ of action юр. право на позов;
  the ~ of Chapel право вільного виконання релігійного культу в окремому приміщенні посольства (місії);
  the ~ of citizenship право громадянства;
  the ~ of common право на спільне користування (чимось);
  the ~ of a free press право вільної преси;
  the ~ of free speech свобода слова;
  the ~ of legation право посольства;
  the ~ of nations to self-determination право націй на самовизначення;
  the ~ of passage право проїзду;
  the ~ of pursuit право переслідування;
  the ~ of search право обшуку;
  the ~ of use право користування;
  the ~ of veto право вето;
  the ~ of visit, of visitation мор. право огляду суден;
  the ~ of war юр. право вдаватися до війни;
  the ~ to rest право на відпочинок;
  the ~ to work право на працю;
  the ~ to serve спорт. право подачі м’яча;
  Declaration of ~s Декларація прав;
  interdiction of ~s позбавлення прав;
  ~s and duties права й обов’язки;
  by ~ по праву;
  to achieve, to gain a ~ здобути право;
  to assert, to claim, to stand on one’s ~s відстоювати свої права;
  to enjoy, to exercise, to have a ~ мати право;
  to protect, to safeguard smb’s ~s захищати чиїсь права;
  to relinquish, to renounce a ~ поступатися правом; зрікатися права;
  to reserve the ~ залишати за собою право;
3. pl дійсні факти; справжній стан речей;
  the ~s of a case стан справ;
4. pl порядок;
  to set, to bring, to put to ~s 1) навести порядок, дати лад; 2) відновлювати сили, виліковувати;
5. правий бік, права сторона;
  to turn to the ~ повернути праворуч;
6. військ. правий фланг;
7. (the R.) права партія; праві консерватори;
8. права рука; удар правою рукою (бокс);
9. права рукавичка (черевик тощо); ◊
  by ~ or wrong усіма правдами й неправдами.
room [ru(:)m] n
1. кімната;
  an adjoining ~ сусідня кімната;
  a banquet ~ банкетна кімната;
  a common ~ спільна кімната;
  a game ~ ігрова кімната;
  a guest ~ гостьова кімната;
  a rest ~ туалетна кімната;
  a changing, a dressing ~ роздягальня;
  a dining ~ їдальня;
  a living, a sitting ~ вітальня;
  a recreation ~ кімната для відпочинку;
  an operating ~ операційний зал;
  a reading ~ читальний зал;
  a waiting ~ зал очікування;
  a single ~ кімната на одного;
  a double ~ кімната на двох;
  a tidy ~ охайна кімната;
  a cosy ~ затишна кімната;
  a furnished ~ мебльована кімната;
  a gloomy ~ темна кімната;
  a large ~ велика кімната;
  a naked ~ необставлена кімната;
  a warm ~ тепла кімната;
  V.I.P. ~ кімната для почесних гостей; (V.I.P.скор. від very important person);
  a flat of two ~s двокімнатна квартира;
  to air the ~ провітрювати кімнату;
  to do, to tidy one’s ~ прибирати кімнату;
  to let a ~ здавати кімнату;
  to rent a ~ наймати кімнату;
  to book, to reserve a ~ забронювати кімнату (в готелі);
2. камера;
  a strong ~ 1) камера для особливо небезпечних злочинців; 2) кімната-сейф (для зберігання цінностей);
3. кабінет;
  a consulting ~ кабінет лікаря;
4. перен. компанія; люди, які перебувають у кімнаті; товариство;
  to keep the whole ~ laughing розважати усе товариство;
5. pl приміщення; квартира; місце проживання;
6. місце, простір;
  to leave ~ for smb, smth залишити місце для когось, чогось;
  to make, to give ~ for потіснитися, дати місце (комусь);
  there is no ~ here тут немає місця;
  there is little ~ here тут мало місця;
  there is much ~ here тут багато місця;
  there is ~ for one in the car у машині є місце ще для одного;
  there wasn’t ~ to turn round там ніде було повернутися;
7. можливість;
  there is no ~ for dispute немає підстави для незгод;
8. посада, місце;
9. бот. площа живлення;
10. гірн. очисна камера; ◊
  a green ~ артистична вбиральня (колись стіни артистичних вбиралень були зеленого кольору);
  in smb’s ~ замість когось;
  in your ~ на вашому місці;
  no ~ to swing a cat дуже тісно;
  no ~ to turn in, no ~ to move ніде повернутися;
  ~ and board повний пансіон;
  what do they charge for ~ and board? скільки тут беруть за повний пансіон?;
  ~ at the top місце на Олімпі.

USAGE: See flat, seat.

run [rʌn] n
1. біг, пробіг;
  at a ~ бігом;
  to come up at a ~ підбігти;
  on the ~ 1) на ходу; в русі;
  to be on the ~ all day бути весь день у біганині; 2) похапки, поспішаючи;
  to be on the ~ квапливо відступати, тікати;
  to break into a ~ побігти, кинутися навтіки;
  to go for a ~ 1) пробігтися; 2) проїхатися (на автомашині тощо);
  with a ~ швидко;
2. нетривала поїздка;
  good ~! щасливої дороги!;
3. маршрут; рейс;
4. перехід;
5. зал. перегін;
6. ав. політ; переліт;
7. пройдена відстань; відрізок шляху;
8. відрізок траси;
9. ав. пробіг (під час посадки); розбіг (під час зльоту);
10. стежка (прокладена тваринами);
11. здатність бігати;
12. період, відрізок (часу); смуга (невдач тощо);
  a ~ of wet seasons період дощів;
13. напрям;
14. партія (виробів);
15. тираж (книги);
16. стадо (тварин);
17. зграя (птахів);
18. косяк (риби);
19. (по)середній тип (сорт, розряд);
  the common ~ of men звичайні люди;
  out of the ~ незвичайний;
20. попит;
  there is a great ~ of this novel на цей роман є великий попит;
21. розм. дозвіл, право користуватися (чимось);
22. загін, кошара; вольєра;
23. потік, струмок;
24. приплив (води тощо);
25. обвал, зсув;
26. схил, траса;
27. труба, жолоб;
28. довжина (дроту, труби);
29. розмір (вірша);
30. одиниця рахунку (у грі);
31. муз. рулада;
32. хід, робота, дія (машини);
  an experimental ~ to test the machinery пробний запуск агрегату;
33. хід, перебіг;
  the ~ of the events перебіг подій;
34. демонстрування, показ, перегляд (фільму тощо);
35. провезення (контрабанди);
36. амер. спущена петля на панчосі; ◊
  a dry ~ перевірка;
  at a ~ підряд, один за одним;
  in the long ~ кінець кінцем, зрештою; загалом;
  in the short ~ найближчим часом;
  on the ~ бігом, бігцем;
  the ~ of one’s teeth безплатне харчування;
  to give smb the ~ of smth дозволити комусь розпоряджатися чимось;
  to go with a ~ пройти гладко;
  to keep smb on the ~ не давати комусь спокою;
  to lose the ~ of smth амер. не бути в курсі справи, перестати слідкувати за чимось;
  to keep the ~ of smth амер. бути в курсі справи.
salt [sɔ:lt] n
1. сіль; кухонна сіль;
  cooking, white ~ харчова сіль;
  fine ~ дрібна сіль;
  garlic ~ часнична сіль;
  kitchen ~ кухонна сіль;
  mineral ~ мінеральна сіль;
  sea ~ морська сіль;
  table, common ~ столова сіль;
  a dash of ~ щіпка солі;
  a grain of ~ піщинка солі;
  a packet of ~ пачка солі;
  a pinch of ~ пучка солі;
  a spoonful of ~ ложка солі;
  the taste of ~ смак солі;
  little ~ мало солі;
  much ~ багато солі;
  to add some ~ into smth додати солі у щось;
  to contain ~ містити сіль;
  to eat smth with ~ їсти щось із сіллю;
  to eat smth without ~ їсти щось без солі;
  to pour ~ насипати сіль;
  to put some ~ into smth посолити щось;
  to take ~ брати сіль;
  to taste ~ куштувати сіль;
  to use ~ вживати сіль; солити;
  in ~ засолений;
  pass me the ~, please передайте мені сіль, будь ласка;
  put ~ in(to) the soup посоли суп;
  there is not enough ~ in the meat м’ясо недосолене;
2. дотеп; дотепність;
3. pl фарм. лікарська (проносна) сіль;
  Epsom ~s англійська сіль;
4. нюхальна сіль (тж smelling ~s);
5. розм. бувалий (досвідчений) моряк;
6. сільниця;
7. pl морська вода, що заходить у гирло ріки;
8. розм. солончак; низина, що затоплюється солоною водою; ◊
  I am not made of ~ я не з цукру, не розтану (під дощем);
  not worth one’s ~ нічого не вартий; нікчемний;
  the ~ of the earth бібл. сіль землі;
  the ~ of youth молодий, юнацький запал;
  to be true to one’s ~ служити вірно своєму хазяїнові;
  to eat ~ with smb користуватися чиєюсь гостинністю;
  to eat smb’s ~ бути чиїмсь нахлібником, залежати від когось;
  to sit above the ~ сидіти на верхньому кінці стола; займати високе становище в суспільстві;
  to sit below the ~ сидіти на нижньому кінці стола; займати скромне становище в суспільстві;
  to take smth with a grain of ~ ставитися до чогось критично.

USAGE: Salt, як і інші іменники на позначення речовини (brass, butter, cheese, cotton, sand, sugar, та ін.) не вживаються з неозначеним артиклем. Ці іменники звичайно сполучаються з any, some, much, little, no: Could you buy some salt on your way home? Чи не купиш ти солі по дорозі додому? There is no salt left. Солі не залишилося.

saying [ˈseɪɪŋ] n
1. приказка; прислів’я;
  common/ popular ~ відома приказка;
  old ~ стара приказка;
  wise ~ мудра приказка;
  as the ~ goes, is як кажуть, як мовиться;
2. висловлювання, усна (словесна) заява;
  historical ~s історичні висловлювання; ◊
  it goes without ~ that we will help немає мови/без сумніву, що ми допоможемо;
  ~ and doing are two things найменше діло – базікати; легше говорити, ніж зробити; язиком вихати – не ціпком махати.
scold [skɘʋld] n
1. сварлива жінка;
  common ~ жінка, що постійно порушує громадський порядок (лайкою);
2. людина, що постійно грубо лається; лайливець;
3. лайка; нагінка.
sense [sens] n
1. чуття;
  ~ organs органи чуттів;
  the five ~s п’ять органів чуттів;
  inner ~ внутрішнє чуття; внутрішній голос;
  sixth ~ шосте чуття, інтуїція; п’ятеро чуттів;
  ~ of hearing слух;
  ~ of sight зір;
  ~ of smell нюх;
  ~ of taste смак;
  ~ of touch дотик;
  to dull the ~ притуплювати чуття;
  to sharpen the ~s тренувати чуття;
2. почуття, відчуття;
  a ~ of danger відчуття небезпеки;
  a ~ of duty почуття обов’язку;
  a ~ of justice почуття справедливості;
  a ~ of pain відчуття болю;
  a keen ~ of humour тонке почуття гумору;
  to develop a high ~ of responsibility розвивати високе почуття відповідальності;
  to have a ~ that… відчути, що...;
  to lose all ~ of shame втратити будь-яке почуття сорому;
3. pl свідомість; розум;
  to be on one’s right ~s бути при повному/здоровому розумі;
  to be out of one’s ~s бути не при своєму розумі/не при тямі;
  to bring smb to one’s ~s привести до тями;
  to come to one’s ~s прийти до пам’яті;
4. здоровий глузд;
  common ~ здоровий глузд;
  a grain of ~ зерна здорового глузду;
  a man of ~ розсудлива людина;
  to act against all ~s діяти всупереч здоровому глузду;
  to appeal to smb’s common ~ звертатися до чийогось здорового глузду;
  to be guided by common ~ керуватися здоровим глуздом;
  to display, to show ~ мати здоровий глузд;
  to have enough ~ to do smth бути досить розумним, (для того) щоб зробити щось;
  to talk ~ говорити розумно;
5. сенс, значення, смисл;
  figurative ~ переносне значення;
  literal ~ дослівне значення;
  narrow ~ вузьке значення;
  in the strict, the exact ~ of the word у точному значенні слова;
  in all ~s, in every ~ у всіх смислах;
  in a certain ~ певною мірою;
  it doesn’t make ~ у цьому немає смислу; це нісенітниця;
  in much the same ~ майже в тому самому значенні;
6. загальний настрій, дух;
  to take the ~ of the meeting визначити настрій зборів (голосуванням);
7. напрям;
  ~ finder визначник напряму; ◊
  to frighten smb out of his ~s дуже перелякати когось;
  to lose one’s ~s збожеволіти;
  to recover, to regain one’s ~s опритомніти.

USAGE: 1. See appeal. 2. See meaning.

slut [slʌt] n
1. нечепура, замазура; неохайна жінка;
2. жарт. дівча, дівчисько;
  saucy ~ пустунка, шалапутка;
3. шльондра;
4. сука;
5. рідк. куховарка; посудниця;
  a common ~ проста куховарка.
soldier [ˈsɘʋldʒɘ] n
1. солдат; рядовий; військовослужбовець, військовий;
  an armed ~ озброєний солдат;
  a common ~ рядовий (в сучасній мові принизливе; офіційний та загальномовний термін – private soldier);
  a disabled ~ інвалід війни;
  a foot ~ піхотинець;
  a professional ~ кадровий військовий;
  a raw ~ розм. новачок, молокосос; новобранець; необстріляний солдат;
  S.’s Medal амер. Солдатська воєнна медаль;
  a ~ defects, deserts солдат дезертує;
  a ~ enlists солдат завербовується, поступає на військову службу;
  a ~ fights солдат бореться;
  a ~ goes AWOL солдат самовільно відлучається;
  a ~ re-enlists солдат знову поступає на військову службу;
  a ~ serves солдат служить;
  a ~ trains солдат привчається до дисципліни;
2. воєначальник, полководець;
3. боєць, борець;
4. солдатик (іграшка);
  to play at ~s гратися в солдатики;
5. розм. копчений оселедець;
6. pl ент. солдати (у мурашок, термітів);
7. краб; рак; рак-самітник;
8. розм. ледар, ледащо, нероба; ◊
  a ~ of fortune найманий солдат, найманець; авантюрист;
  old ~ бувала людина; порожня пляшка; недокурок;
  ~’s battle бій, результат якого вирішує солдатська доблесть;
  ~’s wind мор. розм. попутний (сприятливий) вітер.
stock [stɒk] n
1. головний стовбур (дерева);
2. неживий предмет;
3. знев. бездушна людина; бовдур;
4. заст. пень; колода;
5. опора, підпора;
6. ложе (рушниці);
7. військ. ствол;
8. pl мор. стапель;
  to be on the ~s стояти на стапелі; перен. готуватися;
9. станок для підковування коней;
10. pl іст. колодки;
11. тех. бабка; клуп; коловорот;
12. маточина (колеса);
13. держак, ручка;
14. мор. шток (якоря);
15. корінь, джерело походження;
16. прабатько;
17. генеалогія;
18. рід, сім’я;
  of good ~ з гарної сім’ї;
19. раса;
20. порода, плем’я;
21. група споріднених мов;
22. бджолиний рій;
23. запас, фонд;
  a new, a fresh ~ новий запас;
  a word ~ запас слів;
  ~ in hand наявний запас;
  a ~ of coal запас вугілля;
  a ~ of information запас відомостей;
  a ~ of linen запас білизни;
  a ~ of plays репертуар;
  a ~ of wood запас дров;
  to exhaust the ~ вичерпати запаси;
  to lay in one’s autumn ~ запасатися на осінь;
  to lay in one’s winter запасатися на зиму;
  to lay in ~s of fuel запасатися паливом;
  to renew ~s поповнити запаси;
  in ~ у запасі;
  out of ~ розпродано;
24. асортимент (товарів);
25. інвентар; майно;
  to take ~ 1) інвентаризувати; робити переоблік товару; 2) критично оцінювати, розглядати (щосьof); приглядатися (до чогосьof);
26. худоба, поголів’я худоби;
27. парк (машин);
  rolling ~ зал. рухомий склад;
28. сировина;
29. міцний бульйон;
  meat ~ міцний м’ясний бульйон;
30. (акціонерний) капітал; основний капітал;
31. акція, акції;
  blue-chip, preferred ~ привілейовані акції;
  common ~ амер. комерц. звичайні, непривілейовані акції;
  over-the-counter ~s акції, що обертаються поза офіційною фондовою біржею;
  to issue ~ випускати акції;
  to sell ~ продавати акції;
  to take ~ in купувати акції;
32. облігації, цінні папери; фонди;
33. pl (the ~s) державний борг;
34. пай;
35. оборотний капітал торгової фірми; грошовий фонд;
36. національне багатство;
37. майно;
38. посаг;
39. шихта;
40. бот. підщепа;
41. бот. левкой;
42. іст. широка краватка; шарф;
43. частина колоди карт, не роздана гравцям;
44. розм. інтерес, значення;
  to set great ~ by smth надавати великого значення чомусь; ◊
  lock, ~ and barrel цілком, повністю; усе разом узяте;
  ~ in trade 1) основний капітал; весь наявний запас; обладнання, інвентар; 2) перен. шаблонні хитрощі, аргументи, докази (до яких вдаються окремі особи або люди певної професії);
  ~s and stones неживі предмети; бездушні люди;
  to be on the ~s бути в роботі (про літературний твір);
  to take ~ критично оцінювати своє становище; підбивати підсумки;
  to take ~ of smb критично оглядати когось;
  to take ~ of smth обмірковувати щось, придивлятися до чогось;
  to take ~ in вірити, надавати значення.

USAGE: See supply.

sturdy [ˈstɜ:dɪ] a (comp sturdier, sup sturdiest)
1. сильний, міцний, здоровий;
  ~ fellow здоровань;
2. стійкий, твердий;
  ~ defiance стійкий опір;
  ~ policy тверда/рішуча політика;
  ~ common sense незмінна розважливість.
tenancy [ˈtenɘnsɪ] n (pl tenancies) юр.
1. володіння (перев. нерухомим майном);
  ~ in common спільне володіння;
2. оренда; володіння на правах оренди;
  ~ of land володіння землею;
3. наймання приміщення; володіння на правах наймання майна;
  during my ~ за той час, що я там жив;
4. строк договору (наймання, оренди майна);
5. орендоване майно.
touch [tʌtʃ] n
1. дотик; торкання, доторкання, дотикання;
  a ~ to the cap привітання прикладанням руки до головного убору;
  to give a ~ доторкнутися;
2. дотик (чуття дотику);
  hard to the ~ твердий на дотик;
  soft to the ~ м’який на дотик;
  to know smth by ~ розпізнати щось на дотик;
  to lose one’s ~ втратити чуття дотику;
3. зв’язок, спілкування, контакт;
  out of ~ що втратив зв’язок;
  to get in, into ~ with smb зв’язатися з кимсь;
  to keep in ~ with smb підтримувати зв’язок з кимсь;
  to lose ~ with smb втратити зв’язок з кимсь;
4. штрих; характерна риса; ознака;
  the final ~s останні штрихи;
  the first ~s of autumn перші ознаки осені;
  the personal ~ характерна риса людини;
5. художня манера, художній стиль (засіб);
  to write with a light ~ дохідливо писати;
  this room needs a woman’s ~ цій кімнаті не вистачає жіночої руки;
6. особливий фасон; особлива манера (мода);
  the latest ~ останній крик моди;
7. муз. удар;
8. муз. туше;
9. присмак; відтінок, наліт; запах;
  a ~ of garlic присмак часнику;
  a ~ of onion присмак цибулі;
  a ~ of perfume запах парфумів;
10. легкий приступ (удар);
  a ~ of rheumatism слабкий приступ ревматизму;
  a ~ of the sun легкий сонячний удар;
11. квач (дитяча гра);
12. моральний вплив; навіювання;
13. проба на якість (золота тощо); мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо);
14. мед. обмацування;
15. статевий контакт; ◊
  common ~ відчуття ліктя;
  rum ~ 1) дивна людина; 2) дивна справа;
  to put to the ~ піддати випробуванню;
  ~ and go критична ситуація; на волоску від загибелі;
  within, in ~ близько, під рукою.
unite [ju:ˈnaɪt] v (past i p. p. united, pres. p. uniting)
1. з’єднуватися, об’єднуватися;
  to ~ for smth об’єднатися для…;
  to ~ against smb об’єднатися проти когось;
  to ~ in an attempt to do smth об’єднатися для того, щоб щось зробити;
  oil and water will not ~ олія і вода не з’єднуються;
  these clubs ~d ці клуби об’єдналися/злилися;
  they were closely ~d by the ties of common interests (of friendship, of their love of music) їх міцно єднали спільні інтереси (дружні зв’язки, любов до музики);
2. з’єднувати, об’єднувати;
  to ~ parts з’єднати частини;
  to ~ all the armies (all the countries, all the forces) об’єднати всі свої армії (країни, сили);
  to ~ smth with smth з’єднати щось при допомозі чогось;
  to ~ two pieces of wood with glue з’єднати два куски дерева клеєм.
vestry [ˈvestrɪ] n (pl vestries)
1. церк. ризниця;
2. парафіяльне управління; церковна рада;
3. збори парафіян, членів церковної громади (тж common ~, general ~, ordinary ~);
4. засідання парафіяльного управління (церковної ради);
5. приміщення для молитовних зборів;
6. гардеробна, комора для одягу.
vouchee [vaʋˈtʃi:] n
1. юр. особа, викликана в суд як поручитель (для підтвердження права на нерухоме майно);
2. авторитет, авторитетне джерело; автор, що цитується (згадується) для підтвердження (чогось); ◊
  ~ common глашатай (оповісник) суду.
want [wɒnt] n
1. нестача, брак, відсутність (of);
  ~ of appetite відсутність апетиту;
  ~ of common sense відсутність здорового глузду; легковажність;
  ~ of judgement необдуманість, необміркованість; необдумане рішення;
  ~ of wind безвітря, тиха погода;
  for ~ of money через брак грошей;
  for ~ of anything better за браком чогось кращого;
  for ~ of food через брак їжі;
  for, from ~ of smth через відсутність чогось;
  the plant died from ~ of water рослина загинула через брак води;
2. необхідність (of);
  to be in ~ of smth потребувати чогось; відчувати необхідність чогось;
  to be in ~ of money відчувати необхідність грошей;
  I am in ~ of a good dictionary мені потрібен гарний словник;
3. (звич. pl) потреби, бажання;
  my ~s are few мої потреби невеликі;
  we can supply all your ~s ми можемо задовольнити всі ваші потреби;
4. нужда, бідність;
  to live in ~ жити в злиднях.
weld [weld] v
1. тех. зварювати(ся) (про метали);
2. перен. згуртовувати, об’єднувати;
  to ~ a nation згуртувати країну;
  ~ed by common interests об’єднані спільними інтересами;
  arguments that are closely ~ed аргументи, які тісно пов’язані один з одним.
word [wɜ:d] n
1. слово;
  a colloquial ~ розмовне слово;
  a common ~ часто вживане слово;
  а difficult ~ важке слово;
  a foreign ~ іноземне слово;
  an improper ~ непристойне слово;
  a literary ~ літературне слово;
  a long ~ довге слово;
  a necessary ~ потрібне слово;
  а new ~ нове слово;
  a rare ~ рідко вживане слово;
  angry, cross ~s сердиті слова;
  archaic ~s архаїчні слова;
  borrowed ~s запозичені слова;
  compound ~s складні слова;
  dialectal ~s діалектичні слова;
  four-letter, obscene ~s нецензурні слова;
  harsh ~s грубі/різкі слова;
  hollow, mere ~s пусті слова;
  monosyllabic ~s односкладові слова;
  native ~s одвічні слова;
  obsolete ~s застарілі слова;
  polysemantic ~s полісемантичні слова;
  sharp ~s гострі слова;
  sincere ~s щирі слова;
  smb’s last ~ чиєсь останнє слово;
  the ~ order порядок слів;
  in a ~/one ~ одним словом;
  in a few ~s в кількох словах, коротко;
  in other ~ іншими словами;
  without many ~s без зайвих слів;
  ~ for ~ дослівно; слово в слово;
  to coin a new ~ утворювати нове слово;
  to distort smb’s ~s перекручувати чиїсь слова;
  to give one’s ~ дати слово;
  to look up a ~ in a dictionary подивитися слово у словнику;
  to pronounce, to utter a ~ вимовити слово;
  to put smth into ~s виразити щось словами;
  to read a ~ прочитати слово;
  to write a ~ написати слово;
  not to say a ~ не сказати ні слова;
  to say a few ~s сказати декілька слів;
  to say, to put a good, kind ~ for smb замовити за когось словечко;
  to take smb at his ~ повірити комусь на слово;
  to tell smth in one’s own ~s розказати щось своїми словами;
  to use a ~ вживати слово;
  to have a ~ with smb переговорити з кимсь;
  ~s fail me мені не вистачає слів;
2. (часто pl) мова, розмова;
  concluding ~s завершальне слово;
  to get, to put in a ~ вставити слово, втрутитися в розмову;
  to have ~s with smb гостро поговорити з кимсь; посваритися;
  to take (up) the ~ заговорити; перебити (когось);
  to put smth into ~s, to give ~s to smth виразити щось словами;
  to put one’s thoughts into ~s висловлювати/ формулювати свої думки;
3. повідомлення;
  to receive ~s дістати повідомлення;
  to send ~s of smth сповістити про щось;
  the ~ came прийшло повідомлення;
4. (тільки sing) наказ;
  ~ of command військ. команда;
  his ~ is law його слово – закон;
  he gave the ~ to start він дав наказ вирушати;
5. слово, обіцянка;
  a man of his ~ людина слова;
  one’s ~ of honour слово честі;
  to be better than one’s ~ зробити більше, ніж обіцяв;
  to break one’s ~ не дотримати слова, порушити слово;
  to give, to pawn, to pledge one’s ~ обіцяти;
  to keep one’s ~ дотримати;
  to take smb at his ~ повірити комусь на слово;
  upon my ~! чесне слово!;
6. зауваження; порада;
  a ~ in season вчасна порада;
  a ~ out of season невчасна порада;
7. пароль;
  to give the ~ сказати пароль;
8. девіз; гасло, лозунг; ◊
  a man of many ~s велемовна людина;
  a ~ before is worth two after дорога ложка до обіду;
  a ~ hurts more than a wound гостре словечко коле сердечко; слово – не стріла, а глибше ранить.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

базис base, basis (pl. bases), foundation;
економічний ~ economic(al) basis;
єдиний ~ common basis;
~ і надбудова basis and superstructure.
банальн||ий banal, common, common-place, quotidian, trite; hackneyed;
робити ~им to hackney.
благ||о good, blessing, welfare, weal;
загальне ~о common weal;
суспільне ~о public/general weal;
земні ~а blessings of the world;
це вам на ~о it is for your good.
боривітер орн. windhover, (common) kestrel.
випас с. г. pasture, pasturage, common (pasture).
відсутніст||ь 1. absence;
2. (брак чогось) lack (of); shortage, deficiency;
~ засобів lack of means;
~ можливості lack of opportunity;
~ порядку (ладу) want of order;
через ~ часу for lack of time.

ПРИМІТКА: Українські іменники відсутність, нестача передаються в англійській мові словами absence, lack, want. Ці синоніми розрізняються такими відтінками значення: absence означає відсутність того, що нормально повинно бути, наприклад: absence of drinking water (self-respect, sunlight) відсутність питної води (почуття власної гідності, сонячного світла); lack означає відсутність чи недостатню кількість того, що необхідно для нормального розвитку чи життєдіяльності, наприклад: lack of money (skill, intelligence, rain) брак грошей (брак майстерності, брак розумових здібностей, недостатня кількість дощів); want не лише вказує на відсутність чи недостатню кількість чогось, а й підкреслює значущість володіння ним, наприклад: want of common sense (taste, care, proper nourishment) відсутність здорового глузду (смаку, догляду, належного харчування).

власн||ість (майно) property; (володіння) ownership, possession;
акціонерна ~ість corporate property/ownership;
державна ~ість state property;
довірча ~ість trust;
земельна ~ість land/agrarian property;
інтелектуальна ~ість intellectual property;
колективна ~ість collective ownership;
орендована ~ість leased property;
особиста ~ість personal property;
приватна ~ість private property/ownership;
спільна ~ість joint/ common property;
суспільна ~ість public property/ ownership;
право ~ості proprietary rights;
відбирати ~ість to dispossess;
націоналізувати ~ість to nationalize property;
успадковувати ~ість to inherit property.
вчительськ||ий teacher (attr.), teacher’s; magistral;
(кімната) common room; teachers’ room, staffroom;
~і збори teachers’ conference.
глузд 1. (рація, смисл) sense;
здоровий ~ (common) sense, mother wit;
2. (розум) mind;
з’їхати з ~у to craze, to go out of one’s mind/head;
чи ти з ~у з’їхав? are you off your head?
дружн||ий (одностайний, злагоджений) harmonious, unanimous, closely bound;
~а сім’я family living in concord; closely bound/united family;
~е зусилля coordinated effort, effort in common.
єдин||ий 1. unitary;
2. one, only, single, sole;
~ий син only son;
~ий спосіб зробити це the only way to do it;
~а дочка only daughter;
~а моя надія my one and only hope;
~а ціна single price;
~е дитя only child;
не було чути ні ~ого звуку not a sound was to be heard;
3. (об’єднаний) united, unified;
~ий бюджет unified budget;
~ий економічний простір united economics of a number of countries;
~ий інформаційний простір absence of restrictions on mass media;
~ий митний простір absence of customs barriers;
~ий фронт unified/ united front;
~а тарифна сітка unified wage tariff system;
4. (загальний) common, single;
5. (одноманітний) uniform;
~а загальнонародна мова the uniform all people’s language;
6. (неподільний) indivisible;
~е ціле entity;
всі до ~ого to a man; every single one.
загальн||ий 1. (властивий всім) universal, general;
~ий відділ front office, general secretariat;
~а думка general opinion;
~а криза general crisis;
~е благо general weal;
~е враження general impression;
~е правило general rule;
~і збори general meeting;
в ~их рисах in general outline;
2. (спільний) common; (взаємний) mutual;
~ий ворог common enemy;
~ий знайомий mutual acquaintance;
~ий рід грам. common gender;
~а згода common consent;
~а справа common cause;
~ими зусиллями by a joint effort;
3. (сумарний) total, aggregate;
~ий прибуток total/overall income;
~ий обсяг продукції the total volume of production;
~а вага gross/total weight;
~а вартість global price, total cost;
~а вартість експорту total value of exports;
~а відповідальність shared responsibility;
~а заборгованість total/overall debt;
~а сума sum total;
~а сума заборгованості exposure;
~а сума доходів aggregate income;
~е число total number (of).

ПРИМІТКА: Українському прикметнику загальний в англійській мові відповідають general і common. Значення цих прикметників різні. General передбачає охоплення усіх учасників ситуації: a general opinion загальноприйнята думка; a book for a general reader книга для широкого кола читачів. Common підкреслює спільне, однакове відношення учасників ситуації до третього суб’єкта чи об’єкта: common interests спільні інтереси; by common content за спільною згодою.

загальновійськовий all-arms, common to all arms.
загальнолюдський common to mankind.
загальнопоширений in general use, in common usage, popular, widespread.
закон law; юр. act, statute, enactment;
парламентський ~ Act of Parliament, bill;
писаний ~ statute law;
традиційний (неписаний) ~ common law, customary/ unwritten law;
~ єдності й боротьби протилежностей law of the unity and conflict of opposites;
~ переходу кількісних змін у якісні law of transition from quantity to quality;
~ природи law of nature, natural law; the law of the wild;
~ про банкрутство law on bankruptcy;
~ про неспроможність insolvent law;
~ про авторське право copyright act;
~ про захист споживачів consumer protection law;
~ про мінімальну заробітну плату minimum-wage law;
~ про охорону комерційної таємниці business secrecy law;
~ про порядок в’їзду в країну immigration regulation;
видавати/прийняти/ухвалити ~ to pass the law;
для нього слово ~ he is as good as his word; he is a slave to his word;
порушувати ~ to break the law;
злочин підходить під таку-то статтю ~у the crime is within that article (of law);
оголосити поза ~ом to outlaw; to proscribe;
хто виконує ~и law-abiding;
~ джунглів the law of the jungle;
дух і буква ~у the spirit and the letter of the law;
~ як дишло: де повернеш ‒ так вийшло прик. every law has a loophole;
~ як павутиння ‒ джміль проскочить, а муха ‒ застряне прик. laws catch flies, but let hornets go free;
під час війни ~и мовчать прик. laws are silent when wars are waging;
той, хто видає закони, не повинен їх порушувати lawmakers should not be lawbreakers.
звичаєв||ий: ~е право юр. common law, customary law.
звичайн||ий usual, ordinary; habitual; (звичний) customary; common, simple, plain;
~ий ступінь грам. positive degree;
~а річ usual thing;
~і люди the common run of men; ordinary/common/plain people;
він собі ~а людина he is an ordinary/an average man;
це ~а історія it’s an ordinary/a usual affair, there is nothing unusual/out of the way/extraordinary about it.
здоров||ий 1. healthy; (психічно) sane; well (протилежно ill, тільки предикативно); (цілий, неушкоджений) sound; (корисний для здоров’я) wholesome;
~ий клімат healthy/salubrious climate;
~а атмосфера перен. congenial atmosphere;
~а їжа wholesome food;
чи ~і ви? are you well?, are you all right?;
будьте ~і! good luck!;
2. розм. (міцний, дужий) strong, robust, stout, hearty, lusty;
~е тіло robust constitution;
3. перен. (розумний) sound;
~ий глузд common sense;
в ~ому тілі ~ий дух a sound mind in a sound body.

ПРИМІТКА: Прикметник healthy стосується загального стану здоров’я і не має на увазі стан у момент мовлення. Українське словосполучення я здоровий (зараз не хворий) перекладається I’m well, I’m not ill.

зіткнення 1. (дотикання) contiguity, contact;
точки ~ things in common; 2. (колізія) collision, impact; перен. clash, conflict;
збройне ~ armed conflict;
лобове ~ head-on collision;
~ інтересів clash of interests.
знаменник мат. denominator;
спільний (найменший) ~ common (lowest) denominator;
звести дроби до спільного ~а to reduce fractions to a common/to the same denominator.
зошит notebook; (шкільний тж) exercise-book, copybook;
загальний ~ common place book;
нотний ~ music book;
робочий ~ work diary;
~ для малювання drawing-block.
ільм бот. (wych-)elm, common elm.
індекс 1. index;
верхній ~ superscript;
нижній ~ subscript;
поштовий ~ Zip code;
~ виробництва index of production;
~ Доу-Джонса (середній показник курсів акцій найбільших американських компаній) Dow Jones index;
~ курсів цінних паперів бірж. index of securities;
~ Нью-Йоркської біржі NYSE common stock index;
~ курсів цінних паперів бірж. index of securities;
~ купівельної спроможності purchasing power index;
~ роздрібних цін retail price index, RPI;
~ розумових здібностей aptitude score.
кала (квітка) common calla lily.
кратн||ий divisible (by); aliquot;
п’яти-(шести-)~ five (six) times repeated;
~е (число) multiple;
спільне найменше ~е least common multiple.
кухонн||ий kitchen (attr.);
~ий посуд kitchen utensils;
~а плита kitchen-range; (газова) gas-stove;
~а сіль (common) salt; sodium chloride;
~а шафа dresser, cupboard.
матіола бот. Grecian stock, night-scented stock, common stock.
могил||а 1. grave; tomb, sepulchre;
братська ~а common grave;
~а Невідомого солдата Tomb of the Unknown Soldier;
звести в ~у to bring to one’s grave;
знайти собі ~у to perish, to meet one’s death;
2. див. курган.
народн||ий 1. national;
~ий поет national poet;
~а власність national property;
~е господарство national economy;
2. people’s, popular;
~ий артист СРСР іст. people’s artist of the USSR;
~ий артист України people’s artist of Ukraine;
~ий суд іст. People’s Court;
~ий трибун tribune of the people;
~ий фронт Popular Front;
~а демократія people’s democracy;
~е благо common welfare, common weal;
3. (про пісню, творчість та ін.) folk (attr.);
~ий звичай folk-custom;
~а пісня folksong, song of the people;
~а творчість folklore.
незвичайний superior to the average, out of the common, exceptional, unusual, uncommon, extraordinary; (дивний) quaint.
непересічний outstanding; out of the common.
нічліжка common lodging-house, overnight lodgings; амер. flophouse; sl. doss-house.
ординарний common, ordinary.
перекликатися2 перен. to have smth. in common (with).
плоскінь с. г. male hemp, common hemp.
повсякденн||ий 1. daily, everyday;
~а робота daily/ everyday work;
~е життя daily/everyday life;
2. (звичайний) usual, everyday, common (place), prosaic, ordinary; homely; quotidian.
поголос rumour; hearsay, report, news, common talk;
є ~, що there is some talk that; people say; it is said;
іде ~, що it is rumoured/there is a rumour that;
пустити ~ to set a rumour abroad/afloat; to (spread a) rumour.
постільга орн. windhover, (common) kestrel.
прав||о 1. (у різн. знач.) right; (що пред’являється на щось) claim; (привілей) charter;
~о бути обраним eligibility;
~о вето (the right of) veto;
~о голосу vote, suffrage;
~о голосу виборчого right of vote/franchise;
~о голосу дорадчого the right to take part in debates;
з ~ом дорадчого голосу with deliberative functions;
~о громадянства right of citizenship;
загальне виборче ~о universal suffrage;
~о самовизначення right of self-determination;
~о притулку іст. right of sanctuary;
~о давності юр. prescription, prescriptive right;
~о на володіння title (to);
~о на проживання right/permit of residence;
~о призначення power of appointment;
~о полювання right of shooting, shooting rights;
~о користування right of use;
~о проходу passage, way-leave, right of way;
авторське ~о copyright;
виключне ~о patent right, exclusive right;
спадкове ~о hereditary right;
невідчужне ~о imprescriptible right;
Декларація прав Declaration of rights;
з повним ~ом rightfully;
належний по ~у rightful;
позбавлення прав interdiction of one’s rights;
~а людини human rights;
давати комусь ~о to entitle a person;
мати ~о to have the right; to be entitled;
мати ~о на пенсію to have the right/to be entitled to a pension;
позбавляти ~а to debar (from); to deprive someone of his right;
позбавляти ~а голосу to disfranchise, to debar one from voting;
поновлюватися в ~ах to be rehabilitated;
пред’являти ~а to lay claim (to), to assert one’s claims;
у нього немає ніякого ~а he has no manner of right;
вступати у свої ~а to come into one’s own; 2. ~а тк. мн. (посвідчення) licence (sg.);
~а водія driver’s/driving licence;
3. тк. одн. (наука) law;
державне ~о public/political law/science;
звичаєве ~о unwritten law; common law;
космічне ~о space law;
кримінальне ~о criminal law, penology; (в Англії) crown-law;
кримінально-процесуальне ~о law of criminal procedure;
міжнародне ~о international law; law of nations;
морське ~о law of the sea;
торгове ~о merchant law;
цивільне ~о civil law;
цивільно-процесуальне ~о law of civil procedure;
вивчати ~о to study law; to read for the law.
прозаїчний prosaic; перен. humdrum, common-place, prosy.
прост||ий 1. (нескладний) simple; (легкий) easy;
~ий стиль simple/unadorned style;
~а справа simple thing/matter;
~а речовина хім. simple/elementary substance, element;
~е число мат. prime number;
2. (звичайний) plain, ordinary, common; (безпосередній) unsophisticated; (доморощений) home-bred;
~а їжа plain cooking;
~і люди plain/homely/unpretentious people;
~ий спосіб життя plain living;
він не настільки ~ий, щоб... he knows better than to...
простолюдин заст. common man, commoner.
простонароддя заст. populace, the common people.
простонародний common, popular.
просторіччя лінгв. popular/common language, common parlance, colloquialism.
професорська (як ім.) common-room, professors’ (room).
рід 1. (сімейний) family, kin; (плем’я) tribe, clan;
людський ~ mankind, human race;
без роду і без племені without kith or kin;
члени роду tribesmen;
2. (походження) birth, origin, stock; (покоління) generation;
він родом з американських колоністів he is by origin an American settler;
він родом з Києва he was born in Kyiv;
з роду в рід from generation to generation;
3. біол. genus (pl. genera);
4. (сорт, вид) sort, kind;
~ військ arm of the service;
предмети (речі) такого роду things of this nature/sort/kind;
5. грам. gender;
жіночий ~ feminine (gender);
загальний ~ common gender;
середній ~ neuter (gender);
чоловічий ~ masculine (gender).

ПРИМІТКА: Іменник sort переважно вживається, коли мова йде про якість, а не про саму річ, а kind – навпаки: про саму річ, а не про її якість. Вираз sort of вживається з іменниками лише в однині: You are interested in this sort of thing, aren’t you? Ви ж цікавитесь такого роду питаннями? В розмовній мові замість виразу sort of часто вживається зворот like this (that): I hate that sort of film/I hate films like that. Sorts of може вживатися з іменником як в однині, так і в множині: They sell all sorts of shoes/shoe. Вони продають взуття всіх видів.

розмежовуватися, розмежуватися to fix the common boundaries (of).
рядов||ий 1. прикм. (звичайний) ordinary, common;
~а людина an ordinary man; розм. the man in the street;
2. військ.: ~ий склад rank and file;
3. ім. військ. private (soldier), man.
своєрідний original, singular; (особливий) peculiar; out of the common;
~ смак a peculiar flavour.
слов||о 1. word; філол. vocable;
гостре ~о sharp word;
грубе ~о rough word;
діалектичне ~о dialectal word;
запозичене ~о borrowed word;
застаріле ~о obsolete word;
звуконаслідувальне ~о imitative word, onomatopoeia;
кумедно (не до речі) вжите ~о malapropism;
нецензурне ~ four-letter word;
образливе ~о insulting/ hard word;
одвічне ~о native insulting/hard word;
односкладове ~о monosyllabic insulting/hard word;
основне ~о, від якого походять інші etymon;
полісемантичне ~о polysemantic insulting/hard word;
похідне ~о derivative;
рідко (часто) вживане ~о common (rare) insulting/hard word;
пусті ~а empty words;
теплі (щирі) ~а fair/soft words;
ні ~а! not a word!, not a syllable!;
одним ~ом in a word, in short;
одні ~а mere words;
~о честі! upon my word!, honour bright!;
звільнений під ~о честі released on parole;
дар ~а gift of words, talent for speaking;
~о в ~о word for word, verbatim;
згідно з його ~ами according to his story;
на ~ах by word of mouth;
~о для виправдання (для захисту) юр. plea;
давати ~о (обіцянку) to give/to pledge/to pass one’s word;
дотримуватися свого ~а to be as good as one’s word; to keep to one’s word;
сказати у двох ~ах to make a long story short;
багатий запас слів rich vocabulary, rich word-stock;
мені потрібно вам сказати два ~а a word with you;
2. (виступ, промова) speech, address;
взяти ~о to take the floor;
давати ~о to give the floor
від ~а до діла як від землі до неба easier said than done;
не суди по словах, а суди по ділах actions speak louder than words; deeds, not words; fine words butter no parsnips;
~ не горобець, назад не вернеться first think, then speak; a word spoken is past recalling;
~ сильніше від меча the pen is mightier than the sword;
~ ‒ срібло, мовчання ‒ золото speech is silver, silence is golden.
солідаризація making common cause.
солідаризуватися to hold together (with); to make common cause (with);
~ з чиєюсь думкою to share smb.’s opinion.
співволодіти to own in common.
спільн||ий joint, common; (взаємний тж) mutual; (об’єднаний) combined;
~а дія joint action; co-action;
~а заява joint statement;
~а праця collaboration, cooperation; team-work;
~а сесія joint session;
~е володіння joint ownership;
~е підприємство joint venture;
~ими зусиллями by combined efforts;
не мати нічого ~ого (про відносини) to have nothing in common (with); (про схожість) to bear no resemblance to one another.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику спільний в англійській мові відповідають common і general. Common відноситься до декількох людей (не менше 2-х): common cause спільна справа, common property спільна власність, спільне майно, common knowledge щось загальновідоме. General має значення загальний: general welfare загальний добробут, general elections загальні вибори, general strike загальний страйк.

спільно in common, together, (con)jointly;
володіти ~ to share;
діяти ~ to make common cause (with).
ставати, стати 1. (зупинитися) to stop; (про машину тж) to pull up;
годинник став the clock/watch has stopped;
річка стала the river is icebound;
2. (вставати) to stand, to take one’s stand; to rise; (на щось) to place/to put oneself, to get upon;
~ в позу to strike an attitude/ a pose;
~ в ряд перед початком гонки to toe the line;
~ в чергу to stand in a queue/line;
~ на коліна to kneel (down, up);
~ на ноги to get on one’s feet; перен. to become independent;
~ на тверду ногу to put oneself on a sure footing;
~ на чийсь бік перен. to take smb.’s side, to stand up for smb.;
~ на якір to come to anchor, to go into anchor;
у мене волосся стало дибом my hair stood on end;
3. (робитися) to become, to get, to grow, to wax, to turn;
~ відомим to acquire a reputation (for);
~ державним діячем to become a statesman;
~ донощиком to turn informer;
~ жертвою to fall a victim (to);
~ загальною власністю to become common property;
~ на чолі to become leader (of);
~ товстим to wax fat;
коли стало відомо when the word went round;
4. (розпочинати, приступати) to set about, to start;
~ до роботи to begin/to start one’s work, to get down to work;
5. тк. док. (почати) to take to, to begin;
він став пити he has taken to drink(ing);
6. розм. (вистачати) to suffice, to be sufficient, to do;
7. тк. док. (бути) to be;
його не стало (помер) he has passed away, he is no more;
це стало причиною його смерті that was the cause of his death;
8. розм. to cost;
щоб то не стало at all costs, at any price; 9.: ~ в пригоді to render a service;
~ до ладу to be put in operation
до кого пристаєш, таким сам стаєш you cannot lie down with dogs without rising with fleas; who keeps company with the wolves, will learn to howl.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to become відноситься до групи дієслів становлення. До цієї групи входять також дієслова to get, to grow, to go, to turn. Усі вони утворюють сполучення з наступним прикметником: it got dark стемніло; he grew old він постарів; she turned red вона почервоніла; she is going blind вона сліпне. Дієслово to grow підкреслює поступову зміну, а дієслово to turn ‒ швидкість, несподіваність переходу: to grow tired втомлюватися, to turn red (pale) почервоніти (збліднути).

стічн||ий drain, gutter (attr.);
~а труба common-sewer;
~і води sewage (sg.).
сукупно jointly, in common.
сумісно 1. compatibly;
це не ~ it clashes (with);
2. (спільно) in common, together, (con)jointly.
труб||а 1. tube, pipe; тех. funnel, flue, shaft;
аеродинамічна ~а aerodynamic tunnel, wind tunnel;
заводська ~а chimney-stalk;
паровозна (пароплавна) ~а smokestack;
паропровідна ~а steam-pipe;
підзорна ~а telescope, spyglass;
стічна ~а common-sewer;
~а парової машини (судна) funnel;
2. анат. tube; duct;
євстахієва ~а Eustachian tube;
фаллопієва ~а Fallopian tube;
3. муз. trumpet; horn;
басова ~а tuba;
~а органа trumpet; organ-pipe;
грати на ~і to play the trumpet, to blow the horn;
4. перен., розм. (безвихідь, кінець) impasse, deadlock;
5. жарг. (трубопровід) pipeline;
вилетіти в ~у to go broke, to go up in smoke, to go bust, to go bankrupt, to go smash;
пустити в ~у перен. to blow, to dissipate, to squander, to throw smth. down the drain.
узвичаєний (звичайний) common, usual; (усталений) fixed, ascertained; (звичний) accustomed.
узвичаїти 1. (зробити широковживаним) to bring into common use (service), to introduce into practice;
2. (усталити) to establish firmly, to ensure; to fix.
чорноклен бот. common maple.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to have something in common with
etwas gemein haben mit
мати щось спільне з
the common man
der Durchschnittmensch
рядова (звичайна, пересічна) людина
common ground
gleiche Grundlage, Gemeinsamkeit f
спільна позиція, спільність (чогось), взаєморозуміння, точка дотику
to be common knowledge
allgemein bekannt sein
бути загальновідомим (про факт тощо)
common sense
gesunder Menschenverstand
здоровий глузд

- Англійсько-український словник сучасних термінів з ІТ 2001–2011 (linux.org.ua) Вгору

Common Unix Printing System (CUPS) = загальна система друку для ОС UNIX {?}