Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
kitten [kɪtn] v (past i p. p. kittenned; pres. p. kittenning) котитися (про кішку). |
kitten [kɪtn] n кошеня; to feed ~s годувати кошенят; to have ~s окотитися; розм. зчиняти галас. |
active [ˈæktɪv] a 1. діяльний, активний, жвавий; енергійний; ~ air defence військ. активна протиповітряна оборона; ~ immunity мед. активний імунітет; ~ mass фіз. активна маса; ~ site біохім. активний центр (фермента); ~ mind жвавий розум; an ~ person енергійна людина; an ~ child жвава дитина; an ~ politician активний політичний діяч; ~ sports активні види спорту; to be ~ бути активним; to become ~ ставати активним; to lead an ~ life вести активний спосіб життя; to take an ~ part in… брати активну участь у…; as ~ as a kitten жвавий, як котеня; she is too ~ for her years вона надто енергійна на її/свій вік; 2. що діє; чинний; ~ laws чинні закони; ~ remedies медичні засоби швидкої дії; an ~ volcano чинний вулкан; 3. дійсний; ~ forces постійна армія; ~ list військ. список командного складу на дійсній службі; ~ service бойова служба; амер. дійсна військова служба; 4. грам.: the ~ voice активний стан, актив; 5. фін. активний, що перебуває в активі; процентний, що дає проценти (про цінні папери, облігації і т. і.); ~ asserts активно використовувані фонди. |
kit [kɪt] n 1. військ. ранець; речовий мішок; a first-aid ~ амер. санітарна сумка; 2. розм. умундирування; одяг; екіпіровка; 3. військ. особисте умундирування і спорядження; ~ inspection огляд речей особистого користування; the soldiers were issued with a complete ~ солдатам видали повний комплект умундирування; 4. тех. сумка з набором інструментів; 5. комплект, набір (речей, інструментів); a plumber’s ~ інструменти водопровідника; a sewing ~ амер. пакунок з речами для дрібного ремонту одягу; 6. спортивне (туристичне) спорядження; необхідний комплект речей (для спорту тощо); 7. шотл. діжка, чан; 8. шотл. солом’яний кошик (для риби); 9. розм. компанія, група (людей); 10. фот. вставка для касет; 11. кишенькова скрипка (учителя танців); 12. (скор. від kitten) кошеня; ◊ the whole ~ and caboodle 1) уся їхня братія; 2) усе барахло, пожитки. |
lick [lɪk] v 1. лизати, облизувати; вилизувати; to ~ one’s chops, one’s lips облизуватися, смакувати; передчувати (щось приємне); to ~ one’s fingers лизати пальці; to ~ a paw лизати лапу; to ~ a kitten облизувати кошеня; to ~ one’s wounds 1) зализувати рани (про тварину); 2) поправлятися/одужувати після перенесеного горя, випробування та ін.; the boy ~ed the jam off his lips хлопчик злизнув джем з губ; the child ~ed the plate clean дитина вилизала тарілку; the cat ~ed up the milk кицька вилизала все молоко; the cat was ~ing itself кіт умивався; the dog was ~ing itself собака облизувався; flames were ~ing the wall язики полум’я лизали стіну; he ~ed his ice-cream він лизнув морозиво; 2. бити, лупцювати; to ~ a bad habit out of smb вибити з когось дурну звичку; he deserves to be well ~ed він заслуговує, щоб його добре відлупцювали; 3. побити, перевершити, взяти гору (над кимсь); to ~ everything/(all) creation перевершити усі сподівання; to ~ into fits завдати нищівної поразки; 4. розм. мчати, квапитися; to go as hard as one can ~ мчати щодуху; ◊ that ~s me я не можу збагнути цього; the flame ~ed up everything полум’я усе поглинуло; to ~ a problem амер. вирішити (виконати) завдання, справитися із завданням; to ~ into shape надавати форми; упорядковувати; to ~ one’s chops, lips облизуватися, смакувати, передчувати насолоду; слинка тече, слинка котиться; to ~ one’s jacket дуже набити, відлупцювати когось, дати прочухана; показати, де раки зимують; to ~ smb’s boots підлабузнюватися; лизати п’яти комусь; to ~ the dust 1) принижуватися, плазувати; 2) бути стертим на порох; to ~ the fat from one’s beard заст. 1) користуватися плодами чужої праці; 2) позбавити когось баришу. |
love [lʌv] n 1. любов, кохання; приязнь, прихильність (до – of, for, to, towards); blind ~ сліпе кохання; deep, profound/ real, sincere, true ~ справжнє кохання; great ~ велике кохання/велика любов; Platonic ~ платонічне кохання; undying ~ вічне кохання; fraternal ~ братська любов; motherly ~ материнська любов; filial ~ синівська любов; parental ~ батьківська любов; ~ for smb любов до когось; ~ of adventure любов до пригод; ~ of art любов до мистецтва; ~ of travel любов до подорожей; ~ of money пристрасть до грошей; to be in ~ with smb бути закоханим в когось, кохати когось; to have a ~ of learning мати прихильність до знань; to show ~ towards smb проявляти любов до когось; 2. закоханість, пристрасть, любов; ~ letter любовний лист; ~ scene сцена любовного побачення (у романі, фільмі); ~ match шлюб з любові; cupboard-~ корислива любов; unrequited ~ кохання без взаємності; the first ~ перше кохання; the only ~ єдине кохання; ~ at first sight кохання з першого погляду; ~ is blind кохання сліпе; to fall in ~ with smb закохатися в когось; to fall out of ~ with smb розлюбити/ розкохати когось; to marry for ~ одружитися/ вийти заміж з любові; 3. коханий, любий; кохана, люба; предмет кохання; my ~ мій любий, моя люба (при звертанні); an old ~ of mine моя стара (давня) пасія; the outdoors is her greatest ~ найбільше у світі вона любить природу; hurry up, ~! швидше, любий!; take care, my ~! бережись, любий!; I have lost my ~ я втратила коханого; 4. амур, купідон; 5. любовна інтрига, історія; his first ~ його перший роман; 6. щось принадне; a regular ~ of a kitten! яке чарівне кошенятко!; what ~s of teacups! які розкішні ці чашечки!; 7. спорт. нуль; ~ game «суха» (нульова гра); ~ all рахунок 0:0; won by four goals to ~ виграно з рахунком 4:0; ◊ for ~ or money будь-якою ціною; for ~ of the game з любові до справи; for the ~ of smb, smth заради когось/ чогось; ~ in a cottage безкорисливе кохання; любов у курені; ~ at first sight любов з першого погляду; ~ cannot be forced присл. на милування нема силування; силою не бути милою; ~ child позашлюбна дитина; ~ is never without jealousy присл. немає любові без ревнощів; ~ is the mother of ~ присл. любов породжує любов (у відповідь); ~ of gain користолюбство, корисливість, зажерливість; not for the ~ of Mike нізащо, ні за які гроші; to give, to send one’s ~ to smb передати комусь щирий привіт; to have a ~ of learning мати потяг до знань; to play for ~ грати не на гроші. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
грати 1. (у різн. знач.) to play (at, on); to have a game (of); (на чомусь) to play (on) smth.; ● ~ в шахи (карти і m. ін.) to play chess (cards, etc.); ● ~ в руку перен. to play into a person’s hands; ● ~ на роялі to play the piano; ● ~ в якусь гру to play at a game; ● ~ м’язами перен. to flex one’s muscles; ● ~ першу (другу) скрипку to play first (second) fiddle (тж перен.); ● ~ на біржі to speculate on the stock-exchange; ● ~ без грошей to play for love; ● ~ на гроші to play for money; ● ~ на нервах to play on one’s nerves; ● ~ чесно (нечесно) to play fair (foul); 2. (на сцені) to act, to perform, to play; ● ~ роль to play a part, to act; ● ~ роль посередника to act as a go-between; to be intermediator (between); 3. (переливатися) to sparkle; (про рум’янець) to play; ● рум’янець грає на її щоках а blush is playing on her cheeks; ● хвилі грають the waves are dancing; 4.: див. бродити1, шумувати; вино грає the wine sparkles. ПРИМІТКА: Українському дієслову грати в англійській мові відповідають дієслова to act і to play. У значенні грати на сцені, виконувати роль ці дієслова взаємозамінні: to act/to play Hamlet грати роль Гамлета. В інших контекстах для передачі українського грати на чомусь, грати в щось, грати з кимсь вживається лише дієслово to play: to play games грати в ігри; to play the piano грати на піаніно; to play with a kitten гратися з котеням. На відміну від українського виразу грати на чомусь, в щось англійське дієслово to play вживається без прийменника. З назвами ігор іменник вживається без артикля: play chess (hide and seek, dominoes, cards, football, etc.); з назвами музичних інструментів вживається означений артикль: play the violin (the piano, the cello, etc.). |
котитися2 (народжувати малят) to kitten (of cats); to yean, to lamb (of sheep); to bear little ones (of sheep etc.). |
кошеня kitten, kit, kitty. |
окотитися 1. to kitten; 2. с. г. to yean, to lamb. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
би́ця (-ці) f Dim.: коро́ва, бик, calf; Prov. зійшли́ би́ці на ки́ці, one’s boasting has come to naught, (lit.: the calf has been reduced to a kitten). |
ки́ця (-ці) f, кицю́ня (-ні) f Dim.: кі́тка, kitten, kitty, pussy. |
кі́шка (-ки) f cat (female); small anchor; кі́шечка (-ки) f Dim., kitten. |
котеня́ (-я́ти) n, котеня́тко (-ка) n Dim.: кіт, kitten, pussy. |
ко́тик (-ка) m Dim.: кіт; kitten; joint, postern-joint: нога́ зви́хнена в ко́тику, foot out of joint; || short fur coat (for ladies); pussy-willow; talon, claw; air-bubble (on the surface of a marsh); коти́на (-ни) f Dim.: кіт; коти́сько (-ка) m Augm.: кіт. |
коти́ти (кочу́, ко́тиш) I vt to roll, wheel: коти́ти хви́лі (во́ди), to flow rapidly (of a river): коти́тися I vi to flow, run, roll: сльо́зи ко́тяться їй по лиці́, the tears flow (trickle) down her cheeks; піт доще́м коти́вся з ньо́го, he was dripping with perspiration; || to kitten (of a cat); to yean (of a ewe), to bring forth (of a hare). |
котя́ (-я́ти) n kitten; (caressing term): dear, darling, precious; котя́тко (-ка) n Dim.: кіт, pussy-cat; котя́чий (-ча, -че) of a cat, cattish, feline. |
кошеня́ (-я́ти) n kitten, pussy-cat. |
накоти́ти (-очу́, -о́тиш) P vt: (нако́чувати I) to roll into heaps; to roll to or up (many round things); накоти́тися P vi to roll oneself enough (to satisfaction); (of a cat): to kitten a number of; (of goats, sheep, etc.): to yean (kid) a number of; накоти́тися на ко́го, to assail one. |
окоти́тися (-очу́ся, -о́тишся) P vi to kitten, yean; to cast lambs, to ewe; to bring forth (of animals). |
укоти́ти (-очу́, -о́тиш) P vt: (уко́чувати І) to roll or wheel in; to roll over, level; (of cats, sheep): to yean; укоти́тися P vi to be rolled or wheeled in; (of cats): to kitten. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)