Знайдено 12 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «пожинати» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

harvest [ˈhɑ:vɪst] v
1. збирати урожай;
2. жати, жнивувати;
3. пожинати плоди; розплачуватися (за щось);
  to ~ the fruit of one’s evil acts розплачуватися за заподіяне зло.
harvest [ˈhɑ:vɪst] n
1. жнива; збирання урожаю;
  at ~ під час жнив;
  during ~ протягом жнив;
2. урожай;
  an abundant ~ багатий урожай;
  an ample ~ рясний урожай;
  a bounteous ~ щедрий урожай;
  a good ~ гарний урожай;
  a poor ~ поганий урожай;
  a rice ~ урожай рису;
  a rich ~ великий урожай;
  a wheat ~ урожай пшениці;
  to bring in/ to get, to gather in, to reap a ~ збирати урожай;
  to reap the ~ знімати урожай, жати, жнивувати;
3. плоди, результати;
  to reap the ~ of one’s labour пожинати плоди своєї праці;
4. час збирання урожаю; рання осінь;
  ~ time час збирання врожаю (жнив);
◊ ~ moon повний місяць перед осіннім рівноденням.
laurel [ˈlɒrɘl] n
1. бот. лаврове дерево;
  Grecian ~ лавр благородний;
2. звич. pl лавр, почесті; визнання;
  to gain/ to win ~s прославитися, здобути славу;
  to reap one’s ~s пожинати лаври;
  to rest, to repose, to retire on one’s ~s спочивати на лаврах;
  to look to one’s ~ ревно берегти свої лаври; прагнути зберегти свою першість;
◊ ~ cherry бот. лавровишня.
lie2 [laɪ] v (past lay; p. p. lain; pres. p. lying)
1. лежати;
  to ~ awake лежати без сну;
  to ~ dead лежати мертвим;
  to ~ flat лежати рівно;
  to ~ fallow с. г. залишатися під паром;
  to ~ half-awake наполовину, не зовсім ще проснутися;
  to ~ ill хворіти, лежати в ліжку;
  to ~ listening лежати слухаючи;
  to ~ thinking лежати думаючи;
  to ~ waiting лежати чекаючи;
  to ~ quietly, still лежати спокійно;
  to ~ about, around валятися, лежати безладно; бути розкиданим (про речі);
  to ~ in bed лежати в ліжку; хворіти; лежати хворим;
  to ~ in ruins, ashes лежати в руїнах;
  to ~ in wait for smb підстерігати когось;
  to ~ in the grass лежати у траві;
  to ~ in the sun лежати на сонці;
  to ~ on the floor лежати на підлозі;
  to ~ on the ground лежати на землі;
  to ~ on the desk лежати на парті;
  to ~ on the table лежати на столі;
  to ~ on one’s back лежати на спині;
  to ~ down лягати;
  the book lay unopened книга лежала нерозгорнутою;
  the fault ~s with him вина лежить на ньому;
  the fields lay deep in snow на полях лежав глибокий сніг;
  snow lay a metre deep лежав сніг метрової глибини;
  the town ~s before us quiet and peaceful місто лежить перед нами тихе й спокійне;
  where does the problem ~? у чому проблема?;
2. бути розташованим; перебувати, знаходитися; розташовуватися;
  the book ~s on the table книга лежить на столі;
  let it ~ не чіпайте; хай лежить;
  Ukraine ~s to the west of Russia Україна знаходиться (розташована) на захід від Росії;
3. простягатися;
  to ~ along smth простягатися вздовж чогось;
  life ~s in front of you у вас усе життя попереду;
  the valley lay at his feet біля його ніг простягалася долина;
4. бути, залишатися, зберігатися (у певному стані);
  to ~ sick бути хворим;
  to ~ at anchor стояти на якорі;
  to ~ in prison сидіти в тюрмі;
  to ~ under an obligation юр. бути зобов’язаним; мати обов’язок;
  to ~ under an imputation юр. бути звинуваченим у чомусь;
  the book ~s open книга розгорнута;
  the money lay idle in the bank гроші лежали в банку без руху;
5. пробути деякий час (недовго);
6. залягти, приховатися; розміститися;
  to ~ for the night розташуватися (зупинитися) на ночівлю;
  to ~ in ambush військ. перебувати в засідці;
7. покоїтися, спочивати; бути похованим (про небіжчика);
8. полягати (в чомусь), залежати (від чогось);
  as far as in me ~s наскільки це від мене залежить;
  I will do all that ~s in my power я зроблю все, що в моїх силах;
  it ~s with you to decide this question це питання повинні вирішити ви;
  the trouble ~s in the engine уся біда в моторі;
9. визнаватися законним, допустимим;
  the appeal will not ~ апеляція не може бути прийнятою;
  no appeal ~s against the decision ухвала суду оскарженню не підлягає;
10. to ~ under an imputation бути обвинуваченим (у чомусь);
  ~ about валятися, бути розкиданим (про речі);
  ~ along
    1) простягатися;
    2) мор. кренитися від вітру;
  ~ back відкинутися (на спинку);
  ~ by
    1) залишатися незалученим;
    2) відпочивати;
    3) не діяти, нічого не робити;
  ~ down
    1) (при)лягти (відпочити);
  to ~ down on a bed лягати на ліжко;
  to ~ down on the grass лягати на траву;
  to ~ down on a sofa лягати на диван;
    2) виявляти покірність;
  ~ in
    1) залежатися в ліжку;
    2) лежати в пологах;
  ~ off
    1) мор. стояти (перебувати) на деякій відстані від берега;
    2) тимчасово припинити (відкласти) роботу;
  ~ out ночувати не вдома;
  ~ over
    1) відкладатися, переноситися (на майбутнє);
    2) бути простроченим;
  ~ to мор. лежати в дрейфі; триматися проти вітру;
  ~ up
    1) лежати в ліжку, не виходити з кімнати (через хворобу);
    2) стояти осторонь;
    3) стояти у доці (на приколі) (про корабель);
◊ let sleeping dogs ~ присл. не дратуй собаку, то й не вкусить;
  the blame ~s at your door це ваша вина;
  to find out how the land ~s з’ясувати (довідатися), як ідуть справи;
  to ~ at anchor бути, стояти на якорі;
  to ~ at host заст. гостювати, бути гостем (у когось); зупинитися в готелі; перен. добре знати когось, бути добре знайомим з кимсь/чимсь;
  to ~ at one’s heart лежати каменем на серці;
  to ~ down on the job робити, працювати абияк, без запалу;
  to ~ in prison перебувати (утримуватися) у в’язниці;
  to ~ in one’s teeth брехати просто в очі; нахабно брехати;
  to ~/sleep in, on the bed smb has made пожинати те, що посіяв, розплачуватися за свої вчинки; присл. як дбаєш, так і маєш;
  to ~ low
    1) припасти до землі;
    2) бути приниженим;
    3) поет. бути мертвим;
    4) притаїтися, вичікувати;
  to ~ on one’s mind непокоїти сумління;
  to ~ on one’s oars сушити весла (гребля);
  to ~ out of one’s money не дочекатися (не одержати) належних грошей;
  to ~ under a difficulty бути в утрудненні, натрапляти на труднощі;
  to ~ with one’s fathers бути похованим у ріднім краю.
oar [ɔ:] n весло;
  a good ~ добрий весляр;
  a pair of ~s пара весел;
  to pull a good ~ добре веслувати (гребти);
◊ chained to the ~ змушений тягти лямку;
  to have an ~ in every man’s boat вмішуватися в чужі справи;
  to lie, to rest on one’s ~s
    1) мор. сушити весла;
    2) розслаблятися; бути бездіяльним;
    3) пожинати славу; спочивати на лаврах;
  to put, to shove, to stick in one’s ~s тикати носа в чужі справи.
reap [ri:p] v
1. жати, збирати урожай;
  to ~ corn збирати хліба;
  to ~ a splendid harvest of corn зібрати чудовий урожай кукурудзи;
2. пожинати (плоди чогось); заслужити (щось);
  to ~ the benefit of smth пожинати плоди чогось;
  to ~ the fruits of victory пожинати плоди перемоги;
◊ to ~ as one has sown що посієш, те й збереш;
  ~ the whirlwind пожинати бурю (частина виразу to sow the wind and ~ the whirlwind);
  to ~ where one has not sown пожинати плоди чужої праці.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

пожинати, пожати (прям. і перен.) to reap;
~ лаври to reap/to gather laurels;
~ плоди своєї праці to reap the fruits of one’s labours; to reap as one has sown; перен. to lie in the bed one has made;
~ плоди чужої праці to reap where one has not sown.
лавр бот. laurel, bay; (дерево тж) bay(-tree);
перен. laurel(s);
пожинати to reap/to win laurels/the laurel;
спочивати на ~ах to rest on one’s laurels;
увінчаний ~ами laurelled, wreathed with laurel, laureate.
плід (мн. плоди)
1. прям. і перен. fruit;
заборонений ~ forbidden fruit;
~ багаторічної праці result/fruit of many years’ work/labour;
годуватися плодами to live on fruit;
пожинати плоди своєї праці to reap the fruits of one’s labour;
пожинати плоди чужої праці to reap where one has not sown;
приносити (давати) плоди to bear fruit, to fructify; to yield;
2. мед. foetus;
плоди золоті вранці, срібні вдень та свинцеві увечері fruit is golden in the morning, silver at noon, and lead at night.
пожати див. пожинати&main_only=&highlight=on">пожинати.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to take the consequences
die Folgen tragen (auf sich [acc.] nehmen), die Konsequenzen ziehen
пожинати наслідки (результати) (своїх помилок тощо)

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

пожина́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (пожа́ти P) to harvest (reap) a little; to finish reaping; to earn or win (e.g., a prize, recognition);
  пожина́тоньки Dim.