Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
макого́ник (-ка) m nonsense, balderdash: макого́нків нагороди́ти, to say a heap of nonsense. |
харки́-макого́ники pl foolishness, nonsense: плести́ харки́-макого́ники, to tell idle stories, gossip. |
ліпи́ти (-плю, -пиш) I vt to glue, paste, mould [mold], stick together: ліпи́ти собі́ гнізде́чко (хати́ну), to build (put together) a nest or a cottage (for oneself); ліпи́ти ста́тую, to mould [mold] a statue; ліпи́ти ха́рки-макого́ники, to talk sheer nonsense; не святі́ горшки́ лі́плять, anybody can do it: ліпи́тися I vi to be glued (moulded [molded], pasted) together. |
макогі́н (-го́на) m rolling-pin, paste-roller; wooden pestle (for grinding poppy seeds, millet, etc.): ли́сий, як макогі́н, he is completely bald; облиза́ти макого́на = діста́ти гарбуза́, to be rejected as a suitor, to be refused by one courted; макого́на да́ти, to strike one on the head. |
облиза́ти (-ижу́, -и́жеш) P vt: (обли́зувати I) to lick off (around, up): облиза́ти макого́на, to fail, experience a fiasco; облиза́тися P vi to lick one’s lips (fingers); to suffer a setback (after being certain of a thing). |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)