Знайдено 44 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «applause» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

applause [ɘˈplɔ:z] n
1. аплодисменти, оплески;
  heavy ~ бурхливі аплодисменти;
  loud ~ гучні аплодисменти;
  thunderous ~ оглушливі аплодисменти;
  weak ~ слабкі аплодисменти;
  lengthy, prolonged ~ тривалі аплодисменти;
  a burst of ~ вибух аплодисментів;
  to burst into ~ вибухнути оплесками;
  to rise in ~ зустрічати (когось) оплесками;
  there was loud ~ були гучні оплески;
  there was loud ~ for smb комусь голосно аплодували;
2. схвалення (оплесками);
  to win general ~ викликати загальне захоплення.

USAGE: На відміну від українського іменника оплески, який не має форми однини, англійський іменник applause у множині не вживається і вимагає дієслова в однині. До цієї групи належать також іменники chess, cream, envy, furniture, money, pride, twilight. Див. також advice.

self-applause [ˌselfɘˈplɔ:z] n самовихваляння.
burst [bɜ:st] n
1. вибух;
  a ~ of applause грім оплесків;
  ~ of laughter вибух сміху;
  a ~ of thunder удар грому;
2. військ. шквал вогню; вогневий наліт;
3. метеор. прорив (маси повітря);
4. спалах; прорив; поривання; запал;
5. спорт. ривок;
6. імпульс, поштовх; раптове збільшення радіоімпульсу;
7. розм. пиятика, п’янка;
8. раптова поява.
draw [drɔ:] v (past drew; p. p. drawn, pres. p. drawing)
1. тягти, тягнути; волочити; волокти;
  to ~ bridle, rein натягувати віжки;
  to ~ one’s chair посувати стілець;
  to ~ smb aside відтягувати, відводити когось убік;
  to ~ the curtain back відсувати завіску;
  to ~ rein натягати поводи;
2. витягати, висмикувати, виривати;
3. видовжувати (тж перен.);
  to ~ a long face кривити обличчя (від невдоволення, розчарування);
4. втягувати, вдихати (повітря); мати тягу (про піч);
  to ~ a deep breath глибоко вдихнути;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ breath перевести дух;
  the chimney ~s well у трубі гарна тяга;
5. добувати, діставати (гроші, інформацію і т. і.); одержувати;
  to ~ a compliment from smb напроситися на комплімент;
  to ~ a conclusion зробити висновок;
  to ~ confirmation from smb одержати підтвердження від когось;
  to ~ information добути інформацію;
  to ~ a lesson from smth мати, дістати урок з чогось;
  to ~ money from an account знімати гроші з рахунку;
  to ~ no reply не одержати відповіді;
6. черпати (тж перен.);
  to ~ inspiration from smth черпати натхнення з чогось;
  to ~ water from the well черпати воду з криниці;
7. брати, одержувати (заробітну плату, гроші з рахунку, проценти);
8. викликати (сльози, захоплення); накликати (біду) (тж ~ on, ~ upon, ~ over);
  to ~ applause викликати аплодисменти;
  to ~ tears заставити когось розплакатися;
  to ~ troubles upon oneself накликати на себе біду;
9. спрямовувати, привертати (увагу);
  to ~ smb’s attention to... привертати чиюсь увагу до...;
10. запинати, завішувати, опускати (завісу);
  to ~ the curtain закривати завіску;
11. креслити, рисувати, малювати; проводити (лінію, риску);
  to ~ a picture (a circle, a line) намалювати картину (накреслити коло, провести лінію);
  to ~ a picture from nature малювати картину з натури;
12. складати (документи); виписувати (чек, часто з out, up);
13. кидати жеребки; тягти жеребки;
  to ~ lots тягнути жеребки;
  to ~ lots for partners вибирати партнерів жеребкуванням;
14. наближатися, підходити; скорочувати відстань, наздоганяти;
15. спорт. зводити внічию;
  to ~ the game закінчити гру внічию;
16. брати (кров);
  ~ away 1) відводити, відволікати; 2) спорт. відірватися від суперника;
  ~ back 1) відступати; відходити; змусити відійти; 2) брати назад (слово); виходити зі справи, підприємства, гри; ~ down 1) опускати (завіски); 2) затягуватися (цигаркою); 3) накликати (гнів, незадоволення);
  ~ forth 1) виводити когось вперед; 2) виймати щось; 3) викликати (сміх, сльози);
  ~ in 1) утягувати; ловити; заманювати; 2) скорочувати (видатки); 3) наближатися до кінця (про день);
  ~ off 1) відтягувати (війська); 2) відволікати; 3) відводити (воду); 4) відступати (про війська); 5) знімати, стягувати (чоботи тощо);
  ~ on 1) натягувати, натягати (рукавички і т. і.); 2) наближатися, підходити; наставати;
  spring is ~ing on весна наближається; 3) викликати (гнів, незадоволення); 4) запозичити;
  ~ out 1) витягувати; виймати; 2) розтягувати; подовжувати(ся); 3) виводити (військо); 4) викликати на розмову; примушувати заговорити; допитуватися; 5) накреслювати;
  to ~ a scheme накреслити план;
  ~ over тех. переганяти, дистилювати;
  ~ round збиратися навколо (столу, вогнища тощо);
  ~ up 1) складати (документ); 2) зупинятися;
  the carriage drew up before the door карета зупинилася біля дверей; 3) військ. вишикуватися; refl. підтягтися; виструнчитися; ◊
  to ~ a breath звести дух;
  to ~ a conclusion робити висновок;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ a parallel проводити паралель;
  to ~ one’s eye-teeth обдерти когось як липку;
  to ~ one’s fire стати об’єктом нападок, глузування;
  to ~ the cloth прибирати зі столу;
  to ~ the wool over one’s eyes замилювати очі; напускати туману;
  ~ it mild бреши в міру;
  ~ not your bow till your arrow is fixed присл. не поспішай з козами на торг.
enthusiastic(al) [ɪnˌθju:zɪˈæstɪk, -(ɘ)l] a захоплений, сповнений ентузіазму;
  ~ applause бурхливі оплески;
  an ~ reception тепла зустріч;
  ~ words палкі, запальні слова;
  to be ~ about smth, about doing smth захоплюватися чимсь;
  to be ~ about fishing захоплюється рибальством;
  he is ~ about music він захоплюється музикою.
greet [gri:t] v
1. вітатися; здоровкатися; кланятися, уклонятися; вітати;
  to ~ smb, smth вітати когось/щось;
  to ~ smb in a military fashion відкозиряти комусь;
  to ~ smb with a nod вітати когось кивком голови;
  to ~ smb with a smile вітати когось посмішкою;
2. зустрічати (вигуками, оплесками);
  he was ~ed by dead silence його зустріли мертвою тишею;
  he was ~ed with loud applause його зустріли гучними оплесками;
3. досягати, доходити; доноситися; долинати (про звук тощо);
  the aroma of coffee ~d us до нас донісся запах кави;
4. шотл. плакати; журитися.
hail [heɪl] v
1. вітати;
  his appearance was ~ed with applause його появу зустріли оплесками;
2. окликати; привертати увагу окликом; гукати;
  to ~ a taxi зупиняти таксі;
3. перемовлятися сигналами із судном, що проходить повз;
4. проголошувати;
  to ~ smb emperor проголошувати когось імператором;
5. сипатися градом;
  it is ~ing heavily іде сильний град;
6. осипати градом (зливою) (запитань тощо);
  to ~ (down) blows on, upon smb осипати когось ударами;
  to ~ (down) curses on, upon smb осипати когось прокльонами;
  to ~ criticism on smb розкритикувати когось; ◊
  to ~ from 1) мор. іти з якогось порту; 2) бути родом з.
heavy [ˈhevɪ] a (comp heavier, sup heaviest)
1. важкий, тяжкий; великої ваги; великоваговий;
  a ~ bag важка сумка;
  a ~ food важка їжа;
  a ~ load важкий вантаж;
  ~ steps важкі кроки;
  a ~ stone важкий камінь;
  ~ train зал. великоваговий потяг;
  ~ work важка робота;
  to be ~ мати велику вагу;
  to become ~ стати важким;
  to get ~ зробитися важким;
  how ~ are you? яка ваша вага;
2. великий, масивний; товстий;
  ~ features грубі риси обличчя;
  a ~ line товста (жирна) лінія;
  ~ losses великі збитки;
  ~ type жирний шрифт;
  ~ woollens товста шерстяна білизна;
3. потужний, могутній; важкий;
  ~ industry важка промисловість;
  a ~ motor потужний мотор;
4. обтяжливий, високий;
  ~ taxes високі податки;
5. сильний, інтенсивний;
  ~ applause бурхливі оплески;
  ~ blow нищівний удар;
  a ~ cold сильний нежить;
  a ~ frost сильний мороз;
  a ~ rain сильний дощ;
  a ~ snow сильний сніг;
  a ~ traffic інтенсивний рух (вуличний);
6. багатий, рясний (про урожай);
  a ~ crop рясний (багатий) урожай;
7. густий, розкішний, пишний;
  ~ beard густа борода;
  ~ fog густий туман;
8. обтяжений;
  air ~ with scent повітря, насичене ароматом;
9. вагітна;
10. отупілий, заморений;
  ~ with wine очманілий від вина;
11. тяжкий, важкий;
  ~ fate тяжка доля;
  ~ work важка праця;
  ~ wound тяжке (небезпечне) поранення;
12. прикрий, сумний;
  ~ news сумні вісті;
13. суворий;
  a ~ father жорстокий (суворий) батько;
  ~ punishment суворе покарання;
14. незграбний, неповороткий, громіздкий;
  a ~ tread важка хода;
15. нудний;
  a ~ play нудна п’єса;
  this book is ~ reading цю книгу важко читати;
16. невипечений, глевкий (про хліб);
17. глеюватий, глинястий (про ґрунт);
18. крутий, вибоїстий (про дорогу);
19. похмурий, хмарний;
  a ~ look суворий, похмурий погляд;
  ~ clouds свинцеві хмари;
  ~ sky похмуре небо;
20. міцний;
  ~ wine міцне вино; ◊
  ~ mental 1) людина високих моральних чеснот; 2) дуже розумна людина; 3) гідний (грізний) противник; 4) військ. важкі гармати;
  ~ parts театр. трагічні ролі;
  ~ repair капітальний ремонт;
  ~ sea бурхливе (неспокійне) море;
  ~ swell 1) важка особа; 2) модно (розкішно) одягнена людина;
  ~ water важка вода;
  to be ~ on hand 1) повільно тягтися (про час); 2) бути нудним (співрозмовником);
  to come the ~ father читати мораль, давати настанови з поважним виглядом;
  to have a ~ hand 1) бути незграбним; 2) бути суворим;
  to rule with a ~ hand правити твердою рукою.
hurricane [ˈhʌrɪkɘn] n
1. ураган; тропічний циклон;
  a severe, a violent ~ сильний ураган;
2. вибух, спалах;
  a ~ of applause спалах оплесків;
  ~ bombardment військ. ураганний обстріл.
light [laɪt] a
1. світлий;
  a ~ day ясний день;
  a ~ room світла кімната;
  a ~ suit світлий костюм;
  ~ eyes ясні очі;
  ~ blue світло-синій;
  ~ brown світло-коричневий;
  ~ green світло-зелений;
  ~ grey світло-сірий;
  to be ~ бути світлим;
  to become, to get ~ світлішати;
  it’s ~ in here тут світло;
  it was already ~ when they got up було вже видно/був уже ясний день, коли вони встали;
2. світлого кольору; блідий;
  ~ beer, ale світле пиво;
  ~ complexion біла шкіра;
  ~ hair світле волосся;
3. освітлювальний;
  ~ rocket освітлювальна ракета;
4. легкий, нетяжкий;
  a ~ bag легка сумка;
  a ~ box легка скринька;
  ~ clothing легкий (літній) одяг;
  a ~ blanket легка ковдра;
  a ~ coat легке пальто;
  a ~ dress легка сукня;
  a ~ rain невеликий дощ;
  ~ shoes легкі черевики;
  ~ food легка їжа;
  ~ music легка музика;
  ~ sleep чуткий сон;
  a ~ walk легка хода;
  to travel ~ брати в дорогу мало речей;
  as ~ as a feather, as air легкий, як пір’їна;
  ~ of foot швидконогий;
  with a ~ heart з легким серцем;
  he makes ~ of this він не звертає на це уваги/не надає цьому значення;
  she is a ~ sleeper вона сторожко спить;
  they gave me ~ weight мене обважили (обдурили);
5. граціозний, витончений, легкий;
  ~ of walk легка хода;
6. розрахований на невелике навантаження;
  ~ car малолітражний автомобіль;
  ~ railway вузькоколійна залізниця;
7. полегшеного типу, полегшений;
  ~ artillery легка артилерія;
  ~ bomber легкий бомбардувальник;
  ~ machine-gun ручний кулемет; полегшений станковий кулемет;
8. неповновагий, неправильної ваги;
  to give ~ weight обважувати, недоважувати;
9. несильний, м’який, ніжний, легкий;
  ~ touch ніжний дотик;
10. неміцний (про напій);
11. легкий (про їжу);
  a ~ meal легка закуска;
12. пухкий, розпушений, нещільний;
  ~ soil пухкий ґрунт;
13. кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто);
14. несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотний;
  ~ applause нетривалі (рідкі) оплески;
  ~ rain невеликий дощик;
  ~ remarks неістотні зауваження;
  ~ wind легкий вітерець;
  ~ reading легке читання;
  this is no ~ matter це неабияка справа;
15. неважкий, необтяжливий;
  ~ duties необтяжливі обов’язки;
  ~ work неважка праця;
16. несуворий, легкий;
  ~ punishment легке покарання;
  ~ sentence м’який вирок;
17. легковажний; непостійний; фривольний; розбещений;
  ~ woman жінка легкої поведінки;
18. веселий, безтурботний;
  ~ jest веселий жарт;
19. чуткий, сторожкий (про сон);
20. фон. ненаголошений (про звук, склад);
21. слабкий (про наголос); ◊
  a ~ heart безтурботність, веселість;
  ~ bobs іст. легка піхота;
  ~ cell фотоелемент;
  ~ fingers моторний; злодійкуватий;
  ~ goods галантерея, модний крам;
  ~ hand спритність; делікатність; тактовність;
  ~ heavy-weight спорт. напівважка вага;
  ~ middleweight спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги;
  ~ literature легка література, література розважального характеру;
  ~ of love легковажна жінка; повія;
  ~ of my eyes моя радість;
  ~ welter weight спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги;
  to make ~ of smth не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось.
prolonged [prɘˈlɒŋd] a продовжений; тривалий; що надто затягся;
  ~ applause тривалі оплески;
  a ~ visit візит, що надто довго затягнувся.
rapturous [ˈræptʃ(ɘ)rɘs] a
1. захоплений;
  ~ applause бурхливі оплески;
2. екзальтований.
rise [raɪz] v (past rose, p. p. risen, pres. p. rising)
1. сходити;
  the sun ~s at five сонце сходить о п’ятій;
2. вставати, підводитися, ставати на ноги;
  to ~ to one’s feet підніматися на ноги; вставати;
  to ~ from the table вставати з-за столу;
3. вставати (після сну);
  to ~ with the sun, with the lark вставати із сонцем;
4. воскресати (з мертвих);
  to ~ from the dead, from the grave воскресати, воскреснути, повстати з мертвих;
5. здійматися; підніматися;
  the airplane rose into the air літак піднявся у повітря;
6. підноситися (над чимось – above), підвищуватися; перен. бути вище за щось;
  to ~ above the prejudices бути вище за забобони;
7. підходити (про тісто);
8. зростати; збільшуватися; посилюватися;
  his voice ~s in anger його голос стає різким від гніву;
  the prices ~ ціни зростають;
  the wind ~s вітер посилюється;
9. бути вищим (від чогось); височіти;
  the tree ~s in the distance у далечині височить дерево;
10. виходити на поверхню;
11. просуватися угору, набирати ваги (впливу);
  to ~ to greatness стати знаменитим;
12. бути спроможним досягти (чогось);
13. повставати;
  to ~ against oppression повстати проти гноблення;
  to ~ in arms повставати зі зброєю в руках;
14. виникати, з’являтися;
15. брати початок; походити;
  the river ~s in the hills ріка бере свій початок в горах;
16. припиняти працю, закриватися (про збори тощо);
  Parliament will ~ next week сесія парламенту закривається наступного тижня;
17. поет. народжуватися;
18. розм. виховувати, вирощувати; ◊
  to ~ at a feather амер. скипіти, розлютитися через дрібницю;
  to ~ in applause зустрічати оплесками;
  to ~ like a phoenix from its ashes відродитися як фенікс з попелу;
  to ~ on the wrong side встати на ліву ногу;
  to ~ to the bait спійматися на гачок, клюнути на щось.
round [raʋnd] n
1. куля;
  this earthly ~ поет. Земля;
2. небозвід;
3. коло, круг;
4. окружність; кільце;
5. коловий рух; колообіг; круговорот;
6. обхід;
  doctor’s ~ обхід лікарем хворих;
  to go, to make, to take one’s ~s робити обхід (про лікаря, нічного сторожа);
7. військ. перевірка вартових;
  to go the ~(s) проводити перевірку вартових; обходити (об’їжджати) місто (про патруль, що стежить за порядком);
8. прогулянка, поїздка;
  to go for a good ~ зробити тривалу прогулянку;
  to make the ~s 1) обходити місто (для покупок, огляду цікавих місць); 2) оббивати пороги (у пошуках роботи, для оформлення документів тощо);
9. ряд; цикл; серія; низка;
  the daily ~ коло повсякденних турбот;
  to make a ~ of visits зробити ряд (низку) візитів;
10. тур, етап; раунд; партія (гри);
  to play a ~ of golf зіграти партію (гольф);
11. група, коло (людей);
12. кусок, шматок;
  a ~ of bread окраєць, шматок хліба;
13. щабель (драбини);
14. танок;
15. чергова порція спиртного;
  to buy a ~ of drinks купити порцію спиртного;
  to order a ~ of drinks замовити порцію спиртного;
16. військ. постріл, патрон;
17. військ. снаряд;
  a ballistic ~ балістичний снаряд;
18. гірн. комплект шпурів;
19. (the ~) кругла скульптура; ◊
  in the ~ всебічно;
  a ~ of applause, cheers вибух оплесків.
spatter [ˈspætɘ] n бризки; дощик (тж a ~ of rain);
  a ~ of applause ріденькі оплески.
storm [stɔ:m] n
1. буря, гроза, ураган; мор. шторм;
  auroral/ magnetic ~ магнітна буря;
  cyclonic ~ циклон;
  a dust ~ пилова буря;
  an electrical ~ гроза; електрична буря;
  a heavy, a severe, a violent ~ дика, сильна гроза;
  sand ~ піщана буря, самум;
  snow ~ хуртовина;
  a tropical ~ тропічна буря;
  to ride out, to weather a ~ щасливо перенести шторм;
  a ~ blows itself out, blows over, subsides буря затихає;
  a ~ hits, strikes буря розходиться;
  a ~ rages буря бушує;
  a ~ was gathering збиралася буря;
2. вибух, злива, град (чогось);
  a ~ of applause вибух оплесків;
  a ~ of weeping потік сліз;
3. сильне хвилювання; замішання, збентеження;
4. військ. штурм; приступ;
  to take by ~ узяти штурмом;
  to take the audience by ~ полонити публіку (глядачів);
5. рад. збурення; ◊
  a ~ in a tea-cup буря у склянці води;
  ~ and stress “буря і натиск” (напрям у німецькій літературі 70–80 рр. XVIII ст.); перен. період неспокою, хвилювання, напруження (у громадському або особистому житті);
  ~ centre 1) метеор. центр циклону; 2) перен. основне спірне питання; 3) вогнище (повстання);
  ~s make oats take deeper roots бурі змушують дуби глибше пускати коріння.

USAGE: Значення буря, гроза розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Storm – це буря, шторм, злива (тж rainstorm), гроза, громовиця (тж thunderstorm), сніжна буря, хуртовина (тж snowstorm). Вживається і переносно: a storm of applause, a storm of indignation. Gale – це сильний вітер, шторм; поетичне – легкий вітерець, зефір; переносно – сильний вибух: a gale of laughter. Tempest – сильна буря, гроза, злива, сильний шторм; переносно – щось, що нагадує сильну бурю. Blast – сильний і раптовий порив вітру. Gust – сильний і раптовий порив вітру; сильний дощ, град; сильний спалах вогню; сильний вибух диму; переносно – сильний вибух почуттів. Blizzard – сніжна хуртовина.

terrific [tɘˈrɪfɪk] a
1. прекрасний; колосальний, приголомшливий, надзвичайний;
  ~ applause приголомшливі аплодисменти;
2. заст. страшенний, жахливий;
  ~ explosion жахливий вибух;
  ~ earthquake жахливий землетрус;
  ~ spectacle жахливе видовище;
  his face assumed a ~ expression його обличчя стало страшним;.
theatre [ˈθɪɘtɘ] n
1. театр;
  a famous ~ відомий театр;
  a new ~ новий театр;
  a modern ~ сучасний театр;
  one’s favourite ~ чийсь улюблений театр;
  the Art ~ Художній театр;
  the Pushkin ~ театр ім. Пушкіна;
  an open air ~ театр на відкритому повітрі;
  a ~ bill театральна афіша;
  ~ director директор театру;
  a ticket to the ~ квиток у театр;
  at the ~ у театрі;
  to be at the ~ бути в театрі;
  to crowd, to jam, to pack a ~ набивати, переповнювати театр;
  the ~ was packed театр був переповнений;
  to frequent ~s бути театралом;
  to go to the ~ піти в театр;
  we were at the ~ last night ми були в театрі вчора;
2. театральне мистецтво, театр;
  ~ life театральне життя;
  to be fond of ~ любити театр;
  to be interested in ~ цікавитися театром;
3. драматичний твір; сценічні ефекти; режисура;
  the play is good ~ п’єса дуже сценічна;
4. глядачі, аудиторія (глядачів, слухачів тощо);
  the ~ greeted the author with applause глядачі зустріли автора аплодисментами;
5. аудиторія; демонстраційний зал; операційна (тж operating ~);
  lecture ~ лекційний зал; аудиторія;
6. поле діяльності; нива (наукова тощо);
  ~ of war військ. театр воєнних дій, фронт.

USAGE: See cinema.

thunder [ˈθʌndɘ] v
1. гриміти; гримотіти, гуркотіти;
  cannon ~ed гуркотіли гармати;
  it ~s, heaven ~s гримить грім;
  his voice ~ed in my ears його громовий голос звучав у мене у вухах;
  the sea ~ed below us внизу гуркотіло море;
2. стукати, грюкати, барабанити;
  to ~ applause оглушливо аплодувати;
  to ~ at a drum барабанити;
  he ~ed at the door with his fits він стукав у двері кулаками;
3. голосно говорити; вигукувати;
  to ~ censures голосно осуджувати;
  to ~ down the noise перекричати шум;
  to ~ threats вигукувати погрози;
4. перен. говорити гнівно, викривати, шуміти, галасувати;
  to ~ against drinking викривати пияцтво;
  to ~ down deceit викривати обман.
thunderous [ˈθʌnd(ɘ)rɘs] a
1. громовий, оглушливий;
  ~ applause бурхливі оплески;
  a ~ voice оглушливий голос;
2. грозовий; що провіщає грозу;
  ~ clouds грозові хмари;
  it was a ~ day увесь день гуркотів грім;
3. грізний; що вселяє жах; руйнівний;
  ~ silence зловісна тиша;
  with ~ brows грізно зсунувши брови.
tornado [tɔ:ˈneɪdɘʋ] ісп. n
1. грізний шквал, смерч, торнадо;
2. вибух, ураган, буря;
  ~ of anger вибух обурення;
  a ~ of words потік слів; його ніби прорвало;
  a ~ of work (was in her) демон діяльності (вселився в неї);
  a great ~ of applause буря оплесків.
tremendous [trɪˈmendɘs] a
1. жахливий, страшний;
  ~ events of the war жахливі події війни;
2. величезний; приголомшливий;
  ~ applause бурхливі оплески;
  a ~ house величезний будинок;
  ~ success приголомшливий успіх;
  to get a ~ fright страшенно злякатися;
  it means a ~ lot to him надзвичайно важливо для нього.
tumultuous [tju:ˈmʌltʃʋɘs] a
1. шумний, буйний;
  ~ applause бурхливі оплески;
  ~ reception гаряче прийняття;
2. неспокійний, схвильований;
  ~ crowd стривожений натовп;
  a ~ river бурхлива річка;
3. збуджений, тривожний;
  a ~ dream тривожний сон, кошмар.
uproarious [ʌpˈrɔ:rɪɘs] a шумливий, галасливий, гомінкий;
  ~ applause бурхливі оплески;
  ~ meeting шумливі збори;
  an ~ group of men шумна компанія чоловіків.
whirlwind [ˈwɜ:lwɪnd] n вихор, ураган, смерч;
  ~ attack військ. навальна атака;
  ~ fire військ. ураганний, шалений вогонь;
  a ~ of applause злива оплесків, овація;
  a ~ of passion ураган пристрасті; ◊
  to ride the ~ справлятися (з чимсь); бути хазяїном положення.
wild [waɪld] a
1. дикий;
  a ~ animal дика тварина;
  a ~ beast дикий звір;
  a ~ bird дикий птах;
  a ~ duck дика качка;
  a ~ flower польова квітка;
  ~ honey дикий мед;
  a ~ land/ country дика/незаселена місцевість/цілина;
  a ~ man 1) дикун; 2) перен. людина крайніх переконань;
  a ~ plant дикоросла рослина;
2. необроблений, незаселений;
  ~ parts of Scotland незаселені/необжиті райони Шотландії;
3. лякливий, полохливий (про коня);
4. бурхливий, буйний, нестриманий; безладний;
  ~ applause бурхливі оплески;
  a ~ child буйна дитина;
  ~ waves бурхливі хвилі;
5. скажений, несамовитий, нестямний, шалений;
  a ~ night штормова ніч;
  ~ passions несамовиті пристрасті;
  a ~ storm шалена буря;
  a ~ wind штормовий вітер;
  one’s ~ cries несамовиті вигуки;
  one’s ~ eyes несамовиті очі;
  in ~ spirits у збудженому настрої;
  ~ with anger у нестямі/не тямлячи себе від гніву;
  ~ with excitement у нестямі/не тямлячи себе від збудження;
  ~ with joy у нестямі/не тямлячи себе від радості;
  ~ with pleasure у нестямі/не тямлячи себе від задоволення;
  to be ~ about smth бути в нестямі від чогось; палко бажати чогось;
  to be ~ with anger страшенно розсердитися (на когось);
  to be ~ to do smth не терпітися зробити щось;
  to drive, to make smb ~ привести когось до нестями;
  he is ~ to go to his friends йому не терпиться піти до своїх друзів;
  it drives me ~ це приводить мене до нестями;
6. необдуманий, зроблений навмання;
  a ~ idea безглузда ідея;
  a ~ scheme безглуздий план;
  a ~ shot постріл навмання;
7. розм. розбещений;
  a ~ fellow гуляка;
  a ~ party оргія;
  a ~ youth розбещена молодість;
  he was rather ~ as a young у молодості він вів досить розгульне життя;
  the boy turned out ~ хлопець збився зі шляху;
8. розхристаний;
  ~ dress роздертий одяг;
  ~ hair розтріпане волосся; ◊
  to run ~ 1) здичавіти, повернутися у первісний стан; 2) розростатися (про бур’ян та ін.); 3) заростати (про парк та ін.); 4) рости без догляду/без виховання;
  ~ oats непутящий юнак.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

аплодисменти мн. applause (sg.), plaudits; clapping;
зірвати ~ to bring down the house.
бурхлив||ий 1. (про стихійні сили) stormy, violent, roaring; (про море тж) rough, heavy; (про погоду) squally;
2. (палкийпро почуття) stormy, violent, wild; boisterous;
~і оплески loud/boisterous cheers/ applause;
~і пристрасті violent passions;
3. rapid; energetic;
~е зростання промисловості rapid growth of industry.
буря storm (тж перен.); severe gale, tempest;
~ й натиск іст, літ. storm and stress, “Sturm und Drang”;
магнітна ~ magnetic storm;
~ в склянці води storm in a teacup, tempest in a teapot;
по бурі приходить гарна погода присл.after the storm comes the calm.

ПРИМІТКА: Значення буря, гроза розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Storm ‒ це буря, шторм, злива (тж rainstorm), гроза, громовиця (тж thunderstorm), сніжна буря, хуртовина (тж snowstorm). Вживається і переносно: a storm of applause, a storm of indignation. Gale ‒ це сильний вітер, шторм; поетичне ‒ легкий вітерець, зефір; переносно ‒ сильний вибух: a gale of laughter. Tempestсильна буря, гроза, злива, сильний шторм; переносно ‒ щось, що нагадує сильну бурю. Blastсильний і раптовий порив вітру. Gustсильний і раптовий порив вітру; сильний дощ, град; сильний спалах вогню; сильний вибух диму; переносно ‒ сильний вибух почуттів. Blizzardсніжна хуртовина.

вибух 1. explosion, blast, burst, detonation;
атомний ~ atomic explosion/blast; ”Великий ~ “ астр. the Big Bang;
випробний ~ test explosion;
підземний ~ underground/ buried explosion;
ядерний ~ великої потужності high-yield nuclear explosion;
здійснювати ~ to conduct/to carry out/to fire/to set off an explosion;
2. перен. (бурхливе виявлення чогось) (out)burst, explosion, upheaval; (гніву та ін.) ebullition; (сміху) eruption;
~ гніву outbreak/burst of anger;
~ оплесків burst of applause;
демографічний ~ population explosion;
інформаційний ~ information burst/explosion;
~и сміху peals/screams/outbursts of laughter.
грім thunder;
~ гармат thunder of the guns;
~ оплесків thunder of applause;
гуркіт грому peals of thunder, rolling of thunder;
оглушливий удар грому deafening crash/peal of thunder;;
~ гримить it thunders;
як ~ з ясного неба (несподівано) as a bolt from the blue;
як громом прибитий thunderstruck.
гучн||ий (з сильним резонансом) hollow, resonant, booming; (про сміх, веселощі) noisy, ringing, loud, sonorous; boisterous;
~ий успіх loud success;
~а слава ringing fame;
~і оплески loud applause.
зустрічати, зустрінути, зустріти 1. to meet, to encounter;
~ випадково знайомого to happen to meet an acquaintance; come/to run across an acquaintance;
мужньо ~ небезпеку to face danger bravely;
2. (приймати) to receive; (вітати) to greet, to welcome;
~ оплесками (свистом) to greet with applause (hisses);
по одежі зустрічають, а по розуму проводжають присл. manners maketh man.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами to meet і to encounter полягає в наступному: to meet є словом з загальним значенням, а to encounter має відтінок значення несподівано зустріти когось або щось.

оплески мн. applause (sg.), clapping (sg.), plaudits; амер. sl. hands;
бурхливі ~ loud applause; a storm of applause; амер. sl. big hands.

ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника оплески, який не має форми однини, англійський іменник applause у множині не вживається і вимагає дієслова в однині. До цієї групи належать також іменники chess, cream, envy, furniture, money, pride, twilight.

під2 прийм.
1. (указує на положення одного предмета нижче іншого чи на напрямок дії вниз) under; sub; beneath, below;
~ водою under water;
~ деревом under the tree;
~ землею underground, beneath the ground;
2. (указує на перебування під владою, контролем, командуванням) under;
~ командою under the command (of);
~ прапором under the banner;
працювати під керівництвом професора to work under a professor;
Англія в епоху Стюартів England under the Stuarts;
3. (указує на перебування в русі, процесі, здійсненні, певному стані) ~ арештом under arrest;
4. (указує на умови, обставини, за яких відбувається дія) under; to;
~ вітрилами under sail;
~ вогнем under fire;
~ впливом under the influence (of);
~ враженням under the impression;
~ страхом суворого покарання under heavy penalty; to;
~ звуки державного гімну to the strains of the National Anthem;
~ оплески to the applause;
танцювати ~ музику to dance to music;
5. (указує на використання площі, ділянки землі у певних цілях; зайнятий ‒ про приміщення) under, for, to; used as, occupied by;
землі ~ багаторічними рослинами land under perennial plants;
їм потрібне приміщення ~ контору they want premises for an office;
призначати ~ пшеницю to put to wheat;
6. (біля, близько чогось) near; at; in the environs of; (про битву) of;
~ Харковом near Kharkiv; in the environs of Kharkiv;
~ містом in the suburbs, near the town;
стояти ~ Львовом військ. to lie at Lviv;
битва ~ Ватерлоо battle of Waterloo;
7. (приблизно) about;
йому ~ 40 років he is about forty;
5. (про час) towards;
~ вечір towards evening;
8. (напередодні) on the eve (of);
~ Новий рік on New Year’s eve;
~ Різдво on the eve of Christmas;
9. (подібний до) in imitation (of);
~ мармур in imitation of marble;
~ червоне дерево in imitation of mahogany; 10. (недалеко) at; under;
~ носом under one’s nose;
~ рукою (про місце і т. д.) (near) at hand, close by; (про предмет) (ready) at hand, within reach; 11. різні випадки вживання: їхати ~ гору to go downhill;
~ виглядом under/in the guise (of);
~ диктування from dictation;
~ дощем in the rain;
~ замком under lock and key;
~ заставу on security; in pawn;
~ знаком питання not certain, open to question;
~ п’яну руку in a state of intoxication, when drunk;
~ розписку on receipt;
~ 40° північної широти in latitude forty degrees north; (віддати) ~ суд to put on trial, to prosecute;
~ час in the time of.
плескання 1. splashing, swashing, splattering, lapping;
2. заст. applause, plaudit.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

акляма́ція (-ії) f acclamation; applause, ovation.
апльодисме́нти [аплодисме́нти] (-тів) pl, апльодува́ння [аплодува́ння] n applause, hand-clapping (in approval).
о́плески (-ків) pl hand-clapping, applause;
  оплескува́ч (-ча́) m applauder; admirer, enthusiast.
рясне́нький (-ка, -ке)* Dim.: рясни́й (-на́, -не́) thick, copious, abundant:
  рясні́ сльо́зи, flood of tears, thickly-falling, thickly-rolling tears;
  рясні́ о́плески, thunderous applause;
  рясна́ соро́чка, shirt with many folds;
  рясни́й вого́нь, close fire;
  рясні́ сві́тла, blaze of lights;
  рясна ді́вчина, elegantly-dressed girl;
  рясни́стий (-та, -те)* = рясни́й; рясни́ця (-ці) f = ряси́ця; рясність (-ности [-ності]) f abundance, plentifulness.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

аплодисменти ім. мн. applause (sg.), plaudits; clapping.
вибух ім. ч. explosion, blast, burst, detonation; (спалах, початок) break, outbreak, outburst; (у розвитку) explosion; перен. (бурхливе виявлення чогось) (out)burst, explosion, upheaval; (гніву) ebullition; (сміху) eruption
атомний ~ atomic explosion/blast
жахливий (потужний, руйнівний) ~ almighty (powerful, defeating) explosion; „Великий ~” астр. “the Big Bang”
випробний ~ test explosion
демографічний ~ population explosion
інформаційний ~ information burst/explosion
підземний ~ underground/buried explosion
ядерний ~ великої потужності high-yield nuclear explosion
~ гніву outbreak/burst of anger
~ оплесків burst of applause
~и сміху peals/screams/outbursts of laughter
відвернути ~ to prevent an explosion
здійснювати ~ to conduct/to carry out/to fire/to set off an explosion.
гучн||ий прикм. (із сильним резонансом) hollow, resonant, booming; (про сміх, веселощі) noisy, ringing, loud, sonorous; boisterous
~ий успіх loud success
~а слава ringing fame
~і оплески loud applause.
зустрі||чати, ~(ну)ти дієсл. to meet, to encounter; (приймати) to receive; (вітати) to greet, to welcome
~ти випадково знайомого to happen to meet an acquaintance; to come/to run across an acquaintance
~ти гостей to welcome one’s guests
~чати Новий рік to celebrate New Year’s Eve, to see New Year in
мужньо ~ти небезпеку to face danger bravely
~ти оплесками (свистом) to greet with applause (hisses); ♦ по одежі ~чають, а по розуму проводжають manners make the man.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами to meet і to encounter полягає в наступному: to meet є словом з загальним значенням, а to encounter має відтінок значення несподівано зустріти когось або щось.