Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
cache [kæʃ] n 1. запас провіанту (залишений експедицією для себе або для інших експедицій); 2. прихований продовольчий запас; 3. таємний склад зброї; 4. схованка; to put in a ~ сховати у потайне місце; 5. запас зерна, меду тощо, зроблений твариною на зиму; 6. інформ. кеш, надоперативна пам’ять (тж ~ memory). |
fly1 [flaɪ] n (pl flies) муха; to swat a ~ забити муху; ◊ a ~ in the ointment ложка дьогтю в бочці меду; a ~ on the wheel людина, яка перебільшує своє значення; like a ~ in amber «музейна рідкість»; to break a ~ on the wheel стріляти по горобцях з гармати; to rise to the ~ клюнути, попастися на вудочку. |
hatchet [ˈhætʃɪt] n 1. сокира, сокирка; 2. томагавк; 3. великий ніж, різак; сікач; ◊ a ~ man найманий убивця; to bury the ~ укладати мир; установлювати дружні стосунки; to dig up, to take up the ~ оголошувати/ розпочинати війну; to throw the ~ переборщити, передати куті меду. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
дьог||оть tar, pitch; ● деревний ~оть wood-tar; ● кам’яновугільний ~оть coal-tar; ● мазати ~тем to tar; ● ложка ~тю в бочці меду присл. a fly in the ointment. |
ложка spoon; ● десертна ~ dessert spoon; ● розливна ~ ladle; ● столова ~ tablespoon; ● чайна ~ teaspoon; ● ~ ліків cochleare (міра ліків; у рецептах, скор. cochl.); ● ~ супу spoonful of soup; ● ~ дьогтю в бочці меду прик. a fly in the ointment; one scabbed sheep will mar a whole flock. |
мед honey; (напій) mead; ● дикий ~ wild honey; ● зацукрований ~ sugared honey; ● кленовий ~ maple honey; ● липовий ~ lime honey; ● рідкий ~ liquid honey; ● сотовий ~ clover honey; ● штучний ~ artificial honey; ● солодкий, як ~ honey-sweet; ● гонити ~ to remove/to extract honey; ● вашими б устами та ~ пити прик. I would it were true; too good to be true; ● гроші солодші за ~ nothing but money is sweeter than honey; ● не той друг, хто ~ом маже, а той, хто правду каже I cannot be your friend and your flatterer, too; ● передати куті ~у to go too far, to overdo. |
один 1. one; ● ~ за одним one after another, one by one; ● ~ з них one of them; ● ~ на ~ face to face; (боротьба) hand to hand; (розмова) confidentially, in private; ● ~ одного one another, each other; ● ~ одного вартий one is as good as the other; ● за ~ раз at one time; ● ні ~ (жоден) not one; nobody; ● в одну мить immediately, in a second, in the twinkling of an eye, in a trice, in a jiffy; ● одним розчерком пера with one stroke of the pen; ● одним словом in a word; ● всі до одного all to a man; to the last man; ● з одного боку on the one hand; ● по одному one by one; 2. (без інших) alone; by oneself; ● я живу ~ I live alone; ● дайте мені зробити це одному let me do it by myself; 3. (якийсь, котрийсь) a, an, a certain; one; ● ~ вчений сказав мені а certain scholar told me; ● одного вечора one evening; 4. (той самий) the same; ● вони одного року народження they are born in the same year; ● одне й те саме it is all the same; it comes to the same thing; it is six of one and half a dozen of the other; 5. (ніхто інший) only, only one; alone; no one but, nobody but; (нічого, крім) nothing but; ● він ~ знає шлях he alone knows the way; ● там були одні діти there was no one but children; ● вона п’є одну мінеральну воду she drinks nothing but mineral water; ● думки великих людей течуть в одному річищі great minds think alike; all great minds run in the same channel; ● ~ кіл плота не держить the mouse that has but one hole is quickly taken; ● ~ у полі не воїн one man, no man; there is safety in numbers; ● одна брехня тягне за собою другу one lie makes many; one lie needs seven to wait upon it; ● одна дитина завдає матері багато клопоту one chick keeps a hen busy; ● одна ластівка весни не робить one swallow doesn’t make a summer; ● одна паршива вівця всю отару поганить, одна ложка дьогтю псує всю бочку меду one scabbed sheep is enough to spoil a flock; one spoonful of tar spoils a barrel of honey. |
передавати, передати 1. (з рук у руки) to give over, to pass, to deliver up, to hand, to hand over; (доручати) to consign; ● ~ доручення to deliver a message; ● ~ наказ to pass the word, to transmit an order; 2. (володіння, вексель) to pass on, to transmit, to transfer (to), to make over; (у спадщину) to hand down, to demise; (обов’язки, повноваження) to turn over, to give up, to devolve; (на розгляд, на розв’язання) to refer, to remit, to submit; ● ~ владу to transfer power; ● ~ в руки (органам) влади to give in charge; ● ~ в суборенду to sublet; 3. (новину, теплоту, рух) to communicate; (повідомити) to tell, to report; ● ~ по телефону to tell over the telephone; 4. (по радіо) to transmit, to broadcast, to radiocast; (по телебаченню) to televise; 5. (звук, значення) to convey; (відтворювати) to reproduce; (зміст, музику) to render; ● ~ точну схожість to portray to the life; 6. (риси, властивості) transmit; 7. (інформацію, наказ) to pass, to deliver, to transmit; ● ~ наказ to transmit an order, to pass the word; ● ~ секретну інформацію to pass secret information; 7. (подяку, привіт) ~ подяку to give thanks; ● ~ привіт to remember smb. to someone; ● передайте від мене привіт please, remember me (to); ● вона передає привіт she begs to be remembered; 8. (дати більше, ніж треба) to give too much, to give over; (здачу) to give too much in charge; (про ціну) to overpay, to pay too much; ● передати куті меду to go too far, to overdo; to overshoot the mark. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
There are two sides to everything прислів’я Укр. Кожна медаль має зворотний бік. І на меду знайдеш біду. ‣ There are two sides to everything. On the one hand, black students have a bad reputation in school for not studying hard and for hanging out with Chinese girls. On the other hand, there is racism in China. Generally the Chinese, especially the students, dislike the black students. There are many cultural differences between the two races. ‣ In reply to Graham Gowers… - as with most things there are two sides to everything. Although he wishes the police to prosecute cyclists riding on footpaths would he be equally happy for them to prosecute pedestrians walking on cycle paths? |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to carry the joke too far den Scherz zu weit treiben жартуючи, перебрати міру (передати куті меду) |
to find a fly in the ointment ein Haar in der Suppe finden знайти ложку дьогтю в бочці меду |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
мід (ме́ду) m = мед: на язиці́ мід, а під язико́м лід, appearing sweet as honey but actually bitter as gall. |
дьо́готь (-гтю) m tar, waggon-grease: Prov., ло́жка дьо́гтю в бо́чці ме́ду, even а pinch of the wrong thing spoils the soup; дьогтьови́й (-ва́, -ве́) of tar; дьогтя́р (-ра́) m tar-burner (-seller). |
кавра́тка (-ки) f = карна́вка, jug, bowl, tankard: кавра́тка ме́ду, a jug of honey. |
кри́жка (-ки) f Dim.: кри́га; кри́жка меду, honeycomb. |
мед (-ду) m honey: си́чений мед, mead; мені́ не з ме́дом, I find it not too easy, it is quite difficult for me; це не ме́дом па́хне, this is an ugly matter; ва́шими уста́ми та мед пи́ти, would it were true (what you say); на язиці́ медо́к, під язико́м льодо́к, his tongue is honeyed, but his heart is full of gall; на соло́дкім меду́, during sweet feasting (usually: lovemaking); обізва́тися на соло́дкім меду́, to use tender words (expressions); щільнико́вий мед, virgin honey; щільники́ ме́ду, honeycombs; гра́ний (питни́й) мед, hydromel, mead, fermented honey. |
пла́стер (-тра) m = пля́стер, plaster: пла́стер ме́ду honeycomb. |
пля́стер [пла́стер] (-тра) m plaster: пля́стер [пла́стер] ме́ду, honeycomb. |
уси́ти́ти (усичу́, усити́ш) P vt: уси́ти́ти ме́ду, to boil honey for drink. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)