Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
abeam [əˈbiːm] adv мор. на тра́верзі (тра́версі) ![]() |
according [əˈkɔːdɪŋ, амер. əˈkɔːrdɪŋ] 1. adv 1) (according to) відпові́дно (до), згі́дно (з); на думку 2) (according as) форм. зале́жно (від); за умо́ви 2. adj згі́дний, узгі́днений, узго́джений (з чим), відпові́дний (до чо́го) ![]() |
account [əˈkaʊnt] 1. n 1) виклад; звіт 2) виконання музичного твору 3) (скор. acct.) розраху́нок; запис фінансової операції 4) (accounts) бухгалтерія, фінансовий відділ ![]() 5) (скор. acct.) (бухгалтерський) раху́нок 6) клієнт (що має рахунок у постачальника) 7) комп. обліковий (реєстраційний) запис 8) контракт (на виконання періодичних робіт) 10) значення, важливість • by (або from) all accounts — (виходячи) з того, що хтось чув (бачив); на загальну думку • call (або bring) someone to account — вимагати звіту (від когось за припущену помилку) • give a good (або bad) account of oneself — показати себе з доброго (поганого) боку • keep an account of — вести облік; записувати • leave something out of account — лишити поза увагою • on someone’s account — на чийсь рахунок • on account of — через, вна́слідок • on no account — ні в я́кому ра́зі; за жодної умови • on one’s own account — на свій страх і ризик • settle (або square) accounts with — розрахо́вуватися, робити обрахунок, закінчити рахунок, облічитися з ким; перен. розквита́тися, поквитува́тися • take something into account, take account of — брати до уваги • there’s no accounting for tastes (або taste) — на колір і смак товариш не всяк; кожен Івась має свій лас • turn something to (good) account — ма́ти з чо́го зиск, користува́тися, баришува́ти на чо́му, використо́вувати що, гал. ви́хіснувати що • charge account — рахунок покупця в магазині • checking account — чековий рахунок 2. v визнавати, вважати (щось за щось) • account for — а) давати звіт у чомусь; пояснювати б) простежувати (стан або місце когось, щось, особл. після нещасливого випадку) в) мати успіх (у вбивстві, знищенні, перемозі) г) постачати, становити, складати частину (чогось) ![]() |
aerobics [ˌeəˈrəʊbɪks, амер. ˌeˈroʊbɪks ˌæ-] n аеро́біка, ритмі́чна гімна́стика • step aerobics — аеробіка на платформі ![]() ![]() |
afraid [əˈfreɪd] adj 1) зля́каний, наля́каний, настра́шений, настра́ханий, споло́ханий, споло́шений, наполо́ханий; який боїться чогось; який побоюється (за когось) 2) який жалкує, шкодує; на жаль (ввічлива форма відмови) 3) що не наважується, варується, побоюється • I’m afraid — мені́ стра́шно (ля́чно), я боюсь ![]() |
after [ˈɑːftə] 1. prep 1) пі́сля, по (події), за; пізні́ше; пі́сля то́го (як); по́тім 2) поза́ду, зза́ду 3) про, за, з при́воду 4) згі́дно (з), за 4) всу́переч, попри 2. conj і adv незабаром; оскільки 3. adj 1) да́льший, пода́льший, насту́пний 2) за́дній • after all — 1) не вважа́ючи на, не зважа́ючи на 2) зре́штою, вре́шті, наре́шті • after a sort — аби-як; на образ і подобу чию; за образом і подобою чиєю • after hours — після робочого дня (робочих годин); після уроків (занять); після закриття (закладу) • day after day — день за днем • inquire after — за здоров’я питати (питатися) • morning after — похмі́лля; (важкий) ранок після зловжива́ння чимсь • see after — доглядати за кимсь, чимсь • shortly after, soon after — незаба́ром (після), невдо́взі ‣ after the same pattern — за тим са́мим взірце́м ‣ to ask after smb. — дові́дуватися про ко́гось ‣ what is he after? — чого́ йому́ тре́ба? ‣ this happened after he had fallen ill — це тра́пилося пі́сля то́го, як він захворі́в ‣ three months after — че́рез три мі́сяці+ bath-time ended in a flood after the taps were left running — миття у ванній закінчилось потопом, оскільки крани були залишені відкритими ‣ Duke Frederick died soon after — незабаром Дюк Фредерік помер ![]() |
afternoon [ˌɑːftəˈnuːn, амер. ˌæft(ə)r-] 1. n 1) час пі́сля по́лудня; час пі́сля обі́ду, пообі́дній (післяобі́дній) час 2) mod. пообідній, післяобідній • in the afternoon — пі́сля по́лудня, пі́сля обі́ду; вдень • (good) afternoon! — добри́день! (при зустрічі у другій половині дня) • in the afternoon of one’s life — на схи́лі життя́ ‣ I telephoned this afternoon — я зателефонував після обіду ‣ I’ll be back at three in the afternoon — я повернуся о третій (дня) ‣ the afternoon sunshine — післяобіднє сонце ‣ in the afternoon of one’s life — на схи́лі життя́ 2. adv (afternoons) розм. після обіду, по вечорах ![]() |
ahoy [əˈhɔɪ] int морськ. гей (на палубі)! аго́в! ![]() |
although [ɔːlˈðəʊ ɒl-] conj не зважа́ючи на; всу́переч (чомусь); проте́, одна́к; але́ ![]() |
ambush [ˈæmbʊʃ] 1. n 1) за́сідка, військ. зало́га, ча́та 2) військ. раптовий напад з прихованої позиції 2. v 1) засіда́ти, засіда́ти (на кого), засіда́ти на за́сідки (на кого), залягти́ (на кого), сиді́ти в за́сідці 2) нападати з засідки ![]() |
appropriate 1. [əˈprəʊpri‿ət ɪt, амер. əˈproʊp-] adj 1) підхо́жий, відпові́дний; доре́чний, прида́тний; слу́шний; нале́жний; доці́льний 2) книжк. власти́вий, притама́нний (кому́сь, чому́сь) 2. [əˈprəʊprieɪt, амер. əˈproʊp-] v 1) привла́снювати, присво́ювати (щось); захо́плювати 2) признача́ти, приділя́ти (до спеціального використання); асигнува́ти • appropriate technology — доці́льна технологія ![]() • as appropriate — належним чи́ном; як до обставин; зважаючи на обставини ![]() |
army [ˈɑːmi, амер. ˈɑːrmi] (мн. armies) n 1) армія 2) (an army of або armies of) безліч, маса, армія, натовп, орда 3) attr. армійський, що стосується або належить армії • army officer — офіцер сухопутних військ • Salvation Army — Армія спасіння • standing army — постійна армія • to join the army — вступити до (лав) армії, піти (на службу) в армію • you and whose army? — руки короткі; не твоя (не ваша) сила; тобі (вам) зась; а зась ‣ the two armies were in position — було розгорнуто дві армії ‣ an army of photographers — армія фотографів ‣ armies of cockroaches — орди тарганів [An army marches on its stomach. Napoleon. — ![]() ![]() |
auction [ˈɔːkʃ(ə)n ˈɒk- ˈɑːk-] 1. n 1) аукціо́н, прилюдні торги, діал. ліцита́ція, ціно́вка 2) карт. бридж «аукціон»; торгівля ![]() 2. v продавати з аукціону, цінувати, поцінувати; діал. пускати на ліцитацію (на бубон); зліцитувати ![]() |
audible [ˈɔːdəbl] 1. adj чу́тни́й; вира́зний ‣ some ultrasound is audible to dogs — собаки чують деякі ультразвуки 2. n амер. футб. квотербекова зміна тактики на лінії сутички 2. v амер. футб. міняти тактику на лінії сутички + ![]() |
bandaid [ˈbændˌeɪd] розм. від Band-Aid ™ 1. n тимчасо́ве рішення, рішення на час 2. adj тимчасо́вий ![]() |
barbecue, barbeque, BBQ [ˈbɑːbɪkjuː -ə-, амер. ˈbɑːrb-] 1. n 1) барбекю; пікнік з їжею, смаженою на відкритому вогні 2) барбекю; ґратка для смаження м’яса (над відкритим вогнем) 3) їжа, приготована на барбекю 2. v (barbecues, barbecuing, barbecued) 1) готувати (смажити) на барбекю (перев. цілком або великими шматками) 2) готувати в соусі барбекю • barbecue sauce — соус барбекю (пряний соус на основі оцту) ![]() |
barter [ˈbɑːtə, амер. ˈbɑːrt̬(ə)r] 1. v 1) міня́ти, обмі́нювати 2) вести обмі́нний торг, вести мінову́ торгі́влю 2. n 1) о́бмін, міньба́, обмі́нний торг, мінова́ торгі́вля, ба́ртер 2) товарообмінна угода 3) товар на о́бмін ![]() |
bash [bæʃ] 1. v 1) би́ти, си́льно ударя́ти, шмагну́ти, тарара́хнути 2) (bash something in) проломи́ти; розбити, розтрощити 3) (bash into) (сильно) стукнути 4) критикува́ти, (у пресі) протяга́ти; виступа́ти про́ти 2. n 1) (сильний) удар 2) вечі́рка, гу́лянка 3) (у фразі have a bash at) брит. спро́ба • bash on (або away) — брит. продовжувати (щось попри труднощі) • bash one’s ear — продзижчати (протуркати, протуркотати, наскрипіти) (повні) вуха кому; проточити голову кому • bash something out — зробити щось на швидку руку (нашвидкуруч), прихапцем (похапцем), абияк ![]() |
batter [ˈbætə, амер. ˈbæt̬(ə)r] I 1. v 1) си́льно би́ти, калата́ти, лупцюва́ти; довба́ти 2) розбива́ти, трощи́ти, довба́ти; руйнува́ти, ни́щити 3) піддава́ти суво́рій кри́тиці, громи́ти 2. n побиття, лупцювання • batter head — верхня шкіра на барабані II n 1) рідке́ тісто 2) друк. зби́тий шрифт III n спорт. гравець з битою IV 1. n архіт. укі́с, у́збіч, у́біч, спад, схил, схи́лок, похи́л, скіс (стіни) 2. v відхиля́тися • batter board — стоя́к обведення (ко́пані) • batter pile — скісна́ сва́я (па́ля) • batter post — уко́сина; скісний стоя́к • batter rule — коси́нець, кутівни́к ![]() |
beach [biːtʃ] 1. n 1) пляж; прибере́жжня (помор’я, примор’я, узмор’я; порі́ччя, узрі́ччя); приливна смуга берега 2) (прибережна) галька 2. v 1) саджати на мілину; витягувати на берег 2) викидати з води (на берег) (зокрема рибу) 3) робити неробочим (щось); залишати без роботи (когось) ![]() |
beggar [ˈbeɡə, амер. -(ə)r] 1. n 1) жебра́к, проша́к, ста́рець 2) бідня́к, злида́р 3) хло́пець, мали́й 4) шахра́й; пройди́світ 2. v дово́дити когось до (го́лого) вбо́зтва (до жебра́цтва, до же́брів), вкида́ти кого́сь в зли́дні; убо́жити, зубо́жити (когось); з торба́ми, на же́бри, ста́рцем (старця́ми) кого́ пусти́ти • poor beggar — бідола́ха ![]() |
bench [bentʃ] 1. n 1) лава, лавка, ослін; банка (на човні) 2) (workbench) верстак, робочий стіл; стіл верстаку; лаборато́рія 3) (the bench) офіс судді; суддівська посада; місце суддів (у залі суду); збірн. судді; суддівська колегія 4) брит. місце в парламенті 5) (the bench) спорт. лава для запасних гравців; запасні гравці 6) геол. уступ зі сходами або терасами 8) гірн. уступ кар’єру, східчаста виїмка 8) фіз. (оптична) ла́ва 9) стелаж (в теплиці); стенд 10) помі́ст для собак, котів на виставці • anxious bench — місце для покая́нника (в деяких церквах) • deacon’s bench — дерев’яний диванчик на двох; рел. дияконська лавка • front bench — передня лавка (в палаті общин) • to be raised to the bench — здобути місце судді 2. v 1) обставляти лавами, ставити лави 2) саджати на лаву; сідати на лаву 3) демонструвати на виставці (перев. собак) 4) спорт. забирати гравця з поля, замінювати гравця 5) (bench press) жим лежачи 6) висувати на посаду судді; обіймати посаду судді; засідати, бути членом суду (як суддя) 7) гірн. робити уступи (в шахті або кар’єрі) • on the bench — а) призначений бути суддею б) запасний (гравець) ![]() |
berate [biˈreɪt bə-] v ла́яти, га́нити, свари́тися (на ко́гось), свари́ти (кого́сь), карта́ти, бе́штати, шпе́тити, гри́мати, на зу́би бра́ти (кого́сь), давати прочухана (прочуханки), переїжджа́тися (по ко́мусь) ![]() |
bespoke [biˈspəʊk bə-, амер. -ˈspoʊk] 1. past і past participle від bespeak 2. adj брит. 1) (про крам, особл. одежу) зро́блений на замо́влення, замо́влений 2) (про крамаря) що виробляє на замовлення 3) діал. зару́чений; див. engaged • bespoke software — замо́влені програ́мні за́соби ![]() |
bicycling [ˈbaɪsɪk(ə)l‿ɪŋ -ək-] n велосипе́дний спорт, велоспо́рт, їзда́ на велосипе́ді ![]() |
bidder [ˈbɪdə, амер. -(ə)r] n 1) той, хто виступа́є на торга́х; учасник торгів; покупе́ць 2) той, хто пропону́є (претенду́є); претендент (здобувач) ![]() |
bike [baɪk] 1. n 1) велосипе́д, розм. вє́лік, діал. ро́вер 2) мотоци́кл, розм. мо́тик, заст. мотоцикле́т 2. v 1) їздити на велосипеді 2) їздити на мотоциклі • get off one’s bike — австрал. роздратува́тися • on your bike! — брит., розм. геть звідси! крути педалі! • sidewalk bike — дитя́чий велосипед • dirt bike — мотоцикл-бездоріжник • mountain bike — гірський велосипед • stationary bike (stationary bicycle) — велотренажер ![]() |
billing [ˈbɪlɪŋ] n 1) рекламува́ти, оголо́шувати в афі́шах, афішува́ти 2) театр. позиція виконавця у списку акторів на афіші 3) бухг. випи́сування, офо́рмлення раху́нків (факту́р) 4) (перев. billings) оборот за рахунками ![]() • top billing — позиція провідного актора (у списку акторів на афіші) ![]() |
birthday [ˈbɜːθdeɪ -di, амер. ˈbɝːθ-] n день народження; початок • birthday suit — у чому (як) мати народила (спородила); голяка; гольцем голий • birthday cake — торт на день народження; імени́нний пиріг • Happy birthday! — З днем наро́дження! ![]() |
biweekly [ˌbaɪˈwiːkli] 1. adj & adv 1) що стається два рази на тиждень 2) що стається раз на два тижні 2. n 1) видання, що виходить два рази на тиждень 2) видання, що виходить раз на два тижні ![]() |
blade [bleɪd] 1. n 1) ле́зо, діал. гострі́й; ніж 2) (razor blade) лезо бритви 3) літер. меч 4) ло́пать (весла, пропелера…); крило́ (вітряка); поли́ця (відвал) (бульдозера тощо) 5) (scapula) лопа́тка (кістка в м’ясі, або сам шмат м’яса) 6) (довгий, вузький) лист (трави або схожої рослини), трави́на 7) бот. широка, тонка частина листа (окрім стебла) 8) передня частина язика (разом з кінчиком або без нього) 9) розм. заст. моторний хлопець 2. v розм. їздити на коліщаткових (роликових) ковзанах ![]() |
blame [bleɪm] 1. v 1) обвинува́чувати, вини́ти, гуди́ти, засу́джувати 2) (blame something on) пояснювати, пояснити (чимсь); класти, покласти на карб (чогось); складати (на щось) • be to blame — бути винним • have only oneself to blame — бути винним самому 2. n 1) провина, відповідальність 2) докір, догана, осуд ![]() |
blessing [ˈblesɪŋ] n 1) благослове́ння, рідко благослове́нство 2) моли́тва (зокрема перед їдою), молі́ння (за щось) 3) бла́го; дар, дару́нок, подару́нок 4) схва́лення; зго́да • a blessing in disguise — ли́хо не без добра́; немає злого, щоб на добре не вийшло ![]() |
bluntly [ˈblʌntli] adv про́сто, пря́мо, навпросте́ць, навпряме́ць, навпрямки́, на прямоту́, щи́ро, відве́рто ![]() |
boat [bəʊt, амер. boʊt] 1. n 1) чо́ве́н, диал. каю́к, чо́вни́к; шлю́пка; су́дно, пароплав 2) посу́дина, приладдя у формі човна • assault boat — деса́нтний (штурмовий) човен • be in the same boat — бути в однаковому (скрутному) становищі (з кимось) • diving boat — норе́цький (водола́зний) човен • flying boat — гідропла́н • off the boat — розм., часто образл., перен. з місяця (з неба) впав • rowing boat — веслови́й човен • rock the boat — розм. розгойдувати човен; збенте́жити (збу́рити, злама́ти) спо́кій; баламу́тити • sauce boat, gravy boat — підли́вник ![]() ‣ what are you, fresh off the boat? — ти що, з місяця (з неба) впав? 2. v 1) кататися човном (на човні) 2) перевозити щось човном (на човні) 3) піднімати улов на борт (облавок) [He who rocks the boat seldom has time to row it. Bryan Munro. — Той, хто розкачує човен, зазвичай, не має часу веслувати. Браян Менро.] ![]() |
boater [ˈbəʊtə, амер. ˈboʊt̬(ə)r] n 1) канотьє́ (солом’яний бриль з круглими крисами і плоским на́головком) (також straw boater, basher, skimmer, cady, katie, somer, sennit hat, або в Японії can-can hat) 2) людина, що катається на човні; гребе́ць, весля́р ![]() |
boating [ˈbəʊtɪŋ, амер. ˈboʊt̬ɪŋ] n чо́внови́й спорт; веслува́ння, гре́бня; пла́вання на човні (як розвага) ![]() |
bookcase [ˈbʊkkeɪs] n книжко́ва ша́фа, ша́фа на книжки́ ![]() |
breakout [ˈbreɪkaʊt] n 1) уте́ча, уті́к; тіка́ння, утіка́ння (з в’язниці тощо) 2) прорива́ння, прорва́ння (з оточення) 3) спа́лах, ви́бух, масова поя́ва (хвороби, невдоволення тощо) 4) розбиття на складники, перелік складників 5) ви́лом (ви́лім), проло́м (пролі́м), проло́мина (під час свердління тощо) ![]() |
bright [braɪt] 1. adj 1) яскра́вий, блиску́чий, осяйни́й, я́сни́й, сві́тлий 2) кмітли́вий, тяму́чий, тяму́щий, тямки́й, тямови́тий, похіпли́вий, зді́бний 3) весе́лий, жва́вий, мото́рний, метки́й, швидки́й 4) (про звук) вира́зний, я́сний, чітки́й 2. adv літер. яскра́во; блиску́че 2. n (brights) 1) яскраві кольори 2) амер. дальнє світло фар • Barnaby bright (також St. Barnabas’ day) — найдовший день року; порівн. Lucy light • bright and early — ра́но-ране́сенько • (as) bright as a button — брит. тяму́чий, тямки́й • bright lights — чарівність міського життя ![]() • look on the bright side — оптимісти́чно диви́тися на ре́чі • meadow bright (Caltha palustris L.) — калю́жниця боло́тяна • Southern bright — амер. «південний яскравий» (сорт тютюну) ![]() |
buy [baɪ] 1. v (buys, buying; p, p.p bought [bɔːt]) 1) купувати, придбавати 2) (buy someone out) викупа́ти, викупля́ти 3) підкупо́вувати, підкупля́ти; давати хабар 4) розм. вірити, прийма́ти (на віру), сленг. вестися 5) (bought it) розм. загинути; дати дуба 6) перев. рел. споку́тувати 7) карт. бра́ти взя́тку (взя́ток) • buy the farm — розм. померти • buy time — зволіка́ти, тягнути час • buy into — купувати долю; купувати членство • buy up — скуповувати (максимальну кількість) • buy off — відкупитися 2. n 1) покупка, закупка 2) купі́вля, купува́ння [No man is rich enough to buy back his past. Oscar Wilde. — Жодна людина не має грошей купити її минуле. Оскар Вайлд.] ![]() |
camera [ˈkæmər‿ə] I n 1) (зніма́льна, реєструва́льна) ка́мера 2) фотоапара́т; кінока́мера; телека́мера • camera roll — а) фотоплівка; фотогалерея б) галерея камери, альбом «Фотоплівка» • film camera — плівко́ва́ фотока́мера • reflex camera — дзеркальний фотоапарат, дзерка́льна фотока́мера, дзеркалка • on camera — в ефірі; на камеру • off camera — поза ефіром; з вимкненою камерою; в прива́тному житті II n ка́мера • in camera — а) юр. в кабінеті судді б) прива́тно, без публіки, без сторонніх |
candle [ˈkænd(ə)l] 1. n 1) свічка 2) (international candle) фіз. кандела • be unable to hold a candle to — не рівня (комусь) • not worth the candle — не вартий зусиль; не варт шку́рка за ви́чинку 2. v перевіряти яйця (свіжість або фертильність) на світло ![]() |
canoeing [kəˈnuːɪŋ] n веслува́ння на каное; перегони на каное ![]() |
capable [ˈkeɪpəb(ə)l] adj 1) здібний, здатний; умілий; компетентний 2) (of) здатний; який піддається, допускає 3) заст. вичерпний, великий • capable de tout — здатний на все; непередбачуваний ![]() |
cat [kæt] I 1. n 1) кіт, кі́шка; домашня кішка (Felis domestica або F. catus) 2) (родина Felidae) зоол. роди́на котя́чих, коти́ 3) сварлива баба (жінка); ґарґара; гризюка 4) (скор. від cat-o’-nine-tails) кішка-дев’ятихвістка, канчу́к-дев’ятка 5) скор. від catfish 6) скор. від cathead 7) скор. від catboat 8) скор. від catamaran 9) розм., перев. амер. хлопець, чувак 10) сленг. джазист, джазмен 11) перев. брит., спорт. чижик (загострений патичок для гри в чиж) 12) перев. брит., спорт. чиж (гра) 13) морськ. розм. катапу́льта 14) подвійний (шестиногий) тага́н 2. v (cats, catting, catted) 1) морськ. брати якір на кат 2) (часто cat around) шукати партнера для сексу; вештатися, байдикувати 3) шмагати кішкою-дев’ятихвісткою 4) брит. сленг. блюва́ти II n скор. від catalytic converter • let the cat out of the bag — випустити кота з мішка • bell the cat — ризикнути, насмілитися ![]() |
causeway [ˈkɔːzweɪ ˈkɑːz-] 1. n 1) шляховий насип; дорога на насипу (на гатці) 2) гать, га́та, га́тка; (невелика) гре́бля, да́мба 3) мостова́, помі́ст, брук, брукі́вка 2. v 1) брукува́ти (дорогу) 2) будувати дорогу на гатці; будувати гатку, гати́ти (гре́блю) ![]() |
caveat [ˈkæviæt ˈkeɪv-, -ət, амер. ˈkɑːviɑːt ˈkæv-, -æt] n 1) осторо́га, пересторо́га, застере́ження, перестере́ження (зокрема щодо окремих умов, угоди або обмежень) 2) юр. клопота́ння щодо зупинки судової справи • caveat emptor — юр., ком. якість на ризик покупця; лат. най покупець буде пильним! ![]() ![]() |
chap [tʃæp] I 1. v 1) (про шкіру) ре́патися, трі́скатися, лупа́тися (від холоду, морозу) 2) шотл. удар, ля́пас 2. n тріщина на шкірі (від холоду, морозу) II n 1) перев. брит., розм. хло́пець 2) заст. (звертання між хлопцями) друже, старий • old chap — приятель, старий III n 1) (нижня) ще́лепа; щока́ (перев. у тварин) 2) перев. мн. па́ща (у тварин) IV скор. від chapter ![]() |
charming [tʃɑːm, амер. tʃɑːrm] adj 1) чарі́вни́й, чарівли́вий, прина́дний, обворо́жливий 2) вві́чливий, приє́мний, дру́жній • Prince Charming — прекрасний принц (королевич); принц на білому коні ![]() |
chore [tʃɔː, амер. tʃɔːr tʃoʊr] n 1) поде́нне, поде́нна, поде́нщина 2) (chores) робота по господарству (в хаті, фермі тощо) 3) тяжка́ (нелегка) спра́ва, неле́гке́ (важке́) завда́ння, моро́ка • chore boy — а) підсо́бний робітник (на господарстві) б) хлопець на побігеньках; побігун (побігач); попихач ![]() |
cider [ˈsaɪdə, амер. -(ə)r] n сидр; амер. нефільтрований яблучний сік • hard cider — амер. сидр • all talk and no cider — багато галасу — мало діла; діла на копійку, а балачок на карбованець; хвальби повні торби, а в торбах нема нічого (а в тих торбах пусто) ![]() |
coach [kəʊtʃ, амер. koʊtʃ] I 1. n 1) авто́бус (далекого сполучення); авто́бус підви́щеного комфо́рту; туристичний автобус 2) залізн. сидя́чий ваго́н (перев. для денних поїздок) 3) (coach class) амер. економ-клас (в літаках, поїздах тощо) 4) екіпа́ж, каре́та 2. v 1) подорожувати автобусом 2) їхати каретою 3. adv економ-класом • air coach — пасажи́рський літа́к другого класу • coach box — (в экипажі) передо́к, ко́зла • coach horn — поштовий ріжок • coach horse — упряжний кінь • coach house — возі́вня • coach roof — перев. брит. дах на рубці (на човні) • coach screw — шво́рінь, болт (з шестигранною головкою) • drive a coach and horses through — робити щось неефективним • funeral coach (funeral car) — катафа́лк • slip coach (slip carriage) — вагон, який можна відчепити без зупинки поїзда • slow coach — те́лепень, дурби́ло • tourist coach — туристи́чний автобус • trolley coach — троле́йбус II 1. n 1) репети́тор 2) спорт. тре́нер, інстру́ктор 3) австрал. див. coacher 2. v 1) тренува́ти 2) вчи́ти, навча́ти 3) підгото́влювати, намуштро́вувати (до екзаменів тощо) ![]() |
come [kʌm] 1. v (past came [keɪm]; past participle come) 1) прихо́дити, приїжджа́ти; прибува́ти, підхо́дити; спада́ти (напр. про думку) 2) трапля́тися, відбува́тися; бува́ти 3) роби́тися, става́ти 4) дохо́дити, досяга́ти 5) похо́дити; бу́ти ро́дом (похо́дженням) 6) ну!; нумо!; гайда! 7) продаватися, бути в наявності (в означеній формі, розміру тощо) 8) розм. кі́нчити, отримати оргазм 2. preposition якщо рахувати з (якоїсь дати); рахуючи з 3. n спе́рма (при оргазмі) • come about — відбува́тися, трапля́тися • come across, або брит. come over, або амер. come off — (про людину) видава́тися за що, на що • come across — (випадко́во) зустрі́ти кого́сь, наштовхну́тися на щось • come along, come on — просуватися • come along — іти́, супрово́дити • come along! — ході́мо! поспіша́йте! • come asunder — розпада́тися на части́ни • come at — добира́тися до ко́гось; накида́тися на ко́гось; домогти́ся чогось • come away — піти́ (геть); відла́муватися • come back — поверта́тися; прига́дуватися; прийти́ до па́м’яті • come by — прохо́дити мимо; дістава́ти, досяга́ти; амер. захо́дити • come down — па́дати (про сніг, дощ); спуска́тися, опуска́тися • come down on (або upon) — накида́тися; ла́яти • come for — захо́дити за • come forward — вихо́дити напере́д, висува́тися • come in — вхо́дити; прибува́ти (про потяг, пароплав), вступа́ти • come into — вступа́ти у • come into notice — приверта́ти ува́гу • come into sight — з’яви́тися • come into the world — народи́тися • come of — виника́ти, вихо́дити • come off — зника́ти, відрива́тися; ма́ти у́спіх; відбува́тися • come on — з’явля́тися (на сцені); настава́ти; зроста́ти; досяга́ти у́спіхів • come on! — мерщі́й!; облиш!; годі!; да́лі ході́мо • come out — вихо́дити; з’явля́тися (у пресі); виявля́тися, розпуска́тися (про листя, квіти); застрайкува́ти; виво́дитися (про плями) • come round — захо́дити ненадо́вго; змі́нюватися на кра́ще; змі́нювати свою́ ду́мку • come to — дохо́дити до; дорі́внювати • come to life — прийти́ до па́м’яті; ожи́ти • come to light — виявля́тися • come to oneself — оприто́мніти • come to pass — відбува́тися, трапля́тися • come up — підійма́тися; виника́ти; схо́дити (про рослину) • come up to — досяга́ти рі́вня; підхо́дити • come upon — випадко́во зустрі́ти; несподі́вано напа́сти • come easy to somebody — не завдава́ти тру́днощів кому́сь • come natural — бу́ти приро́дним • come short — не досягну́ти мети́; не ви́правдати наді́й • (which is) to come — прийде́шній, майбу́тній • things to come — прийде́шнє, майбу́тнє • in days to come — у майбу́тньому • come true — зді́йснюватися ‣ how did it come that …? — як це тра́пилося, що …? ‣ things will come right — все бу́де гара́зд ![]() |
commercialize, commercialise [kəˈmɜːʃəlaɪz -(ə)laɪz, амер. -ˈmɝːʃ-] v 1) комерціалізувати, ставити на комерційну основу; перетворювати на джерело прибутку; наживатися 2) налагоджувати серійний випуск (продукції) ![]() |
commit [kəˈmɪt] v 1) вчиня́ти, заподі́яти (злочин і т.п.); зроби́ти (помилку) ![]() 2) зобов’я́зуватися, обов’я́зуватися; бра́ти, взя́ти на се́бе обов’я́зок, присвя́чувати себе (чомусь) 3) доруча́ти, довіря́ти 4) відкладати, виділяти (фінанси для подальшого використання) 5) запроторити у в’язницю, психлікарню; ув’я́знювати 6) подавати на розгляд (справу до вищого суду, законопроект до комітету тощо) 7) комп. робити зміну неминущою (в системі керування даними): напр. а) фіксувати транзакцію в БД, порівн. rollback б) відсилати сирцевий код в репозито́рій (в системах контролю версій) • to commit suicide — заподі́яти собі́ смерть; кіне́ць собі́ зроби́ти; покінчити життя самогубством (самовбивством); накласти на себе руки ![]() |
common [ˈkɒmən, амер. ˈkɑːm-] 1. adj (commoner, commonest) 1) звича́йний; пере́січний, прости́й; типо́вий 2) поши́рений; розповсю́джений, повсю́дний; повсякде́нний 3) спі́льний, гуртови́й, суку́пний; зага́льний 4) суспі́льний, грома́дський, публі́чний 5) звича́йний, елемента́рний, прости́й 6) рі́дний (про мову); тубі́льний; місце́вий 7) брит. проста́цький; бана́льний, вульга́рний 8) грам. (в латинській, голаднській та ін. мовах про чоловічий або жіночій рід, на відміну від середнього) ![]() 9) лінгв. (про склад, який може бути довгим або коротким) ![]() 10) юр. невели́кої тя́жкості (про злочин) 2. v 1) общи́нна земля, ви́гін 2) брит. розм. ра́ція, до́брий ро́зум 3) (common of saints) христ. загальна літургія ![]() 4) (також right of common) брит., юр. право на спі́льне використання ![]() • The Common — скор. від Commonwealth of Massachusetts • common currency — спільна валюта • the common good — загальне добро • common ground — спільна позиція; спільні погляди • common knowledge — загальновідомий факт • common or garden — брит. пересі́чний • common property — спільна власність • the common touch — талант спілкування зі звичайними людьми • out of the common — брит. незви́чний ![]() |
commute [kəˈmjuːt] 1. v 1) доїжджати на роботу (зазвичай з передмістя до центру або долаючи значну відстань) 2) юр. поле́гшувати ви́рок, пом’я́кшувати ка́ру 3) (commute something for/into) міняти вид виплати або облігації 4) виплатити всю суму (замість регулярних виплат) 5) обмі́нювати, переставля́ти 6) матем. комутувати 7) див. commutate 2. n доїзджа́ння (на роботу) ![]() |
commuting [kəˈmjuːtɪŋ, амер. -ˈmjuːt̬ɪŋ] n доїжджання на роботу ![]() ![]() |
compartmentalize [ˌkɒmpɑːtˈment(ə)laɪz -əlaɪz, амер. kəmˌpɑːrtˈment̬(ə)laɪz ˌkɑːmpɑːrt-] v розділяти (на категорії); секціонувати (секціювати); категоризувати, класифікувати, сортувати ![]() |
compliment 1. [ˈkɒmplɪmənt, амер. ˈkɑːmplə-] n 1) компліме́нт, похвала́, хвальба́, лестощі, люб’я́зність 2) (compliments) поздоровлення, компліменти 3) (compliments) привіта́ння, поклі́н, найкращі побажання 2. [ˈkɒmplɪment, амер. ˈkɑːmplə-] v 1) хвалити, говорити компліменти, лести́ти 2) вітати, проздоровляти • compliments of the season — вітання зі святом • pay one’s compliments — вітати; надсилати вітання; ви́словити (осві́дчити) поша́ну, пова́гу • return the compliment — відповісти компліментом на комплімент • with someone’s compliments (the compliments of) — за чийсь рахунок ‣ all drinks will be supplied with our compliments — всі напої будуть за наш рахунок ![]() |
compromise [ˈkɒmprəmaɪz, амер. ˈkɑːmp-] 1. n 1) зго́да; компромі́с 2) по́ступка 2. v 1) йти́ на компромі́с (на зго́ду), поступа́тися (чимсь) 2) компрометува́ти 3) ставити під загрозу, загрожувати • compromise joint — стикова на́кладка ![]() |
confront [kənˈfrʌnt] v 1) стояти лице́м до лиця́, лице́м (лице́) в лице́, віч-на́-віч, о́чі-на-о́чі, о́ко-на-о́ко з ким, перед ві́ччю в ко́го; стояти перед чимсь 2) зіткну́тися, протисто́яти 3) пред’явля́ти, пока́зувати, подава́ти, ста́вити (напр. вимоги) 4) робити зво́дини, зво́ди, звідню́ ‣ 300 policemen confronted an equal number of union supporters — 300 поліцейських стояли лицем в лице з такою ж кількістю прибічників спілки ‣ the new government was confronted with many profound difficulties — нова влада зіткнулася з багатьма серйозними проблемами ‣ we knew we couldn‘t ignore the race issue and decided we’d confront it head on — ми знали, що не можемо ігнорувати проблему расизму і вирішили зайнятися нею одразу ‣ Merrill confronted him with her suspicions — Мерріл пред’явила йому її підозри ‣ we were confronted with pictures of moving skeletons — перед нами постали зображення рухомих скелетів ![]() |
constipated adj слаби́й на запертя́, запре́т, закреп, запо́р ![]() ![]() |
consulate [ˈkɒnsjʊlət -jəl-, -ɪt, амер. ˈkɑːnsəl‿ət] n 1) ко́нсульство, консула́т 2) консульське звання або посада; повноваження консула; строк перебування консула на посаді 3) іст. період консульства • consulate general — генеральне консульство ![]() |
convey [kənˈveɪ] n 1) транспортувати, постача́ти, передава́ти, переносити, перевозити 2) (ідею, почуття…) віддава́ти, виража́ти, висло́влювати, передава́ти 3) (повідомлення, інформацію) повідомляти, переповіда́ти, переказувати, доносити, сповіщати 4) юр. передава́ти пра́во (на майно) ![]() |
cope [kəʊp, амер. koʊp] I v справлятися, управлятися, упо́ратися (з чим), дава́ти ра́ду (чому́), поду́жувати, розм. потягнути; долати II 1. n 1) церк. риза, мантія, Каппа Манья (Плувіал) ![]() ![]() 2) небозві́д 3) метал. кришка ливарної форми 2. v 1) крити, покривати, вкривати, накривати 2) мисл. підрізати або притуплювати (кігті або дзьоб) ![]() |
cosy, амер. cozy [ˈkəʊzi, амер. ˈkoʊzi] 1. adj (cosier, cosiest; cozier, coziest) 1) зати́шни́й, зру́чни́й 2) приє́мний, дру́жній 3) розм., зневажл. що робиться за змовою 2. n (pl cosies) 1) чохо́л (покріве́ць) для чайника 2) брит. кутова кана́пка на двох 3. v (cosies, cosying, cosied) 1) робити затишно, приємно, зручно (комусь); влаштовувати зручно, затишно (когось) 2) (cosy up to) прихиля́тися, притуля́тися; пригорта́тися; приголу́битися 3) (cosy up to) здобувати прихильність (когось) ![]() |
couture [kuˈtjʊə, амер. -ˈtʊr] n 1) моделювання і шиття модної одежі по бажанням і розмірам замовника 2) модна одежа, зроблена на замовлення 3) дизайнери, що розробляють модну одежу • haute couture [ˌəʊtkuˈtjʊə, амер. ˌoʊtkuˈtjʊr] — висока мода, «от кутюр» ‣ they were dressed in size eight printed-silk couture — вони всі були вдягнені в модні шовкові одежі з візерунками восьмого розміру ![]() ![]() |
crash I [kræʃ] 1. v 1) зазнати аварії, розм. авт. врізатися 2) падати; валитися з тріском, гуркотом; розбиватися 3) гуркотіти, вибухати (про звук) 4) розм. втрачати вартість, обвалюватися; (про бізнес) зазнавати невдачі, збанкрутувати 5) спорт. бути розгромленим (з великим рахунком) 6) комп. дати збій, зазнати краху, (про програму) вилітати, падати 7) амер. (cardiac arrest) зазнавати сердцевого нападу 8) розм. (gatecrash) приходити без запрошення, вламуватись, завалюватись 9) незаконно проїджати (червоне світло) 10) розм. завалюватися спати, вирубатися 11) сленг мати депресня́к, ло́мку (після тривалого вживання наркотиків) • crash cart — амер. візок з медичним обладнанням та медикаментами для швидкої допомоги • crash barrier — брит. аварійна загоро́жа (бар’єр) (на дорозі) • crash course — пришвидшений (інтенсивний) курс (навчання) • crash dive — а) термінове занурення (підводного човна) б) падіння літака з аварією • crash-dive а) терміново занурюватися (про підводний човен) б) падати з аварією (про літак) • crash diet — радика́льна дієта • crash-diet — сідати на радика́льну дієту • crash helmet — автошолом • crash-land — робити аварійну посадку • crash pad — а) амортизувальна пере́кладка (пере́ліжка) ![]() б) розм. (тимчасова) ночі́вля • crash team — команда молодших лікарів для надання швидкої допомоги при серцевих нападах і т.п. ![]() • crash test — випробувати (безпеку автомобіля) при зіткненні • crash-test — випробування (безпеки автомобіля) при зіткненні ‣ a racing car had crashed, wrecking a safety barrier — спортивне авто зазнало аварії пошкодивши захисний бар’єр ‣ a jet crashed 200 yards from the school — літак впав за 200 ярдів від школи ‣ huge waves crashed down on to us — велетенські хвилі з гуркотом падали на нас ‣ the thunder crashed — вибухнув грім ‣ Barcelona crashed out of the European Cup — «Барселону» було розгромлено в Кубку Європи ‣ what was it you said just before I crashed out? — що ти там казав перед тим, як я вирубився? 2. n 1) аварія, катастрофа 2) гу́ркіт, грю́кіт, тріск 3) падіння вартості, обвал; (раптова) невдача бізнесу, банкрутство 4) комп. крах; ава́рія; збій; аварі́йна ситуа́ція; аварі́йна відмо́ва 5) сленг депресня́к, ло́мка (після тривалого вживання наркотиків) ‣ a car crash — автомобільна аварія ‣ he slammed the phone down with a crash — він з тріском кинув телефон ‣ the 1987 stock-market crash — обвал ринку акцій 1987 року 3. adj пришвидшений, інтенсивний ‣ a crash course in Italian — пришвидшений курс італійської 4. adv з гу́ркітом, з трі́ском ‣ crash went the bolt — болт вийшов з тріском ![]() II [kræʃ] n сурове полотно (для рушників і т.п.) + ![]() |
crewel [ˈkruː‿əl ɪl] n 1) шерстяна́ (во́вняна) пря́жа 2) (crewelwork) вишивка шерстю на тканині ![]() |
cronyism, croneyism [ˈkrəʊniˌɪzəm, амер. ˈkroʊniˌɪzəm] n призначення на посади за знайомством; кумі́вство ![]() |
crop [krɒp, амер. krɑːp] 1. n 1) сільськогосподарська культура 2) урожай, рідше жнива; урожа́йність 3) велика кількість, маса, купа; рясо́та́, рясно́та́, щерть; гурт 4) приплі́д, приплі́док (худоби) 5) ви́чинена (ви́правлена, ви́гарбувана) шкі́ра 6) (коротка жіноча зачіска) гарсон 7) пужално, держак (батога); (riding crop) (виїздковий) стек ![]() 8) во́ло (у птахів та інших тварин) 9) тавро́ (на тварині, особливо виріз на верхньому вусі) • crop factor — фот. кроп-фактор • bumper crop — великий врожай • cash crop — (сільськогосподарська) культура на продаж; това́рна культура • catch crop — проміжна культура • cover crop — покривна культура; захисне наса́дження • energy crop — енергетична культура • fiber crop — текстильна культура; волоконні рослини • industrial crop — технічна культура • nurse crop — покривна культура • permanent crop — постійна культура; довголі́тні росли́ни • neglected crop, underutilized crop — недовикористана культура ![]() 2. v (crops, cropping, cropped) 1) краяти, обтинати; коротко підрізати, підстригати (зокрема волосся); зрізати (квіти); (про тварину) об’їдати, обгризати (кущі, траву) 2) збирати врожай 3) засіва́ти, сі́яти, саджа́ти, сади́ти • crop out — вийти на поверхню, з’явитися на поверхні, оголя́тися; гірн. відсло́нюватися • crop up — (несподівано) з’являтися, виника́ти, повстава́ти, вия́влюватися ![]() |
curb [kɜːb, амер. kɝːb] 1. n 1) обме́ження, лімі́т 2) (curb bit) мундшту́к, цу́ґа, цу́ґлі, байра́к ![]() 3) амер. (брит. kerb) бордю́р, бордю́рний ка́мінь; край (тротуару) 4) (обмежувальна) рама, межа, край; би́льце 4) ця́мрина, зруб (колодязя) 6) вет. пухлина на нозі у коня 7) (curb market) неофіційний ринок цінних паперів 2. v 1) класти бордюрний камінь 2) обме́жувати 3) загну́здувати, стри́мувати 4) відводити (собаку) у відповідне місце для ви́порожнення ![]() |
custom [ˈkʌstəm] 1. n 1) зви́ча́й, зви́чка; розм. поведі́нка 2) клієнту́ра; покупці́, замо́вники 3) юр. звичає́ве пра́во; звичаї 4) (customs) ми́то, ми́тні збо́ри 5) (customs) ми́тниця 2. adj амер. або комп. ви́готовлений на замо́влення, допасо́ваний (до вимог замовника), прилашто́ваний; нетипо́вий, спеціа́льний, індивідуа́льний ![]() |
dairymaid [ˈdeərimeɪd, амер. ˈder- ˈdær-] n доя́рка; моло́чниця; працівни́ця на молоча́рні (молочній фермі) ![]() |
deaf [def] adj 1) глухи́й, оглу́хлий; туги́й на слу́хи 2) що відмовляється слухати • (as) deaf as a post — мати дуже поганий слух • fall on deaf ears — (про твердження, запит) бути ігнорованим; залишится непочутим; не знайти відгуку • turn a deaf ear — слу́хати через верх, прослу́хувати, прослу́хати, пуска́ти повз ву́ха ‣ she is deaf to all advice — вона відмовляється прислухатися до порад ![]() |
deceive [diˈsiːv də-] v 1) обма́нювати, обду́рювати, підма́нювати, підду́рювати, ошу́кувати, затума́нювати, омиля́ти, омили́ти 2) омиля́ти, змили́ти (кого́сь), призво́дити до по́милки, до облу́ди, на хибни́й шлях ста́вити, збива́ти з правди́вого шляху́, дури́ти кого́, гал. блу́дом пове́сти (кого́сь) 3) зра́джувати (кого́сь) 4) архаїч. прово́дити (час) 5) архаїч. спійма́ти в па́стку; зама́нювати • deceive oneself — самого себе дурити ![]() |
decrepit [diˈkrepɪt də-,] adj спорохні́лий, старе́зний, стари́й гриб, збу́й-вік, геть підто́птаний, підупа́лий (упа́лий) на си́лах, хи́рий, недолу́га ![]() |
default 1. n [diˈfɔːlt də-, -ˈfɒlt] 1) невиконання зобов’язань; неплаті́ж, неспла́та, неви́пла́та 2) екон. дефо́лт 3) юр. неприбуття́ (неста́ння́) на суд 4) недотри́мування (правил); недба́лість, недба́йливість, недба́льство, недо́гляд 5) неста́ча; брак; відсу́тність 6) спорт. ви́хід зі змага́нь 7) комп. типовий вибір, типо́ве значення (параметра); mod. типо́вий, станда́ртний, початко́вий • by default — а) через брак (альтернативи); самопливом, само́па́с, автомати́чно (коли нема активної дії на протилежність свідомому виборові) б) комп. типо́во 2. v [diˈfɔːlt də-, -ˈfɒlt -ˈfɑːlt] 1) не виконати зобов’язання 2) не сплатити рахунок 3) юр. не з’явитися в суд; ухиля́тися від су́ду 3) (default to) комп. автоматично повертати типовий вибір або типове значення параметру 4) спорт. вийти зі змагань, припиняти боротьбу; програти матч через нея́вку • in default — не сплатити по боргам; не з’явитися в суд • in default of — за браком, через брак (чогось) • judgment by default — позао́чний (позаві́чний) при́суд ![]() |
delicious [diˈlɪʃəs də-] adj 1) сма́чни́й, смакови́тий, до́брий (на смак), ла́сий, сла́сний; також запашни́й, паху́чий, пахню́чий; приє́мний (на смак, запах…), ви́шуканий 2) чудо́вий, чарівни́й • Red Delicious — (сорт яблук) ред делішес • Golden Delicious — (сорт яблук) голден делішес ![]() |
diamond [ˈdaɪ‿əmənd] 1. n 1) алма́з; брилья́нт, діама́нт 2) (інструмент для різання скла) алма́з, діама́нт-склоріз 3) геом. ромб 4) карт. дзві́нка; (diamonds) (масть) дзві́нка, дзві́нки́ 5) (baseball diamond) амер. майданчик для гри в бейсбол; бейсбольне поле 6) полігр. діамант (шрифт) 7) ромбічна розв’язка дороги 2. adj 1) алма́зний; діама́нтовий 2) ромбі́чний; ромбо́едровий 3) (про річницю) діамантовий (що позначає 60- або 75-річчя або його святкування) 3. v прикрашати діамантами • diamond cut diamond — тра́пила (наско́чила) коса́ на ка́мінь • diamond in the rough, rough diamond — невишліфований діама́нт ![]() |
dinner [ˈdɪnə, амер. -(ə)r] n 1) (головна їжа дня ополудні або ввечері) обід, вечеря; кли́каний, про́ханий обі́д, кли́кана, про́хана вече́ря, або у́чта, бе́седа 2) (table d’hôte) (стіл зі спільним меню в пансіонах, курортних готелях, ресторанах) табльдо́т • shore dinner — обід з морепродуктів; рибний обід • TV dinner — телевечеря ![]() [Sex is like chinese dinner, it aint over until you both get your cookies! — Секс — це, як обід в китайському ресторані, він не є закінченим поки ви обидвоє не отримаєте свої тістечка!] ![]() |
disembark [ˌdɪsɪmˈbɑːk -əm-, -em-, амер. -ˈbɑːrk] v 1) виванта́жувати, розванта́жувати (на берег) 2) схо́дити на бе́рег, вивантажуватися, висіда́ти, застар. виладо́вуватися ![]() |
dog [dɒg, амер. dɔːɡ] I n 1) собака, пес 2) attr. (самець вовка, лисиці тощо) вовк, лис і т.п. 3) розм. (про неприємну або нікчемну людину) (шолудивий) пес, собака, шакал, свиня і т.п. 4) розм. (про жінку) неприна́дна, неприва́бна, неприна́длива, неприва́блива, потво́ра 5) розм. щось низької якості, дешеве 6) скор. від firedog 7) зати́скач, обме́жник 8) (dogs) розм. но́ги (сту́пні) II v (dogs, dogging, dogged) 1) переслі́дувати, напастува́ти кого́, що, гони́ти кого́; ходити слідом; пристава́ти, ув’я́зуватися, уплу́туватися до ко́го и за ким, присота́тися, присаха́тися до ко́го, учепи́тися до ко́го и за ким, причепи́тися до ко́го, нав’я́зуватися на ко́го 2) (dog it) розм. роби́ти (працювати) ліни́во (пово́лі); роби́ти мов не свої́ми рука́ми 3) затиска́ти, зати́скувати, захо́плювати • work like a dog — гарувати, не прокладати рук, розм. ішачити • treat like a dog — поводитися, як з собакою; знуща́тися з ко́го • dog eat dog — людина людині вовк; дуже сильна конкуренція • a dog’s age — дуже довгий час • a dog’s life — собаче життя • the dogs of war — літер. злигодні війни • every dog has its day — прибл. буде й на нашому тижні свято; буде й на нашій вулиці свято ![]() • go to the dogs — розм. звестися ні на що; зійти́ на пси; нікчемні́ти • not a dog’s chance — жодних шансів • put on the dog — ману пускати (напускати) кому, туману пускати (напускати) кому, туманити кого, замилювати очі кому • throw to the dogs — відхре́щуватися, відхрести́тися від ко́го, від чо́го, відпе́куватися, позбуватися; викидати під три чорти́, до всіх чорті́в • you can’t teach an old dog new tricks — старого пса новим трюкам не навчиш ‣ a dog fox — лис (самець лисиці) ‣ come out, Michael, you dog! — Майкле, виходь, собако! ‣ you lucky dog! — (ну ти й) щасливчик! ‣ a dog of a movie — дешевеньке кінце ‣ if only I could sit down and rest my tired dogs — мені б присісти й дати відпочити моїм ногам ‣ photographers seemed to dog her every step — схоже, фотографи слідкують за кожним її кроком ‣ she has dogged the door shut — вона закрила двері на засувку ‣ the country is going to the dogs — ця країна йде на пси ‣ the weak and oppressed must not be thrown to the dogs — ми не можемо відхреститися від слабких та знедолених ![]() |
doll [dɒl, амер. dɑːl dɔːl] I 1. n 1) ля́ля, ля́лька 2) слухняна людина (дитина), ця́ця, ця́цінька 3) розм. зневажл. ля́лечка (гарна але нерозумна дівчина), вужче. блонди́нка • doll carriage — іграшковий дитячий возик • glove doll, hand puppet — лялька-маріонетка 2. v (doll up, doll out) убира́ти, прибира́ти, виряджа́ти II кінн. спорт., брит. 1. n тимчасовий бар’єр на доріжці 2. v ставити бар’єр (перед перепоною, або іншою частиною треку, щоб вивести її зі змагання) ![]() |
downstairs [ˌdaʊnˈsteəz, амер. -ˈste(ə)rz -ˈstæ(ə)rz] 1. adv 1) нижче (сходами); поверхом нижче; на першому (ничжому) поверсі; порівн. upstairs 2) (сходами) вниз, на перший (нижчий) поверх 2. adj розташований на нижньому (особл. першому) поверсі 3. n 1. нижній (особл. перший) поверх 2. брит. розм. заст. прислу́га (що живе в підвалі маєтку) • kick downstairs — викида́ти, вижбу́рювати, вишпу́рлювати ‣ he lives downstairs from us — він живе нижче (на нижчому поверсі) ‣ I tripped over the cat and fell downstairs — я перечепився за кота і полетів сходами вниз ‣ we were waiting for you downstairs — ми чекали на тебе на першому поверсі (внизу) ‣ she called him downstairs — вона покликала його вниз ‣ the downstairs loo — туалет (розташований) на першому поверсі ‣ the downstairs was hardly damaged at all — перший поверх майже не постраждав ![]() |
downstream [ˌdaʊnˈstriːm] adv & adj порівн. upstream 1) (вниз) за течією, за водо́ю, від джерела 2) (розташований) нижче течією, нижче за водою, далі від джерела 3) біол. (розташований) пізніше в транскрипції ![]() 4) на стадії переробки або збуту (нафти або газу) ![]() 5) комп. від сервера на клієнт; (канал, потік) до абонента (від центрального вузла) 6) комп. ближчий до інтеграторів ПЗ (і далі від авторів) ![]() * downstream server — рідк. сервер нижчого рангу, сервер нижче в ієрархії ![]() ![]() |
drink [drɪŋk] 1. v (past drank [dræŋk]; past participle drunk [drʌŋk]) 1) пити 2) (регулярно вживати алкоголь) пи́ти, запива́ти 3) (drink up) допи́ти, до дна (до останньої краплини) ви́пити 4) розм. вбира́ти, бра́ти, тягну́ти во́ду 5) (drink something in) пи́льно слу́хати, жа́дібно вбира́ти (знання тощо), вчува́ти 2. n 1) пиття́, питво́, напі́й, пите́ння, тру́нок 2) ковто́к 3) алкого́ль; пиття́ 4) скля́нка напо́ю (особл. алкогольного) 5) (drinks) вечірка, зустріч (з алкоголем) 6) (the drink) розм. море (або інша велика вода) • drink and drive — вести машину п’яним • drink deep — зробити великий ковток; перен. жадібно вбирати • drink someone’s health — пи́ти за чиєсь здоров’я • drink (a toast) to — пи́ти до ко́го • I’ll drink to that — гаразд! згода! • in drink — п’яний • drink money — гроші на ви́пивку • drink offering — узлива́ння • strong drink — міцний напій ![]() |
dude [duːd djuːd] 1. n 1) чепуру́н, франт, дже́нджик, ферт, денді 2) сленг. па́рубок, парубчи́на, молоде́ць, молоди́к, хло́пець, діал. шуга́й 3) справжній (щирий) городянин (містянин) 4) амер. розм. мешканець великого міста, що відпочиває на фермі 2. v (dude up) вичепурюватися, розкішно вдяга́тися • dude ranch — ферма-курорт (зокрема пристосована для їзди верхи тощо) ![]() |
duke [djuːk, амер. duːk djuːk] 1. n 1) ге́рцог 2) (dukes) сленг. кулак, рука 2. v амер., розм. битися (особл. на кулаках) • Grand Duke — великий князь; ерцгерцог, заст. архікня́зь ![]() |
earful [ˈɪəfʊl, амер. ˈɪr-] n 1) бештання, перегін, перегречка, натруска, напірка 2) купа непроханих порад; купа інформації; багато вислуханого ![]() 3) цілий (повний) міх (мішок) вістей, новин, пліток; (новин, пліток) і на віз (і на два вози) не забереш • to get an earful — а) наслухатися, багато переслухати (чогось) б) отримати догану ![]() |
effectively [əˈfektɪvli i-] adv ефекти́вно; на ді́лі, факти́чно; тим самим ![]() |
electrocute [iˈlektrəkjuːt ə-] v 1) убива́ти електри́чним стру́мом 2) стра́чувати на електри́чному стільці́ ![]() |
elephant [ˈelɪfənt] (pl elephant або elephants) n 1) слон 2) (здебільш. брит.) розмір паперу, тепер стандартизованого, як 28 × 23 дюймів (прибл. 711 × 584 мм) • the elephant in the room — (значна або наочна проблема, яку намагаються ігнорувати, допоки можливо) ![]() • baby elephant — слоненя́ • elephant’s ear — 1) бот. (декілька рослин з родини ароїдних) алоказія, каладіум, колоказія, ксантосома, ранні рослини лопуху 2) бот. бадан товстолистяний ![]() 3) широке спечене тісто, що продається на карнавалах та ярмарках • white elephant — 1) білий слон 2) обтяжливе майно; непотрібна річ (також подарунок); перен. торба без ручки, п’яте колесо (до воза) ![]() ![]() |
elite, élite [iˈliːt] n 1) елі́та, добі́рна части́на (суспільства); найкращі (в групі) 2) attr. елі́тний, добі́рний • elite face (type) – друк зі щільністю 12 символів на дюйм, друк типу еліте, елітний друк • elite theory — теорія еліт • power elite – владна еліта ‣ the country’s educated elite — освічена еліта країни ‣ an elite combat force — елітне (добірне) бойове військо ![]() |
embarrassment [ɪmˈbærəsmənt em- -ˈber-] n 1) збенте́ження, зніяковіння, замішання; нія́ковість 2) джерело збентеження; конфу́з 3) (фінансові) тру́днощі 4) мед. незду́жання, хворо́ба • an embarrassment of riches — очі бігають (перебігають) забігали; очі розбігаються, розбіглися; не зна, на що йому (перше) подивитися ![]() |
empathise, empathize [ˈempəθaɪz] v проявляти емпатію, співпереживати; ставити себе на місце когось ![]() |
empathy [ˈempəθi] n емпа́тія, співпережива́ння; вміння поставити себе на місці іншого ![]() |
encore [ˈɒŋkɔː, амер. ˈɑːnkɔːr -koʊr] 1. n 1) крики «біс», «ще»; вимога повторити 2) виконання «на біс» 2. excl біс! ще (раз)! повторити! 3. v 1) виклика́ти на «біс», вимага́ти повто́рення 2) вико́нувати (співати тощо) на «біс» ![]() |
entertain [ˌentəˈteɪn, амер. ˌent̬(ə)r-] n 1) розважа́ти, ба́вити 2) приймати гостей, виявляти гостинність 3) пе́сти́ти, голу́бити, плека́ти, коха́ти, лелі́яти, живи́ти (надію, мрію, думку…), поет. грі́ти в се́рці (надію, мрію); брати до уваги, враховувати 4) амер. спорт. грати на чужому полі ![]() |
environmentally [ɪnˌvaɪ(ə)rənˈment(ə)li, амер. -ˈmen(ə)li] adv екологічно, з погляду на довкілля • environmentally friendly (eco-friendly, nature friendly, green) — екодружній, екобезпечний, нешкідли́вий для довкілля, дружній до довкілля, природоощадний ![]() ![]() |
equity [ˈekwəti -wɪt-, амер. -wət̬i] n (pl equities) 1) справедли́вість, безсторо́нність, неупере́дженість, рі́вність (прав) 2) юр. право спаведливості 3) (Equity) «Еквіті» (профспілка акторів в Великий Британії та США) 4) (equities) екон. звичайна акція; акція без фіксованого доходу 5) екон. фондова цінність ![]() 6) (home equity) вартість нерухомості мінус сума невиплаченого кредиту на неї ![]() • equity theory — теорія справедли́вості • court of equity — суд права справедливості • equity capital — акціонерний капітал (в акціонерному товаристві), власний капітал (у товаристві) ![]() |
eventful [ɪˈventf(ə)l ə-, -fʊl] adj 1) багатий на події; повен подій 2) важли́вий, серйозний, значни́й; ; що тя́гне (спричиня́є) на́слідки ![]() |
exile [ˈeksaɪl] 1 n 1) (за межі республіки, то-що) ви́гна́ння кого́, засла́ння; стар. вивола́ння, банітува́ння кого́, бані́ція 2) виганя́ння, зганя́ння, проганя́ння, зігна́ння, прогна́ння кого́ зві́дки 3) вигна́нець, ви́сланий, ви́сланець, за́сланий, засла́нець, (застар.) баніто́ваний, бані́та (бані́т), вивола́нець • the Exile (Babylonian Captivity) — іст. Вавило́нський поло́н ‣ he lives in exile — він живе у засланні 2 v (здебільш. be exiled) 1) засила́ти на ви́гнання, виганя́ти, висила́ти, (застар.) банітува́ти, збанітува́ти; (на поселення) засила́ти куди́сь, засла́ти; запровто́рювати, запрото́рювати, правто́рити, заправто́рювати, (док.) замча́ти кого́ куди́ 2) виганя́ти, виго́нити, гна́ти, зганя́ти, зігна́ти ‣ he was exiled to Tasmania in 1849 — його було заслано на вигнання в Тасманію в 1849 р. [He who does not prefer exile to slavery is not free by any measure of freedom, truth and duty. Kahlil Gibran. In some lands exile is the greatest punishment; in others, the greatest humanitarians should fight for it. Stanislaw Jerzy Lec] ![]() |
expenditure [ɪkˈspendɪtʃə ek-, ək-, амер. -(ə)r -ətʃʊr] n 1) витрача́ння, ви́трата; спожива́ння 2) ви́трати, вида́тки • capital expenditure — витрати на набуття основного капіталу; витрати на набуття фіксованих активів; витрати на набуття основних фондів; капітальні витрати; капіталізовані витрати; витрати з капітальних вкладень • revenue expenditure — поточні витрати ![]() |
extrovert, extravert [ˈekstrəʊvɜːt, амер. -əvɝːt] 1. n 1) товариська, компанійська людина 2) психол. екстраверт, екстравертивна людина 2. adj психол. екстравертивний 3. v психол. скеровувати увагу на зовнішні речі ![]() |
face-to-face [ˌfeɪstəˈfeɪs] adj & adv 1) віч-на́-віч, лице́м до лиця́, лице́м в лице́ 2) безпосере́дньо; особи́сто ![]() |
fart [fɑːt, амер. fɑːrt] розм. 1. v перді́ти, псувати повітря • fart about, fart around — витрачати час на дурниці, марнувати час 2. n 1) перді́ння, перді́ж 2) перен. пердун, нудна людина ![]() |
favourite [ˈfeɪvrət], амер. favorite 1. adj улю́блений, лю́блений, уко́ханий, коха́ний, лю́бий, уподі́бний ‣ their favourite Italian restaurant — їхній улюблений італійській ресторан 2. n 1) улю́бленець, улю́бленик, фаворит 2) улюблена річ ‣ my favourite is tandoori chicken — моя улюблена страва — курка-тандурі ‣ the team are strong favourites — ця команда є фаворитом 3. v робити закладку на інтернет-ресурс (для швидкого доступу пізніше) ‣ you can see who else favourited the same pictures — ви зможете побачити, хто зробив закладки на ті самі зображення ![]() |
fealty [ˈfiː‿əlti] n 1) іст. вірність васала феодалу; прися́га на вірність 2) ві́рність, незра́дність, ві́дда́ність, лояльність ![]() |
fey [feɪ] adj 1) шотл. архаїч. роко́ваний на згу́бу (на смерть, на стра́ту); що) помирає, вмирає, конає; вмирущий (мирущий, мрущий), присме́ртний 2) ясновидю́щий 3) чарівни́й, казко́вий; неземни́й 4) ексцентри́чний; химе́рний; фантасти́чний ![]() |
fiddle [ˈfɪd(ə)l] 1. n 1) розм. скри́пка; смичково-струнний інструмент 2) розм., перев. брит. дрібне шахра́йство, круті́йство 3) брит. розм. клопітливе, делікатне завдання ![]() 4) морськ. сітка на столі (щоб предмети не з’їжджали зі столу під час хитавиці) 5) як вигук дурни́ці! 2. v 1) розм. гра́ти на скрипці; «пілікати» 2) розм., перев. брит. шахраюва́ти; обду́рювати 3) крути́ти в руках, грати (чимсь); підкру́чувати, робити дрібні покращення (в чомусь) 4) (fiddle around) байдикувати, вештатися • fiddle away — розтра́чувати, гайнувати (щось) ![]() |
fight [faɪt] 1. v (past, past participle fought [fɔːt]) 1) воюва́ти; би́тися, стина́тися 2) свари́тися, спереча́тися 3) вести бій (у боксі); зустріча́тися на рингу 4) архаїч. керува́ти, управля́ти; маневрувати (чимсь в бою) 5) боро́тися 6) (fight one’s way) пробива́тися; проклада́ти шлях 2. n 1) бій, би́тва, бата́лія, (холодною зброєю) сі́ча; військ. бойові дії 2) бійка, су́тичка 3) зустріч з боксу, бій (на рингу) 4) супере́чка 5) боротьба́ 6) задиркува́тість, забіякува́тість • fight shy of — уника́ти, ухиля́тися • fire fight — перестрі́лювання • pillow fight — а) бійка подушками б) суперечка через дрібницю • fight fire with fire — бити супротивника (ворога) його-таки (його власною) зброєю (іноді його ж рукою) • put up a fight — опира́тися, ста́ти проти ко́гось, проти чо́гось, о́дсіч да́ти кому́сь • make a fight of it — змагатися (боротися, битися) до останнього • fight someone (something) off — відбива́ти, відпира́ти на́пад ![]() |
flimsy [ˈflɪmzi] 1. adj 1) тенді́тний, неміцни́й, нетривки́й, крихки́й 2) леге́нький, тоне́нький (про одяг) 3) неґрунто́вний, слабе́нький; непереко́нливий 2. n брит. 1) документ (особл. копія) зроблений на тонкому папе́рі 2) тонки́й папір, цигарко́вий папі́р 3) сленг банкно́та, заст. банкі́вка ![]() |
floorboard [ˈflɔːbɔːd, амер. ˈflɔːrbɔːrd ˈfloʊrboʊrd] 1. n 1) мости́на, зах. мостни́ця; дошка в підло́зі 2) амер. підлога в машині 2. v амер., сленг. тиснути на «газ», гнати машину ![]() |
flurry [ˈflʌri, амер. ˈflɝːi] 1. n 1) несподі́вана зли́ва, снігопа́д 2) шквал, си́льний пори́в ві́тру 3) хвилюва́ння; метушня́; заміша́ння; по́спіх 4) пожва́влення на бі́ржі 2. v 1) хвилюва́ти, триво́жити; бенте́жити; турбува́ти 2) раптом наліта́ти (про вітер, снігопад тощо) ![]() |
focus [ˈfəʊkəs, амер. ˈfoʊkəs] 1. n (pl focuses або foci [ˈfəʊsʌɪ]) 1) фіз., мат., лінгв. фо́кус 2) сфокусо́ваність 3) (focal point, focus point) фокусна точка 4) осередок, центр 5) геол. епіцентр, вогнище (землетрусу) • actinic focus — актині́чний фо́кус • back focus — за́дній (дру́гий) фо́кус • bring into focus — помісти́ти у фо́кусі • focus group — фокусна група, фокус-група • focus lamp — фокусна лампа • out of focus — не у фо́кусі, по́за фо́кусом, несфокусо́ваний • principal focus — головни́й фо́кус • real focus — реа́льний фо́кус 2. v (focuses, focusing, focused або focusses, focussing, focussed) 1) фокусува́ти, наво́дити на рі́зкість 2) (focus on) концентрува́ти(ся), зосере́джувати(ся) ![]() |
footprint [ˈfʊtprɪnt] n 1) слід, відбиток (ступні) 2) площа покриття, район впливу (зокрема підвищеного шуму від літака), зона обслуговування (напр., супутника) 3) військ. площа ураження 4) площа опори 5) електр. кріплення плати 6) габарити (електронного пристрою, зокрема на робочому столі) • ecological footprint — вплив (людської діяльності) на довкілля • memory footprint — комп. обсяг пам’яті у використанні програмою • carbon footprint — вуглецевий слід ![]() ![]() |
forbid [fəˈbɪd fɔː-, амер. f(ə)r- fɔːr-] 1. v (forbids, forbidding; past forbade [-ˈbad, -ˈbeɪd] або forbad [-ˈbad]; past participle forbidden [-ˈbɪd(ə)n]) 1) забороня́ти, борони́ти, зака́зувати (комусь щось) 2) не дозволя́ти, перешкоджа́ти, заважа́ти, бу́ти (става́ти) на (у) перешко́ді; діал. завго́рювати 3) не допуска́ти, не впуска́ти (до якогось місця) 2. adj архаїч. прокля́тий, кля́тий • God (або Heaven) forbid — крий, бо́же; не доведи́, Го́споди! ![]() |
forestry [ˈfɒrɪstri -əst-, амер. ˈfɔːr- ˈfɑːr-] n 1) лісівни́цтво, лісове́ господа́рство 2) лісни́цтво 3) рідше ліси, лісові масиви 4) шотл., юр. права на використання королівського лісу ![]() |
franchise [ˈfræntʃaɪz ˈfrɑːntʃ-] 1. n 1) (franchising) франчайзинг; ліцензія; комерційна концесія 2) франшиза 3) (suffrage, political franchise, the franchise) виборче право; право голосу; право громадянства 4) привілей 5) перев. амер. право участі в професійній спортивній лізі 6) перев. амер., розм. професійна спортивна команда (а також її організація) 7) (також franchise player) гравець-зірка (навколо якого будується команда) • franchise tag — спорт. франшизний контракт (річний контракт з гравцем, після якого він може стати вільним агентом) ![]() • franchise tax — франшизний податок 2. v 1) давати дозвіл на франчайзинг 2) архаїч. звільня́ти ![]() |
freelance [ˈfriːlɑːns] 1. adj позаштатний; який працює за контрактом; який працює на себе; вільнона́йманий 2. adv (працювати) за контрактом 3. n 1) вільнона́йманий, на́ймит, на́ймичка; підря́дник 2) вільний митець 3) людина з незалежною точкою зору; людина, неафілійована з партією, організацією тощо ![]() 4) іст. ландскне́хт, на́йманий жо́внір, кондотьє́р 4. v працювати за контрактом; працювати вільнонайманим ![]() |
freestyle [ˈfriːstaɪ(ə)l] 1. adj спорт. ві́льний 2. n 1) спорт. ві́льний стиль 2) спорт. плавання ві́льним стилем, пла́вання сти́лем «кроль» 3) спорт. фріста́йл, фігу́рне ката́ння на ли́жах • reestyle wrestling — вільна боротьба ![]() |
fritter [ˈfrɪtə, амер. ˈfrɪt̬(ə)r] 1. n пампу́х, пампу́шка (з начинкою: фруктом, м’ясо тощо) 2. v 1) (fritter away) три́нькати, розтри́нькувати, ци́ндрити 2) заст. діли́ти на дрібні́ части́ни, дроби́ти, криши́ти ![]() |
frontline [ˈfrʌntˌlaɪn] adj 1) передовий; що знаходиться на передови́й лінії фронту 2) пере́дньоплановий, аванга́рдний 3) першоря́дний, один з найкра́щих ![]() |
full-time [ˌfʊlˈtaɪm] 1. adj 1) штатний (працівник); який займає повний робочий день (тиждень…) 2) відданий; професійний 2. adv на повну ставку 3. n повний робочий день (тиждень…) ‣ full-time gambler — професійний азартний гравець ![]() |
game [ɡeɪm] I 1. n 1) гра 2) (games) спортивні ігри, змагання 3) спорт. партія, гра 4) стиль гри; рівень гри (спортсмена) 4) розвага, забава 5) тактика, стратегія; хитрість; шахрайство 5) дичина (для полювання) • ahead of the game — попереду (напр. конкурентів), на вістрі • double game — подвійна гра; лицемірство • game plan — амер. запланований ряд дій; стратегія • game over — розм. приїхали, по всьо́му • game theory — теорія ігор • off one’s game — грати погано; гра не клеїться • on one’s game — грати добре • the only game in town — найкращий, найважливіший або єдиний варіант (гідний уваги) • play the game — грати за правилами, вести чесну гру • play games — бавитися (з ким), не сприймати пова́жно (кого) • play somebody’s game — діяти в чиїхось інтересах, грати комусь на руку 2. adj сміливий, бойовий, завзятий, запальний, ентузіястичний 3. v 1) грати в азартні ігри; грати відео- або комп’ютерні ігри 2) маніпулювати, викручуватися, ухилятися (особл. від правил) II adj заст. (про ногу) скалі́чений, покалі́чений, зні́вечений, паралізо́ваний + ![]() |
get [ɡet] 1. v (gets, getting; past got [gɒt]; past participle got, амер. або архаїч. gotten [ˈgɒt(ə)n]) 1) діставати; добувати, здобувати; діставати, приносити; домагатися, одержувати, отримувати; заробляти, одержувати; одержувати, отримувати (листа, звістку); купувати, придбати 2) піймати, схопити; помститися, відплатити; захоплювати, хвилювати; дратувати 3) (get it) розуміти, осягати; уловлювати, помічати, спостерігати 4) доводити до усвідомлення; проймати, пробирати 5) спантеличити, загнати в глухий кут 6) попасти, потрапити 7) заразити; підхопити (хворобу) 8) створюватися (про враження) 9) отримувати (по заслузі); підлягати (покаранню) 10) обчислювати; отримувати (в результаті розрахунку); встановлювати (суму); знаходити (відповідь) 11) зв’язуватися, встановлювати контакт, зв’язок (по радіо, телефону); (також get through, get to); піймати (по радіо) 12) вивчати (роль, вірш) 13) готувати (їжу) 14) з’їдати (сніданок, обід) 15) тільки в теп. ч. бути (в наявності), зустрічатися 16) народити (про тварин) 17) як дієслово-зв’язка в складеному іменному присудку ставати 18) у поєднанні з подальшим іменником виражає дію, яка відповідає значенню іменника 2. n 1) заст. приплі́д (у тварин) 2) брит. розм. або діал. вра́жий син, нікче́ма, чми́р, дя́тел (людина, яку мовець не любить або зневажає) • as all get out — амер. розм. «на повну» • get about — а) поширюватися, набувати чинності б) починати ходити (знову) • get along — а) ужива́тися б) справлятися, виживати • get ahead — досягати успіху (в кар’єрі тощо) • get away — а) тікати б) та ну! (вираз недовіри) • get at — а) добиратися до чогось б) підкупити когось в) розм. натякати, вести до чогось (в розмові) г) брит. критикувати когось (злегка і постійно) • get back — повернутися • get back at — помститися • get by — справлятися з труднощами • get down — а) опуститися, присісти б) амер., розм. енергійно танцювати • get dressed — одяга́тися, вдяга́тися • get in — а) (про поїзд тощо) приїхати, прибути б) (про політ. кандидата) бути обраним • get into — входити (кудись); влазити (кудись); попадати, потрапляти, проникати (кудись) • get into something — (серйозно) вивчати (щось); опанувати (чимсь); звикнути (до чогось), навчитися (чомусь) • get into clothes, etc. — надягати, взувати • get it up — вульг. сленг. досягнути ерекції • get off — а) розм. врятуватися б) брит. йти спати (особливо після виснаження) в) брит. розм. переспати (з кимсь) г) амер. вульг. сленг. дістати оргазм, кінчити • get on — а) справлятися, просуватися (в справі) б) перев. брит. лагодити (з кимсь) в) (be getting on) розм. бути старим • get out — а) ставати відомим, «вилазити» б) (також get out of here) амер., розм. та ну! (вираз недовіри) • get out of — позбуватися (чогось, якої-небудь справи); уникати (чогось), ухилятися (від чогось) • get over — перебороти, подолати (труднощі, перешкоди); поправитися, одужати; отямитися, оговтатися; переносити; звикатися з думкою • get over somebody — забути кого-небудь, перестати страждати за ким-небудь • get ready — підготуватися • get rid of — позбутися; звільнитися від • get round, амер. get around — обійти; подолати; справитися • get something out — а) спромогтися щось зробити, випустити б) брит. розв’язати проблему, завдання • get somebody to do something — змушувати, переконувати, умовляти когось щось зробити • get something done — зробити (щось) • get through something — проходити; пробиратися через, крізь що-небудь; скінчити, закінчити; виживати, витримувати • get to — розм. дістава́ти (когось постійним глузуванням тощо); виводити з себе • get to do / doing / something — починати робити (щось) • get up — а) підійматися, прокидатися б) (про вітер тощо) підійматися, ставати сильним • have got — мати • git gud — комп. ігр. сленг. див. get good ![]() |
goal [ɡəʊl, амер. ɡoʊl] n 1) мета́, ціль 2) місце призначення 3) спорт. воро́та, ко́шик, кінцева зона тощо 4) спорт. гол; попадання м’яча в кошик 5) спорт. фініш 6) (кінцева мета в дитячих іграх) ха́тка, буди́ночок ![]() • in goal — спорт. на воротах • field goal — спорт. гол зі гри (на противагу голу зі штрафного) • goal kick — спорт. удар від воріт • goal line — лінія воріт ![]() |
granny [ˈgrani], також grannie n (pl grannies) 1) розм. бабу́ся, бабу́ня 2) розм. метушлива людина 3) амер. (в південних штатах) повиту́ха 4) обертовий капелюх на дима́рі • granny dress — довга (старомо́дна) сукня • granny knot — бабин вузол • Granny Smith — Грені Сміт (сорт яблук) ![]() |
gridlock [ˈɡrɪdlɒk, амер. -lɑːk] n 1) зато́р (на дорозі), тромб 2) взає́мне блокува́ння, глухи́й кут, безви́хідь; комп. зависа́ння (системи) ![]() |
grill [ɡrɪl] 1. n 1) гриль, жарівня, жарівниця 2) гриль (страва) 3) (grillroom, grill room) гриль-бар 2. v 1) смажити на грилі 2) інтенси́вно допи́тувати 3) перекреслювати (гасити) потові марки • grill car — гриль-вагон ![]() |
grille, grill [ɡrɪl] n 1) (grillwork) ґра́тка (особл. на воротах тощо) 2) ґратка (реші́тка) 3) авт. (radiator grille) ґратка радіатора 4) вікно каси (з ґраткою) 5) теніс. відкритий кут половині гравця, що приймає подачу 6) перекре́слення на поштових марках ![]() • grille cipher — ґратковий шифр ![]() |
guffaw [ɡʌˈfɔː ɡə- -ˈfɑː; ˈɡʌfɔː, -ɑː] 1. n нестямний регіт, реготання, розм. іржачка (ржачка), іржання (ржання) 2. v реготати (на все горло), іржа́ти ![]() |
gunpoint [ˈɡʌnpɔɪnt] n ду́ло́ пістолета; перен. приціл • at gunpoint — під ду́лом пісто́ля ![]() ![]() |
Gypsy [ˈdʒɪpsi] 1. n (pl gypsies) 1) (перев. Gypsy) ци́ган, цига́нка 2) розм. бродя́га, гультя́й; ві́льна людина 2. v (gypsy) вести кочовий (мандрівний) спосіб життя • gypsy cab — таксі без права підбирати людей на вулицях (лише по замовленню) • gypsy moth — непари́стий шовкови́к ![]() |
hamper [ˈhæmpə, амер. -(ə)r] I n 1) кіш, кошик (перев. з ручками і кришкою), лозя́ник, сапе́т 2) брит. ко́шик з їжею II 1. v 1) заважа́ти, перешкоджа́ти, бу́ти (става́ти) на перешко́ді (на зава́ді) (кому́сь, чому́сь в чо́му) 2) затри́мувати рух 2. n морськ. громіздкі сна́сті ![]() |
handout [ˈhændaʊt] n 1) ми́лостиня, заст. пода́ння 2) прес-реліз, текст оголошення для друку 3) матеріал на ви́дачу, ро́здрук; (рекламна) листі́вка, проспе́кт 4) безплатний зразо́к (товару) ![]() |
headline [ˈhedlaɪn] 1. n 1) (газетний) за́голо́вок, заст. на́головок; ша́пка; за́голо́вковий рядо́к 2) (headlines) головні новини 3) головний, провідний актор, гурт тощо (на концерті) 2. v 1) виділяти в заголовок 2) виступати головним виконавцем • headline inflation — екон. загальна інфляція • hit the headlines — попасти на передовицю ![]() |
her [hɜː, амер. hɝː] 1. pronoun 1) непрямий відмінок від she 2) (перев після дієсл. «to be» і після «than» або «as») вона 2. possessive determiner її́; свій, що нале́жить їй • meet her — морськ. ![]() • on her beam-ends — морськ. на борту • her indoors — брит., жарт. та, що вдома (сидить) (про дружину) ![]() |
hob [hɒb, амер. hɑːb] I n 1) діал. домови́к, чортеня, ельф, дух-пустун 2) (самець) тхір; порівн. gill • play (або raise) hob — амер. роби́ти шко́ду, пустува́ти II n 1) поли́чка на комино́ві для розігрівання їжи 2) брит. конфо́рки (на плиті), зах. фає́рки; верхня частина плити 3) тех. шнеко́ва фреза́; вибива́ч 4) ше́вський цвях (з великою головкою) 5) кіло́чок або гак, на який кидають кільце (в грі quoits) ![]() |
hobby [ˈhɒbi, амер. ˈhɑːbi] I 1. n 1) хо́бі, захо́плення 2) дерев’я́ний ко́ник (іграшка); ко́ник на карусе́лі; кінь-го́йдалка; див. hobbyhorse 3) архаїч. ко́ник, по́ні 4) старовинний велосипед без педалей II n зоол. підсоколик великий, чеглок, сокіл-білогорлик ![]() • ride a hobby — осідлати свого коника; сісти на свого коника • hobby lantern, діал. — блудний (мандрівний) вогонь (вогник); блимавка; давн. блудило ![]() |
hold [həʊld, амер. hoʊld] I 1. v (past, past participle held [hɛld]) 1) трима́ти; держа́ти 2) утри́мувати, стри́мувати; заде́ржувати, затри́мувати, спиня́ти 3) володі́ти; ма́ти 4) місти́ти (в собі) 5) гада́ти, вважа́ти 6) трима́тися (про погоду); продо́вжуватися 7) гада́ти, ду́мати, міркува́ти, уважа́ти 8) ма́ти си́лу (про закон); лиша́тися в си́лі (про обіцянку тощо) 9) тримати під вартою 10) витри́мувати 11) підтри́мувати (щось) 12) юр. визнава́ти, вирі́шувати 13) обійма́ти (посаду тощо) 14) прово́дити (збори); ве́сти (розмову) 15) організовувати (захід); відзнача́ти, святкува́ти 16) притримуватися, триматися (думки тощо) 17) вагітні́ти, поне́сти́ (про самицю) 2. n 1) трима́ння, утри́мання 2) хва́тка, захват 3) за́чіпка, заче́па; (щипців) розпі́р; ву́шко; держа́к; трима́ч 4) вла́да; вплив 5) опо́ра, підпо́ра, розм. опертя́ 6) замо́влення; забезпе́чене 7) муз. па́уза 8) затримка 9) заст. форте́ця • get hold of — а) опано́вувати, запосіда́ти, посі́сти (щось) б) зв’язатися з кимсь (напр. телефоном); знайти когось • hold back — а) стримувати б) залишати (собі) в) приховувати, не виказувати г) утри́муватися (від чогось) ґ) фот. вкривати ділянку фотографії від проявлення ![]() • hold down — а) гамува́ти, прибо́ркувати б) утримувати • hold forth — а) простяга́ти, пропонува́ти б) просторі́кувати • hold in — а) стри́мувати, прибо́ркувати б) вдержуватися, втримуватися, стримуватися • hold off — а) трима́тися о́сторонь б) відклада́ти, відволікати • hold on — а) трима́тися (за щось); вчепля́тися б) продо́вжувати (робити щось) в) стоя́ти (на чомусь), обсто́ювати (за чимсь, щось) г) зупини́тися, завме́рти ґ) зачека́ти; залиша́тися на зв’язку • hold out — а) пропонува́ти б) простяга́ти в) витри́мувати, трима́тися г) не віддавати ґ) ута́ювати, прихо́вувати • hold over — а) відкладати (на потім), відтерміновувати б) залиша́тися понад призначений термін в) амер. переходити у наступний склад сенату г) муз. продовжити ноту ![]() • hold up — а) дава́ти, пропонува́ти б) пока́зувати, виставля́ти в) перешкоджа́ти, затри́мувати г) зупиня́ти для грабунку; грабува́ти ґ) підтри́мувати; підніма́ти д) зупиняти е) витри́мувати, не піддава́тися • hold with — а) пого́джуватися б) схва́лювати, підтри́мувати II n трюм ![]() |
holdover [ˈhəʊldˌəʊvə, амер. ˈhoʊldˌoʊv(ə)r] n 1) переобрана на новий термін посадова особа; сенатор, переобраний на новий термін чи той, що залишається в поновленому складі (також holdover Senator) 2) пережи́ток, спа́док ![]() |
honour, амер. honor [ˈɒnə, амер. ˈɑːn(ə)r] 1. n 1) честь; до́бре ім’я, до́бра сла́ва, га́рна репутація 2) че́сність; благоро́дство 3) неви́нність, цнотли́вість 4) поша́на, пова́га, шано́ба, ша́на, пова́га 5) привіле́й, честь 6) почесть; нагорода 7) (honours) відзнака (при складанні іспитів) 8) (honours) заглиблений курс (навчання) 9) карт. онери (старші карти); (honours) премія (за наявності принаймні чотирьох онерів) ![]() 10) спорт., гольф право бити першим (вигравши попередню ямку) 11) архаїч. уклі́н, ревера́нс • Your Honour — Ваша милість • honour bright — брит., заст. слово честі • honours are even — на рівних умовах (в змаганні) • in honour bound, on one’s honour — справа честі • on (або upon) my honour — слово честі • in honour of — на честь (на пошану) чию, чого; шануючи (шанувавши) кого, що • there’s honour among thieves — і серед злодіїв панують закони 2. v 1) шанува́ти, поважа́ти 2) відзнача́ти високою нагородою (когось); рідше удосто́ювати (високої нагороди когось) 3) дотри́муватися (угоди); вико́нувати (зобов’язання) 4) спла́чувати (оплачувати) рахунок; акцептува́ти ![]() |
impending [ɪmˈpendɪŋ] adj 1) що (який) насувається (насуває, суне, сунеться), насувни́й, на підході 2) загро́зливий; грізний ![]() 3) архаїч. нави́слий, висни́й, зви́слий ![]() |
imputation [ˌɪmpjuˈteɪʃ(ə)n, амер. -pjə- -pju-] n 1) приви́нення (кому́сь чого-не́будь), ста́влення за вину́, обвинува́чення 2) припи́сування, відне́сення на чийсь раху́нок 3) інсинуа́ція, на́клеп 4) екон. оцінна вартість (товарів, коли реальна вартість невідома) ![]() |
inaugurate [ɪˈnɔːɡjəreɪt -ju(ə)-, -ə- ɪˈnɑːɡ-] v 1) урочи́сто вво́дити на висо́ку поса́ду 2) урочи́сто відкрива́ти (пам’ятник, установу тощо) 3) почина́ти, запроваджувати, закладати ![]() |
infomercial [ˌɪnfəʊˈmɜːʃ(ə)l ˈɪnfoʊmɝːʃ(ə)l] n телемагазин, розм. «магазин на дивані»; інфореклама ![]() |
input [ˈɪnpʊt] 1. n 1) входові́ (вхідні) да́ні; входови́й (вхідний) сигна́л 2) вне́сок 3) вве́дення, зане́сення, надання́ (інформації тощо) 4) підве́дення (енергії) 5) впуск (газу тощо) 6) вхідна поту́жність 7) вхід (приладу) 2. v (inputs, inputting; past і past participle input або inputted) вво́дити, зано́сити (дані в комп’ютер) 3. adj входови́й (вхідни́й); розташований на вході (пристрою) ![]() |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)