Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
harvest [ˈhɑ:vɪst] v 1. збирати урожай; 2. жати, жнивувати; 3. пожинати плоди; розплачуватися (за щось); to ~ the fruit of one’s evil acts розплачуватися за заподіяне зло. |
harvest [ˈhɑ:vɪst] n 1. жнива; збирання урожаю; at ~ під час жнив; during ~ протягом жнив; 2. урожай; an abundant ~ багатий урожай; an ample ~ рясний урожай; a bounteous ~ щедрий урожай; a good ~ гарний урожай; a poor ~ поганий урожай; a rice ~ урожай рису; a rich ~ великий урожай; a wheat ~ урожай пшениці; to bring in/ to get, to gather in, to reap a ~ збирати урожай; to reap the ~ знімати урожай, жати, жнивувати; 3. плоди, результати; to reap the ~ of one’s labour пожинати плоди своєї праці; 4. час збирання урожаю; рання осінь; ~ time час збирання врожаю (жнив); ◊ ~ moon повний місяць перед осіннім рівноденням. |
laurel [ˈlɒrɘl] n 1. бот. лаврове дерево; Grecian ~ лавр благородний; 2. звич. pl лавр, почесті; визнання; to gain/ to win ~s прославитися, здобути славу; to reap one’s ~s пожинати лаври; to rest, to repose, to retire on one’s ~s спочивати на лаврах; to look to one’s ~ ревно берегти свої лаври; прагнути зберегти свою першість; ◊ ~ cherry бот. лавровишня. |
lie2 [laɪ] v (past lay; p. p. lain; pres. p. lying) 1. лежати; to ~ awake лежати без сну; to ~ dead лежати мертвим; to ~ flat лежати рівно; to ~ fallow с. г. залишатися під паром; to ~ half-awake наполовину, не зовсім ще проснутися; to ~ ill хворіти, лежати в ліжку; to ~ listening лежати слухаючи; to ~ thinking лежати думаючи; to ~ waiting лежати чекаючи; to ~ quietly, still лежати спокійно; to ~ about, around валятися, лежати безладно; бути розкиданим (про речі); to ~ in bed лежати в ліжку; хворіти; лежати хворим; to ~ in ruins, ashes лежати в руїнах; to ~ in wait for smb підстерігати когось; to ~ in the grass лежати у траві; to ~ in the sun лежати на сонці; to ~ on the floor лежати на підлозі; to ~ on the ground лежати на землі; to ~ on the desk лежати на парті; to ~ on the table лежати на столі; to ~ on one’s back лежати на спині; to ~ down лягати; the book lay unopened книга лежала нерозгорнутою; the fault ~s with him вина лежить на ньому; the fields lay deep in snow на полях лежав глибокий сніг; snow lay a metre deep лежав сніг метрової глибини; the town ~s before us quiet and peaceful місто лежить перед нами тихе й спокійне; where does the problem ~? у чому проблема?; 2. бути розташованим; перебувати, знаходитися; розташовуватися; the book ~s on the table книга лежить на столі; let it ~ не чіпайте; хай лежить; Ukraine ~s to the west of Russia Україна знаходиться (розташована) на захід від Росії; 3. простягатися; to ~ along smth простягатися вздовж чогось; life ~s in front of you у вас усе життя попереду; the valley lay at his feet біля його ніг простягалася долина; 4. бути, залишатися, зберігатися (у певному стані); to ~ sick бути хворим; to ~ at anchor стояти на якорі; to ~ in prison сидіти в тюрмі; to ~ under an obligation юр. бути зобов’язаним; мати обов’язок; to ~ under an imputation юр. бути звинуваченим у чомусь; the book ~s open книга розгорнута; the money lay idle in the bank гроші лежали в банку без руху; 5. пробути деякий час (недовго); 6. залягти, приховатися; розміститися; to ~ for the night розташуватися (зупинитися) на ночівлю; to ~ in ambush військ. перебувати в засідці; 7. покоїтися, спочивати; бути похованим (про небіжчика); 8. полягати (в чомусь), залежати (від чогось); as far as in me ~s наскільки це від мене залежить; I will do all that ~s in my power я зроблю все, що в моїх силах; it ~s with you to decide this question це питання повинні вирішити ви; the trouble ~s in the engine уся біда в моторі; 9. визнаватися законним, допустимим; the appeal will not ~ апеляція не може бути прийнятою; no appeal ~s against the decision ухвала суду оскарженню не підлягає; 10. to ~ under an imputation бути обвинуваченим (у чомусь); ~ about валятися, бути розкиданим (про речі); ~ along 1) простягатися; 2) мор. кренитися від вітру; ~ back відкинутися (на спинку); ~ by 1) залишатися незалученим; 2) відпочивати; 3) не діяти, нічого не робити; ~ down 1) (при)лягти (відпочити); to ~ down on a bed лягати на ліжко; to ~ down on the grass лягати на траву; to ~ down on a sofa лягати на диван; 2) виявляти покірність; ~ in 1) залежатися в ліжку; 2) лежати в пологах; ~ off 1) мор. стояти (перебувати) на деякій відстані від берега; 2) тимчасово припинити (відкласти) роботу; ~ out ночувати не вдома; ~ over 1) відкладатися, переноситися (на майбутнє); 2) бути простроченим; ~ to мор. лежати в дрейфі; триматися проти вітру; ~ up 1) лежати в ліжку, не виходити з кімнати (через хворобу); 2) стояти осторонь; 3) стояти у доці (на приколі) (про корабель); ◊ let sleeping dogs ~ присл. не дратуй собаку, то й не вкусить; the blame ~s at your door це ваша вина; to find out how the land ~s з’ясувати (довідатися), як ідуть справи; to ~ at anchor бути, стояти на якорі; to ~ at host заст. гостювати, бути гостем (у когось); зупинитися в готелі; перен. добре знати когось, бути добре знайомим з кимсь/чимсь; to ~ at one’s heart лежати каменем на серці; to ~ down on the job робити, працювати абияк, без запалу; to ~ in prison перебувати (утримуватися) у в’язниці; to ~ in one’s teeth брехати просто в очі; нахабно брехати; to ~/sleep in, on the bed smb has made пожинати те, що посіяв, розплачуватися за свої вчинки; присл. як дбаєш, так і маєш; to ~ low 1) припасти до землі; 2) бути приниженим; 3) поет. бути мертвим; 4) притаїтися, вичікувати; to ~ on one’s mind непокоїти сумління; to ~ on one’s oars сушити весла (гребля); to ~ out of one’s money не дочекатися (не одержати) належних грошей; to ~ under a difficulty бути в утрудненні, натрапляти на труднощі; to ~ with one’s fathers бути похованим у ріднім краю. |
oar [ɔ:] n весло; a good ~ добрий весляр; a pair of ~s пара весел; to pull a good ~ добре веслувати (гребти); ◊ chained to the ~ змушений тягти лямку; to have an ~ in every man’s boat вмішуватися в чужі справи; to lie, to rest on one’s ~s 1) мор. сушити весла; 2) розслаблятися; бути бездіяльним; 3) пожинати славу; спочивати на лаврах; to put, to shove, to stick in one’s ~s тикати носа в чужі справи. |
reap [ri:p] v 1. жати, збирати урожай; to ~ corn збирати хліба; to ~ a splendid harvest of corn зібрати чудовий урожай кукурудзи; 2. пожинати (плоди чогось); заслужити (щось); to ~ the benefit of smth пожинати плоди чогось; to ~ the fruits of victory пожинати плоди перемоги; ◊ to ~ as one has sown що посієш, те й збереш; ~ the whirlwind пожинати бурю (частина виразу to sow the wind and ~ the whirlwind); to ~ where one has not sown пожинати плоди чужої праці. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
пожинати, пожати (прям. і перен.) to reap; ● ~ лаври to reap/to gather laurels; ● ~ плоди своєї праці to reap the fruits of one’s labours; to reap as one has sown; перен. to lie in the bed one has made; ● ~ плоди чужої праці to reap where one has not sown. |
лавр бот. laurel, bay; (дерево тж) bay(-tree); ● ~и перен. laurel(s); ● пожинати ~и to reap/to win laurels/the laurel; ● спочивати на ~ах to rest on one’s laurels; ● увінчаний ~ами laurelled, wreathed with laurel, laureate. |
плід (мн. плоди) 1. прям. і перен. fruit; ● заборонений ~ forbidden fruit; ● ~ багаторічної праці result/fruit of many years’ work/labour; ● годуватися плодами to live on fruit; ● пожинати плоди своєї праці to reap the fruits of one’s labour; ● пожинати плоди чужої праці to reap where one has not sown; ● приносити (давати) плоди to bear fruit, to fructify; to yield; 2. мед. foetus; ● плоди золоті вранці, срібні вдень та свинцеві увечері fruit is golden in the morning, silver at noon, and lead at night. |
пожати див. пожинати&main_only=&highlight=on">пожинати. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to take the consequences die Folgen tragen (auf sich [acc.] nehmen), die Konsequenzen ziehen пожинати наслідки (результати) (своїх помилок тощо) |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
пожина́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (пожа́ти P) to harvest (reap) a little; to finish reaping; to earn or win (e.g., a prize, recognition); пожина́тоньки Dim. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)