Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
about [ɘˈbaʋt] prep вживається на позначення: 1. напрямку мови, думки; про, відносно, на рахунок; a book ~ smb, smth книга про когось, про щось; a film ~ smb, smth фільм про когось, про щось; a story ~ smb, smth оповідання про когось, про щось; to read ~ smb, smth читати про когось, про щось; to speak ~ smb, smth говорити про когось, про щось; 2. часу; близько; at ~ five o’clock близько п’ятої години; be quick ~ it! поспіши!; 3. руху в межах обмеженого простору; по, скрізь, кругом; to run ~ the garden бігати по (всьому) саду; to walk ~ the room ходити по кімнаті; 4. при собі, з собою; to have a watch ~ one мати при собі годинник; to have some documents ~ one мати при собі документи; to have money ~ one мати при собі гроші; 5. на рахунок, про; to see ~ smth потурбуватися про щось; what ~ the tickets? а як щодо квитків?; what (how) ~ us? а як щодо нас?; 6. в; there is smth pleasant ~ his face в його обличчі є щось приємне; there is smth pleasant ~ his eyes в його очах є щось приємне; there is smth pleasant ~ him в ньому є щось приємне; there is smth strange ~ his face в його обличчі є щось дивне; there is smth strange ~ his eyes в його очах є щось дивне; there is smth strange ~ him в ньому є щось дивне; ◊ ~ and ~ амер. дуже схожі, однакові; to be ~ to do smth мати намір (збиратися) щось робити; to be up and ~ again бути знову на ногах. USAGE: У значенні 1. можуть вживатися прийменники about і on (див. on 3) з тими самими іменниками чи дієсловами. Проте вони передають різні ситуації: about вживається при повідомленнях загального характеру, on — коли мова йде про серйознішу й спеціальну інформацію: an article about smth стаття про щось, на тему чогось; a book about smth книга про щось, на тему чогось; a film about smth фільм про щось, на тему чогось; a lecture about smth лекція про щось, на тему чогось; a talk about smth бесіда про щось, на тему чогось; a book etc. on smth книга з питання про щось. Аналогічно to read about smth читати про щось; to speak about smth розмовляти про щось; to write about smth писати про щось; to read on smth читати з питання про щось. Деякі іменники типу research, report, lecture частіше вживаються з прийменником on. |
argue [ˈɑ:gju:] v (past і p. p. argued, pres. p. arguing) 1. сперечатися, дискутувати (з кимсь – with, against; про щось – about); to ~ with smb about, over smth сперечатися з кимось про щось; to ~ calmly сперечатися, дискутувати спокійно; to ~ heatedly сперечатися збуджено; to ~ passionately сперечатися палко; to ~ strenuously сперечатися енергійно; why ~? навіщо сперечатися?; 2. стверджувати, доводити; to ~ that smth isn’t true категорично заперечувати правильність або справедливість чогось; 3. радити, переконувати, відговорювати; to ~ smb out of an opinion переконати когось в помилковості думки; to ~ smb out of doing smth переконувати когось не робити чогось; to ~ smb into doing smth переконувати когось робити щось; 4. наводити докази, доводити; аргументувати (against, for, in favour of); to ~ in favour of smth наводити докази на користь чогось; to ~ one’s point аргументувати свою точку зору; to ~ one’s approach аргументувати свій підхід; to ~ logically логічно доводити; it ~s him to be a man of strong will це доводить, що він людина сильної волі; 5. свідчити (про щось); служити доказом, підтвердженням (чогось); his accent ~s him (to be) foreigner вимова свідчить про те, що він іноземець; ~ away довести неправильність, безпідставність (доведення, заперечення); ◊ to ~ in a circle висувати наслідок, результат як доказ передумови (або навпаки); приймати причину за наслідок (або навпаки); to ~ round and round ходити кругом та навколо, говорити не до справи, переливати з пустого в порожнє; to ~ with a hammer не терпіти, не припускати заперечень (у спорі, суперечці). USAGE: See meet. |
backward(s) [ˈbækwɘd, ˈbækwɘdz] adv 1. назад; to fall ~ упасти навзнак; to look ~ дивитися назад (через плече); to turn one’s head ~ обернутися; оглянутися; 2. у зворотному напрямі; ~ and forward 1) взад і вперед; 2) досконало; he knew his lesson ~ and forward він знав свій урок назубок; ~ march! кругом марш! (команда); 3. навпаки, задом наперед; to walk ~ задкувати; to say the alphabet ~ називати букви алфавіту у зворотному порядку; 4. помилково; спотворено; to think ~ of smth помилятися в чомусь; ◊ to go, to turn ~ бібл. впасти у гріх; once away, the arrow won’t fly ~ присл. що впало, те пропало. USAGE: See ward. |
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten) 1. бити, ударяти; лупцювати; стукати; to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко; 2. побити, віддубасити; 3. перемагати; переважати; to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога); to ~ smb (по)бити когось; to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс); 4. битися, пульсувати, трепетати (про серце); one’s heart ~s серце б’ється; 5. ударятися, розбиватися; the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось; the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось; 6. відбивати (такт, час); to ~ time відбивати такт; 7. збивати (яйця); to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки); 8. вибивати (одяг тощо); to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку); 9. кувати, карбувати; 10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі); 11. прокладати, протоптувати (дорогу); 12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати; 13. мор. лавірувати; ~ about 1) ходити навколо; 2) кидатися; 3) мор. міняти напрям; ~ back 1) відбивати (атаку); the enemy was beaten back атака ворога була відбита; 2) відтісняти, відштовхувати, відганяти; the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп; ~ down 1) збивати, звалювати з ніг; 2) прибити, повалити (градом, дощем); the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку; 3) знижувати (ціни); to ~ down a price збити ціну; 4) придушувати; to ~ down all the opposition придушити опір; ~ off відганяти, проганяти; to ~ off the dog відігнати собаку; ~ out 1) збивати (полум’я); 2) з’ясовувати; let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа; 3) вибивати (of); to ~ out of countenance спантеличити; to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику; to ~ out smb’s brains убити; 4) вибивати такт; to ~ out the tune вистукувати мелодію; 5) виманити, видурити; to ~ smb out of money видурити у когось гроші; ~ up 1) калічити, бити по-звірячому; 2) вербувати (рекрутів); 3) збивати (білки); 4) хвилювати, збуджувати; ~ upon наполягати; ◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками; to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи; to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати; to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті; to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь; to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися; to ~ one’s gums лепетати язиком; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»); to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого); to ~ the air товкти воду в ступі; to ~ up and down вагатися, кидатися. USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково. |
circuit [ˈsɜ:kɪt] v 1. обходити кругом (навколо); об’їжджати; 2. обертатися; робити коло. |
face [feɪs] v (past i p. p. faced, pres. p. facing) 1. дивитися прямо у вічі; не лякатися; to ~ danger (difficulties) стояти перед небезпекою (труднощами); to ~ the facts стояти перед фактами; to ~ the consequences відповідати за наслідки; 2. стояти обличчям до..., бути повернутим до; the house (window) ~s smth будинок (вікно) виходить на...; to stand ~ing smth стояти обличчям (фасадом) до...; to sit ~ing the engine сидіти обличчям за рухом потяга; 3. спорт. зустрічатися (у змаганні); 4. полірувати, обточувати; 5. облицьовувати, обкладати (каменем); ~ about військ. обертатися кругом; ~ down залякати (суперника); ~ out 1) витримати сміливо; 2) виконати (щось); ~ up 1) примиритися з чимсь неприємним; 2) бути готовим зустріти (щось – to); ◊ to ~ both ends служити і нашим і вашим; to ~ the knocker просити милостиню під дверима, жебракувати; to ~ the music мужньо зустріти або перенести неприємність, прикрість. |
far [fɑ:] adv вищ. і найвищ. ступені порівняння farther, farthest (вживається, коли мова йде про відстань) і further, furthest (вживається, коли мова йде про час) 1. далеко; to go ~ йти далеко; to live ~ жити далеко; to live not ~ from... жити недалеко від...; ~ above smth далеко над чимось; ~ away from smth на великій відстані від чогось; ~ behind smth позаду чогось; 2. наскільки; as ~ as I know... наскільки мені відомо...; ◊ ~ and near/~ and wide скрізь, кругом; ~ be it from me to do it! у мене і в думках не було робити це!; ~ ben шотл. у шані, у милості у когось; ~ from eye, ~ from heart присл. очі не бачать, серце не болить; ~ from it далеко не так, зовсім не так; ~ gone 1) божевільний; 2) напідпитку; ~ into the night далеко за північ; ~ in years похилого віку; so ~ досі. USAGE: 1. Прислівник far звичайно вживається в заперечних і питальних реченнях: How far did you walk? Скільки (яку відстань) ви пройшли? He doesn’t live far from here. Він живе недалеко звідси. У стверджувальних реченнях замість far краще вживати a long way (from): We live a long way from the station. Ми живемо далеко від станції. 2. Прислівник far вживається у підсилювальній функції перед прикметниками у вищому ступені: far more difficult значно трудніший; far more important значно важливіший. |
gammon [ˈgæmɘn] v 1. коптити (засолювати) окіст, готувати бекон; 2. обдурювати; шахраювати; морочити (задурювати) голову; 3. базікати, теревенити; верзти нісенітниці. 4. int дурниці!; ◊ to ~ the hind leg off a donkey самого біса обкрутити кругом пальця. |
kick-turn [ˌkɪkˈtɜ:n] n спорт. поворот через лижу кругом. |
left [left] adv ліворуч, наліво; зліва; to turn ~ повернутися наліво; ~ turn! (амер. ~ face, about face) військ. через ліве плече кругом; she looked neither ~ nor right вона не дивилася ні вліво, ні вправо. |
quest [kwest] v 1. шукати, розшукувати; to ~ about looking for smth ходити кругом у пошуках чогось; the travellers pushed inland, ~ing for signs of human settlements мандрівники вирушили углиб країни у пошуках людських поселень; 2. шукати дичину (про собак); 3. шукати їжу (про тварин); 4. збирати пожертвування (милостиню) (у католицьких церквах). |
rear [rɪɘ] n 1. тил; in the ~ в тилу; to bring up the ~ військ. замикати колону; to follow in the ~ іти позаду; плентатися; to take in the ~ військ. 1) напасти з тилу; 2) виходити в тил (противника); 2. тильний (задній) бік; the ~ of a house задня частина будинку; 3. груб. зад; 4. розм. убиральня; 5. ав. задня (хвостова) частина літака; ◊ to the ~, march! кругом, марш! |
right-about [ˈraɪtɘbaʋt] n ~ turn поворот кругом на 180°; ~ face 1) поворот кругом через праве плече; 2) крутий поворот, різка зміна. |
round [raʋnd] v 1. округлювати(ся); 2. округлювати (число); 3. надуватися, надиматися, роздуватися, наповнюватися (про вітрила); 4. завершувати, закінчувати; to ~ a phrase закругляти фразу; 5. обгинати, обходити кругом; the ship ~ed the cape корабель обігнув мис; 6. підрізати вуха (собаці); 7. повертати(ся); 8. обдурити, обманути; 9. фон. лабіалізувати (звук); 10. говорити таємниче (пошепки); ~ in мор. тягти, вибирати (сіті); ~ into 1) розвиватися, перетворюватися на; 2) закінчуватися, завершуватися (чимось); ~ off 1) закругляти, округляти; 2) закінчувати, завершувати; ~ on 1) сварити; нападати, накидатися; 2) доносити; ~ out 1) заокруглювати, робити круглим; 2) заокруглюватися, ставати круглим; 3) повнішати; he had ~ed out він погладшав; ~ up 1) зганяти (худобу); 2) обкладати, оточувати (звіра); 3) зганяти в одне місце, проводити облаву. |
round [raʋnd] adv 1. навколо, по колу; навкруги; to go ~ in circle ходити по колу; to fly ~ літати навколо; 2. по; all country ~ по всій країні; 3. в радіусі; for a mile ~ в радіусі милі; 4. знову; winter came ~ знову прийшла зима; 5. весь, цілий; all the year ~ круглий рік, весь рік; he worked the whole day ~ він пропрацював цілий день; 6. близько, недалеко; to live ~ here жити поблизу; the child played ~ дитина гралася неподалік; 7. орієнтовно, близько; 8. різко, відверто; ◊ ~ about 1) усюди, навколо; поруч; 2) назад, у зворотному напрямі; 3) в обхід; ~ and ~ усюди, з усіх боків; all ~/right ~ кругом, навколо; taken all ~ у цілому, загалом; to bring smb ~ привести когось до пам’яті; to come ~ 1) опритомніти; 2) видужати; to sleep the clock ~ проспати 12 годин; 6 inches ~ 6 дюймів в обхваті; to show smb ~ показати комусь усе визначне. |
turn [tɜ:n] n 1. поворот; a left ~ лівий поворот; a right ~ правий поворот; a sharp ~ різкий поворот; standing ~ поворот на місці; a ~ to the left поворот ліворуч; a ~ to the right поворот праворуч; to make, to take a ~ повернути; about ~! кругом!; ~ left! ліворуч!; ~ right! праворуч!; 2. оберт; the ~ of a wheel оберт колеса; ~s per second кількість обертів за секунду; 3. обертання; обертальний рух; to give smb a ~ покрутити когось; to give smth a ~ повернути щось; 4. вигин, закрут, заворот (ріки, дороги); 5. зміна напряму; ~ of the tide мор. поворотний момент у чиємусь житті; зміна долі; зміна припливної, відпливної течії; 6. поворотний пункт; 7. зміна (стану); a ~ for the better зміна на краще; a ~ for the worse зміна на гірше; 8. виток; 9. черга; in ~(s)/by ~(s) по черзі; out of ~ поза чергою; smb’s ~ to do smth чиясь черга робити щось; to do smth in ~ робити щось по черзі; 10. послуга; to do smb a good ~ зробити комусь добру послугу; to do smb an ill ~ зробити комусь погану послугу; 11. черговий номер програми; вихід (у концерті); сценка; інтермедія; 12. коротка прогулянка; поїздка; to take a ~/to go for a ~ прогулятися; 13. короткий період діяльності; to take a ~ at gardening трохи попрацювати в саду; 14. робоча зміна; afternoon ~ денна зміна; to add a second ~ додати другу зміну, організувати двозмінну роботу; 15. здібність; склад характеру; he is of a humorous ~ у нього є почуття гумору; she has a ~ for music у неї є музичні здібності; 16. стиль, манера; she gave the sonata a new ~ вона зіграла сонату по-новому; 17. форма, будова; the ~ of her arms лінії її рук; 18. приступ, припадок; спалах; a ~ of anger спалах гніву; 19. потрясіння, шок; to give smb a ~ шокувати когось; 20. pl менструації; 21. ав. розворот; a ~ indicator ав. покажчик повороту; ◊ at every ~ на кожному кроці; всюди; постійно; not to do a hand’s ~ сидіти, склавши руки; one good ~ deserves another присл. послуга за послугу; out of ~ недоречно; to a ~ точно. |
volte-face [ˈvɒltˈfɑ:s] n 1. спорт., військ. поворот кругом; 2. перен. знев. крутий поворот, повна (різка) зміна (позиції тощо). |
wind2 [waɪnd] v (past і p. p. wound, pres. p. winding) 1. вертітися, крутитися; витися; the path ~s стежка в’ється; the river ~s річка в’ється; 2. обмотувати(ся), намотувати(ся) (тж ~ up); to ~ yarn мотати пряжу; to ~ into smth вплітати в щось; to ~ in the line змотати вудочку; to ~ off 1) розмотувати, розкручувати; 2) розмотуватися, розкручуватися; to ~ thread on a reel намотати нитки на котушку; to ~ (up) wool into a ball змотати шерсть у клубок; to ~ a shawl round a baby, to ~ a baby in a shawl закутати дитину хусткою; ~ the bandage round your finger обмотайте палець бинтом, забинтуйте палець; 3. заводити (годинник, тж ~ up); 4. піднімати, тягти лебідкою (тж ~ up); 5. грати, сурмити; ~ off розмотувати(ся); ~ up 1) намотувати; 2) заводити (пружину); 3) закінчувати, припиняти; ◊ to ~ oneself into smb’s favour, to ~ one’s way into smb’s affections втертися в чиєсь довір’я; to ~ smb around one’s little finger обвести когось кругом пальця. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
кругом 1. round; ● ~! (команда) about turn!; амер. about face!; 2. (навколо) around, all round; 3. (скрізь) everywhere; 4. розм. (повністю, цілком) entirely, quite. |
замотувати, замотати 1. (обгортати) to wind, to twist, to entwine; ● ~ шарф кругом шиї to wind a scarf round one’s neck; 2. тж док. розм. (привласнити) to pinch, to sneak. |
повертатися, повернутися 1. (вертатися) to return, to go/to come back, (до; у попередній стан) to revert (to); (думками, у розмові) to recur (to); ● ~ до старих звичок to revert to one’s old habits; ● ~ до теми to revert/to recur to the subject; 2. to turn, to swing (round); ● ~ кругом (навколо) to swing round; військ. to turn about; амер. to face about; ● ~ на якорі to swing at anchor; 3. pass. to be returned/paid/sent back. |
поворот 1. turn(ing); (під час лавірування) tack(ing); (вигин ріки і т. д.) bend, curve, sinuosity, winding; (шляху) detour; ● ~ до ринкових відносин turn to market relations; ● ~ колеса (щастя) а turn of the wheel (of luck); ● ~ ліворуч кругом військ. left-about turn; ● другий ~ праворуч second turn(ing) to the right; ● крутий ~ sharp turning; перен. volte-face, reversal of one’s policy, change of front; ● на ~і ріки (дороги і т. ін.) at the bend of the river (road etc.); ● тихіше на ~ах! розм. careful on the turns, be sharp while changing your course (your mind); 2. перен. (зміна) change, veering, turning point; ● ~ громадської думки a change of public opinion; ● ~ на краще a change for the better. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
круго́м adv. round, all round, around, about: круго́м сирота́, orphan (motherless and fatherless); круго́м пан, a lord through and through, quite well-to-do. |
округи́ adv. = круго́м, around, round about. |
окру́г prep. with Gen. around; adv. = круго́м. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
повер||татися, ~нутися дієсл. to return, to come back; (до колишнього) to regain; юр. (про право) to revert; (до питання) to revert; (періодично) to revolve; перен. to turn out; (до; у попередній стан) to revert (to); (думками, у розмові) to recur (to) ~нутися кругом/навколо to swing round; військ. to turn about; амер. to face about ~нутися до старих звичок to revert to one’s old habits ~нутися до теми to revert/to return to the subject ~нутися із плавання (про судно) to be inward bound ~нутися на якорі to swing at anchor справа ~нулася не так, як він припускав things did not turn out as he intended/wanted. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)