Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
applause [ɘˈplɔ:z] n 1. аплодисменти, оплески; heavy ~ бурхливі аплодисменти; loud ~ гучні аплодисменти; thunderous ~ оглушливі аплодисменти; weak ~ слабкі аплодисменти; lengthy, prolonged ~ тривалі аплодисменти; a burst of ~ вибух аплодисментів; to burst into ~ вибухнути оплесками; to rise in ~ зустрічати (когось) оплесками; there was loud ~ були гучні оплески; there was loud ~ for smb комусь голосно аплодували; 2. схвалення (оплесками); to win general ~ викликати загальне захоплення. USAGE: На відміну від українського іменника оплески, який не має форми однини, англійський іменник applause у множині не вживається і вимагає дієслова в однині. До цієї групи належать також іменники chess, cream, envy, furniture, money, pride, twilight. Див. також advice. |
self-applause [ˌselfɘˈplɔ:z] n самовихваляння. |
burst [bɜ:st] n 1. вибух; a ~ of applause грім оплесків; ~ of laughter вибух сміху; a ~ of thunder удар грому; 2. військ. шквал вогню; вогневий наліт; 3. метеор. прорив (маси повітря); 4. спалах; прорив; поривання; запал; 5. спорт. ривок; 6. імпульс, поштовх; раптове збільшення радіоімпульсу; 7. розм. пиятика, п’янка; 8. раптова поява. |
draw [drɔ:] v (past drew; p. p. drawn, pres. p. drawing) 1. тягти, тягнути; волочити; волокти; to ~ bridle, rein натягувати віжки; to ~ one’s chair посувати стілець; to ~ smb aside відтягувати, відводити когось убік; to ~ the curtain back відсувати завіску; to ~ rein натягати поводи; 2. витягати, висмикувати, виривати; 3. видовжувати (тж перен.); to ~ a long face кривити обличчя (від невдоволення, розчарування); 4. втягувати, вдихати (повітря); мати тягу (про піч); to ~ a deep breath глибоко вдихнути; to ~ a sigh зітхнути; to ~ breath перевести дух; the chimney ~s well у трубі гарна тяга; 5. добувати, діставати (гроші, інформацію і т. і.); одержувати; to ~ a compliment from smb напроситися на комплімент; to ~ a conclusion зробити висновок; to ~ confirmation from smb одержати підтвердження від когось; to ~ information добути інформацію; to ~ a lesson from smth мати, дістати урок з чогось; to ~ money from an account знімати гроші з рахунку; to ~ no reply не одержати відповіді; 6. черпати (тж перен.); to ~ inspiration from smth черпати натхнення з чогось; to ~ water from the well черпати воду з криниці; 7. брати, одержувати (заробітну плату, гроші з рахунку, проценти); 8. викликати (сльози, захоплення); накликати (біду) (тж ~ on, ~ upon, ~ over); to ~ applause викликати аплодисменти; to ~ tears заставити когось розплакатися; to ~ troubles upon oneself накликати на себе біду; 9. спрямовувати, привертати (увагу); to ~ smb’s attention to... привертати чиюсь увагу до...; 10. запинати, завішувати, опускати (завісу); to ~ the curtain закривати завіску; 11. креслити, рисувати, малювати; проводити (лінію, риску); to ~ a picture (a circle, a line) намалювати картину (накреслити коло, провести лінію); to ~ a picture from nature малювати картину з натури; 12. складати (документи); виписувати (чек, часто з out, up); 13. кидати жеребки; тягти жеребки; to ~ lots тягнути жеребки; to ~ lots for partners вибирати партнерів жеребкуванням; 14. наближатися, підходити; скорочувати відстань, наздоганяти; 15. спорт. зводити внічию; to ~ the game закінчити гру внічию; 16. брати (кров); ~ away 1) відводити, відволікати; 2) спорт. відірватися від суперника; ~ back 1) відступати; відходити; змусити відійти; 2) брати назад (слово); виходити зі справи, підприємства, гри; ~ down 1) опускати (завіски); 2) затягуватися (цигаркою); 3) накликати (гнів, незадоволення); ~ forth 1) виводити когось вперед; 2) виймати щось; 3) викликати (сміх, сльози); ~ in 1) утягувати; ловити; заманювати; 2) скорочувати (видатки); 3) наближатися до кінця (про день); ~ off 1) відтягувати (війська); 2) відволікати; 3) відводити (воду); 4) відступати (про війська); 5) знімати, стягувати (чоботи тощо); ~ on 1) натягувати, натягати (рукавички і т. і.); 2) наближатися, підходити; наставати; spring is ~ing on весна наближається; 3) викликати (гнів, незадоволення); 4) запозичити; ~ out 1) витягувати; виймати; 2) розтягувати; подовжувати(ся); 3) виводити (військо); 4) викликати на розмову; примушувати заговорити; допитуватися; 5) накреслювати; to ~ a scheme накреслити план; ~ over тех. переганяти, дистилювати; ~ round збиратися навколо (столу, вогнища тощо); ~ up 1) складати (документ); 2) зупинятися; the carriage drew up before the door карета зупинилася біля дверей; 3) військ. вишикуватися; refl. підтягтися; виструнчитися; ◊ to ~ a breath звести дух; to ~ a conclusion робити висновок; to ~ a sigh зітхнути; to ~ a parallel проводити паралель; to ~ one’s eye-teeth обдерти когось як липку; to ~ one’s fire стати об’єктом нападок, глузування; to ~ the cloth прибирати зі столу; to ~ the wool over one’s eyes замилювати очі; напускати туману; ~ it mild бреши в міру; ~ not your bow till your arrow is fixed присл. не поспішай з козами на торг. |
enthusiastic(al) [ɪnˌθju:zɪˈæstɪk, -(ɘ)l] a захоплений, сповнений ентузіазму; ~ applause бурхливі оплески; an ~ reception тепла зустріч; ~ words палкі, запальні слова; to be ~ about smth, about doing smth захоплюватися чимсь; to be ~ about fishing захоплюється рибальством; he is ~ about music він захоплюється музикою. |
greet [gri:t] v 1. вітатися; здоровкатися; кланятися, уклонятися; вітати; to ~ smb, smth вітати когось/щось; to ~ smb in a military fashion відкозиряти комусь; to ~ smb with a nod вітати когось кивком голови; to ~ smb with a smile вітати когось посмішкою; 2. зустрічати (вигуками, оплесками); he was ~ed by dead silence його зустріли мертвою тишею; he was ~ed with loud applause його зустріли гучними оплесками; 3. досягати, доходити; доноситися; долинати (про звук тощо); the aroma of coffee ~d us до нас донісся запах кави; 4. шотл. плакати; журитися. |
hail [heɪl] v 1. вітати; his appearance was ~ed with applause його появу зустріли оплесками; 2. окликати; привертати увагу окликом; гукати; to ~ a taxi зупиняти таксі; 3. перемовлятися сигналами із судном, що проходить повз; 4. проголошувати; to ~ smb emperor проголошувати когось імператором; 5. сипатися градом; it is ~ing heavily іде сильний град; 6. осипати градом (зливою) (запитань тощо); to ~ (down) blows on, upon smb осипати когось ударами; to ~ (down) curses on, upon smb осипати когось прокльонами; to ~ criticism on smb розкритикувати когось; ◊ to ~ from 1) мор. іти з якогось порту; 2) бути родом з. |
heavy [ˈhevɪ] a (comp heavier, sup heaviest) 1. важкий, тяжкий; великої ваги; великоваговий; a ~ bag важка сумка; a ~ food важка їжа; a ~ load важкий вантаж; ~ steps важкі кроки; a ~ stone важкий камінь; ~ train зал. великоваговий потяг; ~ work важка робота; to be ~ мати велику вагу; to become ~ стати важким; to get ~ зробитися важким; how ~ are you? яка ваша вага; 2. великий, масивний; товстий; ~ features грубі риси обличчя; a ~ line товста (жирна) лінія; ~ losses великі збитки; ~ type жирний шрифт; ~ woollens товста шерстяна білизна; 3. потужний, могутній; важкий; ~ industry важка промисловість; a ~ motor потужний мотор; 4. обтяжливий, високий; ~ taxes високі податки; 5. сильний, інтенсивний; ~ applause бурхливі оплески; ~ blow нищівний удар; a ~ cold сильний нежить; a ~ frost сильний мороз; a ~ rain сильний дощ; a ~ snow сильний сніг; a ~ traffic інтенсивний рух (вуличний); 6. багатий, рясний (про урожай); a ~ crop рясний (багатий) урожай; 7. густий, розкішний, пишний; ~ beard густа борода; ~ fog густий туман; 8. обтяжений; air ~ with scent повітря, насичене ароматом; 9. вагітна; 10. отупілий, заморений; ~ with wine очманілий від вина; 11. тяжкий, важкий; ~ fate тяжка доля; ~ work важка праця; ~ wound тяжке (небезпечне) поранення; 12. прикрий, сумний; ~ news сумні вісті; 13. суворий; a ~ father жорстокий (суворий) батько; ~ punishment суворе покарання; 14. незграбний, неповороткий, громіздкий; a ~ tread важка хода; 15. нудний; a ~ play нудна п’єса; this book is ~ reading цю книгу важко читати; 16. невипечений, глевкий (про хліб); 17. глеюватий, глинястий (про ґрунт); 18. крутий, вибоїстий (про дорогу); 19. похмурий, хмарний; a ~ look суворий, похмурий погляд; ~ clouds свинцеві хмари; ~ sky похмуре небо; 20. міцний; ~ wine міцне вино; ◊ ~ mental 1) людина високих моральних чеснот; 2) дуже розумна людина; 3) гідний (грізний) противник; 4) військ. важкі гармати; ~ parts театр. трагічні ролі; ~ repair капітальний ремонт; ~ sea бурхливе (неспокійне) море; ~ swell 1) важка особа; 2) модно (розкішно) одягнена людина; ~ water важка вода; to be ~ on hand 1) повільно тягтися (про час); 2) бути нудним (співрозмовником); to come the ~ father читати мораль, давати настанови з поважним виглядом; to have a ~ hand 1) бути незграбним; 2) бути суворим; to rule with a ~ hand правити твердою рукою. |
hurricane [ˈhʌrɪkɘn] n 1. ураган; тропічний циклон; a severe, a violent ~ сильний ураган; 2. вибух, спалах; a ~ of applause спалах оплесків; ~ bombardment військ. ураганний обстріл. |
light [laɪt] a 1. світлий; a ~ day ясний день; a ~ room світла кімната; a ~ suit світлий костюм; ~ eyes ясні очі; ~ blue світло-синій; ~ brown світло-коричневий; ~ green світло-зелений; ~ grey світло-сірий; to be ~ бути світлим; to become, to get ~ світлішати; it’s ~ in here тут світло; it was already ~ when they got up було вже видно/був уже ясний день, коли вони встали; 2. світлого кольору; блідий; ~ beer, ale світле пиво; ~ complexion біла шкіра; ~ hair світле волосся; 3. освітлювальний; ~ rocket освітлювальна ракета; 4. легкий, нетяжкий; a ~ bag легка сумка; a ~ box легка скринька; ~ clothing легкий (літній) одяг; a ~ blanket легка ковдра; a ~ coat легке пальто; a ~ dress легка сукня; a ~ rain невеликий дощ; ~ shoes легкі черевики; ~ food легка їжа; ~ music легка музика; ~ sleep чуткий сон; a ~ walk легка хода; to travel ~ брати в дорогу мало речей; as ~ as a feather, as air легкий, як пір’їна; ~ of foot швидконогий; with a ~ heart з легким серцем; he makes ~ of this він не звертає на це уваги/не надає цьому значення; she is a ~ sleeper вона сторожко спить; they gave me ~ weight мене обважили (обдурили); 5. граціозний, витончений, легкий; ~ of walk легка хода; 6. розрахований на невелике навантаження; ~ car малолітражний автомобіль; ~ railway вузькоколійна залізниця; 7. полегшеного типу, полегшений; ~ artillery легка артилерія; ~ bomber легкий бомбардувальник; ~ machine-gun ручний кулемет; полегшений станковий кулемет; 8. неповновагий, неправильної ваги; to give ~ weight обважувати, недоважувати; 9. несильний, м’який, ніжний, легкий; ~ touch ніжний дотик; 10. неміцний (про напій); 11. легкий (про їжу); a ~ meal легка закуска; 12. пухкий, розпушений, нещільний; ~ soil пухкий ґрунт; 13. кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто); 14. несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотний; ~ applause нетривалі (рідкі) оплески; ~ rain невеликий дощик; ~ remarks неістотні зауваження; ~ wind легкий вітерець; ~ reading легке читання; this is no ~ matter це неабияка справа; 15. неважкий, необтяжливий; ~ duties необтяжливі обов’язки; ~ work неважка праця; 16. несуворий, легкий; ~ punishment легке покарання; ~ sentence м’який вирок; 17. легковажний; непостійний; фривольний; розбещений; ~ woman жінка легкої поведінки; 18. веселий, безтурботний; ~ jest веселий жарт; 19. чуткий, сторожкий (про сон); 20. фон. ненаголошений (про звук, склад); 21. слабкий (про наголос); ◊ a ~ heart безтурботність, веселість; ~ bobs іст. легка піхота; ~ cell фотоелемент; ~ fingers моторний; злодійкуватий; ~ goods галантерея, модний крам; ~ hand спритність; делікатність; тактовність; ~ heavy-weight спорт. напівважка вага; ~ middleweight спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги; ~ literature легка література, література розважального характеру; ~ of love легковажна жінка; повія; ~ of my eyes моя радість; ~ welter weight спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги; to make ~ of smth не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось. |
prolonged [prɘˈlɒŋd] a продовжений; тривалий; що надто затягся; ~ applause тривалі оплески; a ~ visit візит, що надто довго затягнувся. |
rapturous [ˈræptʃ(ɘ)rɘs] a 1. захоплений; ~ applause бурхливі оплески; 2. екзальтований. |
rise [raɪz] v (past rose, p. p. risen, pres. p. rising) 1. сходити; the sun ~s at five сонце сходить о п’ятій; 2. вставати, підводитися, ставати на ноги; to ~ to one’s feet підніматися на ноги; вставати; to ~ from the table вставати з-за столу; 3. вставати (після сну); to ~ with the sun, with the lark вставати із сонцем; 4. воскресати (з мертвих); to ~ from the dead, from the grave воскресати, воскреснути, повстати з мертвих; 5. здійматися; підніматися; the airplane rose into the air літак піднявся у повітря; 6. підноситися (над чимось – above), підвищуватися; перен. бути вище за щось; to ~ above the prejudices бути вище за забобони; 7. підходити (про тісто); 8. зростати; збільшуватися; посилюватися; his voice ~s in anger його голос стає різким від гніву; the prices ~ ціни зростають; the wind ~s вітер посилюється; 9. бути вищим (від чогось); височіти; the tree ~s in the distance у далечині височить дерево; 10. виходити на поверхню; 11. просуватися угору, набирати ваги (впливу); to ~ to greatness стати знаменитим; 12. бути спроможним досягти (чогось); 13. повставати; to ~ against oppression повстати проти гноблення; to ~ in arms повставати зі зброєю в руках; 14. виникати, з’являтися; 15. брати початок; походити; the river ~s in the hills ріка бере свій початок в горах; 16. припиняти працю, закриватися (про збори тощо); Parliament will ~ next week сесія парламенту закривається наступного тижня; 17. поет. народжуватися; 18. розм. виховувати, вирощувати; ◊ to ~ at a feather амер. скипіти, розлютитися через дрібницю; to ~ in applause зустрічати оплесками; to ~ like a phoenix from its ashes відродитися як фенікс з попелу; to ~ on the wrong side встати на ліву ногу; to ~ to the bait спійматися на гачок, клюнути на щось. |
round [raʋnd] n 1. куля; this earthly ~ поет. Земля; 2. небозвід; 3. коло, круг; 4. окружність; кільце; 5. коловий рух; колообіг; круговорот; 6. обхід; doctor’s ~ обхід лікарем хворих; to go, to make, to take one’s ~s робити обхід (про лікаря, нічного сторожа); 7. військ. перевірка вартових; to go the ~(s) проводити перевірку вартових; обходити (об’їжджати) місто (про патруль, що стежить за порядком); 8. прогулянка, поїздка; to go for a good ~ зробити тривалу прогулянку; to make the ~s 1) обходити місто (для покупок, огляду цікавих місць); 2) оббивати пороги (у пошуках роботи, для оформлення документів тощо); 9. ряд; цикл; серія; низка; the daily ~ коло повсякденних турбот; to make a ~ of visits зробити ряд (низку) візитів; 10. тур, етап; раунд; партія (гри); to play a ~ of golf зіграти партію (гольф); 11. група, коло (людей); 12. кусок, шматок; a ~ of bread окраєць, шматок хліба; 13. щабель (драбини); 14. танок; 15. чергова порція спиртного; to buy a ~ of drinks купити порцію спиртного; to order a ~ of drinks замовити порцію спиртного; 16. військ. постріл, патрон; 17. військ. снаряд; a ballistic ~ балістичний снаряд; 18. гірн. комплект шпурів; 19. (the ~) кругла скульптура; ◊ in the ~ всебічно; a ~ of applause, cheers вибух оплесків. |
spatter [ˈspætɘ] n бризки; дощик (тж a ~ of rain); a ~ of applause ріденькі оплески. |
storm [stɔ:m] n 1. буря, гроза, ураган; мор. шторм; auroral/ magnetic ~ магнітна буря; cyclonic ~ циклон; a dust ~ пилова буря; an electrical ~ гроза; електрична буря; a heavy, a severe, a violent ~ дика, сильна гроза; sand ~ піщана буря, самум; snow ~ хуртовина; a tropical ~ тропічна буря; to ride out, to weather a ~ щасливо перенести шторм; a ~ blows itself out, blows over, subsides буря затихає; a ~ hits, strikes буря розходиться; a ~ rages буря бушує; a ~ was gathering збиралася буря; 2. вибух, злива, град (чогось); a ~ of applause вибух оплесків; a ~ of weeping потік сліз; 3. сильне хвилювання; замішання, збентеження; 4. військ. штурм; приступ; to take by ~ узяти штурмом; to take the audience by ~ полонити публіку (глядачів); 5. рад. збурення; ◊ a ~ in a tea-cup буря у склянці води; ~ and stress “буря і натиск” (напрям у німецькій літературі 70–80 рр. XVIII ст.); перен. період неспокою, хвилювання, напруження (у громадському або особистому житті); ~ centre 1) метеор. центр циклону; 2) перен. основне спірне питання; 3) вогнище (повстання); ~s make oats take deeper roots бурі змушують дуби глибше пускати коріння. USAGE: Значення буря, гроза розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Storm – це буря, шторм, злива (тж rainstorm), гроза, громовиця (тж thunderstorm), сніжна буря, хуртовина (тж snowstorm). Вживається і переносно: a storm of applause, a storm of indignation. Gale – це сильний вітер, шторм; поетичне – легкий вітерець, зефір; переносно – сильний вибух: a gale of laughter. Tempest – сильна буря, гроза, злива, сильний шторм; переносно – щось, що нагадує сильну бурю. Blast – сильний і раптовий порив вітру. Gust – сильний і раптовий порив вітру; сильний дощ, град; сильний спалах вогню; сильний вибух диму; переносно – сильний вибух почуттів. Blizzard – сніжна хуртовина. |
terrific [tɘˈrɪfɪk] a 1. прекрасний; колосальний, приголомшливий, надзвичайний; ~ applause приголомшливі аплодисменти; 2. заст. страшенний, жахливий; ~ explosion жахливий вибух; ~ earthquake жахливий землетрус; ~ spectacle жахливе видовище; his face assumed a ~ expression його обличчя стало страшним;. |
theatre [ˈθɪɘtɘ] n 1. театр; a famous ~ відомий театр; a new ~ новий театр; a modern ~ сучасний театр; one’s favourite ~ чийсь улюблений театр; the Art ~ Художній театр; the Pushkin ~ театр ім. Пушкіна; an open air ~ театр на відкритому повітрі; a ~ bill театральна афіша; ~ director директор театру; a ticket to the ~ квиток у театр; at the ~ у театрі; to be at the ~ бути в театрі; to crowd, to jam, to pack a ~ набивати, переповнювати театр; the ~ was packed театр був переповнений; to frequent ~s бути театралом; to go to the ~ піти в театр; we were at the ~ last night ми були в театрі вчора; 2. театральне мистецтво, театр; ~ life театральне життя; to be fond of ~ любити театр; to be interested in ~ цікавитися театром; 3. драматичний твір; сценічні ефекти; режисура; the play is good ~ п’єса дуже сценічна; 4. глядачі, аудиторія (глядачів, слухачів тощо); the ~ greeted the author with applause глядачі зустріли автора аплодисментами; 5. аудиторія; демонстраційний зал; операційна (тж operating ~); lecture ~ лекційний зал; аудиторія; 6. поле діяльності; нива (наукова тощо); ~ of war військ. театр воєнних дій, фронт. USAGE: See cinema. |
thunder [ˈθʌndɘ] v 1. гриміти; гримотіти, гуркотіти; cannon ~ed гуркотіли гармати; it ~s, heaven ~s гримить грім; his voice ~ed in my ears його громовий голос звучав у мене у вухах; the sea ~ed below us внизу гуркотіло море; 2. стукати, грюкати, барабанити; to ~ applause оглушливо аплодувати; to ~ at a drum барабанити; he ~ed at the door with his fits він стукав у двері кулаками; 3. голосно говорити; вигукувати; to ~ censures голосно осуджувати; to ~ down the noise перекричати шум; to ~ threats вигукувати погрози; 4. перен. говорити гнівно, викривати, шуміти, галасувати; to ~ against drinking викривати пияцтво; to ~ down deceit викривати обман. |
thunderous [ˈθʌnd(ɘ)rɘs] a 1. громовий, оглушливий; ~ applause бурхливі оплески; a ~ voice оглушливий голос; 2. грозовий; що провіщає грозу; ~ clouds грозові хмари; it was a ~ day увесь день гуркотів грім; 3. грізний; що вселяє жах; руйнівний; ~ silence зловісна тиша; with ~ brows грізно зсунувши брови. |
tornado [tɔ:ˈneɪdɘʋ] ісп. n 1. грізний шквал, смерч, торнадо; 2. вибух, ураган, буря; ~ of anger вибух обурення; a ~ of words потік слів; його ніби прорвало; a ~ of work (was in her) демон діяльності (вселився в неї); a great ~ of applause буря оплесків. |
tremendous [trɪˈmendɘs] a 1. жахливий, страшний; ~ events of the war жахливі події війни; 2. величезний; приголомшливий; ~ applause бурхливі оплески; a ~ house величезний будинок; ~ success приголомшливий успіх; to get a ~ fright страшенно злякатися; it means a ~ lot to him надзвичайно важливо для нього. |
tumultuous [tju:ˈmʌltʃʋɘs] a 1. шумний, буйний; ~ applause бурхливі оплески; ~ reception гаряче прийняття; 2. неспокійний, схвильований; ~ crowd стривожений натовп; a ~ river бурхлива річка; 3. збуджений, тривожний; a ~ dream тривожний сон, кошмар. |
uproarious [ʌpˈrɔ:rɪɘs] a шумливий, галасливий, гомінкий; ~ applause бурхливі оплески; ~ meeting шумливі збори; an ~ group of men шумна компанія чоловіків. |
whirlwind [ˈwɜ:lwɪnd] n вихор, ураган, смерч; ~ attack військ. навальна атака; ~ fire військ. ураганний, шалений вогонь; a ~ of applause злива оплесків, овація; a ~ of passion ураган пристрасті; ◊ to ride the ~ справлятися (з чимсь); бути хазяїном положення. |
wild [waɪld] a 1. дикий; a ~ animal дика тварина; a ~ beast дикий звір; a ~ bird дикий птах; a ~ duck дика качка; a ~ flower польова квітка; ~ honey дикий мед; a ~ land/ country дика/незаселена місцевість/цілина; a ~ man 1) дикун; 2) перен. людина крайніх переконань; a ~ plant дикоросла рослина; 2. необроблений, незаселений; ~ parts of Scotland незаселені/необжиті райони Шотландії; 3. лякливий, полохливий (про коня); 4. бурхливий, буйний, нестриманий; безладний; ~ applause бурхливі оплески; a ~ child буйна дитина; ~ waves бурхливі хвилі; 5. скажений, несамовитий, нестямний, шалений; a ~ night штормова ніч; ~ passions несамовиті пристрасті; a ~ storm шалена буря; a ~ wind штормовий вітер; one’s ~ cries несамовиті вигуки; one’s ~ eyes несамовиті очі; in ~ spirits у збудженому настрої; ~ with anger у нестямі/не тямлячи себе від гніву; ~ with excitement у нестямі/не тямлячи себе від збудження; ~ with joy у нестямі/не тямлячи себе від радості; ~ with pleasure у нестямі/не тямлячи себе від задоволення; to be ~ about smth бути в нестямі від чогось; палко бажати чогось; to be ~ with anger страшенно розсердитися (на когось); to be ~ to do smth не терпітися зробити щось; to drive, to make smb ~ привести когось до нестями; he is ~ to go to his friends йому не терпиться піти до своїх друзів; it drives me ~ це приводить мене до нестями; 6. необдуманий, зроблений навмання; a ~ idea безглузда ідея; a ~ scheme безглуздий план; a ~ shot постріл навмання; 7. розм. розбещений; a ~ fellow гуляка; a ~ party оргія; a ~ youth розбещена молодість; he was rather ~ as a young у молодості він вів досить розгульне життя; the boy turned out ~ хлопець збився зі шляху; 8. розхристаний; ~ dress роздертий одяг; ~ hair розтріпане волосся; ◊ to run ~ 1) здичавіти, повернутися у первісний стан; 2) розростатися (про бур’ян та ін.); 3) заростати (про парк та ін.); 4) рости без догляду/без виховання; ~ oats непутящий юнак. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
аплодисменти мн. applause (sg.), plaudits; clapping; ● зірвати ~ to bring down the house. |
бурхлив||ий 1. (про стихійні сили) stormy, violent, roaring; (про море тж) rough, heavy; (про погоду) squally; 2. (палкий ‒ про почуття) stormy, violent, wild; boisterous; ● ~і оплески loud/boisterous cheers/ applause; ● ~і пристрасті violent passions; 3. rapid; energetic; ● ~е зростання промисловості rapid growth of industry. |
буря storm (тж перен.); severe gale, tempest; ● ~ й натиск іст, літ. storm and stress, “Sturm und Drang”; ● магнітна ~ magnetic storm; ● ~ в склянці води storm in a teacup, tempest in a teapot; ● по бурі приходить гарна погода присл.after the storm comes the calm. ПРИМІТКА: Значення буря, гроза розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Storm ‒ це буря, шторм, злива (тж rainstorm), гроза, громовиця (тж thunderstorm), сніжна буря, хуртовина (тж snowstorm). Вживається і переносно: a storm of applause, a storm of indignation. Gale ‒ це сильний вітер, шторм; поетичне ‒ легкий вітерець, зефір; переносно ‒ сильний вибух: a gale of laughter. Tempest ‒ сильна буря, гроза, злива, сильний шторм; переносно ‒ щось, що нагадує сильну бурю. Blast ‒ сильний і раптовий порив вітру. Gust ‒ сильний і раптовий порив вітру; сильний дощ, град; сильний спалах вогню; сильний вибух диму; переносно ‒ сильний вибух почуттів. Blizzard ‒ сніжна хуртовина. |
вибух 1. explosion, blast, burst, detonation; ● атомний ~ atomic explosion/blast; ”Великий ~ “ астр. the Big Bang; ● випробний ~ test explosion; ● підземний ~ underground/ buried explosion; ● ядерний ~ великої потужності high-yield nuclear explosion; ● здійснювати ~ to conduct/to carry out/to fire/to set off an explosion; 2. перен. (бурхливе виявлення чогось) (out)burst, explosion, upheaval; (гніву та ін.) ebullition; (сміху) eruption; ● ~ гніву outbreak/burst of anger; ● ~ оплесків burst of applause; ● демографічний ~ population explosion; ● інформаційний ~ information burst/explosion; ● ~и сміху peals/screams/outbursts of laughter. |
грім thunder; ● ~ гармат thunder of the guns; ● ~ оплесків thunder of applause; ● гуркіт грому peals of thunder, rolling of thunder; ● оглушливий удар грому deafening crash/peal of thunder;; ● ~ гримить it thunders; ● як ~ з ясного неба (несподівано) as a bolt from the blue; ● як громом прибитий thunderstruck. |
гучн||ий (з сильним резонансом) hollow, resonant, booming; (про сміх, веселощі) noisy, ringing, loud, sonorous; boisterous; ● ~ий успіх loud success; ● ~а слава ringing fame; ● ~і оплески loud applause. |
зустрічати, зустрінути, зустріти 1. to meet, to encounter; ● ~ випадково знайомого to happen to meet an acquaintance; come/to run across an acquaintance; ● мужньо ~ небезпеку to face danger bravely; 2. (приймати) to receive; (вітати) to greet, to welcome; ● ~ оплесками (свистом) to greet with applause (hisses); ● по одежі зустрічають, а по розуму проводжають присл. manners maketh man. ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами to meet і to encounter полягає в наступному: to meet є словом з загальним значенням, а to encounter має відтінок значення несподівано зустріти когось або щось. |
оплески мн. applause (sg.), clapping (sg.), plaudits; амер. sl. hands; ● бурхливі ~ loud applause; a storm of applause; амер. sl. big hands. ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника оплески, який не має форми однини, англійський іменник applause у множині не вживається і вимагає дієслова в однині. До цієї групи належать також іменники chess, cream, envy, furniture, money, pride, twilight. |
під2 прийм. 1. (указує на положення одного предмета нижче іншого чи на напрямок дії вниз) under; sub; beneath, below; ● ~ водою under water; ● ~ деревом under the tree; ● ~ землею underground, beneath the ground; 2. (указує на перебування під владою, контролем, командуванням) under; ● ~ командою under the command (of); ● ~ прапором under the banner; ● працювати під керівництвом професора to work under a professor; ● Англія в епоху Стюартів England under the Stuarts; 3. (указує на перебування в русі, процесі, здійсненні, певному стані) ~ арештом under arrest; 4. (указує на умови, обставини, за яких відбувається дія) under; to; ● ~ вітрилами under sail; ● ~ вогнем under fire; ● ~ впливом under the influence (of); ● ~ враженням under the impression; ● ~ страхом суворого покарання under heavy penalty; to; ● ~ звуки державного гімну to the strains of the National Anthem; ● ~ оплески to the applause; ● танцювати ~ музику to dance to music; 5. (указує на використання площі, ділянки землі у певних цілях; зайнятий ‒ про приміщення) under, for, to; used as, occupied by; ● землі ~ багаторічними рослинами land under perennial plants; ● їм потрібне приміщення ~ контору they want premises for an office; ● призначати ~ пшеницю to put to wheat; 6. (біля, близько чогось) near; at; in the environs of; (про битву) of; ● ~ Харковом near Kharkiv; in the environs of Kharkiv; ● ~ містом in the suburbs, near the town; ● стояти ~ Львовом військ. to lie at Lviv; ● битва ~ Ватерлоо battle of Waterloo; 7. (приблизно) about; ● йому ~ 40 років he is about forty; 5. (про час) towards; ● ~ вечір towards evening; 8. (напередодні) on the eve (of); ● ~ Новий рік on New Year’s eve; ● ~ Різдво on the eve of Christmas; 9. (подібний до) in imitation (of); ● ~ мармур in imitation of marble; ● ~ червоне дерево in imitation of mahogany; 10. (недалеко) at; under; ● ~ носом under one’s nose; ● ~ рукою (про місце і т. д.) (near) at hand, close by; (про предмет) (ready) at hand, within reach; 11. різні випадки вживання: їхати ~ гору to go downhill; ● ~ виглядом under/in the guise (of); ● ~ диктування from dictation; ● ~ дощем in the rain; ● ~ замком under lock and key; ● ~ заставу on security; in pawn; ● ~ знаком питання not certain, open to question; ● ~ п’яну руку in a state of intoxication, when drunk; ● ~ розписку on receipt; ● ~ 40° північної широти in latitude forty degrees north; (віддати) ~ суд to put on trial, to prosecute; ● ~ час in the time of. |
плескання 1. splashing, swashing, splattering, lapping; 2. заст. applause, plaudit. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
акляма́ція (-ії) f acclamation; applause, ovation. |
апльодисме́нти [аплодисме́нти] (-тів) pl, апльодува́ння [аплодува́ння] n applause, hand-clapping (in approval). |
о́плески (-ків) pl hand-clapping, applause; оплескува́ч (-ча́) m applauder; admirer, enthusiast. |
рясне́нький (-ка, -ке)* Dim.: рясни́й (-на́, -не́) thick, copious, abundant: рясні́ сльо́зи, flood of tears, thickly-falling, thickly-rolling tears; рясні́ о́плески, thunderous applause; рясна́ соро́чка, shirt with many folds; рясни́й вого́нь, close fire; рясні́ сві́тла, blaze of lights; рясна ді́вчина, elegantly-dressed girl; рясни́стий (-та, -те)* = рясни́й; рясни́ця (-ці) f = ряси́ця; рясність (-ности [-ності]) f abundance, plentifulness. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
аплодисменти ім. мн. applause (sg.), plaudits; clapping. |
вибух ім. ч. explosion, blast, burst, detonation; (спалах, початок) break, outbreak, outburst; (у розвитку) explosion; перен. (бурхливе виявлення чогось) (out)burst, explosion, upheaval; (гніву) ebullition; (сміху) eruption атомний ~ atomic explosion/blast жахливий (потужний, руйнівний) ~ almighty (powerful, defeating) explosion; „Великий ~” астр. “the Big Bang” випробний ~ test explosion демографічний ~ population explosion інформаційний ~ information burst/explosion підземний ~ underground/buried explosion ядерний ~ великої потужності high-yield nuclear explosion ~ гніву outbreak/burst of anger ~ оплесків burst of applause ~и сміху peals/screams/outbursts of laughter відвернути ~ to prevent an explosion здійснювати ~ to conduct/to carry out/to fire/to set off an explosion. |
гучн||ий прикм. (із сильним резонансом) hollow, resonant, booming; (про сміх, веселощі) noisy, ringing, loud, sonorous; boisterous ~ий успіх loud success ~а слава ringing fame ~і оплески loud applause. |
зустрі||чати, ~(ну)ти дієсл. to meet, to encounter; (приймати) to receive; (вітати) to greet, to welcome ~ти випадково знайомого to happen to meet an acquaintance; to come/to run across an acquaintance ~ти гостей to welcome one’s guests ~чати Новий рік to celebrate New Year’s Eve, to see New Year in мужньо ~ти небезпеку to face danger bravely ~ти оплесками (свистом) to greet with applause (hisses); ♦ по одежі ~чають, а по розуму проводжають manners make the man. ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами to meet і to encounter полягає в наступному: to meet є словом з загальним значенням, а to encounter має відтінок значення несподівано зустріти когось або щось. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)