Знайдено 14 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «сну» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

awake [ɘˈweɪk] v (past awoke; p. p. awaked, awoke, pres. p. awaking)
1. прокидатися;
  to ~ from a sound sleep прокинутися від міцного сну;
2. будити; пробуджувати (тж перен.);
  to ~ smb будити когось;
  to ~ interest in smb пробудити зацікавленість у комусь;
  ~ to ясно зрозуміти, усвідомити;
  to ~ to the realities of the situation зрозуміти, усвідомити реальний стан.
beauty-sleep [ˈbju:tɪsli:p] n
1. сон удень;
2. перші години сну.
lie2 [laɪ] v (past lay; p. p. lain; pres. p. lying)
1. лежати;
  to ~ awake лежати без сну;
  to ~ dead лежати мертвим;
  to ~ flat лежати рівно;
  to ~ fallow с. г. залишатися під паром;
  to ~ half-awake наполовину, не зовсім ще проснутися;
  to ~ ill хворіти, лежати в ліжку;
  to ~ listening лежати слухаючи;
  to ~ thinking лежати думаючи;
  to ~ waiting лежати чекаючи;
  to ~ quietly, still лежати спокійно;
  to ~ about, around валятися, лежати безладно; бути розкиданим (про речі);
  to ~ in bed лежати в ліжку; хворіти; лежати хворим;
  to ~ in ruins, ashes лежати в руїнах;
  to ~ in wait for smb підстерігати когось;
  to ~ in the grass лежати у траві;
  to ~ in the sun лежати на сонці;
  to ~ on the floor лежати на підлозі;
  to ~ on the ground лежати на землі;
  to ~ on the desk лежати на парті;
  to ~ on the table лежати на столі;
  to ~ on one’s back лежати на спині;
  to ~ down лягати;
  the book lay unopened книга лежала нерозгорнутою;
  the fault ~s with him вина лежить на ньому;
  the fields lay deep in snow на полях лежав глибокий сніг;
  snow lay a metre deep лежав сніг метрової глибини;
  the town ~s before us quiet and peaceful місто лежить перед нами тихе й спокійне;
  where does the problem ~? у чому проблема?;
2. бути розташованим; перебувати, знаходитися; розташовуватися;
  the book ~s on the table книга лежить на столі;
  let it ~ не чіпайте; хай лежить;
  Ukraine ~s to the west of Russia Україна знаходиться (розташована) на захід від Росії;
3. простягатися;
  to ~ along smth простягатися вздовж чогось;
  life ~s in front of you у вас усе життя попереду;
  the valley lay at his feet біля його ніг простягалася долина;
4. бути, залишатися, зберігатися (у певному стані);
  to ~ sick бути хворим;
  to ~ at anchor стояти на якорі;
  to ~ in prison сидіти в тюрмі;
  to ~ under an obligation юр. бути зобов’язаним; мати обов’язок;
  to ~ under an imputation юр. бути звинуваченим у чомусь;
  the book ~s open книга розгорнута;
  the money lay idle in the bank гроші лежали в банку без руху;
5. пробути деякий час (недовго);
6. залягти, приховатися; розміститися;
  to ~ for the night розташуватися (зупинитися) на ночівлю;
  to ~ in ambush військ. перебувати в засідці;
7. покоїтися, спочивати; бути похованим (про небіжчика);
8. полягати (в чомусь), залежати (від чогось);
  as far as in me ~s наскільки це від мене залежить;
  I will do all that ~s in my power я зроблю все, що в моїх силах;
  it ~s with you to decide this question це питання повинні вирішити ви;
  the trouble ~s in the engine уся біда в моторі;
9. визнаватися законним, допустимим;
  the appeal will not ~ апеляція не може бути прийнятою;
  no appeal ~s against the decision ухвала суду оскарженню не підлягає;
10. to ~ under an imputation бути обвинуваченим (у чомусь);
  ~ about валятися, бути розкиданим (про речі);
  ~ along
    1) простягатися;
    2) мор. кренитися від вітру;
  ~ back відкинутися (на спинку);
  ~ by
    1) залишатися незалученим;
    2) відпочивати;
    3) не діяти, нічого не робити;
  ~ down
    1) (при)лягти (відпочити);
  to ~ down on a bed лягати на ліжко;
  to ~ down on the grass лягати на траву;
  to ~ down on a sofa лягати на диван;
    2) виявляти покірність;
  ~ in
    1) залежатися в ліжку;
    2) лежати в пологах;
  ~ off
    1) мор. стояти (перебувати) на деякій відстані від берега;
    2) тимчасово припинити (відкласти) роботу;
  ~ out ночувати не вдома;
  ~ over
    1) відкладатися, переноситися (на майбутнє);
    2) бути простроченим;
  ~ to мор. лежати в дрейфі; триматися проти вітру;
  ~ up
    1) лежати в ліжку, не виходити з кімнати (через хворобу);
    2) стояти осторонь;
    3) стояти у доці (на приколі) (про корабель);
◊ let sleeping dogs ~ присл. не дратуй собаку, то й не вкусить;
  the blame ~s at your door це ваша вина;
  to find out how the land ~s з’ясувати (довідатися), як ідуть справи;
  to ~ at anchor бути, стояти на якорі;
  to ~ at host заст. гостювати, бути гостем (у когось); зупинитися в готелі; перен. добре знати когось, бути добре знайомим з кимсь/чимсь;
  to ~ at one’s heart лежати каменем на серці;
  to ~ down on the job робити, працювати абияк, без запалу;
  to ~ in prison перебувати (утримуватися) у в’язниці;
  to ~ in one’s teeth брехати просто в очі; нахабно брехати;
  to ~/sleep in, on the bed smb has made пожинати те, що посіяв, розплачуватися за свої вчинки; присл. як дбаєш, так і маєш;
  to ~ low
    1) припасти до землі;
    2) бути приниженим;
    3) поет. бути мертвим;
    4) притаїтися, вичікувати;
  to ~ on one’s mind непокоїти сумління;
  to ~ on one’s oars сушити весла (гребля);
  to ~ out of one’s money не дочекатися (не одержати) належних грошей;
  to ~ under a difficulty бути в утрудненні, натрапляти на труднощі;
  to ~ with one’s fathers бути похованим у ріднім краю.
overlie [ˌɘʋvɘˈlaɪ] v (past overlay, p. p. overlain, pres. p. overlying)
1. лежати на чомусь; лежати над чимсь;
2. приспати;
3. задушити під час сну.
rax [ræks] шотл. v потягатися після сну.
waken [ˈweɪkɘn] v
1. пробуджуватися, прокидатися (тж ~ up);
  to ~ from sleep пробудитися від сну;
2. будити; пробуджувати (тж ~ up);
  to ~ smb’s anger пробудити чийсь гнів;
  to ~ hopes породжувати/ пробуджувати надії;
  to ~ smb to activity пробудити когось до активності;
  to ~ smb to liveliness пробудити когось до життя.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

сон1 1. (стан) sleep, поет. slumber;
гіпнотичний ~ hypnotic sleep;
летаргічний ~ lethargy;
непробудний (вічний) ~ eternal sleep;
неспокійний ~ troubled slumber;
післяобідній ~ midday sleep; розм. snooze, forty-winks;
уривчастий ~ broken-sleep, cat-sleep;
крізь ~ in one’s sleep;
2. (сновидіння) dream;
бачити уві сні to dream, to have a dream (about);
сни треба тлумачити навпаки dreams go by contraries.

ПРИМІТКА: Іменники sleep, slumber, doze, nap, snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: sleep є словом з загальним значенням сон; це слово вживається також із значенням тривалість сну. Slumber означає легкий і спокійний сон або сон взагалі (літературне слово, яке часто вживається в множині); dozeкороткий, легкий сон, дрімота (стилістично нейтральне слово); napкороткий сон (інколи сидячи або на ходу); часто це сон після обіду (стилістично нейтральне слово); snoozeкороткий сон, дрімота (розмовне або жартівливе слово).

спати to sleep, to be asleep, to slumber;
іти ~ to go to bed;
~ як убитий to sleep like a top;
~ на вільному повітрі to sleep in the open;
рано лягати ~ і рано вставати to keep good hours;
не лягати ~ to sit up;
покласти дітей ~ to put the children to bed;
м’яко стеле та твердо ~ fine words dress ill deeds.

ПРИМІТКА: 1. Словосполучення to be asleep означає бути у стані сну, відпочинку; його антонімом є словосполучення to be awake не спати. На відміну від to be asleep, дієслово to sleep звичайно вживається для опису характеру цієї дії ‒ де, як, як довго: to sleep in the open air спати на свіжому повітрі; to sleep soundly міцно спати; to sleep till five спати до п’ятої години. Прикметник asleep може означатися прислівниками fast, soundly, deeply: to be fast asleep міцно спати. 2. Українське засинати передається в англійській мові двома словосполученнями: to fall asleep, to go to sleep. Словосполучення to fall asleep передбачає перехід до сну відразу, несподівано, різко, а словосполучення to go to sleep означає засинати.
3. Українському хотіти спати в англійській мові відповідає to be/to feel sleepy. ПРИМІТКА: Дієслова to sleep, to slumber, to doze, to nap, to snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: to slumber означає легко, спокійно спати (літературне слово); to dozeспати недовго, дрімати; to napспати дуже недовго (інколи сидячи або на ходу); to snoozeспати недовго, дрімати (розмовне або жартівливе слово).

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

сон (сну) m sleep, slumber;
  сон (сна) m dream;
  пообі́дній сон, afternoon nap;
  ві́чний сон, eternal sleep;
  тверди́й (міцни́й) сон, sound sleep;
  че́рез сон, in sleep, while sleeping;
  відби́тися від сну, not to be able to sleep again (after waking up);
  сон мене́ не бере́, I cannot fall asleep;
  сон мене́ мо́рить, I feel sleepy;
  сон-траву́ топта́ти, to live;
  ма́ти сон, to have a dream;
  я тебе́ ба́чив уві сні, I saw you in my dream;
  виклада́ти сни, to interpret dreams;
  рябо́ї коби́ли сон розка́зує, he is talking nonsense;
  сон-зі́лля, сон-трава́, Bot. anemone.
вибива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (ви́бити P) to beat (knock, strike) out:
  вибива́ти две́рі, to break open the door;
  вибива́ти клин кли́ном, (lit. to drive out a wedge with a wedge), fig. like conditions require like remedies; || to disjoin, dislocate; to drive out:
  вибива́ти з голови́, to drive out of one’s head, to give up a notion (idea, opinion); || to beat soundly, belabor; to print, strike, impress (of coinage); || Misc.: вибива́ти такт, to beat time (of music);
  вибива́ти го́пки, to stamp (with one’s feet; in playing);
  вибива́ти кімна́ту, to hang a room with tapestry, to wallpaper a room;
  вибива́ти олі́ю, to extract (press) oil;
  вибива́ти покло́ни, to make low bows (prostrations) in adoration;
  вибива́тися I vi to soar, rise (in the air), fly aloft; to free oneself, to make one’s way through;
  вибива́тися з си́ли, to become exhausted (enfeebled);
  вибива́тися із сну, to become sleepless (after feeling sleepy);
  вибива́тися з ко́лії, to spring out of the groove, to become derailed;
  вибива́тися в лю́ди, to make a career for oneself, to gain a respectable position in society;
  вибива́тися на во́лю, to gain independence (gradually), to shake off the yoke;
  вибива́тися з гро́шей, to come to the end of one’s financial resources.
зірва́ти (-ву́, -веш) Р vt: (зрива́ти I) to cull, pluck, tear, break (pluck) off:
  вода́ зірва́ла міст, the water carried away the bridge;
  вітер зірвав капелюха, the wind blew the hat off;
  зірва́ти відно́сини (зно́сини), to break off relations;
  зірва́ти поцілу́нок, to steal a kiss;
  зірва́ти го́лос, to become hoarse from shouting;
  зірва́ти зару́чини, to break off an engagement to marry;
  зірва́ти о́чі при чита́нні, to impair (damage) one’s sight by (too much) reading;
  зірва́ти но́ги, to injure one’s feet (by too much walking);
  зірва́ти коня́, to fatigue a horse;
  зірва́тися P vi to rise (start) abruptly, spring up:
  зірва́тися зо сну, to start from sleep, to wake up suddenly;
  зірва́тися на рі́́вні но́ги, to get to one’s feet (rise) all of a sudden, spring up;
  зірва́тися з мі́сця, to spring up (away) from the spot;
  зірва́тися з ланцюга́, to break away from the chain.
схвати́ти (-ачу́, -а́тиш) P vt to seize, lay hold of, grasp, catch:
  схвати́ти кого́ за бо́же пошиття́, to seize (one) by the hair;
  схвати́тися P vi to spring up, start, rise abruptly:
  схвати́тися зо сну, to start out of one’s sleep.
схопи́ти (-плю́, -пиш) P vt: схо́плювати (-люю, -люєш) I vt to seize, grasp, snatch (up):
  схопи́ти за що, to catch hold of;
  схопи́ти на гаря́чому, to catch in the act;
  схопи́тися, схо́плюватися vi to rise (abruptly), start, spring up:
  він схопи́вся до сну, he started out of his sleep;
  він схопи́вся за го́лову, he seized his head (in desperation);
  схопи́вся ві́тер, the wind suddenly arose.

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

reveille * (фр.) сигнал підйому (після нічного відпочинку, сну)