Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
bright [braɪt] 1. adj 1) яскра́вий, блиску́чий, осяйни́й, я́сни́й, сві́тлий 2) кмітли́вий, тяму́чий, тяму́щий, тямки́й, тямови́тий, похіпли́вий, зді́бний 3) весе́лий, жва́вий, мото́рний, метки́й, швидки́й 4) (про звук) вира́зний, я́сний, чітки́й 2. adv літер. яскра́во; блиску́че 2. n (brights) 1) яскраві кольори 2) амер. дальнє світло фар • Barnaby bright (також St. Barnabas’ day) — найдовший день року; порівн. Lucy light • bright and early — ра́но-ране́сенько • (as) bright as a button — брит. тяму́чий, тямки́й • bright lights — чарівність міського життя ![]() • look on the bright side — оптимісти́чно диви́тися на ре́чі • meadow bright (Caltha palustris L.) — калю́жниця боло́тяна • Southern bright — амер. «південний яскравий» (сорт тютюну) ![]() |
camel [ˈkæm(ə)l] n 1) верблюд 2) морськ. камель 3) (#C19A6B) колір верблюда, яскравий жовтувато-брунатний • camel bird — страус • camel hair — верблюже волосся; верблюжа шерсть • camel spin — спорт. лі́бела • camel case (medial capitals) — комп. змішаний регістр, верблюжий регістр • camel thorn, camelthorn — а) (Acacia erioloba) верблюжа акація б) (Alhagi) верблюжа колючка ![]() |
colourful [ˈkʌləf(ə)l -fʊl, амер. -(ə)r-] adj 1) барви́стий, яскра́вий, колори́тний 2) ціка́вий, яскра́вий, колори́тний 3) вульга́рний, гру́бий ![]() |
dramatic [drəˈmætɪk, амер. -ˈmæt̬-] adj 1) драмати́чний, театра́льний; драматургі́чний 2) рапто́вий, го́стрий; ду́же си́льний 3) яскра́вий, сенсаці́йний 4) мелодрамати́чний, театра́льний; акто́рський; уда́ва́ний ![]() |
dramatically [drəˈmætɪk(ə)l‿i, амер. -ˈmæt̬-] adv 1) драмати́чно 2) рапто́во, го́стро; вира́зно, я́сно 3) яскра́во, сенсаці́йно 4) мелодрамати́чно, театра́льно; по-акто́рськи; уда́ва́но ![]() |
eve [iːv] n 1) передде́нь, передо́день 2) рел. ве́чір про́ти свя́та, навечі́рки 3) перев. літер. ве́чір, вечори́на́ • eve green — від сильного до яскравого жовтувато-зелений (колір) • Christmas eve — бага́тий ве́чір, бага́т-ве́чір, свят-ве́чір, бага́та кутя́ • New Year eve — ще́дрий ве́чір; Мела́нка, мела́нки • Passover eve — велико́дна субо́та ![]() |
firework [ˈfaɪ‿əwɜːk, амер. ˈfaɪ‿(ə)rwɝːk] n 1) (перев. fireworks) феєрверк, вогнегра́й 2) (fireworks) ви́бух гні́ву 3) (fireworks) яскравий виступ, показ (напр. танцюристом, актором тощо) ![]() |
flamboyant [flæmˈbɔɪənt] adj 1) яскра́вий, крикли́вий; що впадає у вічі; що вбирає в себе очі 2) барви́стий, квітча́стий, пишноба́рвний 3) архіт. пломени́стий ![]() ![]() |
gory [ˈɡɔːri ˈɡoʊr-] adj 1) крива́вий, кроволи́тний, кровопроли́тний 2) скрива́влений, закрива́влений, закро́влений, крова́вий, заю́шений 3) емоц.-підсил. сенсаці́йний 4) поет. яскра́во-черво́ний • the gory details — кричу́щі подро́биці ![]() ![]() |
highlight [ˈhaɪlaɪt] 1. n 1) найважли́ві́ша (найціка́ві́ша) части́на (дета́ль, подро́биця) (події, твору) 2) (highlights) спорт. кульмінаці́йні моменти 3) найяскра́віша (або яскрава) діля́нка зобра́ження 4) (перев. highlights) мелювання, висвітлення пасом волосся ![]() 2. v 1) висві́тлювати; підкре́слювати; виокре́млювати 2) маркува́ти, познача́ти (в тексті); підсві́тлювати 3) мелювати, висвітлювати пасма волосся ![]() ![]() |
illustrious [ɪˈlʌstri‿əs] adj 1) славе́тний; визначни́й, видатни́й; відо́мий 2) архаїч. яскра́вий 3) архаїч. очеви́дний, нао́чний ![]() |
lime I [laɪm] 1. n вапно • quicklime — нелюсо́ване, нега́шене вапно • slaked lime — розпу́щене, люсо́ване, га́шене вапно • lime glass — вапнисте скло ![]() • lime-juicer — сленг а) англієць б) британський корабель в) британець • chloride of lime, chlorinated lime — хлоро́ве вапно́ • kaffir lime (Citrus hystrix DC., Rutaceae), kieffer lime, limau purut, makrut lime — кафір-лайм • key lime (Citrus aurantifolia), West Indian lime, Bartender’s lime, Omani lime, Tahitian lime, Mexican lime — (мексиканський, Вест-Індський) лайм • key lime pie — лаймовий пиріг • soda lime — натрове (содове) вапно 2. v 1) скріпляти, удобрювати вапном 2) білити вапном ‣ limed oak dining furniture — столові меблі з вибіленого дуба II [lʌɪm] 1. n 1) лайм 2) (lime tree) бот. (Citrus aurantifolia, родина Rutaceae) лайм 3) яскравий світло-зелений, кольору лайма ‣ day-glo orange, pink, or lime green — люмінісцентний оранжовий, рожевий або світло-зелений III [lʌɪm] 1. n (lime tree, linden) бот. (Tilia) липа ![]() |
picturesque [ˌpɪktʃəˈresk] adj 1) мальовни́чий 2) колори́тний 2) яскра́вий, о́бразний (про мову) ![]() |
pimento [pɪˈmentəʊ pə-, амер. -ˈment̬oʊ] n 1) див. pimiento 2) див. allspice 3) яскраво-червоний колір ![]() |
splendid [ˈsplendɪd -əd] adj 1) пи́шний, розкі́шний; чудо́вий; разю́чий 2) яскра́вий; блиску́чий 3) чудо́вий, відмі́нний, першокла́сний 4) визначни́й, видатни́й ![]() |
turkey [ˈtɜːki, амер. ˈtɝːki] I n (pl turkeys) 1) індик, індичка 2) розм. розчарува́ння, невда́ча, прова́л (особл. про кінофільм або п’єсу) 3) розм. дурень, бо́вдур, йолоп, лох • talk turkey — говорити (казати) прямо (навпрямки); без підхідців казати (говорити) • Turkey day — День подяки • turkey oak (Quercus cerris) — дуб австрійський ![]() • (american) turkey oak (Quercus laevis) — дуб голий ![]() • turkey shoot — а) амер. конку́рс зі стріляння по рухомих цілях (де призом є індики) б) розм. легка справа, дурниця; ситуація (часто війна), де одна сторона має величезну перевагу • turkey vulture (Cathartes aura) — гриф-індик Turkey [ˈtɜːki, амер. ˈtɝːki] II Туре́ччина (Турецька Республіка) • Turkey red — алізарин; алізариновий (яскраво-червоний) колір ![]() |
value [ˈvæljuː -ju] 1. n 1) ці́нність; важли́вість 2) ва́ртість, ціна́; ці́нність 3) лінгв. зна́чення (слова тощо) 4) мат. зна́чення; величина́ 5) муз. довго́та (ноти, паузи) 6) (відносна) яскра́вість (кольору) 2. v (values, valuing, valued) 1) оці́нювати, склада́ти ціну́ 2) цінува́ти, ціни́ти, дорожи́ти • market value — ринкова ціна • value for money — варте (своїх) грошей • salvage value — ліквідаційна вартість; залишкова вартість ![]() |
Yale [jeɪ(ə)l] n 1) єйл (міфічна тварина) 2) (Yalë language, також Nagatman) яле (мова) • yale blue — яскравосиній колір • Yale University — Єльський університет ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
beam1 [bi:m] n 1. промінь; пучок променів; a ~ of hope (of comfort) промінь надії (втіхи); a ~ of sunlight сонячний промінь; to direct, to shine a ~ at спрямовувати промінь на; 2. сяяння; яскравий вигляд; яскрава посмішка; the ~s of a smile яскрава посмішка; 3. ав. курс, визначений радіопроменем; to be off the ~ збитися з курсу; 4. радіус дії (мікрофона тощо); ~ aerial, antenna рад. променева антена; ~ wireless променевий (прожекторний) радіозв’язок; ◊ a ~ of trust світло істини; on the ~ правильно, як слід. USAGE: Українському іменнику промінь в англійській мові відповідають два іменники: beam, ray. Beam означає один промінь або сніп паралельних променів, а ray тільки один окремий промінь: The rays of the sun lit the dark room. Сонячні промені освітили темну кімнату. |
bedizen [bɪˈdaɪz(ɘ)n] v яскраво прикрашати; to ~ oneself (with) строкато наряджатися. |
beta [ˈbi:tɘ] n 1. бета (друга літера грецького алфавіту); 2. астр. друга за яскравістю зірка в сузір’ї. |
blare [bleɘ] n 1. звук труби; the ~ of the trumpets звуки фанфар; the ~ of the brass звуки мідних інструментів; 2. рев, ревіння, різкий неприємний звук (радіо тощо); 3. автомобільний гудок; 4. яскраве світло; сліпучий блиск. |
blare [bleɘ] v (past і p. p. blared, pres. p. blaring) 1. сурмити, трубити, грати на духових інструментах; the band ~d a march оркестр грав марш; 2. волати, галасувати, репетувати (про радіо тощо); 3. давати автомобільний гудок, гудіти; 4. яскраво світитися, засліплювати очі; 5. ревіти, ревти. |
blaze [bleɪz] v (past і p. p. blazed, pres. p. blazing) 1. горіти яскравим полум’ям; палати; палахкотіти; запалювати; 2. сяяти, блискати; виблискувати; his eyes were ~ing його очі сяяли; 3. блищати, вражати (славою тощо); 4. кипіти, шаленіти; he was ~ing with anger він шаленів від злості; 5. розголошувати (тж ~ abroad); his fame ~d widely abroad слава про нього рознеслася по всьому світі; 6. робити зарубки; позначати зарубками (дорогу в лісі); ~ away 1) військ. відкривати вогонь, вести вогонь; 2) розм. швидко і палко говорити; працювати з захопленням (над чимсь – at); ~ away! валяй!; ~ out розгніватися (на когось – at); ~ up спалахнути. |
blaze [bleɪz] n 1. полум’я; яскравий вогонь; in a ~ у вогні; to extinguish, to put out a ~ гасити полум’я; to set smth in a ~ запалити вогонь; 2. пожежа; to put the ~ out погасити пожежу; 3. блиск; сяяння; пишнота; 4. спалах (гніву тощо); in a ~ of anger у пориві гніву; 5. яскраве світло; яскравий колір; a ~ of lights море вогнів; 6. pl пекло; go to ~s! іди під три чорти!; like ~s шалено, нестямно; несамовито; what the ~s! якого біса!; 7. мітка, біла пляма (на лобі тварини); 8. зарубка (на дереві). |
blazer [ˈbleɪzɘ] n 1. блейзер, яскрава спортивна куртка; 2. розм. зухвала брехня; 3. амер. вульгарна пістрява річ; 4. нескромність. |
blazing [ˈbleɪzɪŋ] a 1. що яскраво палає; 2. явний, очевидний, наперед відомий; 3. кричущий, страшенний; ~ lie зухвала брехня. |
bonfire [ˈbɒnfaɪɘ] n багаття, вогнище (часто з якоїсь нагоди); a blazing, a roaring ~ багаття, що яскраво палає; to build, to light, to make a ~ розкладати/розпалювати багаття; to make a ~ of smth спалити, знищити щось; to sit around, round a ~ сидіти навколо багаття. |
brassily [ˈbrɑ:sɪlɪ] adv 1. нахабно, безцеремонно; 2. яскраво. |
bright [braɪt] adv яскраво, блискуче. |
bright [braɪt] a 1. ясний, світлий, яскравий, блискучий; a ~ colour яскравий колір; a ~ day ясний день; a ~ fire яскравий вогонь; a ~ light яскраве світло; a ~ room світла кімната; ~ eyes очі, що сяють; ~ red яскраво-червоний; ~ yellow яскраво-жовтий; to be ~ бути яскравим, світлим; to become, to get, to grow ~ робитися яскравим, світлим (світлішати); 2. сприятливий; райдужний; сповнений надій; ~ prospects райдужні надії; ~ future світле майбутнє; 3. прозорий (про рідину); ~ wine прозоре вино; 4. чистий (про звук); 5. полірований; блискучий; a ~ idea блискуча ідея; 6. чудовий, прекрасний; a ~ reply прекрасна відповідь; a ~ plan чудовий план; 7. здібний, кмітливий, тямущий; a ~ child здібна, кмітлива дитина; a ~ student здібний, кмітливий студент; to be ~ бути здібним; 8. веселий, жвавий; сповнений оптимізму, бадьорості; to keep ~ in spite of one’s misfortune не втрачати духу не дивлячись на неприємності; to look on the ~ side (of things) оптимістично дивитися на речі. USAGE: Синонімами до прикметника bright у значенні блискучий, світлий є brilliant, clear, glaring, glistering, glittering, luminous, radiant, shining, vivid. Вони відрізняються додатковими характеристиками поняття, яке передають: bright вживається стосовно будь-якого предмета, що відбиває світло, brilliant – стосовно того, що світить або блискає, мерехтить, clear – до чогось ясного, прозорого: a brilliant diamond блискучий діамант, a clear sky чисте небо, clear water чиста вода. Glaring підкреслює великий або надмірний блиск, надмірну яскравість: glaring lights яскраве світло. Glistering вживається щодо того, що відбиває світло від блискучої поверхні; а glittering – що випромінює або відбиває мерехтливий блиск: glittering with tears (oil) що блищить від сліз (олії), glittering in the sky що блищить у небі. Luminous вживається щодо чогось блискучого, світлого, до такого, що кидає світло; radiant – до такого, що випромінює світло; shining – що випускає, або відбиває світло; vivid ~ до того, що є яскравим само по собі: radiant energy енергія, що випромінює, the shining sun сонце, що сяє, a vivid example яскравий приклад. |
bright [braɪt] n поет. світло; яскравість; in the ~ of the moon при світлі місяця; ◊ ~’s disease мед. запалення нирок, Брайтова хвороба. |
brightly [ˈbraɪtlɪ] adv 1. яскраво; блискуче; 2. райдужно; 3. ясно; 4. світло, прозоро. |
brightness [ˈbraɪtnɪs] n 1. яскравість, блиск; 2. здібність, кмітливість; 3. прозорість; 4. ясність; 5. веселість, жвавість. |
brilliance [ˈbrɪlɪɘns] n 1. яскравість, блиск; the ~ of a lamp яскраве світло лампи; 2. пишнота; блиск; ~ of mind яскравість розуму; 3. здібності; his ~ as a pianist was known all over the world його талант піаніста відомий на весь світ; 4. телеб. яскравість. |
brilliant [ˈbrɪlɪɘnt] a 1. блискучий; яскравий; ~ sunshine яскраве сонячне світло; 2. визначний, видатний; ~ mind, intellect блискучий інтелект; a ~ wit блискучий дотеп. |
brisk [brɪsk] a 1. жвавий, пожвавлений; меткий, моторний; a ~ demand великий попит; ~ fire яскравий вогонь; a ~ trade жвава торгівля; a ~ pace швидким кроком; 2. свіжий (про вітер); ~ morning air свіже вранішнє повітря; 3. пінистий, шипучий (про напій). |
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning) 1. палити, спалювати, обпалювати; to ~ a document спалити документ; to ~ a letter спалити лист; to ~ gas палити газ; to ~ coal палити вугілля; to ~ wood палити дрова; 2. горіти, згорати, палати; damp wood won’t ~ сирі дрова не горять; to ~ brightly яскраво горіти; to ~ with anger палати гнівом; to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом; to ~ with love палати любов’ю; to ~ with fever мати високу температуру; to ~ with shame згорати з сорому; to ~ down згоріти вщент; a candle ~s свічка горить; fire ~s вогонь горить; a house ~s дім горить; 3. обпікати(ся); to ~ one’s finger обпекти палець; to ~ one’s hand обпекти руку; the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся; 4. загоряти; delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє; 5. підгоряти (про їжу); potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла; 6. пропалювати, випалювати (цеглу); 7. використовувати як паливо, топити; 8. фіз. спалювати в ядерному реакторі; 9. світити (про лампу); сяяти (про зірку); 10. пригоряти (про їжу); 11. висушувати (рослинність); обпалювати; 12. страчувати на багатті, спалювати; 13. амер. розм. страчувати на електричному стільці; 14. таврувати (тварин); 15. мчати щодуху (часто ~ up); 16. sl обманути, надути; to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися; ~ away 1) поступово згорати; half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати; the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати; the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч; ~ down 1) спалювати, згорати вщент; his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати; the candle burnt down свічка догоріла; ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять); ~ out 1) випалювати; спалювати; soldiers burnt the front out солдати спалили форт; to be ~ed out стати погорільцем; to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил; he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати; ~ together зварювати; ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися; put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять; money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються; she has money to ~ в неї грошей кури не клюють; to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили; to ~ like tinder згоріти, як свічка; to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу; to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі; to ~ rubber втікати, забиратися геть; to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя; to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами; to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися; to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко. |
butterfly [ˈbʌtɘflaɪ] n (pl butterflies) 1. метелик; a bright ~ яскравий метелик; a beautiful ~ красивий метелик; to collect ~ies збирати метеликів; ~ies flit from flower to flower метелики перелітають з квітки на квітку; ~ies dance метелики танцюють; ~ies fly метелики літають; ~ies play метелики пурхають; 2. вродлива, легковажна жінка; social ~ світська красуня; 3. спорт. батерфляй (стиль плавання); ◊ a ~ chair розкладний стілець; ~ fish зоол. риба-метелик; a ~ table стіл з відкидними боковими дошками; a ~ orchid нічна фіалка; a ~ valve тех. клапан-метелик; a social ~ людина, яка активно займається громадською роботою. |
cameo2 [ˈkæmɪɘʋ] a 1. мініатюрний, маломасштабний; 2. епізодичний, але яскравий (про роль). |
cardinal [ˈkɑ:d(ɘ)nɘl] a 1. головний, основний, кардинальний; ~ arguments головні аргументи; ~ events головні події; a ~ point сторона світу; four ~ points геогр. чотири сторони світу; a ~ problem кардинальна проблема; 2. грам. кількісний; ~ numbers кількісні числівники; 3. яскраво-червоний; ◊ ~ winds вітри, що дмуть з півночі, півдня, сходу, заходу. |
cardinal [ˈkɑ:d(ɘ)nɘl] n церк. 1. кардинал; 2. яскраво-червоний колір; 3. pl сторони світу; 4. зоол. кардинал. |
catch [kætʃ] n 1. спіймання, захват; захоплення; 2. улов, здобич; вигідне придбання; a fine ~ of fish гарний улов риби; 3. хитрість, пастка; підступ; a ~ question каверзне питання; no ~ невигідне придбання; невелика цінність; гріш ціна; that’s the ~ у цьому вся хитрість; there must be a ~ somewhere тут щось не те; 4. клямка; засув; шпінгалет; 5. тех. гальмо, стопор; 6. втрата на мить (голосу); with a ~ voice уривчастим голосом; 7. обривки, уривки; 8. спорт. кетч; гра в м’яч; 9. с. г. самосів хлібних злаків; ◊ a ~ing fish is not the whole of fishing присл. не все рибальство в тому, що рибу піймати; a ~ phrase демагогічний лозунг; яскрава реклама; a ~ stitch шов «ялинкою»; ~ letters друк. колонтитул; ~ line друк. контрольний рядок у гранці набору; театр. репліка, розрахована на сміх у залі. |
cheerful [ˈtʃɪɘf(ɘ)l] a 1. бадьорий, веселий, життєрадісний, безжурний, у доброму настрої; a ~ face (expression, look, person) веселе обличчя (-ий вираз обличчя, погляд, життєрадісна людина); ~ mood бадьорий настрій; 2. яскравий, світлий; a ~ day (room) яскравий день (світла кімната). USAGE: Українському прикметнику веселий, радісний в англійській мові відповідають cheerful, gay, joyful, joyous, merry. Cheerful вживається стосовно риси характеру, а не тимчасового стану: a cheerful disposition весела вдача. Gay – це веселий, що вдається до веселощів і розваг: gay music весела музика. Joyful – веселий, радісний, що має надзвичайне задоволення, що демонструючи, викликає радість: on this joyful occasion з цієї радісної нагоди. Joyous – радісний, з легким серцем: a joyous sense of freedom радісне відчуття свободи. Merry – веселий, що сміється і розважається: to wish smb a Merry Christmas бажати комусь веселого Різдва. |
cheesy [ˈtʃi:zɪ] a (comp cheesier, sup cheesiest) 1. сирний; 2. розм. модний; яскравий; стильний; 3. амер. розм. поганий; паскудний; ні для чого не придатний. |
colour [ˈkʌlɘ] n 1. колір; тон; відтінок; a bright, a brilliant (a dark, a delicate, a dull, a natural, a subdued, a tender, a warm) ~ яскравий (темний, ніжний, тьмяний, натуральний, приглушений, м’який, теплий) колір; a garish, a gaudy, a loud ~ яскравий, крикливий колір; primary, simple, fundamental ~s основні кольори; a ~ film кольоровий фільм; кольорова плівка; ~ filming кін. кольорове знімання; ~ filter фот. світлофільтр; all the ~s of the rainbow усі кольори веселки; a combination of ~s поєднання кольорів; a riot of ~s розмаїття кольорів; out of ~ вицвілий; що вигорів; without ~ безбарвний; перен. позбавлений індивідуальних рис; ~s clash (match, fade) кольори дисгармоніюють (гармоніюють, блякнуть); what ~ is it? якого це кольору? what is the ~ of your dress? якого кольору ваша сукня?; 2. фарба; фарбувальна речовина; пігмент; water (oil) ~s акварель (масляні фарби); he prints in water ~s він пише аквареллю; to paint in bright (dark) ~s малювати яскравими (похмурими) барвами; 3. колір обличчя; рум’янець; to change ~ змінювати колір обличчя; to gain (to lose) ~ почервоніти (збліднути, зблякнути); the fresh air brought the ~ back to her cheeks свіже повітря повернуло їй рум’янець; 4. забарвлення; світло; уявлення; to give a false ~ to smth надати чомусь фальшиве забарвлення; спотворювати щось; to paint in true (in false) ~ зображати правдиво (спотворено); to see things in their true ~ бачити речі у їх справжньому світлі/вигляді; 5. яскравість; колорит; local ~ місцевий колорит; there is ~ in his writing його твори відрізняються яскравістю; 6. муз. тембр; відтінок; 7. привід; under (the) ~ of friendship під виглядом дружби; ◊ ~ wash клейова фарба; to lay on the ~s too thickly згущувати фарби; сильно перебільшувати; хапати через край; to paint in glowing ~s зображувати у рожевому світлі. |
colourful [ˈkʌlɘf(ɘ)l] a барвистий, яскравий. |
damask [ˈdæmɘsk] n 1. дамаск (шовкова або бавовняна візерункова тканина); 2. яскраво-червоний колір; 3. дамаська сталь, булат. |
describe [dɪsˈkraɪb] v (past і p. p. described, pres. p. describing) 1. описувати, зображати, змальовувати, характеризувати; to ~ smb/smth описувати когось/ щось; to ~ smb/smth to smb описувати комусь, когось/ щось; to ~ smb/smth as ... описувати, зображати когось/ щось, як...; to ~ one’s views схарактеризувати чиїсь погляди; to ~ minutely описувати докладно; to ~ vividly описувати яскраво; to ~ in detail описувати в деталях; the book ~s the first days of the war у книзі описуються (книга описує) перші дні війни; 2. описати (коло, криву); накреслити; to ~ a circle описати коло; to ~ a triangle накреслити трикутник. USAGE: 1. Дієслово to describe належить до групи дієслів, з якими непрямий додаток (кому) завжди вживається з прийменником to і, як правило, стоїть, на відміну від української мови, після прямого додатка: describe your house to me опиши мені свій будинок. Прийменниковий непрямий додаток стоїть першим у тих випадках, коли прямий додаток довгий чи виражений підрядним реченням: describe to him how it should be done. Непрямий додаток, як правило, випускається, якщо він зрозумілий із контексту. До цієї групи дієслів належать також дієслова to prove, to dictate, to foretell. 2. See explain. |
description [dɪsˈkrɪpʃ(ɘ)n] n 1. опис; зображення; an accurate ~ точний опис; a clear ~ чіткий опис; a correct ~ правильний опис; a detailed ~ детальний опис; a lively ~ правдивий опис; an objective ~ об’єктивний опис; a superficial ~ поверхневий опис; a thorough ~ ретельний опис; a vivid ~ яскравий опис; beyond ~ що неможливо описати; що не піддається опису; to answer to the ~ відповідати описові; to give a ~ of smth, smb дати опис чогось/ когось; to beggar, to baffle, to defy ~ не піддаватися описові; 2. вид, рід, сорт; ґатунок; books of every ~ всілякі книжки. |
dilute [ˌdaɪˈl(j)u:t] v (past і p. p. diluted, pres. p. diluting) 1. розбавляти, розріджувати, розводити (with); to ~ gases розріджувати гази; 2. перен. знекровлювати, ослабляти, вихолощувати (програму, теорію тощо); to ~ smb’s earnestness охолодити чийсь запал; to ~ one’s objections звести нанівець чиїсь заперечення; 3. позбавляти яскравості. |
dramatic [drɘˈmætɪk] a 1. драматичний; драматургічний; a ~ performance театральна вистава; ~ reading художнє читання; 2. драматичний; to give a ~ turn to an incident драматизувати подію; надавати події драматичний відтінок; 3. акторський; театральний; to speak in a ~ voice говорити театрально, неприродним голосом; 4. зворушливий, яскравий; різкий; a ~ drop різкий спад; nothing ~ is expected in the near future нічого сенсаційного найближчим часом не очікується; success was ~ успіх був разючий; 5. ефектний; що впадає в око; a ~ hat ефектний капелюшок. |
eloquent [ˈelɘkwɘnt] a 1. красномовний; промовистий; to be natural ~ народитися оратором; 2. яскравий; виразний; ~ evidence переконливий доказ; ~ eyes виразні очі. |
emphasis [ˈemfɘsɪs] n (pl emphases) 1. наголос, підкреслювання; to lay, to place, to put special ~ on, upon smth надавати особливого значення чомусь, підкреслювати щось; 2. лінгв. акцент, виділення; 3. друк. виділення в тексті (курсивом тощо); 4. яскравість; різкість; виразність (жестів тощо); 5. жив. різкість контурів. |
fire [ˈfaɪɘ] n 1. вогонь, полум’я, багаття, вогнище; a hot ~ гарячий вогонь; a bright ~ яскравий вогонь; a raging ~ лютий вогонь; to make a ~ розвести вогонь; to set, to start a ~ розвести багаття; to set a ~ to smth підпалити щось; to catch ~ загорітися; the house caught ~ будинок загорівся; to extinguish, to put out a ~ загасити вогнище/ вогонь; to poke, to stir a ~ ворушити багаття; the ~ burns вогонь горить; the ~ breaks out вогонь розгоряється; the ~ kindles вогонь займається; the ~ smoulders вогонь жевріє; the ~ is out вогонь згас; there is a ~ burning here тут горить вогонь (палає вогнище); to sit at (round) the ~ сидіти біля вогню; to sit round the ~ сидіти навколо вогнища; 2. пожежа; there were many ~s here тут було багато пожеж; a forest ~ лісова пожежа; to be on ~ горіти, палати; the house is on ~ будинок горить; to catch (to take) ~ загорітися; to set ~ to smth, to set smth on ~ підпалювати щось; 3. запал, натхнення; 4. жар; пропасниця; збудження; 5. стрільба, стрілянина; cross ~ перехресний вогонь; heavy ~ сильний вогонь; hostile ~ ворожий вогонь; artillery ~ артилерійський вогонь; machine-gun ~ кулеметний вогонь; under ~ під вогнем; to open ~ on smb, smth відкрити вогонь, стрілянину по комусь/ чомусь; to cease ~ on smb, smth припинити вогонь/стрілянину по комусь, чомусь; ◊ a ~ in the blood пристрасть; between two ~s між двома вогнями; ~ and brimstone 1) нестерпні, пекельні муки; 2) хай йому чорт!; on ~ натхненний; on the ~ в роботі, в процесі становлення; there is no ~ without smoke все має свій зворотний бік; to drive out ~ with ~ відплатити тим же; to fight ~ with ~ виганяти клин клином; to go through ~ and water пройти вогонь і воду; витримати усі незгоди; to play with ~ ризикувати; to set the Thames (the world) on ~ прославитися чимсь надзвичайним, бути дуже розумним. |
flag1 [flæg] n прапор, знамено, стяг; a red ~ червоний прапор; a silk ~ шовковий прапор; a bright ~ яскравий прапор; a national ~ національний прапор; a foreign ~ іноземний прапор; a garrison ~ прапор гарнізону; the white ~/a ~ of truce парламентерський прапор; under a ~ під прапором; to hang out a ~ вивісити прапор; to raise a ~ підняти прапор; to strike the ~ опустити прапор; to dip (to lower) the ~ приспустити прапор для салюту; a ~ flies, flutters прапор розвивається, майорить; ◊ to show the ~ демонструвати патріотизм. USAGE: Українському прапор, знамено в англійській мові відповідають flag, banner, colours, standard. Ці синоніми розрізняються стилістично і за значеннями. Стилістично нейтральним є слово flag. Banner належить до поетичної лексики і піднесеного стилю. Colours вживається переважно у військовій та морській літературі і входить до цілої низки усталених виразів: to join the colours – вступити в армію; to desert the colours – зрадити своєму прапору. Standard є стилістично нейтральним словом, вживається у переносному розумінні, пов’язується з ревною ідеєю, справою тощо, передбачає згуртованість людей, наприклад: to join smb’s standard – стати чиїмсь прибічником. |
flame [fleɪm] n 1. полум’я; вогонь; a clear ~ яскраве полум’я; open ~ відкритий вогонь; the eternal ~ вічний вогонь; the Olympic ~ олімпійський вогонь; to burst into ~s спалахнути; to kindle a ~ запалювати вогонь; to burn into ~ горіти у вогні; a ~ burns вогонь горить; полум’я палахкотить; the ~ of a candle полум’я свічки; the ~ of a fire полум’я свічки/вогнища; in the ~ of a candle при світлі свічки; in the ~ of a fire при світлі вогнища; to be in ~s бути охопленим полум’ям; 2. яскраве світло; 3. запал, пристрасть, кохання; 4. жарт. предмет кохання, коханий, кохана. |
flaming [ˈfleɪmɪŋ] a 1. полум’яний; пекучий; 2. перен. гарячий, палкий; 3. яскравий. |
flare [fleɘ] v (past і p. p. flared, pres. p. flaring) 1. палахкотіти; горіти яскравим нерівним полум’ям; 2. ярко спалахувати (тж – up). |
flare [fleɘ] n 1. яскраве, нерівне світло; to set out a ~/to set up a ~ освітити; they set up ~s along the runway вони освітили злітно-посадкову смугу; 2. спалахування, спалах; ~ bomb освітлювальна бомба; 3. світловий сигнал; сигнальна ракета; to shoot up a ~ дати сигнальну ракету. |
flaring [ˈfle(ɘ)rɪŋ] a 1. що горить (виблискує) яскраво й нерівно; 2. що впадає в око; кричущий; позбавлений смаку; 3. опуклий; 4. що розширюється, що виступає назовні. |
gaiety [ˈgeɪɘtɪ] n (pl gaieties) 1. веселість; веселощі; artificial ~ штучна веселість; to give one’s ~ free range, full play дати волю своїй радості; 2. pl розваги; the holiday ~ies святкові розваги; 3. ошатність, нарядність; яскравість (фарб тощо); ◊ ~ girls артистки вар’єте; іст. хористки лондонського мюзик-холу “Геєті” (виступали в 90-х рр. XIX ст.; користувалися великим успіхом). USAGE: Синонімами до іменника gaiety є gladness, joy, merriment, mirth. У значенні веселість вони розрізняються відтінками значення. Gladness і joy передбачають більш стримані почуття (gladness може зовні бути непомітною, а joy, як правило, видно на обличчі людини). Gaiety, merriment і mirth вживаються тоді, коли веселість помітно виявляється в шумній поведінці людини (галасі, співах, реготі тощо). |
gaily [ˈgeɪlɪ] adv 1. весело; радісно; 2. яскраво. |
garish [ˈge(ɘ)rɪʃ] a 1. надто яскравий; крикливий; позбавлений смаку; показний; 2. яскравий, сліпучий, блискучий (про світло тощо). |
gaudily [ˈgɔ:dɪlɪ] adv 1. надто яскраво, крикливо; без смаку; 2. квітчасто, барвисте; квітчасто. |
gaudiness [ˈgɔ:dɪnɪs] n 1. несмак; щось позбавлене смаку; крикливість, визивна яскравість; 2. барвистість; квітчастість. |
gaudy [ˈgɔ:dɪ] a 1. надто яскравий, крикливий; позбавлений смаку; ~ decorations позбавлені смаку прикраси; ~ shopping area район дешевих магазинів; 2. барвистий, пишний; квітчастий; ◊ as ~ as a grey-hound дуже худий, виснажений; as ~ as a peacock виряджений, як на весілля; as ~ as bone дуже худий, виснажений; шкіра та кістки. |
gay [geɪ] a 1. веселий; радісний; безтурботний; a ~ dance веселий танок; a ~ laughter веселий сміх; a ~ mood веселий настрій; a ~ person весела людина; a ~ song весела пісня; a ~ voice веселий голос; on this ~ occasion з цієї приємної/радісної нагоди; to be ~ бути веселим; to become ~ ставати веселим; розвеселитися; 2. яскравий, строкатий; нарядний; блискучий; ~ flowers яскраві квіти; ~ frocks святкові сукні; to be ~ with lights сяяти вогнями; to be ~ with streamers бути прикрашеним серпантином; 3. безпутний, непутящий; to lead a ~ life вести безпутне життя; 4. амер. сварливий; нахабний; 5. розм. напідпитку; 6. гомосексуальний; ~ people гомосексуалісти; ◊ as ~ as a lark дуже веселий, життєрадісний; ~ bird, dog любитель утіх; ~ cat амер. сл. бродяга, що працює дуже рідко і короткий час за дуже високу платню; ~ Greek весела людина, гарний хлопець; веселий товариш по чарці; ~ lady легковажна жінка; карт. дама; ~ Lothario донжуан, ловелас (вираз зустрічається вперше у п’єсі Н.Роу «The Fair Penitent»); І don’t feel very ~ я почуваю себе не дуже добре; the ~ science заст. поезія (особл. про кохання). |
gayness [ˈgeɪnɪs] n 1. веселість; радість; безтурботність; 2. яскравість, строкатість; нарядність; 3. амер. сварливість; нахабство, зухвалість; 4. розм. сп’яніння. |
glad [glæd] a (comp gladder, sup gladdest) 1. pred. радий, задоволений (about, of); to be ~ that… бути радим, що...; І am ~ of your success я радий вашому успіху; 2. радісний, веселий; ~ tidings радісні вісті; 3. приємний; втішний; 4. яскравий, сонячний; ◊ ~ clothes, rags святкова (вечірня, найкраща) сукня; ~ hand гостинне прийняття, привітна зустріч; the ~ eye багатозначний погляд (звич. вжив. з дієсловами to get, to give). USAGE 1. Прикметник glad у значенні задоволений вживається предикативно у таких конструкціях: to be glad about smth, to be glad that…, to be glad to do smth. У цих випадках він означає задоволення тим, що уже зроблено чи буде зроблено. Прикметник glad не вживається для опису внутрішнього стану людини в даний період її життя. У цьому випадку вживаються прикметники happy, content або дієслово to enjoy. Український прикметник задоволений, радий у ролі означення передається прикметниками pleased, satisfied: a pleased smile вдоволена посмішка; satisfied customers задоволені покупці. 2. See afraid, very. |
glare [gleɘ] v (past і p. p. glared, pres. p. glaring) 1. сліпуче блищати (виблискувати); яскраво світити; блискотіти; the palace ~d with dazzling lights палац виблискував сліпучими вогнями; 2. пильно (люто) дивитися (на – at, on, upon); to ~ at smb like a tiger дивитися на когось вовком; 3. бути надто яскравим, не гармоніювати, не гармонувати; these colours ~ ці кольори не гармонують. |
glare [gleɘ] n 1. сліпучий блиск; яскраве (сліпуче) світло; the ~ of the sun сліпучий відблиск сонця; in the ~ (of publicity) у світлі (громадськості); 2. блискуча мішура; 3. перен. блиск, пишнота, розкіш; 4. пильний (лютий, ворожий) погляд; he looked at me with an angry ~ він сердито подивився на мене; 5. амер. гладка блискуча поверхня; льодяна поверхня. |
glaring [ˈgle(ɘ)rɪŋ] a 1. яскравий, сліпучий (про світло); 2. надто барвистий, визивний; 3. що впадає в око; грубий; разючий; ~ error, blunder груба помилка; ~ falsehood явна брехня; 4. лютий (про погляд). |
glaringly [ˈgle(ɘ)rɪŋlɪ] adv 1. яскраво, сліпуче; 2. грубо, визивно. |
glary [ˈgle(ɘ)rɪ] a (comp glarier, sup glariest) сліпучий, яскравий; засліплювальний. |
glint [glɪnt] n 1. спалах; блиск, блискання; яскраве світло; 2. мерехтливе (миготливе) світло; слабкий проблиск; 3. погляд мигцем. |
glitter [ˈglɪtɘ] n 1. яскравий блиск; блискання, виблискування; 2. пишність, помпа; 3. дрібні блискучі прикраси, дрібнички; мішура. |
glossy [ˈglɒsɪ] a (comp glossier, sup glossiest) 1. блискучий; глянсуватий; лискучий; гладкий; ~ hair блискуче волосся; ~ surface блискучий папір; 2. прихований, прикритий; удавано пристойний; ~ deceit прихований обман; ◊ ~ magazine яскравий журнал (на глянцевому папері; з великою кількістю ілюстрацій та реклам). |
glow [glɘʋ] v 1. розжарюватися, розпікатися; 2. світитися, блискати, виблискувати, сліпуче сяяти (чимось – with); some clocks ~ in the dark деякі годинники світяться в темноті; stars are ~ing in the sky зорі яскраво виблискують на небі; 3. горіти, сяяти (про очі); 4. пашіти, палати; яріти; 5. відчувати приємне тепло; 6. тліти, жевріти; 7. пильно дивитися. |
glowing [ˈglɘʋɪŋ] a 1. розжарений до червоного (до білого); 2. що яскраво світиться; 3. що палає (світиться), палкий (про очі тощо); 4. гарячий, палкий; ~ admiration палке захоплення; to give a ~ account of smth захоплено відгукуватися про щось; 5. яскравий (про фарби); ◊ ~ eyes променисті очі; ~ patriot полум’яний патріот; to paint in ~ colours зображувати у рожевому світлі. |
gorgeous [ˈgɔ:dʒɘs] a 1. яскравий; яскраво забарвлений; 2. пишномовний; 3. чудовий, блискучий, прекрасний; пишний; розкішний. |
grain-colour [ˈgreɪnˌkʌlɘ] n 1. яскраво-червона фарба; 2. тривка фарба; 3. червона тканина. |
graphic [ˈgræfɪk] a 1. графічний; образотворчий; ~ arts 1) образотворчі мистецтва; 2) графіка; 2. переданий графічно (у вигляді креслення, графіка, формули); ~ method мат. графічний метод; 3. мальовничий; виразний, яскравий; образний, живий (про розповідь); a ~ description яскравий опис; 4. письмовий; ~ error помилка в написанні. |
graphically [ˈgræfɪkɘlɪ] adv 1. графічно; 2. наочно; барвисто; мальовничо; яскраво; образно. |
green [gri:n] a 1. зелений, зеленого кольору; a ~ forest зелений ліс; a ~ fruit зелений плід; a ~ grass зелена трава; a ~ hat зелений капелюх; a ~ light зелене світло; to be ~ бути зеленим; to become ~ ставати зеленим (позеленіти); bright ~ яскраво-зелений; dark ~ темно-зелений; light ~ світло-зелений; 2. незрілий, неспілий, нестиглий, зелений; ~ apples зелені яблука; ~ berries зелені ягоди; ~ fruit зелені фрукти; 3. соковитий (про корм); 4. свіжий, необроблений; 5. покритий зеленню; ~ tree дерево, покрите листям; 6. незагоєний, свіжий (про рану); 7. квітучий, сповнений сил; 8. недосвідчений, молодий, новий; a ~ hand новачок, молодий працівник; the ~ years молоді роки; 9. довірливий, простодушний; простакуватий; 10. ревнивий; ◊ ~ algae бот. зелені водорості; (as) ~ as gooseberry зелений, як рута, дуже зелений; жарт. недосвідчений; ~ blight листяна попелиця; ~ bottom мор. обросле дно (судна); ~ brick сирець, невипалена цегла; ~ brier амер. бот. сасапарель; ~ broom бот. зіновать, рокитник; ~ cheese молодий (зелений) сир; ~ cormorant орн. чубатий баклан; ~ corn недозрілі качани кукурудзи; ~ crab зоол. їстівний краб; ~ crop зелений корм; G. Dragon військ. розм. десантний транспорт, десантне судно; ~ drake ент. одноденка; ~ dressing c. г. застосування зелених добрив; ~ ebony бот. ебенова рослина з зеленою деревиною; ~ fat драглиста частина м’яса черепахи; ~ film волога плівка; ~ gill амер. зелена устриця; ~ glass пляшкове скло; ~ goods свіжі овочі, зелень; амер. розм. фальшиві паперові гроші; ~ goose гусеня; простак; ~ hand новак, людина без досвіду; ~ labour некваліфікована робота; ~ linnet орн. зеленушка; ~ manure c. г. зелене добриво; ~ marble мін. серпентин; ~ mineral мін. малахіт; G. Mountain State амер. жарт. штат Зеленої гори (Вермонт); ~ old age здорова або щаслива старість, похилий вік; ~ onion зелена цибуля; ~ pea зелений горошок; ~ room артистична вбиральня (колись стіни артистичних вбиралень були зеленого кольору); ~ scum зелень, «цвітіння» води; ~ soap зелене (калійне) мило; ~ stuff овочі, зелень; ~ table зелене сукно (на столі, більярді); ~ tea зелений чай; ~ vitriol хім. залізний купорос; ~ water «цвітіння» води (стоячої); ~ winter м’яка (безсніжна) зима; ~ wound свіжа (незагоєна) рана; in the ~ tree бібл. у дні розквіту; to give the ~ light дати «добро». USAGE: See eye. |
heighten [haɪtn] v 1. підвищувати(ся); посилювати(ся); to ~ an effect підсилювати ефект; to ~ smb’s anger розсердити когось ще більше; to ~ the interest to smth підвищувати інтерес до чогось; her anxiety ~ed її занепокоєння зросло; illness ~s by anxiety стан здоров’я хворого погіршується при хвилюванні; 2. робити вищим; 3. ставати вищим; 4. перебільшувати; роздувати; to ~ a description допускати перебільшення при описі; 5. посилювати інтенсивність барв; робити колір яскравішим. |
high-coloured [ˌhaɪˈkʌlɘd] a 1. яскравий; 2. рум’яний; розшарілий; 3. живий, жвавий (про опис тощо); 4. перебільшений, прикрашений. |
highlight [ˈhaɪlaɪt] v 1. яскраво освітлювати; 2. висувати на передній план; надавати великого значення. |
horsy [ˈhɔ:sɪ] a 1. кінський; конячий; 2. який любить коней (верхову їзду; полювання на конях); 3. який захоплюється перегонами; 4. який носить яскравий одяг; який наслідує жокея в одязі й поведінці. |
hot [hɒt] a (comp hotter, sup hottest) 1. гарячий, жаркий; a ~ day жаркий день; ~ coffee гаряча кава; ~ tea гарячий чай; ~ weather жарка погода; unbearably ~ нестерпно жаркий; I am (feel) ~ мені жарко; ~ and ~ прямо з вогню (про страву); 2. перегрітий, розжарений, розпечений; ~ asphalt розжарений асфальт; 3. жагучий, запальний, пристрасний; ~ anger лють; ~ temper запальність, гарячність; 4. збуджений, розпалений; роздратований; a ~ argument гаряча суперечка; ~ words різкі слова; to get ~ over an argument розпалитися в суперечці; 5. що палко захоплюється (чимсь – on, upon); темпераментний; to be ~ on, upon smth дуже захоплюватися чимсь; 6. напружений, запеклий; a ~ contest напружена боротьба (на змаганнях, конкурсах тощо); 7. свіжий; недавній; щойно одержаний; ~ copy амер. останнє повідомлення, сенсаційна звістка; ~ news останні вісті (новини); ~ scent свіжий (гарячий) слід; ~ tip розм. найсвіжіша інформація; 8. розм. близький до мети; 9. гострий, пряний; this sauce is too ~ у соусі надто багато перцю; 10. спірний; жагучий, злободенний; ~ issue злободенне питання; 11. пожадливий; хтивий; чуттєвий; збудливий; соромітний; a ~ dancer виконавиця непристойних танців; 12. небезпечний; зв’язаний з небезпекою; ~ cargo небезпечний вантаж; 13. фіз. високорадіоактивний; 14. розм. щойно украдений, незаконно придбаний; контрабандний; a ~ check розм. підроблений чек; ~ goods крадені (контрабандні) товари; 15. посилено розшукуваний поліцією; який переховується від правосуддя; 16. амер. розм. чудовий; привабливий, принадний; 17. амер. розм. бідовий, спритний; меткий; 18. яскравий, різкий (про колір); ~ pink яскраво-рожевий; ~ yellow ядучо-жовтий; ◊ a ~ chair амер. розм. електричний стілець; a ~ frame парникова рама; a ~ rod колимага (про автомобіль); a ~ seat розм. 1) електричний стілець; 2) ав. сидіння, що катапультується; ~ air хвастощі; окозамилювання; ~ cake оладка, млинець; ~ corner важке (скрутне) становище; ~ dog гаряча сосиска; булочка з гарячою сосискою; ~ money спекулятивний іноземний капітал; ~ pepper бот. стручковий (гіркий) перець; ~ place розм. пекло; ~ potato амер. пекуче (злободенне) питання; ~ Scotch амер. віскі з гарячою водою; ~ stuff розм. порнографія; ~ tiger розм. пиво з хересом і спеціями; ~ war запекла війна; ~ wind суховій; ~ wire добра новина; to get into ~ water потрапити в біду. |
illumination [ɪˌl(j)u:mɪˈneɪʃ(ɘ)n] n 1. освітлення; 2. ел. освітленість; 3. звич. pl ілюмінація; 4. військ. супровід променем прожектора; опромінювання (в радіолокації); 5. роз’яснювання, тлумачення; 6. освітлення; 7. оздоблення, прикрашання яскравими малюнками (книги тощо); 8. яскравість. |
illustrious [ɪˈlʌstrɪɘs] a 1. славетний; визначний, видатний; знаменитий; прославлений; відомий; 2. яскравий; сяйнистий. |
image [ˈɪmɪdʒ] n 1. зображення; 2. скульптура, статуя; 3. образ, подоба; імідж; 4. фігура (постать) святого; ікона; 5. відображення; відбиття (у дзеркалі); ~ effect опт. дзеркальне відображення; 6. копія, подібність, схожість; he is the very ~ of his father він викапаний батько; to be the living ~ of smb бути схожим на когось як дві краплі води; бути точною копією когось; 7. уявний образ; мислене уявлення; to form an ~ in one’s thought у думці уявити собі; 8. літ. образ, метафора; to speak in ~s говорити образно; 9. втілення, символ; взірець, зразок; to be created in the ~ of God бути створеним за подобою Бога; 10. яскраве зображення, відтворення. |
imagery [ˈɪmɪdʒ(ɘ)rɪ] n (pl imageries) 1. збірн. мист. скульптура; скульптурні зображення; картини; різьблення; 2. образність; 3. зображення, уявні образи; уявлення; vivid ~ яскраве зображення. |
imagination [ɪˌmædʒɪˈneɪʃ(ɘ)n] n 1. уява, фантазія; an active ~ жвава уява/фантазія; a feeble ~ слабка уява/ фантазія; a vivid ~ яскрава уява/фантазія; a wild ~ нестримна уява/фантазія; a figment of smb’s ~ чиясь вигадка/чийсь домисел; in one’s ~ у чиїйсь уяві; to defy, to stagger, to stir smb’s ~ викликати чиюсь уяву; to excite, to fire smb’s ~ збуджувати чиюсь фантазію; to surpass all ~ перевершити усі сподівання; to use one’s ~ давати волю уяві; it is only your ~! це всього тільки ваша фантазія!; he hasn’t much ~ у нього небагата фантазія; 2. творча уява (тж a creative ~); 3. уявний образ. |
impressive [ɪmˈpresɪv] a 1. що справляє глибоке враження; разючий; 2. виразний, бентежний; зворушливий; ~ speech яскрава (зворушлива) промова. |
incandescent [ˌɪnkænˈdes(ɘ)nt] a 1. розпечений (розжарений) до білого; білорозжарений; an ~ lamp лампа розжарення; 2. що світиться від нагрівання; 3. сліпучий, яскравий; 4. блискучий; блискотливий; 5. полум’яний, палючий; гарячий. |
insistent [ɪnˈsɪst(ɘ)nt] a 1. наполегливий, настійливий; напосідливий; ~ demand настійлива вимога; to be ~ on smth наполягати на чомусь; 2. нагальний, пекучий; 3. що привертає увагу, незвичний, незвичайний; ~ colours яскраві тони. |
intense [ɪnˈtens] a 1. напружений, інтенсивний; ~ attention напружена увага; ~ thought напружена увага; 2. сильний, значний; надмірний; ~ cold сильний холод; ~ darkness повна темрява; ~ hatred глибока ненависть; ~ light яскраве світло; ~ obstinacy неймовірна упертість; ~ pain сильний біль; 3. вразливий; ексцентричний. |
intensity [ɪnˈtensɪtɪ] n (pl intensities) 1. інтенсивність, сила; глибина; ~ of current сила течії; ~ of sound сила звуку; 2. напруженість; енергія; 3. оптична щільність; яскравість. |
kill [kɪl] v 1. убивати; позбавляти життя; to ~ smb вбивати когось; to ~ oneself покінчити з собою; to ~ smb for smth убивати когось за щось; to ~ smb with smth убивати когось чимсь; ~ed at the front вбитий на фронті; ~ed in an accident вбитий під час катастрофи; ~ed in action вбитий в бою; ~ed in the war вбитий на війні; thou shall not ~ бібл. не убий; 2. забивати, бити, різати (худобу); pigs do not ~ well at that age свині, забиті в такому віці, дають невеликий вихід м’яса; 3. побити морозом; the frost ~ed the flowers мороз погубив/ попсував квіти; the frost ~ed the fruit trees мороз погубив/попсував фруктові дерева; 4. губити, знищувати, ліквідовувати; руйнувати; to ~ off all the inhabitants перебити усе населення; to ~ a disease перемогти хворобу; to ~ an epidemic ліквідувати епідемію; to ~ flies знищувати мух; to ~ infection перемогти знищити інфекцію; to ~ insects знищувати комах; to ~ a rumour класти край чуткам/ припиняти чутки; drink ~ed him його погубило пияцтво; grief is ~ing her вона чахне від горя; the shock ~ed him цей несподіваний удар зруйнував його; 5. розгромити; провалити; перешкодити успіхові; to ~ a bill провалити законопроєкт; to ~ a novel піддати убивчій критиці/ рознести роман; to ~ a play піддати убивчій критиці/ рознести п’єсу; 6. послаблювати ефект, нейтралізувати; drugs that ~ pains лікарські препарати, які знімають біль; the scarlet carpet ~s your beige curtains яскраво-червоний килим убиває твої бежеві штори; 7. заглушати (мотор); 8. розм. справляти сильне враження; захоплювати; 9. уморити сміхом; насмішити до смерті; this joke will ~ you цей жарт насмішить вас до смерті; a screamingly funny play, it nearly ~ed me надзвичайно смішна п’єса, я ледве не вмер від сміху; 10. завдавати серйозних пошкоджень; 11. амер. друк. викреслювати, викидати (в коректурі); 12. мет. витримувати плавку у ванні; травити; 13. ел. різко знизити напругу; 14. с. г. давати високий забійний вихід; ~ off знищувати; звільнити (від чогось поганого); ~ out повністю винищити, стерти з лиця землі; ◊ dressed to ~ розм. шикарно вдягнутий; fit to ~ амер. не в міру (звич. з дієсловом to laugh); ~ or cure пан чи пропав; to ~ by inches мучити, примушувати умирати мученицькою і повільною смертю; to ~ one’s man убити супротивника на дуелі; to ~ the ball спорт. гасити м’яч; to ~ the bill парл. провалити, не прийняти законопроєкт; to ~ the bottle амер. напитися до нестями; to ~ the fatted calf (for) (дуже) радісно прийняти, зустріти (когось); to ~ the goose that lays, laid the golden eggs (тж to ~ the golden goose) знищити джерело свого багатства, добробуту; убити курку, що несе золоті яйця; підрубувати сук, на якому сам сидиш; to ~ time марнувати час; to ~ two birds with one stone убити одним пострілом двох зайців; to ~ with kindness погубити надмірною добротою. USAGE: Синонімами до дієслова to kill у значенні убивати є to assassinate, to murder, to slaughter, to slay. Ці синоніми мають різні відтінки значень. Найбільш загальне значення – позбавити життя – має дієслово to kill. To assassinate має відтінок значення убити зненацька, нагло, to murder – убивати з наміром, to slaughter – убивати як тварину, убивати у великій кількості, to slay – убивати в бою, убивати по-зрадницьки. Дієслово to kill вживається стосовно людей, тварин і рослин, дієслова to assassinate, to murder – лише стосовно людей, дієслово to slaughter у прямому значенні – лише стосовно тварин, а у переносному значенні – і до людей. Переносно усі ці синоніми можуть вживатися і стосовно почуттів, бажань, думок тощо. |
kodak [ˈkɘʋdæk] v 1. фот. фотографувати кодаком; 2. перен. швидко схоплювати; швидко і яскраво змальовувати. |
lamp [læmp] n 1. лампа, ліхтар, світильник; a bright ~ яскрава лампа, лампочка; an electric ~ електрична лампа, лампочка; a gas ~ газова лампа, лампочка; a floor/ a standard ~ торшер; a fluorescent ~ лампа денного світла; an incandescent ~ лампа розжарення; a neon ~ неонова лампа; a red ~ 1) червоний ліхтар; сигнал небезпеки (на залізниці); 2) червоне світло біля квартири лікаря (біля аптеки); a safety ~ безпечна шахтарська лампа; an ultraviolet ~ ультрафіолетова лампа; a head ~ авт. фара; a kerosene, a paraffin ~ гасова (керосинова) лампа; a spirit ~ спиртівка; a table ~ настільна лампа; a sunlamp лампа сонячного світла; street ~s вуличні ліхтарі; ~ oil 1) гас, керосин, освітлювальне масло; 2) робота ночами; to break a ~ розбивати лампу; to light a ~ засвітити лампу; to plug in, to turn on a ~ включати лампу; to unplug, to turn off a ~ виключати лампу; by the light of a ~ при світлі лампи; the ~ hangs over the table лампа висить над столом; the ~ gives much light лампа дає багато світла; 2. світильник; 3. поет. світило; ~s of night зірки; 4. світло (надії тощо); 5. pl розм. очі; ◊ smelling of the ~ вимучений (про стиль); to hand, to pass on the ~ передавати традиції (знання), продовжувати справу; to rub the ~ легко здійснити своє бажання; to smell of the ~ бути вимученим (про вірші тощо). |
light [laɪt] v (past i p. p. lit, lighted, pres. p. lighting) 1. освітлювати(ся) (часто ~ up); 2. запалюватися (часто ~ up); загорятися; the match won’t lit сірник не запалюється; the stove won’t lit піч не розпалюється; 3. засвічувати; to ~ a candle запалити свічку; to ~ a cigarette запалити сигарету; to ~ a lamp запалити лампу; to be badly lit бути погано освітленим; to be brightly lit бути яскраво освітленим; the house is lit by electricity будинок освітлюється електрикою; 4. світити, присвітити (комусь); 5. сходити, виходити (тж ~ down, ~ from, ~ off); 6. опускатися, сідати; падати (on, upon); 7. несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (на – on, upon); his eyes ~ed on a familiar face in the crowd він побачив знайоме обличчя в натовпі; 8. несподівано звалитися (на когось – про лихо тощо); ~ up запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі); his eyes lit up його очі засяяли; his face lit up його обличчя оживилося; it’s time to ~ up пора включити освітлення; the lightning lit up the sky блискавка освітила небо; ◊ to be lit up напитися. USAGE: Дієслово to light має дві форми дієприкметника минулого часу – lit і lighted. Форма lit вживається з прислівником у препозиціїї, а форма lighted вживається у тих випадках, коли прислівник відсутній, e.g.: a brightly (poorly) lit room яскраво (погано) освітлена кімната, a lighted window освітлене вікно. |
light [laɪt] n 1. світло; освітлення; the ~ of a candle світло свічки; the ~ of the moon світло місяця; the ~ of the sun світло сонця; northern, polars ~s північне/полярне сяйво; ~ bath мед. світлова ванна; ~ therapy мед. світлолікування; to stand in smb’s ~ заслоняти комусь світло; 2. освітленість; видимість; a ~ line військ. межа затемненого району; in a good ~ добре освітлений; при доброму освітленні; to read in poor ~ читати при поганому освітленні; there is enough ~ for reading для читання тут достатньо світла; 3. (the ~) денне світло; день, денний час; to rise with the ~ вставати на світанку (удосвіта); as soon as there was ~ як тільки розвиднилося; before the ~ fails засвітла; 4. джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощо; a bright, a strong ~ яскраве світло; a soft ~ м’яке світло; a dim ~ тьмяне світло; an electric ~ електричне світло; a green ~ зелене світло; a dull, a faint ~ слабке світло; a harsh ~ різке світло; moonlight місячне світло; sunlight сонячне світло; dome ~ світло (у вагоні тощо); neon ~ неонове світло; overhead ~ верхнє світло; pilot ~ контрольне світло; сигнальне світло; tail-~ 1) зал. буферний ліхтар (червоний); 2) авт. задній ліхтар; стоп-сигнал; 3) ав. хвостовий вогонь; 4) мор. кормовий вогонь; little ~ мало світла/вогню; much ~ багато світла/вогню; the greater ~ and the lesser ~ бібл. сонце і місяць; in the ~ of smth у світлі чогось; to cast, to shed ~ on smth проливати світло на щось; to shine a ~ on smth освітлювати щось; to turn on, to put on, to switch on the ~ включити світло; to turn off, to turn out, to extinguish, to put out the ~ виключити світло; to dim the ~s, to turn the ~s down зменшувати світло; to turn the ~s up додавати світла; the ~ goes out світло гасне; the ~ is on світло горить; by the ~ of a candle при світлі свічки; 5. військ. прожектор; 6. pl світлофор; traffic ~s світлофор; to stop for the ~s зупинятися біля світлофора; 7. pl театр. рампа, вогні рампи; біля рампи, на сцені; 8. полум’я; іскра; to give smb a ~ дати комусь прикурити; to put a ~ to the lamp засвітити лампу; to strike a ~ запалити сірник; 9. pl дані; нові відомості, інформація; we need more ~ on the subject нам потрібна додаткова інформація з цього питання; 10. аспект; вигляд; інтерпретація; формулювання питання; in the ~ of these facts у світлі цих даних; in the ~ of past events у світлі минулих подій; to view smth in a favourable ~ дивитись на щось прихильно; to put things in a favourable ~ представляти щось у вигідному світлі; to put things in a false ~ представляти щось у фальшивому світлі; to put things in an unfavourable ~ представляти щось у невигідному світлі; I can’t see the affair in that ~ я не можу дивитись на цю справу таким чином; in whatever ~ we viewed it з якого б боку не розглядати це; 11. знаменитість, світило; світоч; he was one of the shining, leading ~s of his age він був одним із самих видатних людей свого часу; 12. pl (розумові) здібності, можливості; according to one’s ~s у міру своїх можливостей (сил); 13. просвіт; вікно; шибка; 14. поет. зір; 15. pl розм. очі, баньки; ◊ a ~ breaks in upon smb прозріти; by the ~ of nature інтуїтивно; get out of the ~ не заважайте; не стійте на моєму шляху; green ~ амер. розм. «зелена вулиця»; ~ and leading світоч, що вказує шлях; ~ and shade живоп. світло й тіні; перен. різкі контрасти; to come to ~ виявитися; to give the green ~ дати «зелену вулицю», відкрити шлях; to put out smb’s ~ убити когось; to see the ~ 1) побачити світло, народитися; 2) вийти з друку; 3) прозріти; 4) прийняти (якусь віру); to stand in one’s own ~ шкодити самому собі; will you give me a ~? дозвольте прикурити? |
lightsome [ˈlaɪts(ɘ)m] a 1. світлий, яскравий; пронизаний світлом; 2. світний; що світиться; 3. легкий; граціозний; 4. веселий; безжурний, безтурботний; 5. легковажний; 6. жвавий; рухливий, швидкий. |
limelight [ˈlaɪmlaɪt] v 1. освітлювати друмондовим світлом; 2. яскраво освітлювати. |
live1 [laɪv] a 1. живий; ~ cattle жива худоба; ~ fish жива риба; ~ target жива ціль; ~ weight жива вага (про худобу); 2. жвавий; діяльний, енергійний, сповнений сил; 3. життєвий, актуальний, важливий; a ~ question актуальне питання; 4. реальний, справжній, невигаданий; a real ~ burglar справжній живий грабіжник-зламник; 5. що горить; незгаслий; 6. робочий; не використаний; що не вибухнув; заряджений, бойовий; ~ ammunition боєприпаси; ~ match невикористаний сірник; ~ round військ. бойовий патрон; ~ shell військ. бойовий снаряд; 7. яскравий, нетьмяний (про колір); ~ colour живий тон; 8. чистий (про повітря); 9. змінний, мінливий; 10. ел. під напругою; ~ rail контактна рейка; 11. друк. готовий для друку; 12. рад. що передається безпосередньо в ефір (без попереднього запису на плівку); 13. телеб. що передається безпосередньо з місця події (без попереднього запису на кіноплівку); a ~ broadcast прямий репортаж; пряма передача; a ~ coverage пряма телепередача (конференції, матчу та ін.); ~ recording запис по трансляції; ~ theatre справжній театр, сцена (на відміну від кіно й телефільмів); to perform before a ~ audience грати виставу перед публікою (на відміну від кіно й фотокамер); ◊ ~ farming тваринницьке господарство; ~ wire енергійна (жвава) людина. |
lively [ˈlaɪvlɪ] a 1. живий, сповнений життя; a ~ tune веселий мотив; to have had a ~ time весело, цікаво провести час; he seemed well and ~ він здавався здоровим і бадьорим; the children were very ~ діти були дуже збуджені/жваві; 2. веселий, пожвавлений; to speak in a ~ manner говорити весело/жваво; 3. жвавий, гострий, швидкий (про розум тощо); a ~ mind жвавий розум; a ~ discussion напружене обговорення; a ~ talk жвава розмова; ~ imagination гостре уявлення; 4. сильний, яскравий (про колір, враження); a ~ description яскравий опис; a ~ impression сильне враження; a ~ recollection живий, яскравий спомин; ~ faith глибока віра; ~ colours яскраві кольори; to give a ~ idea of smth дати яскраве уявлення про щось; what ~ colours! які яскраві кольори!; 5. рухливий; що рухається швидко і легко; a ~ ball тугий м’яч; a ~ boat човен, який легко іде по хвилях; 6. свіжий (про вітер); ~ air свіже повітря; ~ breeze свіжий вітер; ◊ to make things ~ for smb підсипати комусь перцю; залити за шкуру сала; насолити комусь. |
loud [laʋd] a 1. голосний, гучний; звучний; a ~ note звучна нота; a ~ speaker рад. гучномовець, репродуктор; a ~ cry гучний крик; a ~ sound гучний звук; a ~ voice гучний голос; in a ~ voice гучним голосом, голосно, на повний голос; to speak over a ~ speaker говорити через гучномовець; with a ~ noise з сильним шумом; 2. шумний; галасливий, крикливий; streets ~ with life жваві шумні вулиці; 3. кричущий, яскравий; що впадає в очі (про одяг, фарби тощо); ~ pattern яскравий малюнок; 4. сильний (про запах тощо); ◊ as ~ as a thunder 1) дуже гучний; 2) з гуркотом, громоподібний; ~ mouth амер. сл. базікання, балаканина. |
loudly [ˈlaʋdlɪ] adv 1. гучно, голосно; to read ~ читати голосно; to speak ~ говорити, розмовляти голосно; 2. шумно; 3. кричуще, яскраво, строкато. USAGE: Прислівники способу дії стоять у кінці речення, після дієслова і додатка. До них належать carefully старанно, carelessly недбало, brightly яскраво, fluently вільно, loudly голосно, safely гаразд, slightly злегка, softly ніжно, etc. |
lucent [ˈlu:s(ɘ)nt] a 1. сяйнистий; яскравий, світлий, блискучий; 2. прозорий; що просвічує. |
lucid [ˈlu:sɪd] a 1. ясний, зрозумілий; ~ explanation зрозуміле пояснення; ~ literary style ясна/легка мова/ стиль; ~ mind ясний розум; 2. з ясним розумом; 3. поет. яскравий; 4. світлий, прозорий; ~ streams прозорі джерела; ◊ ~ interval, moment 1) короткочасна поява сонця у похмуру погоду; 2) період прояснення (у божевільних); 3) перен. тиша після бурхливих подій; період, коли людина знаходиться у своєму звичайному стані. |
lucidity [lu:ˈsɪdɪtɪ] n 1. ясність, зрозумілість; 2. ясна свідомість, просвіток; 3. поет. яскравість; прозорість. |
luminosity [ˌlu:mɪˈnɒsɪtɪ] n 1. освітленість, яскравість світла; 2. ел. світність. |
maximum [ˈmæksɪmɘm] n 1. (pl maxima) максимум; максимальне значення; найвищий ступінь; the experiment was at its ~ експеримент був у розпалі; to reach ~ досягти максимуму; 2. астр. момент максимальної яскравості зірки; величина зірки в момент її максимальної яскравості. |
moon [mu:n] n 1. місяць (світило); the M. астр. Місяць; a bright ~ яскравий місяць; a half ~ півмісяць; a new ~ молодик; a round ~ круглий місяць; the full ~ повний місяць; at the time of the new ~ під час нового місяця (під час молодика); the ~ comes out from behind a cloud місяць виходить із-за хмари; the ~ goes behind a cloud місяць заходить за хмару; the ~ rises місяць сходить; 2. супутник (планети); 3. місячне сяйво; ◊ once in a blue ~ дуже рідко, майже ніколи; to aim, to level at the ~ мати надто великі претензії, мітити високо; to ask, to cry, to wish for the ~ бажати/вимагати неможливого; to bay (at) the ~ займатися безглуздою справою; to be, to jump over the ~ бути на сьомому небі. |
noisy [ˈnɔɪzɪ] a (comp noisier, sup noisiest) 1. шумний, шумливий; галасливий; гаміркий, гомінкий; a ~ child галаслива дитина; a ~ game шумна гра; a ~ street шумна, гамірка вулиця; a ~ crowd галасливий натовп; a ~ market гаміркий базар; to be, to get ~ шуміти, галасувати; don’t be ~! не шуміть! не галасуйте!; it’s very ~ here тут дуже шумно; 2. строкатий, яскравий (про колір, костюм); a ~ dress строкате плаття. |
object-lesson [ˈɒbdʒektˌles(ɘ)n] n 1. наочний урок (з демонструванням предметів, що вивчаються); 2. яскрава наочна ілюстрація. |
orient [ˈɔ:rɪɘnt, ˈɒrɪ-] a 1. поет. східний; 2. яскравий, блискучий; 3. найвищого ґатунку (про перли); 4. що сходить, піднімається. |
paint [peɪnt] v 1. фарбувати; розфарбовувати, розмальовувати; to ~ smth blue фарбувати (пофарбувати) щось в синій колір; to ~ smth red фарбувати (пофарбувати) щось в червоний колір; to ~ a door фарбувати двері; to ~ lips фарбувати губи; to ~ a wall фарбувати стіну; to have smth ~ed віддати пофарбувати щось; I want my fence ~ed мені треба пофарбувати паркан; 2. займатися живописом, малювати (фарбами); to ~ a picture намалювати картину; to ~ smb малювати чийсь портрет; to ~ in oil малювати олійними фарбами; to ~ in water colours малювати акварельними фарбами; he began to ~ when he was twelve він почав займатися живописом, коли йому було дванадцять років; 3. зображувати; to ~ smb/smth as зобразити когось/щось як…; to ~ smth in bright colours зображати щось в яскравих барвах (тонах); to ~ smth in dark colours зображати щось темних/похмурих тонах; to ~ smth in vivid colours зображувати щось у живих барвах (тонах); 4. рум’янитися, гримуватися; to ~ one’s cheeks рум’янити щоки; to ~ one’s face рум’янити обличчя; 5. розм. пиячити; ~ in вписувати щось (деталь тощо) фарбами; ◊ to ~ black представляти (когось, щось) у поганому світлі; to ~ the lily займатися марною справою; to ~ the town пиячити, пити-гуляти. |
painted [ˈpeɪntɪd] a 1. намальований; намальований фарбами; 2. нафарбований, нарум’янений; нагримований; 3. різнобарвний, яскравий; барвистий; ~ birds птахи з яскравим оперенням; 4. розм. удаваний, лицемірний, фальшивий; прикрашений; облудний; брехливий; ~ expression лицемірна маска. |
Paris [ˈpærɪs] n геогр. н. м. Париж; ◊ ~ blue паризька лазур (фарба); яскраво-синій колір; a ~ doll манекен; ~ plaster гіпс. |
pictural [ˈpɪktʃ(ɘ)rɘl] a 1. образотворчий; ~ art образотворче мистецтво; 2. яскравий, живий; мальовничий; ~ description яскраве змалювання; 3. що стосується живопису; the ~ calling покликання художника; 4. ілюстрований; ~ Bible Біблія з малюнками; 5. лінгв. піктографічний, рисунковий. |
picture [ˈpɪktʃɘ] n 1. картина; картинка, ілюстрація, малюнок; a famous ~ знаменита картина; a true ~ правдива картина; a well-known ~ відома картина; Repin’s ~ картина Рєпіна; a ~ gallery картинна галерея; a ~ postcard художня листівка; an exhibition of ~s виставка картин; a ~ painted by Levitan картина Левітана; the ~ of smth картина чогось; the ~ of smb чийсь портрет; to collect (to exhibit one’s) ~s збирати/колекціонувати (виставляти) картини; to draw a ~ малювати картину олівцем; to paint a ~ писати картину олійними фарбами; to frame a ~ вставити картину в рамку; to hang a ~ повісити картину; to paint a ~ намалювати картину; to see smth in the ~ бачити щось на картині; to tell the original ~ from its copy відрізняти оригінал картини від її копії; the ~ produces a great impression картина справляє велике враження; 2. фотографія; a ~ telegraphy фототелеграфія; a family ~ сімейна фотографія; old ~s of the family старі сімейні фотографії; to snap, to take a ~ of smb (smth) фотографувати когось (щось); 3. зображення (на екрані); змалювання; a clear (a gloomy) ~ чітке (невиразне) зображення; to adjust the telly for a brighter ~ відрегулювати яскравість зображення; to get a clear ~ одержати чітке зображення; to give a good ~ of smth дати хорошу картину чогось; to paint a true ~ of smth намалювати правдиву картину чогось; правдиво змалювати щось; 4. копія; портрет; 5. відтворення; втілення; a detailed ~ детальне відтворення; a realistic ~ реалістичне відтворення; 6. картина; опис; ситуація; уявлення, уявний образ; a gloomy ~ of the future похмура картина майбутнього; to give smb the general ~ of smth дати комусь загальне уявлення про щось; to form a clear ~ of what happened скласти чітке уявлення про те, що сталося; there is another side to the ~ у цій справі/ситуації є й зворотний бік; 7. розм. картина; краєвид; a ~ window вікно, з якого відкривається гарний краєвид; 8. pl (the ~s) розм. кіно; кінематографія; to go to the ~s піти в кіно; 9. кінокартина, кінофільм; кінокадр; a black-and-white ~ чорно-білий фільм; a coloured ~ кольоровий фільм; ~ frequency частота кадрів; a ~ palace кінотеатр; a ~ play режисерський кіносценарій; to make a ~ знімати фільм; to show a ~ показувати фільм; to play in the ~ грати роль у фільмі; 10. амер. розм. справа, суть; to keep, to put smb in the ~ тримати когось у курсі справи; ◊ as pretty as a ~ гарненька, як намальована; the ~ of health здоровий (на) вигляд; to be in the ~ 1) бути присутнім; 2) фігурувати; 3) бути в центрі уваги; to be out of ~ 1) бути відсутнім; 2) дисгармоніювати, не відповідати; 3) зійти зі сцени; to pass from the ~ зійти зі сцени. |
picture [ˈpɪktʃɘ] v (past i p. p. pictured, pres. p. picturing) 1. зображувати (на картині); малювати; 2. фотографувати; 3. змальовувати; you have ~d her very vividly ви описали її досить яскраво; 4. бути схожим, мати схожість; 5. уявляти собі; I can’t ~ her as an actress я не можу уявити її актрисою. |
picturesque [ˌpɪktʃɘˈresk] a 1. мальовничий; 2. яскравий, образний; колоритний (про мову тощо); 3. оригінальний, своєрідний; a ~ old man оригінальний старик; ◊ a ~ gardening декоративне садівництво; зелене будівництво. |
powerful [ˈpaʋɘf(ɘ)l] a 1. сильний; потужний, могутній; a ~ blow сильний удар; a ~ machine потужна машина; a ~ country могутня країна; 2. сильнодійний, переконливий; a ~ argument переконливий аргумент; ~ drug сильнодійні ліки; 3. яскравий; a ~ speech яскрава, разюча промова; 4. розм. численний, великий; a ~ crop великий (багатий) урожай. USAGE: See strong. |
prime [praɪm] a 1. початковий; the ~ cause першопричина; ~ coating ґрунтовка; 2. первісний, вихідний; первинний; a ~ cost собівартість; 3. простий, нескладний; a ~ number мат. просте число; 4. головний, найголовніший; перший; the ~ minister прем’єр-міністр; of ~ importance першорядної важливості; 5. чудовий, відмінний, першокласний, найкращий; ~ beef першосортна яловичина; a ~ example яскравий приклад; the ~ crop високий/чудовий урожай; in ~ condition у прекрасному стані. |
purple [ˈpɜ:p(ɘ)l] a 1. пурпурний, пурпуровий; 2. фіалковий, бузковий; багровий; багряний (про колір); dark (light) ~ темно (світло) бузковий; 3. поет. кривавий, закривавлений; 4. поет. одягнений у порфіру; царствений; порфіроносний; a ~ tyrant порфіроносний тиран; 5. запальний; сенсаційний; захопливий; 6. пікантний; непристойний; «слизький»; 7. квітчастий, закрутистий; барвистий; багатий на прикраси; 8. розм. чудовий, яскравий, пишний; 9. дуже сердитий; дуже злий; ~ with rage засліплений гнівом; збожеволілий від люті; ◊ P. Heart амер. військ. «Пурпурне серце» (медаль за поранення в ході бойових дій). |
quick [kwɪk] a 1. швидкий; моторний; жвавий; a ~ answer швидка відповідь; a ~ glance швидкий погляд; ~ growth швидкий ріст; a ~ journey коротка поїздка; ~ movement (step) швидкий рух (крок); a ~ service швидке обслуговування; a ~ succession of events швидка зміна подій; a ~ train швидкий поїзд; a ~ walk коротка прогулянка; to walk with short ~ steps іти коротким жвавим кроком; at a ~ pace у швидкому темпі, швидко; with a ~ movement швидким рухом; to be ~ поспішати; be ~! швидше!; do be ~! покваптеся ж!; 2. кмітливий, тямущий; винахідливий; a ~ child кмітлива дитина; a ~ mind гострий розум; not very ~ евф. нездібний, нерозвинутий (про дитину); ~ to learn кмітливий; який швидко все схоплює; 3. гострий, добре розвинутий, тонкий (про зір тощо); ~ ear, hearing тонкий слух; ~ sight, eye гострий/ добрий зір; a man of ~ observation спостережлива людина; he has a ~ remembrance of it він добре пам’ятає це; 4. сильний, глибокий (про почуття); to feel a ~ repentance зазнавати глибоке розкаяння; 5. що швидко реагує (на щось); ~ anger дратівливий; ~ to take offence уразливий; ~ with excitement легкозбудливий; ~ to sympathize чуйний; 6. запальний, гарячий, дражливий; ~ temper запальність; ~ in temper запальний, гарячий; 7. різкий (про рух тощо); ~ turn різкий поворот; too ~ ascent (descent) надто крутий/різкий спуск (підйом); 8. що складається з живих рослин; ~ fence, hedge живопліт; ~ pot of flowers горщик з живими квітами; 9. ком. ліквідний; 10. гірн. рудовмісний; a ~ vein of ore рудовмісна жила; 11. геол. пливучий; сипкий; м’який (про породу); ~ mud рідка грязь; 12. піддатливий (про ґрунт); 13. стрімкий (про ріки тощо); 14. яскравий (про фарби, квіти); 15. палючий, розпечений; 16. живий; 17. діловий, шумний, жвавий (про торгівлю тощо); 18. ігристий; шипучий (про вино); 19. гострий; влучний; саркастичний; уїдливий; 20. уривчастий; ◊ as ~ as lightning/ as a flash зі швидкістю блискавки, умить; ~ at meat, quick at work присл. хто їсть з охотою, той не мерзне за роботою; хто швидко їсть, той швидко працює; ~ balance безмін, кантар; ~ bread печиво з прісного тіста; ~ break несподіваний прорив; ~-charge artist трансформатор (артист); ~ choice, long repentance присл. швидкий вибір – довгий жаль; бачили очі, що купували – їжте, хоч повилазьте; ~ dispatch заст. швидкість; швидке виконання доручення, роботи; ~ eye гостре око, спостережливість; ~ ground пливун; ~ head кмітливість; ~ of eye спостережливий; ~ march військ. форсований марш; ~ on one’s pins розм. рухомий, жвавий, швидконогий; ~ on the trigger імпульсивний, що швидко реагує; ~ pulse частий пульс; ~ return тех. швидке повернення; ~ start ривок з місця (легка атлетика); ~ step марш у швидкому темпі; ~ temper гарячність, запальність (звідси short-tempered – запальний, гарячий); ~ test тех. прискорене випробування; ~ time військ. стройовий крок; ~ with child вагітна; to cut, to sting, to touch, to wound to the ~ зачепити за живе, допекти; to paint one to the ~ малювати з натури; to the ~ 1) до крові (напр., кусати нігті); 2) до глибини душі. USAGE: See fast. |
quite [kwaɪt] adv 1. цілком, зовсім; абсолютно; повністю; ~ another зовсім інший; ~ by myself 1) цілком самостійно; 2) зовсім один; ~ done не зовсім завершена робота; for ~ another reason по цілком іншій причині; to be ~ mistaken глибоко помилятися; I am ~ alone я зовсім один; I’m ~ ill я зовсім хворий; I’m ~ ill (right, sure) я зовсім хворий (цілком правий, впевнений); I ~ agree я цілком згодний з вами; I ~ see that… я добре бачу, що…; it is ~ cold досить холодно; my watch is ~ right мій годинник абсолютно вірний; 2. майже; до деякої міри; досить; for ~ some time досить довго; ~ a few досить багато, чимало; ~ a long time ago досить давно; ~ polite досить чемно; they are ~ young 1) вони ще досить молоді; 2) вони зовсім/такі молоді; to be ~ a success мати чималий успіх; to do smth ~ well робити щось досить добре; 3. дійсно, справді рішуче; it was a ~ journey подорож була справді тривала; це була непогана подорож; ◊ it is ~ the thing це модно; це саме те, що треба; not ~ the thing to do це не зовсім пристойно; oh, ~! о, так!; ~ a character ексцентрична, чудернацька людина, дивак; яскраво виявлена індивідуальність; ~ a few розм. чимало, досить, значна кількість; добра половина; ~ in a state/~ in a great state/~ in a terrible way/~ in a pretty take on/~ in a state/~ in a taking/~ in a state/~ in a taking (дуже) схвильований, розстроєний; ~ some багато; ~ the cheese якраз те, що треба; так повинно бути; це модно; ~ the contrary навпаки; ~ the go останній крик моди, щось дуже модне; ~ the image of one точна копія, живий портрет; вилитий, викапаний; схожий, як дві краплі води; ~ the other way навпаки; ~ the thing якраз те, що треба; так повинно бути; це модно; yes, ~!/~ so! безумовно!, цілком вірно! USAGE: 1. Quite – прислівник ступеня – вживається з прикметниками, прислівниками, іменниками і дієсловами. У фразах з іменником звичайно стоїть перед артиклем: quite a good film цілком хороший фільм. It is quite the thing. Це якраз те, що треба. You are going quite the wrong way. Ви йдете зовсім не туди. 2. Quite має різні значення залежно від характеру прикметника: з прикметниками типу good, long, warm він виражає меншу ступінь якості, ніж прислівник rather. У цьому значенні quite відповідає українському цілком, зовсім, досить: not quite sure не зовсім впевнений; quite ready (sleepy) цілком готовий (зовсім сонний). З прикметником типу exhausted, impossible quite має значення повністю, зовсім: quite exhausted абсолютно знесилений, quite impossible зовсім неможливий. У цьому значенні quite вживається і з дієсловами, але лише у стверджувальних реченнях: I quite agree with you. Я повністю згоден з вами. I quite understand you. Я вас добре розумію. У заперечних реченнях замість quite вживається at all: I don’t know him at all. Я зовсім не знаю його. I don’t agree with you at all. Я з вами абсолютно не згоден. |
racy [ˈreɪsɪ] a (comp racier, sup raciest) 1. характерний; що зберіг природний смак; що зберіг сліди свого походження; a ~ flavour характерний смак; 2. свіжий (про продукти); 3. запашний (про вино); 4. міцний, гострий (про запах тощо); 5. пряний; пікантний (про сир тощо); 6. живий, жвавий, енергійний; 7. яскравий, колоритний (про мову); 8. чистокровний, породистий; 9. амер. непристойний; 10. амер. хтивий, похітливий; ◊ ~ of the soil 1) простонародний; 2) яскравий, колоритний (про мову). |
radiance, radiancy [ˈreɪdɪɘns, sɪ] n 1. сяяння; 2. перен. пишнота, блиск; in full ~ of beauty у блиску краси, сяючи красою; ~ of glory ореол слави; 3. променистість; 4. фіз. енергетична яскравість. |
red [red] a (comp redder, sup reddest) 1. червоний; багровий; багряний; bright ~ яскраво-червоний; dark ~ темно-червоний; light ~ світло-червоний; a ~ rose червона троянда; the R. Rose іст. Червона троянда; 2. рум’яний; ~ cheeks рум’яні щоки; 3. почервонілий, зашарілий; ~ with anger почервонілий від гніву; to become, to blush ~ зашарітися; 4. рудий; ~ hair руде волосся; 5. гнідий; a ~ horse гнідий кінь; 6. закривавлений, обагрений кров’ю; кривавий; кровопролитний; a ~ battle поет. кривавий (кровопролитний) бій; ~ vengeance кривава помста; 7. революційний; комуністичний; ~ ideas революційні ідеї; 8. червоношкірий; 9. північний (про полюс магніту); ◊ (as) ~ as a cherry кров з молоком; (as) ~ as a lobster червоний, як рак; (as) ~ as a poppy червоний, як маків цвіт; (as) ~ as a turkey-cock червоний, як індик; (as) ~ as blood червоний, як кров; ~ admiral зоол. метелик-адмірал; ~ ant ент. руда лісова мурашка; R. Army іст. Червона армія; R. Armyman іст. червоноармієць; R. Arrow “Червона стріла” (автобусна лінія, яка з’єднує основні вокзали Лондона); ~ ash бот. пенсильванський ясен; ~ bass іхт. червоний окунь; ~ beech бот. звичайний бук; ~ bilberry бот. брусниця; ~ birch бот. 1) червона береза; 2) чорна береза; ~ bird орн. іволга; ~ book 1) червона книга; 2) родовідна книга; 3) список осіб, які перебувають на державній службі; ~ box червоний шкіряний чемоданчик (для урядових документів); ~ cabbage червонокачанна капуста; ~ cap розм. 1) червонокашкетник; 2) амер. носильник; 3) кардинал; ~ cent розм. знев. мідний шеляг; ~ cod тріскова риба; ~ copper (ore) мін. куприт, червона мідна руда; ~ coral зоол. червоний корал; ~ cowberry бот. брусниця; ~ crab зоол. лангуст; R. Crescent Червоний Півмісяць; R. Cross 1) Червоний Хрест (товариство); 2) хрест св. Георгія (національна емблема Англії); 3) червоний хрест хрестоносців; ~ currant бот. червоні порічки; ~ deer зоол. благородний олень, марал; ~ dog амер. заст. кредитний білет, банкнота (так називали банкноти, на звороті яких був великий червоний штамп); ~ dog flour низькосортне пшеничне борошно; ~ fox 1) зоол. руда лисиця американська; 2) хутро рудої лисиці; ~ herring 1) копчений оселедець; 2) хибний слід; ~ huckleberry бот. брусниця; ~ light 1) сигнал небезпеки; червоне світло на транспорті; червоне світло світлофора; to go (to run) through a ~ light іти (їхати) на червоне світло; to stop at a ~ light зупинитися перед світлофором; 2) червоний ліхтар (біля будинку розпусти); ~ man червоношкірий; ~ maple бот. червоний клен; ~ pepper бот. червоний (стручковий) перець; ~ perch іхт. морський окунь; ~ soil червонозем; ~ spider ент. червоний кліщик; ~ spruce бот. червона смерека; R. Squadron іст. червона ескадра (одна з трьох ескадр англійського флоту); ~ tape бюрократизм; to paint the town ~ вдаватися до веселощів, влаштовувати галасливу пиятику; to see ~ збожеволіти, шаленіти, приходити в сказ. |
ribbon [ˈrɪbɘn] n 1. стрічка; тасьма; a bright ~ яскрава стрічка; a red ~ червона стрічка; a silk ~ шовкова стрічка; a typewriter ~ стрічка для друкарської машинки; with a ~ in her hair зі стрічкою в косі; to tie smth with a ~ перев’язати щось стрічкою; 2. вузька смужка (чогось); a ~ park парк уздовж шосе (автостради); 3. pl обрізки, обривки; клапті; шматки; to cut smth to ~s порізати щось на клапті; to tear smth to ~s порвати щось на клапті; 4. pl віжки; 5. знак рицарського ордену; 6. відзнака; нашивка; орденська стрічка; blue ~ стрічка ордена Підв’язки; red ~ стрічка ордена Бані; 7. розм. мікрофон; 8. мор. зовнішній причальний брус; ◊ R. Society іст. північноірландське таємне католицьке товариство. |
rich [rɪtʃ] a 1. багатий; to grow ~ розбагатіти; 2. цінний, дорогий; розкішний; коштовний; ~ stones коштовні камені; 3. рясний, багатий (на щось – in, with); ~ harvest багатий урожай; ~ in minerals багатий на копалини; 4. родючий, багатий; ~ soil родючий ґрунт; ~ gold fields багаті золоті копальні; 5. жирний; поживний; соковитий; здобний; ~ dish поживна страва; ~ milk жирне молоко; ~ fruit соковиті фрукти; 6. гарний, вродливий, чудовий, прекрасний; a ~ landscape чудовий пейзаж; 7. невичерпний, глибокий; a ~ theme невичерпна тема; 8. вишуканий; 9. пряний, сильний (про запах); 10. яскравий, густий, інтенсивний (про барви); ~ red яскраво-червоний колір; 11. глибокий, низький, могутній (про звук); 12. повний, точний (про риму); 13. розм. смішний, потішний, кумедний; a ~ joke дотепний жарт; that’s ~! комедія, та й годі! USAGE: See unemployed. |
richness [ˈrɪtʃnɪs] n 1. багатство; 2. цінність; 3. поживність; жирність; здобність; 4. соковитість (плодів); 5. родючість (ґрунту); 6. яскравість; жвавість (барв, тонів); 7. краса, пишнота, розкіш. |
royal [ˈrɔɪɘl] a 1. королівський; царський; the ~ family/ the ~ blood королівська родина; R. Highness королівська високість; ~ power влада короля; королівська влада; R. Standard королівський штандарт; a ~ title титул короля; 2. що перебуває під заступництвом англійського короля; R. Academician член Королівської академії мистецтв; R. Academy Королівська академія; R. Exchange лондонська біржа; R. Society Королівське наукове товариство (у Великій Британії); 3. англійський, британський; R. Air Force англійські військово-повітряні сили; R. Armoured Corps бронетанкові війська англійської армії; R. Navy англійський військово-морський флот; 4. царствений, величний; 5. розм. чудовий, розкішний; ~ blue яскравий відтінок синього кольору; a ~ welcome чудове прийняття; to have a ~ time чудово провести час; 6. колосальний; величезний; ◊ a battle ~ генеральна битва; велика сварка (етим. цей вираз вживали відносно півнячих боїв, в яких брали участь більш ніж два півні); ~ evil мед. золотуха; ~ fern бот. чистоуст королівський; ~ jelly маточне молочко (бджіл); ~ stag зоол. благородний олень; a ~ road to smth найлегший шлях для досягнення чогось. |
ruby [ˈru:bɪ] v (past i p. p. rubied, pres. p. rubying) забарвлювати у рубіновий колір, фарбувати у яскраво-червоний колір. |
ruby [ˈru:bɪ] a рубіновий, яскраво-червоний; ~ lips яскраво-червоні губи; ◊ ~ silver мін. піраргірит; ~ sulphur мін. червоний миш’як. |
ruby [ˈru:bɪ] n (pl rubies) 1. рубін, чистий червоний корунд; 2. яскраво-червоний (рубіновий) колір; 3. червоне вино; 4. розм. кров (у боксі); 5. друк. рубін (кегль 5 Ѕ пунктів); 6. pl губи; 7. червоний прищик (на обличчі). |
rud [rʌd] n розм. 1. яскраво-червоний колір; 2. червоне обличчя; 3. червона вохра. |
ruddy [ˈrʌdɪ] a (comp ruddier, sup ruddiest) 1. рум’яний, червоний; ~ cheeks рум’яні щоки; ~ health квітуче здоров’я; 2. яскраво-червоний; червонуватий; ~ light яскраво-червоне світло; ~ wine червоне вино; 3. червонувато-брунатний (про колір білки); 4. розм. проклятий, клятий; you ~ liar! ти, проклятий брехун! |
ruddy [ˈrʌdɪ] n 1. яскраво-червоний колір; 2. рум’янець. |
save [seɪv] n 1. відвернення прориву (футбол); brilliant, spectacular ~ яскрава комбінація (у захисті воріт); to make a ~ вдало зіграти у захисті, врятувати ворота, попередити втрату очка; 2. зупинка шайби воротарем (хокей). |
scarlet [ˈskɑ:lɪt] a 1. яскраво-червоний; багряний, багровий; 2. розрум’янений; to be ~ with shame почервоніти від сорому; 3. одягнений у пурпур; 4. бібл. гріховний. |
scarlet [ˈskɑ:lɪt] n 1. яскраво-червоний колір; багряний колір, багрець; 2. мантія (одяг) з пурпуру; to wear ~ мати високий сан (чин); to don the ~ бути висвяченим у сан кардинала; 3. сан, звання, титул; 4. тканина яскраво-червоного кольору; 5. шарлах; ◊ to wear the King’s ~ носити мундир, служити в армії. |
sheen [ʃi:n] a поет. 1. прекрасний; 2. яскравий, сяйливий, блискучий. |
sheen [ʃi:n] n 1. сяйво, блиск; 2. лиск; 3. розкішний яскравий одяг; 4. розм. фальшива монета. |
shining [ˈʃaɪnɪŋ] a 1. блискучий, сяйливий, яскравий; ~ example яскравий приклад; the ~ sun яскраве сонце; 2. сяйливий, радісний; ~ look осяйний погляд; 3. видатний; ~ merits видатні заслуги. USAGE: See bright. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)