Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
skewer [ˈskjuː‿ə, амер. ‿(ə)r] 1. n 1) невели́кий роже́н; шампу́р 2) шпи́лька 2. v наса́джувати (на щось); прикріпля́ти шпи́лькою ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
ask [ɑ:sk] v 1. питати (про — about, after); to ~ a question запитувати; to ~ questions розпитувати; to ~ smb, smth питати когось, щось; to ~ smb about smth запитувати когось про щось; to ~ the time запитувати, котра година; ~ me another як я можу знати!; не питай у мене; 2. (по)просити (щось — for); to ~ for mercy просити пощади; to ~ for permission просити дозволу; to ~ (smb) for smth просити (у когось) щось; to ~ smb to do smth просити когось щось зробити; 3. запрошувати; to ~ smb to somewhere запрошувати когось кудись; 4. вимагати (від — of, from); потребувати (чогось – for); it ~s (for) attention це потребує уваги; ~ around розпитувати тут і там; питати прохожих; ~ out 1) запрошувати (кудись); to ~ out to dinner запросити когось пообідати в ресторані; 2) проситися вийти; 3) подавати у відставку; ◊ to ~ for a lady’s hand просити чиєїсь руки; to ~ for bread and be given a stone просити хліба, а одержати камінь (бібл.); to ~ for trouble лізти на рожен. USAGE: 1. Дієслово to ask має два прямі додатки, один з яких може бути як іменником чи займенником, так і підрядним реченням: We asked our teacher many questions. Ми (багато) розпитували нашого вчителя. He asked her what she had done already. Він запитав її, що вона вже зробила. Якщо один із додатків означає живу істоту, то в пасивних конструкціях саме він є підметом: I was asked many questions. Мені поставили багато запитань. 2. Українське дієслово просити в англійській мові передається двома дієсловами: to ask, to request. Дієслово to request вживається переважно в пасивних конструкціях в офіційному мовленні: Passengers are kindly requested not to smoke. Переконливо просимо пасажирів не палити. 3. У конструкціях з інфінітивом дієслово to ask вимагає обов’язкового непрямого додатка: to ask smb to do smth. На відміну від англійської, в українській мові непрямий додаток не є обов’язковим і часто опускається: She asked us not to be late. Вона попросила не запізнюватися. 4. See advise. |
broach [brɘʋtʃ] n 1. рожен; 2. тех. протяжка; розгортка; свердел; 3. шпиль церкви; 4. амер. брошка. |
hang2 [hæŋ] v (past і p. p. hung, pres. p. hanging; past hanged, i p. p. hanged, hung, pres. p. hanging) 1. висіти, звисати; to ~ high висіти високо; to ~ straight висіти прямо; to ~ on a chain висіти на ланцюгу; to ~ by a string висіти на мотузку; a coat ~s on the wall пальто висить на стіні; a lamp ~s from the ceiling лампа висить на стелі; 2. вішати, підвішувати; розвішувати; to ~ a curtain повісити завіску; to ~ a picture повісити картину; 3. (past hanged) вішати, страчувати; to ~ by neck till one is dead страчувати когось на шибениці; to ~ for murder вішати за вбивство; 4. нависати; висіти над; a heavy silence hung over запала мертва тиша; fear ~s upon him його охопив страх; 5. загрожувати; a great disaster is hung over him над ним нависло велике нещастя; 6. розм. мотатися, теліпатися; 7. ширяти, висіти в повітрі; eagles ~ in the air у повітрі ширяють орли; 8. виставляти картини (на виставці тощо); her pictures were hung in the exhibition її картини виставлялися на виставці; 9. прикріпляти; навішувати; ставити (на пружини); to ~ wall-paper обклеювати шпалерами; 10. прив’язувати, підвішувати; 11. лежати, сидіти (про одяг); висіти; the coat ~s on him пальто висить на ньому; 12. круто спускатися (про схил); 13. тех. застрявати (про деталь); 14. мет. зависати (про шахту в домні); ~ about 1) оточувати; 2) вештатися, тинятися; байдикувати; to ~ about all day цілий день тинятися; 3) нависати, загрожувати; ~ back 1) не мати бажання; 2) не наважуватися; 3) відставати, задкувати; ~ down звисати; спускатися; to ~ down one’s head похнюпити голову; ~ off 1) відпустити, випустити; 2) баритися; ~ on 1) спертися на; учепитися за; триматися; to ~ on to smb’s hand триматися за чиюсь руку; to ~ on to an idea вхопитися за думку; 2) залежати від; 3) залишатися вірним (чомусь – to); 4) не відпускати, не відходити (від когось – to); ~ out 1) висовувати; 2) висовуватися; 3) вивішувати; 4) жити, мешкати; 5) постійно бувати десь; ~ over 1) нависати; 2) загрожувати; 3) ширяти над; 4) бути незакінченим; ~ together триматися гурту, підтримувати один одного; ~ up 1) підвісити, повісити; 2) відкладати на безвік; 3) розм. покласти телефонну трубку; ~ upon 1) спертися, обіпертися; 2) бути зв’язаним (з чимсь); залежати (від чогось); ~ with прикрашати (чимсь); to ~ on by one’s eyebrows, eyelashes лізти на рожен; to ~ on, upon one’s lips на всі вуха слухати; ◊ as well be ~ed for a sheep as for a lamb присл. сім бід – один одвіт; семи смертям не бути, а одної не минути; to ~ by a single hair висіти на волоску; to ~ one’s head засоромитися. |
kick [kɪk] v 1. ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана; to ~ smb дати комусь стусана; to ~ smth відкинути ногою щось; to ~ a dog ударити ногою/ штовхнути собаку; to ~ the door open відкривати двері ударом ноги; to ~ smb’s shins ударити/ штовхнути по ногах; to ~ smb in the arse дати комусь стусана під зад; to ~ smth aside відкинути щось ногою; to ~ a hole in smth пробити в чомусь дірку (ударом ноги); alive and ~ing живий-здоровий; they ~ed him down the stairs вони спустили/ скинули його зі сходів; who ~ed the dog? хто штурхнув собаку?; 2. спорт. бити, пробити (про м’яч); to ~ the ball бити по м’ячу; to ~ at the ball вдаряти ногою по м’ячу; to ~ a goal забити гол; to ~ goalwards пробити по воротах; to ~ the ball into play увести м’яч у гру (про воротаря); 3. вигнати, виставити; they ~ed him out вони вигнали/ виштовхали його; 4. бити задом, хвицати (про коня); the horse ~s кінь брикається; the horse ~ed him on the head кінь хвицнув його копитом по голові; 5. високо підскакувати (про м’яч); 6. відбивати, віддавати (про рушницю); 7. військ. відкочуватися (про гармату); 8. розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати; 9. амер. активно протестувати, повставати (проти чогось); to ~ against taxes протестувати проти податків; to ~ against, at cruel treatment протестувати проти жорстокого поводження; to ~ against, at restrictions протестувати проти обмежень; to ~ against, at high prices протестувати високих цін; to ~ against, at decisions протестувати проти рішень; ~ about перекидати; ~ against чинити опір (комусь, чомусь); ~ around амер. грубо поводитися (з кимсь); ~ aside відкинути вбік, відшпурнути стусаном; ~ away вигнати стусанами; прогнати з ганьбою; ~ back 1) відповідати ударом на удар; 2) платити тією ж монетою; 3) розм. повертати крадене; ~ down шпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном); ~ in 1) заштовхнути (загнати) стусанами; 2) амер. розм. віддавати під примусом частину заробітку; 3) розм. простягти ноги, померти; ~ off скидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра; ~ out 1) вигнати стусанами, вишпурнути; 2) прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити; ~ over перекинути ударом ноги; ~ up підкинути (шпурнути вгору) ударом ноги; to ~ dust (sand) піднімати порох (пісок); ◊ to ~ against the pricks упиратися, чинити опір, завдаючи собі шкоди; лізти на рожен; to ~ down, over the ladder відвернутися від тих, хто допоміг досягти успіху, бути невдячним; покинути заняття, з допомогою яких було досягнуто певного суспільного становища; to ~ one’s heels знемагати в чеканні; to ~ the beam зазнати поразки; to ~ the bucket врізати дуба, померти; to ~ the habit амер. сл. відвикати від вживання наркотиків (про наркоманів); to ~ the goal попасти в ціль; to ~ up a dust збивати бучу, зчиняти галас; to ~ smb upstairs жарт. дати почесну відставку з титулом; зняти з посади, але дати підвищення по службі. |
prick [prɪk] n 1. укол; прокол; a pin ~ укол шпилькою; to feel a ~ відчути біль від уколу; 2. колючка; голка; шип; 3. вістря; шило; 4. точка; слід (на поверхні від гострого інструмента); 5. слід (зайця); 6. амер. самовпевнений дурень; шахрай; мерзотник; 7. груб. статевий член; ◊ the ~s of conscience докори сумління; to kick against the ~s лізти на рожен. |
roasting-jack [ˈrɘʋstɪŋdʒæk] n рожен. |
skewer [ˈskju:ɘ] n 1. невеликий рожен; 2. жарт. шпага, кинджал; 3. текст. нерухоме веретено; шпилька. |
skewer [ˈskju:ɘ] v 1. насаджувати на рожен; 2. жарт. проколювати, простромлювати, протикати (шпагою тощо); 3. пронизувати, проймати, упиватися (поглядом). |
spit1 [spɪt] v (past і p. p. spitted, pres. p. spitting) 1. настромляти на рожен (м’ясо); 2. розм. надівати на шомпол (рибу); 3. проколювати, простромлювати, протикати; 4. перевіряти зондом тюки з м’яким вантажем; 5. рити, копати лопатою на штик; 6. скопувати, орати (тж ~ up). |
spit1 [spɪt] n 1. рожен; шомпол; 2. загострений стрижень; зонд; 3. знев. меч, шпага; 4. довга мілина; намивна коса; довгий мис, стрілка; 5. слина; мокротиння; 6. плювок; плювання; 7. дрібний дощик (снігопад); мряка; 8. штик (шар землі на глибину заступа); повна лопата (землі); ◊ a ~ and a drag, a draw розм. паління нишком; he is the very ~ of his father він викапаний батько; he is the very ~ and image of his father він викапаний батько; ~ and image of smb точна копія когось; ~ and polish розм. військ. старанна чистка зброї; мор. ідеальна чистота; ~ and polish discipline сувора дисципліна. |
trouble [ˈtrʌb(ɘ)l] n 1. неспокій, хвилювання; тривога; to cause, to stir up ~ спричиняти тривогу; to give smb ~ непокоїти когось; the heart was full of ~ моє серце було сповнене тривоги; 2. утруднення, складність; to have money ~ мати проблеми через гроші; I had some ~ in reading his handwriting мені було важко розібрати його почерк; 3. неприємність; горе, лихо, біда; real (serious) ~ справжні (серйозні) неприємності; family ~ сімейні неприємності; to ask for ~ напрошуватися на неприємності; лізти на рожен; to avoid ~ уникати неприємностей; to be in ~ бути в біді; to get into ~ потрапити в біду; to keep out of ~ уникати неприємностей; to make, to cause ~ for smb завдати комусь неприємностей; he has been through much ~ у його були великі неприємності; what is the ~? що трапилось?, в чому справа?; the ~ is that... біда (справа) в тім, що...; 4. турбота, клопіт, морока; no ~ at all ніякого клопоту; це не важко (відповідь на прохання); ~ about, over клопіт через когось/щось; ~ with клопіт (проблеми) з кимсь; he was in ~ with the police у нього були проблеми з поліцією; without any ~ легко, без мороки; to give smb a lot of ~ by doing smth завдати комусь неприємностей (мороки) своїми діями; to have a lot of ~ with... мати багато клопоту з...; to take much ~ старатися, клопотатися; to take the ~ to do smth (of doing smth) взяти на себе турботу (постаратися) щось зробити; 5. перешкода; джерело неприємностей; причина занепокоєння; I don’t want to be any ~ to you я не хочу бути причиною турбот для тебе; 6. хвороба, недуга; heart (eye) ~ хвороба серця (ока); stomach ~ хвороба шлунка; he has some liver ~ у нього барахлить печінка (не все в порядку з печінкою); 7. діал. розм. пологи; 8. тех. порушення режиму роботи; аварія, пошкодження; a ~ crew аварійна бригада; a ~ man аварійний монтер; a ~ truck автомобіль технічної допомоги; 9. заворушення, безлад; ~ spots райони із загостреною ситуацією; райони безладів; ◊ don’t ~ trouble until trouble ~s you присл. не буди лиха, коли воно спить; man is borne unto ~ бібл. людина народжується для страждання; to ask for, to look for, to seek ~ поводитися необережно, лізти на рожен; to be in ~ бути вагітною (про незаміжню жінку); to borrow ~ раніше часу придумувати собі неприємності; to get into ~ завагітніти (про незаміжню жінку). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
рожен pike; ● лізти на ~ розм. to kick against the pricks. |
лізти 1. (на стіну, кручу) to climb, to clamber, to creep, to scale; (no мотузці, на жердину) to swarm; ● ~ у воду to get into water; 2. (набридати, втручатися) to intrude, to thrust oneself upon; 3. розм. (про волосся) to come out, to fall off; ● ~ зі шкіри розм. to go all out; to lay oneself out; to leap out of one’s skin; ● ~ в голову to pop into one’s head; ● ~ комусь в душу to worm oneself into smb.’s confidence; ● ~ в петлю розм. to expose oneself to danger aimlessly; ● ~ на рожен to ask for trouble, to kick against the pricks; ● не спитавши броду, не лізь у воду if you cannot see the bottom, do not cross the river або one must draw back in order to leap better. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
роже́н (-жна́) m roasting spit, broach. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)