Знайдено 48 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «метушня» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

flurry [ˈflʌri, амер. ˈflɝːi]
  1. n
    1) несподі́вана зли́ва, снігопа́д
    2) шквал, си́льний пори́в ві́тру
    3) хвилюва́ння; метушня́; заміша́ння; по́спіх
    4) пожва́влення на бі́ржі
  2. v
    1) хвилюва́ти, триво́жити; бенте́жити; турбува́ти
    2) раптом наліта́ти (про вітер, снігопад тощо) Обговорення статті
performance [pəˈfɔːməns, амер. p(ə)rˈfɔːrm-] n
    1) викона́ння; зді́йснювання
    2) функціюва́ння (функціонува́ння), ді́я, робо́та
    4) хід, пере́біг; режи́м (роботи)
    5) (експлуатаці́йна) характери́стика (механізму); експлуатаці́йні (робо́чі) пара́метри
    5) комп. швидкоді́я, продукти́вність; ефекти́вність
    6) театр. виста́ва; гра, викона́ння (ролі, музики тощо)
    7) реліг. ритуа́л
    8) розм., перев. брит. метушня́
    9) (linguistic performance) вживання мови (особою)
    • performance bond — гарантійний фонд
    • performance test —
    а) експлуатаційне (виробниче) випробування
    б) тестування швидкодії (ефективності)
    • specific performance — реальне виконання (про контракт тощо) Обговорення статті
song [sɒŋ, амер. sɔːŋ sɑːŋ] n
    1) пі́сня
    2) спів, спі́ванка
    3) архаїч. вірш
    • for a song — розм. за де́шево, за півда́рма
    • song and dance —
    а) розм., перев. брит. метушня́
    б) амер. сленг. базі́кання, верзі́ння; (пусті́) ви́мовки, ви́крути Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

ado [ɘˈdu:] n
1. метушня, шум, галас;
  without much ~ без галасу, без метушні;
  to make much ~ about smth піднімати галас через щось;
2. труднощі, утруднення, клопіт;
  to have much ~ зазнавати труднощів;
◊ much ~ about nothing багато шуму з нічого, багато галасу даремно;
  without further ~ без подальшого зволікання.
alarm [ɘˈlɑ:m] n
1. тривога, метушня, сум’яття; паніка, страх;
  a false ~ фальшива тривога;
  in ~ у тривозі, в паніці;
  with ~ in one’s voice з тривогою в голосі;
  to feel ~ тривожитися;
  to cause ~ викликати тривогу;
  to express ~ виражати тривогу;
2. бойова тривога, сигнал тривоги;
  air-raid ~ повітряна тривога;
  ~ horn сигнал тривоги;
  ~ system система подачі сигналів тривоги;
  ~ of gas хімічна тривога;
  ~ for instruction навчальна тривога;
  to give, to sound the ~ оголошувати тривогу;
  to beat the ~ бити тривогу;
  an ~ goes off, rings, sounds звучить сигнал тривоги;
◊ to raise a false ~ панікувати.
bustle [ˈbʌs(ɘ)l] n
1. метушня, суєта; галас;
  the town was in a ~ місто вирувало;
  the usual railway ~ звичайна метушня перед від’їздом;
2. бійка, сутичка;
3. розм. гроші;
4. турнюр (елемент жіночого одягу).
buzz1 [bʌz] n
1. дзижчання;
2. гудіння; гомін;
3. суєта, метушня;
4. поговір, чутка, плітка;
5. розм. телефон;
  to give smb a ~ зателефонувати комусь;
6. фон. звук вібрації голосових зв’язок;
7. примха, дивацтво;
8. бот. шип, колючка; шпичак;
9. принада.
clutter [ˈklʌtɘ] n
1. метушня; безладдя; хаос;
2. шум, гамір;
3. рад. місцеві перешкоди.
coil [kɔɪl] n
1. виток, кільце (вірьовки, змії тощо);
  a ~ of hair локон;
2. бухта (канату, дроту, вірьовки);
3. ел. котушка;
4. тех. змійовик;
  ~ spring спіральна пружина;
5. заст. шум, буча, ґвалт; метушня.
commotion [kɘˈmɘʋʃ(ɘ)n] n
1. хвилювання (моря); шум бурі; плескіт хвиль;
  a ~ subsides хвилювання (на морі) вщухає;
2. замішання, збентеження; сум’яття;
  to cause/ to create, to raise ~ викликати збентеження;
3. заколот, заворушення;
  public (political) ~ громадське (політичне) заворушення;
4. розгардіяш, метушня;
  to make great ~ about nothing робити багато шуму з нічого;
5. струс, потрясіння (нервове тощо);
  ~ of the nerves нервове потрясіння;
  in a state of ~ у стані потрясіння.
devil [ˈdevl] n
1. диявол, чорт, біс, дідько;
  ~ worship поклоніння дияволу;
  to cast out a ~ виганяти біса;
  to sell one’s soul to the ~ продати душу дияволу;
2. спокусник, підступна людина;
  the blue ~ злий дух-спокусник;
3. розм. енергійна людина;
  a little, a young ~ чортеня;
  to be a ~ for work працювати за двох;
4. бойовий дух; азарт; напористість;
  without ~ в’яло; без вогника;
5. заст. хлопчик на побігеньках;
6. настрій;
  the blue ~s хандра, меланхолія;
  to be the victim to a morbid ~ хандрити; впасти в меланхолію;
7. смерч; самум;
8. людина, парубок;
  lucky ~ щасливчик;
  poor ~ бідолаха;
  little/ young ~ жарт. бісеня; ірон. сущий диявол, відчайдушний хлопчина;
9. зоол. сумчастий вовк;
10. тех. вовк-машина;
11. емоц.-підсил. чорт;
  like the ~/like ~s до чортиків;
  the ~’s luck
    1) надзвичайне везіння;
    2) ірон. диявольське невезіння;
  to be as drunk as ~ напитися до чортиків;
◊ between the ~ and the deep sea між двома вогнями;
  the ~ take the hindmost горе невдахам; до біса невдах!; кожен за себе;
  go to the ~! до біса!, геть під три чорти!;
  lucky ~ щасливчик;
  poor ~ бідолаха;
  queer ~ дивак;
  talk, speak of the ~ and he will, is sure to appear про вовка промовка, а вовк і тут;
  the ~ among the tailors метушня, галас, сварка, бійка;
  the ~ he did! як би не так!, де там у біса!;
  the ~ is dead труднощі позаду; тепер нам сам чорт не страшний;
  the ~ is not so black as he is painted присл. не такий чорт страшний, як його малюють;
  the ~ lurks behind the cross присл. у тихому болоті чорти водяться;
  the ~’s advocate «адвокат диявола» (людина, яка захищає несправедливу справу);
  the ~’s delight самісіньке пекло, стовпотворіння;
  the ~’s dozen чортова дюжина;
  the ~’s limb сатанинський виродок;
  the ~ take him! матері його ковінька!;
  the ~ you are! чорта з два!;
  to give the ~ his due віддати належне противнику;
  to go to the ~ піти прахом; вилетіти в трубу;
  to paint the ~ blacker than he is згущувати фарби;
  when the ~ is blind коли рак свисне.
doing [ˈdu(:)ɪŋ] n
1. діло, справа; праця;
  talking is one thing, ~ is another одне діло – говорити, інше – робити;
  this is none of my ~ я тут ні при чому;
  this is their ~ це їх рук діло;
  this requires, wants, takes some ~ це не так просто;
2. pl дії, вчинки; справи, діла;
  fine ~s these! хорошенькі справи!, нічого собі!;
  I have heard about your ~ ірон. чув я про ваші подвиги;
  tell me about all your ~s розкажи мені про всі твої справи;
3. події;
  great ~s важливі події;
4. розм. прочуханка;
  to give smb a ~ дати комусь прочухана;
5. pl метушня, галас;
6. pl амер. розм. вигадливі блюда.
fizz [fɪz] n
1. шипіння, сичання, свист;
2. розм. шампанське;
3. жвавість; метушня.
flurry [ˈflʌrɪ] n (pl flurries)
1. неспокій, хвилювання; метушня; замішання, сум’яття;
2. шквал, сильний порив вітру;
3. амер. несподівана злива або снігопад;
4. пожвавлення на біржі.
fluster [ˈflʌstɘ] n метушня, суєта;
  all in a ~ схвильовано.
fuss [fʌs] n
1. суєта, метушня;
  to make a ~ метушитися;
2. нервовий збуджений стан;
3. особа, що метушиться і нервує через дрібниці;
◊ ~ and feathers дим коромислом.
garboil [ˈgɑ:bɔɪl] n шум, сварка; метушня, суєта.
helter-skelter [ˌheltɘˈskeltɘ] n
1. метушня, сум’яття; безладдя;
2. безладна втеча;
3. спіральна гірка для катання (атракціон).
huddle [hʌdl] n
1. купа; натовп; стадо;
2. безладдя, розгардіяш, гармидер;
3. поспіх, метушня;
4. нарада гравців на полі (футбол).
muss [mʌs] n
1. амер. розм. плутанина; безладдя;
2. сварка, скандал;
3. метушня.
rattle [ˈrætl] n
1. тріск; гуркіт; деренчання; перестукування;
  the ~ of hail on the roof стукіт граду по даху;
2. галаслива балаканина, тріскотня; метушня;
3. невгамовний балакун; торохтій; цокотун, цокотуха; базікало;
4. дитяче брязкальце;
  a baby’s ~ дитяче брязкальце;
5. хрип, хрипіння; передсмертний хрип;
6. (the ~s) розм. круп (хвороба);
7. амер. розм. ставлення;
  to give smb a square ~ чесно повестися з кимсь.
razzle-dazzle [ˌræz(ɘ)lˈdæz(ɘ)l] n розм.
1. метушня, гармидер;
2. гульня, пиятика;
  to go on the ~ пити-гуляти; пиячити.
romp [rɒmp] n
1. шибайголова, урвиголова; паливода; шибеник;
2. тж pl метушня, галас; галаслива гра.
rough-and-tumble [ˌrʌfɘn(d)ˈtʌmb(ɘ)l] n
1. бійка; колотнеча; боротьба не за правилами;
2. метушня, безладдя.
rout [raʋt] n
1. поет. галасливий натовп, збіговисько;
2. набрід, зграя; ватага;
3. шум, гамір, метушня;
  to make a ~ about smth зчинити галас через щось;
4. стадо, табун (тварин);
5. поет. бунт, заколот, заворушення;
6. безліч; велика кількість; сила-силенна;
7. почет;
8. раут, вечірнє прийняття;
9. юр. незаконне збіговисько;
10. розгром; поразка;
  a complete ~ повна поразка;
  to put to ~ розбити вщент, завдати поразки.
ruffle [ˈrʌf(ɘ)l] n
1. оборка;
2. мереживна гофрована манжета;
3. мереживний гофрований комір;
4. кільце пір’я (вовни) навколо шиї (у птахів, тварин);
5. брижі, жмури (на воді);
6. тривога; хвилювання; збентеження;
7. прикрість;
8. pl розм. наручники;
9. переполох, метушня;
10. барабанний дріб.
rumpus [ˈrʌmpɘs] n розм. шум, гамір; метушня;
  to kick up a ~ зчиняти бучу; бешкетувати.
rustle [ˈrʌs(ɘ)l] n
1. шелест, шарудіння; шерех;
2. амер. розм. штовханина, метушня.
shine [ʃaɪn] n
1. світло; сяяння;
  ~ of the sun світло сонця;
  rain or ~ за будь-якої погоди;
  ~ or dark потемки чи при світлі;
2. перен. світло (розуму), блиск (красномовства тощо);
  to take a ~ to smb відчути симпатію до когось;
3. блиск, полиск;
  the ~ of gold блиск золота;
4. глянс, лиск;
  to give smb a ~ розм. почистити комусь взуття;
5. галас, скандал; метушня;
6. вечірка;
7. pl витівки;
◊ to cut a ~ досягти успіху, процвітати;
  to take the ~ out of smb
    1) виснажити когось;
    2) збити з когось пиху;
  to take the ~ out of, from smth
    1) перевершити щось;
    2) позбавити щось блиску.
slap [slæp] n
1. ляпанець;
  a ~ in the face, in the eye ляпас; різка відсіч, образа; несподіване розчарування;
2. розм. спроба;
  to have, to take a ~ at smth спробувати зробити щось;
3. порив (вітру);
4. театр. розм. грим;
◊ a ~ in the eye розм. ляпас; перен. образа;
  ~ and tickle шумна метушня;
  ~ shot плоский кидок (хокей).
splore [splɔ:] шотл. n
1. гулянка, веселощі;
2. шум, метушня;
3. сварка.
splutter [ˈsplʌtɘ] n
1. метушня, шум, гамір;
2. безладна балаканина; варнякання;
3. шипіння, тріск; плескіт.
sputter [ˈspʌtɘ] n
1. шум, гам, гамір, метушня;
2. швидка безладна мова, белькотання, лепетання;
3. амер. бризки слини;
4. тех. перебої, шум (двигуна).
stir [stɜ:] n
1. рух, ворушіння;
  there is not a ~ ніщо не ворухнеться;
2. розмішування, помішування;
3. метушня; переполох; суєта;
  to cause, to create, to make a ~ викликати сенсацію;
4. штовхан, підштовхування;
5. повстання, заколот;
6. розм. в’язниця, холодна.
stirabout [ˈstɜ:rɘbaʋt] n
1. вівсяна каша;
2. метушня, суєта;
3. метушлива людина.
stramash [strɘˈmæʃ] n
1. шум, гуркіт, грюкіт;
2. метушня, безладдя;
3. розбивання на друзки.
subside [sɘbˈsaɪd] v (past i p. p. subsided, pres. p. subsiding)
1. падати; спадати (про воду);
  the demand has ~d попит знизився (зменшився);
  the fever ~d температура спала;
  the floods have ~d паводок спадає;
  the epidemic is rapidly subsiding епідемія швидко спадає;
2. стихати, вщухати, заспокоюватися (про вітер, почуття); замовкати (про звуки);
  the apprehension ~d тривога уляглася;
  the panic ~d паніка уляглася;
  the storm ~d буря вщухла;
  the tumult ~d метушня уляглася;
  his fury ~d його гнів стих;
  the noise ~d шум змовк;
  he ran for ten minutes, then he ~d into a walk він біг десять хвилин, а потім перейшов на крок;
3. жарт. сідати, опускатися;
  to ~ into an armchair опуститися в крісло;
4. гірн. осідати.
tangle [ˈtæŋg(ɘ)l] n
1. сплутаний клубок;
  a ~ of emotions and desires клубок/переплетення емоцій і бажань;
  to make a ~ of smth, to get smth in a ~ сплутувати/заплутувати щось;
  to straighten, to comb out the ~s in smb’s hair розплутувати/розчісувати волосся комусь;
  to unravel a ~ розплутувати клубок;
2. сплетіння (гілок);
  ~ of branches сплетіння гілок;
3. перен. плутанина; безладдя; сумбур, сум’яття, метушня;
  in a ~ у заплутаному стані;
  his thoughts are in a ~ у нього сумбур у голові;
  he is all in a ~ він зовсім розгубився; він перестав щось розуміти;
  it is a hopeless ~ у цьому не розберешся, цього ніколи не розплутаєш; у цьому сам чорт ногу зламає.
tew [tju:] n метушня; біганина; клопіт.
to-do [tɘˈdu:] n розм. метушня, сум’яття, шум;
  to make a ~ зчиняти метушню;
  no end of ~ страшна метушня.
toss [tɒs] n
1. кидання; метання; підкидання; відкидання;
  a ~ of a ball кидання м’яча;
  the ~ of a coin жеребкування;
  to lose the ~ програти жеребкування;
  to win the ~ виграти жеребкування;
2. закидання голови;
  to give a proud ~ of the head гордо тряхнути головою;
3. поштовх, струс;
4. падіння (з коня);
  to take a ~
    1) звалитися, упасти;
    2) бути скинутим з коня;
5. підкидання монети;
6. метушня;
◊ ~ and catch амер. ризикована гра.
tumult [ˈtju:mʌlt] n
1. шум, галас; метушня;
  amid the ~ of battle у галасі битви;
2. заколот, бунт; бешкет;
3. збентеження; сильне душевне хвилювання;
  to cause ~ спричинити (викликати) хвилювання.
turmoil [ˈtɜ:mɔɪl] n шум, метушня; безладдя, розгардіяш;
  racial ~ расове безладдя;
  mounting labour ~ дедалі більший розгардіяш серед робочих.
whirl [wɜ:l] n
1. крутіння, кружляння;
2. вихровий рух, вихор, завихрення;
  a ~ of dust вихор пилу;
3. метушня, вир (життя, подій);
  the social ~ вир суспільного життя.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

метушня fuss, bustle; clutter; flurry; turmoil, ado, huddle; розм. kick-up, rumpus.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

метуши́тися (-шу́ся, -ши́шся) I vi to bustle about, be anxious, be restless, busy oneself;
  метушли́вий (-ва, -ве)* restless, agitated, bustling, very occupied;
  метушня́ (-ні́) f bustling activity, restlessness, hurrying about, disordered hastiness.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

alarm тривога; страх, метушня
stir (і) рух; розмішування; хвилювання; метушня, переполох; (д) ворушити(ся); розмішувати
s. up добре розмішувати; викликати (цікавість, метушню); хвилювати