Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
mitigation [ˌmɪtɪˈɡeɪʃ(ə)n] n 1) пом’якшення (наслідків, покарання тощо) 2) осла́блення, посла́блення, по́пуск ![]() |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
попуск, попускання 1. lenience, indulgence; toleration; (потурання) connivance; 2. (мотузки, віжок та ін.) slackening. |
попуст див. попуск&main_only=&highlight=on">попуск, попускання. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
по́пуск (-ку) m leave, indulgence; relief, easement. |
по́пуст (-ту) m = по́пуск; по́пуст Бо́жий, God’s visitation, visitation of the Providence, divine will. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)