Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
aisle [aɪl] n 1. арх. боковий неф (корабля, храму); 2. прохід (між рядами місць у театрі, аудиторії тощо); to stand in the ~ стояти в проході; 3. крило будівлі, флігель; 4. проліт (цеху); ◊ down the ~ до шлюбу; to lead down the ~ вести до шлюбу; to roll in the ~s качатися від сміху; to have the public rolling in the ~s розсмішити людей до сліз. |
ball1 [bɔ:l] v 1. змотувати в клубок; жмакати; 2. розм. провалитися на іспитах; ~ up 1) забивати(ся) (снігом, брудом тощо); 2) качати кулі (зі снігу); the children were ~ing up snow to make a snowman діти ліпили снігову бабу; 3) партачити; ◊ to ~ the jack sl швидко діяти. |
cabbage1 [ˈkæbɪdʒ] n бот. 1. капуста; red ~ червона капуста; savoy ~ савойська капуста; white ~ білокачанна капуста; boiled ~ варена капуста; sour ~ кисла капуста; stewed ~ тушкована капуста; a ~ butterfly/a ~ white ент. капустяний білан, капусниця; ~ caterpillar ент. гусінь капусниці; a ~ dish капустяна страва; a ~ soup капустяна юшка; a ~ leaf капустяний лист; ~ lettuce бот. салат качанний; a ~ stalk, stump качан капусти; а head of ~/a ~ head головка капусти, капустина; to cook ~ варити капусту; ◊ a ~ head дурень, бовдур, телепень; не голова, а качан капусти. |
cabbage-head [ˈkæbɪdʒhed] n качан, головка капусти. |
calender [ˈkælɪndɘ] n 1. качалка (для білизни); 2. тех. каландр, лощильний прес; 3. дервіш. |
cob [kɒb] n 1. брила, велика грудка; 2. суміш глини і соломи (для обмазування стін); ~ wall глинобитна стіна; 3. кукурудзяний качан; ~ crusher качанодробарка; 4. копиця сіна; 5. орн. чайка; 6. плетений кошик; великий горіх. |
corn [kɔ:n] n 1. зерно; зернина; a ~ cleaner зерноочисна машина; an ear of ~ колосок; a wheat ~ зернина пшениці; 2. збірн. хліб (у зерні); збіжжя; ~ failure неврожай; to grow, to raise ~ вирощувати зернові культури, хліба; 3. амер. кукурудза; маїс (тж Indian ~); a ~ binder кукурудзяна снопов’язалка; ~ bread маїсовий хліб; ~ chips кукурудзяні пластівці; a ~ crusher кукурудзодробарка; a ~ cutter кукурудзорізка; a ~ ear качан кукурудзи; ~ meal кукурудзяне борошно; ~ oil кукурудзяна олія; ~ pone кукурудзяна пампушка; 4. зернятко (яблука тощо); 5. дрібка (солі); 6. піщинка; 7. мозоля (на нозі); ◊ ~ salad бот. валеріана овочева; to measure another’s ~ by one’s own bushel міряти на свій аршин; to tread on smb’s ~s наступати комусь на мозолю; дійняти до живого. |
duck1 [dʌk] n 1. орн. качка; a wild ~ дика качка; ~s dive качки пірнають; ~s lay eggs качки несуть яйця; ~s swim качки плавають; 2. качатина; 3. пестл. пташка; голубонька; серденько; сонечко; 4. новобранець, новачок, необстріляний солдат; 5. розм. розтратник, банкрут; lame ~ 1) каліка; 2) банкрут; 3) невдаха. USAGE: Дитинча качки, каченя – duckling, гусак – drake. |
ear2 [ɪɘ] n 1. колос (про злаки); 2. амер. качан (кукурудзи). |
eared [ɪɘd] a 1. з вухами, що має вуха; 2. з вушками (про рослину); 3. зоол. вухатий; 4. що має колоски (качани); качанистий; ◊ ~-nut гайка-баранчик. |
glider [ˈglaɪdɘ] n 1. ав. планер; to fly a ~ літати на планері; to launch a ~ запустити планер; to tow a ~ буксирувати планер; a ~ flies крила планера; a ~ glides ковзання планера; 2. амер. диван-качалка. |
green [gri:n] a 1. зелений, зеленого кольору; a ~ forest зелений ліс; a ~ fruit зелений плід; a ~ grass зелена трава; a ~ hat зелений капелюх; a ~ light зелене світло; to be ~ бути зеленим; to become ~ ставати зеленим (позеленіти); bright ~ яскраво-зелений; dark ~ темно-зелений; light ~ світло-зелений; 2. незрілий, неспілий, нестиглий, зелений; ~ apples зелені яблука; ~ berries зелені ягоди; ~ fruit зелені фрукти; 3. соковитий (про корм); 4. свіжий, необроблений; 5. покритий зеленню; ~ tree дерево, покрите листям; 6. незагоєний, свіжий (про рану); 7. квітучий, сповнений сил; 8. недосвідчений, молодий, новий; a ~ hand новачок, молодий працівник; the ~ years молоді роки; 9. довірливий, простодушний; простакуватий; 10. ревнивий; ◊ ~ algae бот. зелені водорості; (as) ~ as gooseberry зелений, як рута, дуже зелений; жарт. недосвідчений; ~ blight листяна попелиця; ~ bottom мор. обросле дно (судна); ~ brick сирець, невипалена цегла; ~ brier амер. бот. сасапарель; ~ broom бот. зіновать, рокитник; ~ cheese молодий (зелений) сир; ~ cormorant орн. чубатий баклан; ~ corn недозрілі качани кукурудзи; ~ crab зоол. їстівний краб; ~ crop зелений корм; G. Dragon військ. розм. десантний транспорт, десантне судно; ~ drake ент. одноденка; ~ dressing c. г. застосування зелених добрив; ~ ebony бот. ебенова рослина з зеленою деревиною; ~ fat драглиста частина м’яса черепахи; ~ film волога плівка; ~ gill амер. зелена устриця; ~ glass пляшкове скло; ~ goods свіжі овочі, зелень; амер. розм. фальшиві паперові гроші; ~ goose гусеня; простак; ~ hand новак, людина без досвіду; ~ labour некваліфікована робота; ~ linnet орн. зеленушка; ~ manure c. г. зелене добриво; ~ marble мін. серпентин; ~ mineral мін. малахіт; G. Mountain State амер. жарт. штат Зеленої гори (Вермонт); ~ old age здорова або щаслива старість, похилий вік; ~ onion зелена цибуля; ~ pea зелений горошок; ~ room артистична вбиральня (колись стіни артистичних вбиралень були зеленого кольору); ~ scum зелень, «цвітіння» води; ~ soap зелене (калійне) мило; ~ stuff овочі, зелень; ~ table зелене сукно (на столі, більярді); ~ tea зелений чай; ~ vitriol хім. залізний купорос; ~ water «цвітіння» води (стоячої); ~ winter м’яка (безсніжна) зима; ~ wound свіжа (незагоєна) рана; in the ~ tree бібл. у дні розквіту; to give the ~ light дати «добро». USAGE: See eye. |
head [hed] n 1. голова; a big ~ велика голова; a fine ~ чудова голова; one’s grey ~ сива голова; a noble ~ благородна голова; a small ~ мала голова; a ~ phone навушник; ~ scald мед. парші; a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся; a blow on the ~ удар по голові; a nod of the ~ кивок головою; a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові; with a bare ~ з непокритою головою; from ~ to foot з голови до ніг; a ~ taller than... на голову вище, ніж...; from ~ to foot, heel з голови до ніг; to bare one’s ~ знімати капелюх; to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності; to hold one’s ~ high з високо піднятою головою; to nod one’s ~ кивати головою; to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою; to toss one’s ~ задирати голову; to turn one’s ~ повернути голову; my ~ swims у мене у голові паморочиться; 2. розум; глузд; здібності; a bright ~ світла голова; a clear ~ ясний розум; a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина; a hot ~ гаряча голова, запальна людина; a wise ~ розумна голова, розумна людина; a wooden ~ тупоголовий; to have a good ~ for smth мати здібності до чогось; to lose one’s ~ втратити голову; 3. людина; to count ~s рахувати усіх присутніх (людей); 4. голова, керівник, начальник; головний; старший; the ~ Master директор школи; the ~ Mistress директриса; the ~ nurse старша медична сестра; ~ office правління; the ~ waiter метрдотель; the ~ of the class перший учень у класі; the ~ of the delegation керівник (голова) делегації; the ~ of a department амер. начальник відділу; the ~ of the family глава сім’ї; H. of government (of State) глава уряду (держави); the H. of the Army командувач збройними силами; 5. вождь; вожак; ватажок; the ~ of the clan вождь племені; the ~ of the party керівник партії; 6. верхівка, керівництво; 7. керівне становище; to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось); 8. верх, верхів’я; the ~ of the mountain вершина гори; at the ~ of the page на початку сторінки; 9. головка; the ~ of a flower головка квітки; the ~ of a poppy маківка; 10. колосок, волоть; 11. обух (сокири); 12. наконечник (стріл); 13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда; 14. насадка, ригель; 15. критична точка, перелом; криза; to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки; to come to a ~ досягнути критичної стадії; 16. заголовок; рубрика; параграф; ~s of chapters назви розділів; under different ~s під різними рубриками; 17. передня (головна) частина (чогось); перед; the ~ of the procession голова процесії/ колони; at the ~ of the table на почесному місці; to make ~ просуватися вперед; 18. верхів’я, головний витік (ріки); the ~ of the street початок вулиці; 19. pl лицьовий бік (монети); ~s or tails? орел чи решка?; 20. піна (на пиві); вершки (на молоці); 21. качан (капусти); 22. капітель; 23. pl гірн. багатий концентрат; 24. тех. бабка (верстата); 25. мис; 26. днище (бочки); 27. шкіра на барабані; 28. колодочка (ножа); 29. стадо, зграя; 30. мед. головка (нариву); ◊ a ~ stone наріжний камінь; by the ~ and ears силоміць; over ~ and ears in love бути по вуха закоханим; ~ tide зустрічна течія; ~ tone вступ, вступні зауваження; ~ wind зустрічний вітер; he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить; he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові; I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти; ~ over heels, heels over ~ шкереберть; to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою; to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших; to be off one’s ~ бути у нестямі; to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями; to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд; to hang down one’s ~ похнюпитися; to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах; to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати; to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями; to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання); to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися; to lift up one’s ~ піднестися духом; to lose one’s ~ втратити голову; to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь; to stand on one’s ~ ходити на голові; to use one’s ~ сушити собі голову думкою; two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще. |
headed [ˈhedɪd] a 1. із головкою (про цвях тощо); 2. стиглий (про овочі); 3. який нарвав (про нарив); 4. що має заголовок; a ~ note-paper бланк установи; ◊ a ~ cabbage качан капусти; ~ grain колосові хліба. |
heading [ˈhedɪŋ] n 1. заголовок; рубрика; напис; the chapter ~ назва розділу; under the ~ of... під заголовком...; 2. удар головою по м’ячу (футбол); 3. мор., ав. напрям, курс (літака тощо); 4. гірн. головний штрек; штольня; 5. широка клепка для днищ; 6. pl гідр. головні споруди; 7. с. г. колосіння; 8. с. г. зав’язування качанів. USAGE: Українському іменнику заголовок в англійській мові відповідають headlines, title і heading. Заголовки газетних статей позначаються словом headlines. Заголовок книги, статті, музикального твору передається іменником title. Іменник heading вживається на позначення назв розділів та частин цілого, а також окремих статей: Each chapter heading is printed in block letters. Назва кожного розділу надрукована великими друкованими літерами. The article appeared under the heading… Стаття з’явилася під заголовком… |
head-lettuce [ˈhedˈletɪs] n салат качанний. |
heart [hɑ:t] n 1. серце; an artificial ~ штучне серце; a bad ~ хворе серце; a sound ~ здорове серце; a strong ~ сильне серце; a weak ~ слабке серце; a ~ attack серцевий приступ; ~ failure параліч серця; a ~ hospital кардіологічна лікарня; a ~ trouble, disease хвороба серця; to die of ~ failure померти від розриву серця; to transplant a ~ пересаджувати серце; a ~ beats серце б’ється; a ~ fails, stops серце зупиняється; a ~ palpitates, throbs серце пульсує; a ~ pumps blood серце качає кров; 2. серце, душа; an affectionate ~ любляче серце; big ~ 1) великодушна (шляхетна) людина; 2) шляхетність; a broken ~ розбите серце; a cold, a cruel ~ холодне серце; false ~ зрадливість, віроломність; a hard ~ жорстоке серце; a kind ~ добре серце; light ~ безтурботність, безжурність; a noble ~ благородне серце; a soft ~ м’яке серце; a stony ~ кам’яне серце; a stout ~ 1) хоробре серце; 2) відважна (смілива) людина; a tender ~ ніжне серце; a warm ~ гаряче серце; a ~ of gold золоте серце; a ~ of stone кам’яне серце; at, in one’s ~ у глибині душі; from the bottom of one’s ~ від усього серця; з глибини душі; with a heavy ~ з важким серцем; with a light ~ з легким серцем; with all one’s ~ від усієї душі (щиро, сердечно); to break smb’s ~ розбити чиєсь серце; to give one’s whole ~ to smth укладати у щось усю душу; to gladden smb’s ~ тішити чиєсь серце; to have one’s ~ in one’s work укладати всю душу в працю; to love smb with all one’s ~ любити когось усім серцем; to move, to stir, to touch smb’s ~ розчулити когось; to open one’s ~ to smb розкрити свою душу перед кимсь/комусь; to steal, to win smb’s ~ завоювати чиєсь серце; he is a man without a ~ він – безсердечна людина; his ~ sank у нього впало серце; my ~ aches, bleeds for her моє серце обливається кров’ю за неї; 3. почуття, любов, кохання; to lose, to give one’s ~ to smb віддати своє серце комусь; покохати когось; dear, sweet ~ серденько, душечко моя (у звертанні); 4. мужність, сміливість, відвага; a brave ~ хоробра людина; a faint ~ малодушна людина; to lose ~ занепасти духом, зневіритися; to have the ~ to do smth набратися духу/сміливості щось зробити; зважитися зробити щось; to have the ~ to say smth зважитися сказати щось; to take ~/to pluck up one’s ~ набратися хоробрості; 5. центр, серцевина, ядро, середина; ~ of oak серцевина дуба; in the ~ of summer в середині (розпалі) літа; in the ~ of the city у центрі міста; in the ~ of Africa в серці Африки; in the ~ of the country у центрі країни; in the ~ of the forest у глибині лісу; to be in the ~ of affairs бути у центрі подій; 6. суть; the very ~ of the matter суть справи; at the ~ of smth в основі чогось; to get to the ~ of matter докопатися до суті справи; 7. розум, інтелект; 8. шлунок; next one’s ~ натщесерце; 9. тех. сердечник; 10. pl чирва; ◊ by ~ напам’ять; every ~ knows its own bitterness у кожного свої прикрості; ~ and hand охоче; із запалом; ~ and soul усією душею; ревно, старанно; ~s and flowers сюсюкання, надмірна сентиментальність; ~s of oak кораблі та моряки британського флоту; in good (strong) ~ 1) у доброму настрої; 2) родючий; out of ~ 1) у поганому настрої; 2) неродючий; the ~ that once truly loves never forgets присл. старої любові й іржа не їсть; to be sick at ~ 1) відчувати нудоту; 2) нудитися, тужити; to be the ~ and soul of бути душею (товариства тощо); to bring smb’s ~ into his mouth налякати когось до смерті; to do smb’s ~ good підбадьорювати когось; to eat one’s ~ out страждати мовчки; to have one’s ~ in one’s mouth злякатися; to have one’s ~ in the right place мати добрі наміри; to keep a good ~ не занепадати духом, не журитися; to lay, to take smth to ~ брати щось близько до серця, дуже переживати за щось; to learn, to get smth by ~ вивчити напам’ять; to set one’s ~ at rest заспокоїтися, перестати хвилюватися; to wear one’s ~ on, upon one’s sleeve не вміти приховувати своїх почуттів; what the ~ thinks the tongue speaks що на умі, те й на язиці; with half a ~ неохоче. |
heaving [ˈhi:vɪŋ] n 1. підіймання, перенесення (важких речей); вантаження; 2. кидання; 3. качання (давній англійський звичай підкидати вгору людей протилежної статі у дні Пасхи); 4. мор. вертикальна хитавиця; 5. спучування, обдимання; 6. бот. вилізання (рослин з ґрунту); ◊ ~ exercises спорт. силові вправи; ~ sands пливуни. |
hose [hɘʋz] n 1. (pl тж без змін) рукав, кишка (для поливання); шланг; брандспойт; 2. футляр, піхви; 3. піхва качана кукурудзи; 4. збірн. панчохи; панчішні вироби; довгі шкарпетки; гольфи; 5. рейтузи; лосини; облиплі штани. |
howl [haʋl] v 1. вити; завивати; 2. стогнати; волати; лементувати; ревіти (про дитину); to ~ with pain вити/голосно стогнати від болю; 3. викрикувати, вигукувати; 4. качатися (заходитися) від сміху; 5. рад. ревти, вити. |
laughter [ˈlɑ:ftɘ] n сміх, регіт; amid general ~ під загальний сміх; contagious, infectious ~ заразливий сміх; convulsive ~ конвульсивний, судомний сміх; hearty ~ щирий сміх; Homeric ~ гомеричний сміх; loud ~ голосний сміх; raucous ~ хриплий, пронизливий сміх; sardonic ~ сардонічний сміх; subdued ~ приглушений сміх; uproarious ~ гучний сміх (регіт); a burst, a fit, a gale, peals of ~ вибух сміху; to burst into ~ зареготати, розсміятися; to cause, to provoke ~ викликати сміх; to die with ~ помирати від сміху; to double up with ~ згинатися від сміху; to roar with ~ качатися від сміху; to rock, to be convulsed with ~ покотитися від сміху; he was met by a roar of ~ його зустріли голосним/гучним сміхом. |
loaf [lɘʋf] n (pl loaves) 1. паляниця, буханка, хлібина; булка; a black, a brown ~ хлібина/буханка чорного хліба; a veal ~ рулет з телятини; a tongue ~ язиковий хліб; a souse ~ зельц; a white ~ булка, батон; 2. (the ~) хліб; 3. головка цукру (тж sugar-~); ~-sugar цукор-рафінад; 4. качан (капусти); a ~ of cabbage качан капусти; 5. розм. голова, макітра; 6. байдикування, гультяювання; to have a ~ байдикувати; ◊ half a ~ is better than no bread краще синиця у жмені, ніж журавель у небі; loaves and fishes бібл. земні блага. |
loaf [lɘʋf] v 1. ледарювати; гаяти час; займатися дрібницями; тинятися; швендяти без діла; to ~ away one’s time марнувати час; to ~ through life пробайдикувати усе життя; 2. утворювати качан (про капусту тощо). |
mangle [ˈmæŋg(ɘ)l] v (past і p. p. mangled, pres. p. mangling) 1. качати (білизну); 2. рубати, шматувати; 3. калічити; to ~ beyond recognition покалічити до невпізнання; to ~ a leg in the accident покалічити ногу в автокатастрофі; 4. перекручувати (текст тощо); спотворювати; to ~ a name перекрутити ім’я; to ~ a quotation спотворити (перекрутити) цитату. |
picker [ˈpɪkɘ] n 1. кирка, мотика; кайло; заступ; 2. збирач (фруктів, бавовни); 3. сортувальник; відбірник; 4. підбирач; 5. гірн. породовідбірна машина; 6. решето; 7. текст. тіпальна машина; 8. с. г. зривач качанів; кукурудзозбиральний комбайн; 9. злодюжка; ~s and stealers злодюжки. |
pump [pʌmp] v 1. качати (насосом); 2. нагнітати, накачувати (into); 3. утовкмачувати (комусь – into); 4. виштовхувати, викидати; виділяти (out of); 5. вивідувати, випитувати; 6. висмоктувати (гроші); 7. пульсувати; калатати; битися; his heart was ~ing hard його серце сильно калатало; 8. зазнавати різких коливань (про барометр); ~ off відкачувати; ~ out викачувати, відкачувати; to ~ out a well dry викачати воду з криниці; ~ over перекачувати; ~ up накачувати; to ~ up a tire накачувати шину; ◊ to ~ ship братися за марну справу. |
rock [rɒk] n 1. скеля, бескид; круча; a bare ~ гола скеля; a flat ~ плоска скеля; as firm as ~ твердий (непохитний), як скеля; 2. (the R.) Гібралтар; R. English гібралтарський жаргон; 3. амер. камінь, брукняк; ~ breaker каменедробарка; 4. гірська порода, скельова порода; ~ cork гірська пробка; ~ decay вивітрювання порід; ~ exposure оголення породи; 5. причина нещастя (невдачі, провалу); 6. звич. pl амер. розм. гроші; to pile up the ~s багато заробляти; 7. діамант; 8. розм. лід; 9. рок (льодяникова карамель); 10. безглузда помилка; 11. качання, гойдання, хитання, коливання; 12. прядка; 13. рок-н-рол (танець); ◊ on the ~s без копійки, у скрутному становищі, на мілині; ~ cod іхт. морський окунь; ~ milk мін. гірське молоко; ~ phosphate мін. фосфорит; ~ products нерудні копалини; ~ tar сирова нафта; the R. of Ages рел. християнство; the ~ on which we split камінь спотикання, причина нещасть (неприємностей); to build on the ~ закласти міцний фундамент; to run upon the ~s 1) зазнати аварії; 2) збанкрутувати, розоритися; to see ~s ahead бачити перед собою небезпеку. |
rock [rɒk] v 1. хитати(ся), гойдати(ся), качати(ся), коливати(ся); 2. трясти(ся); 3. заколисувати; to ~ a baby to sleep заколисувати дитину; 4. прикро вражати, бентежити. |
roll [rɘʋl] n 1. рулон; a ~ of paper рулон паперу; a ~ of wallpaper рулон шпалер; 2. клубок; балабуха (масла, воску); 3. згорток; сувій; a ~ of cloth сувій тканини; 4. трубка; щось згорнуте в трубку; a ~ of carpet згорнутий килим; 5. кругляк, котушка; балабуха; коток; 6. валик; складка; ~s of fat жирові складки; 7. булочка (тж ~ of bread); a jelly (AE)/a swiss (BE) ~ рулет із варенням; a poppy seed ~ булочка з маком; to bake ~s випікати булочки; 8. військ. скатка; 9. відомість; реєстр; каталог; поіменний список; the ~ of honour список убитих на війні; to be on the ~ бути у списку; to call the ~ робити переклик; 10. військ. іменний список особового складу; 11. юр. офіційний список адвокатів; 12. протокол судочинства; 13. крутіння, качання; 14. хитання, хвилювання; the ~ of the sea хвилювання моря; 15. хитавиця; 16. хода перевальцем; 17. гуркіт (грому); a ~ of thunder гуркіт грому; 18. барабанний бій, барабанний дріб; 19. хвиляста поверхня; 20. pl розм. булочник, пекар; 21. амер. розм. гроші; пачка грошей; big ~ купа грошей; 22. тех. вал, валок; барабан; циліндр; ролик; вальці; a ~ crusher валкова дробарка; 23. архт. завиток іонічної капітелі; 24. спорт. перекид, оберт; кидок; переворот (боротьба); перекат (легка атлетика); ~ landing перекат після приземлення; ◊ Master of the Rolls начальник судових архівів; a ~ in the hay любовні втіхи; to strike off the ~s дискваліфікувати юриста. |
roll [rɘʋl] v 1. котити; to ~ a ball котити м’яч; to ~ a barrel котити бочку; to ~ a wheel котити колесо; 2. котитися; to ~ out of bed скотитися з ліжка; 3. вертіти, обертати, повертати; 4. вертітися, обертатися, повертатися; planets ~ on their courses планети обертаються по своїх орбітах; 5. валяти, качати; 6. валятися, качатися; to ~ in luxury купатися (жити) в розкоші; to ~ in money купатися в грошах (у золоті); to ~ in the mud валятися в грязюці; to ~ on the grass качатися на траві; 7. скручувати, згортати; to ~ a map згорнути карту; to ~ wool into a ball змотати вовну в клубок; 8. загортати; to ~ smth in a piece of paper загорнути щось у папір; to ~ oneself in a blanket загорнутися в ковдру; 9. качати, колисати; 10. колихатися, коливатися (про море тощо); 11. кренитися, хилитися; 12. мор. зазнавати морської хитавиці; 13. ходити похитуючись (перевалюючись); to ~ in one’s gait ходити перевальцем; 14. плавно текти; котити хвилі; струменіти; 15. валувати (про дим); 16. бути горбкуватим (нерівним) (про місцевість); 17. гриміти, гуркотіти, лунати; the thunder is ~ing heavily глухо гримить грім; 18. вимовляти гучно (розкотисто); 19. вибивати дріб (про барабан); 20. розкочувати (тісто); to ~ paste for pies розкочувати тісто на пиріжки; 21. друк. накатувати; 22. амер. просуватися (рухатися) уперед; 23. амер. розм. обдирати, грабувати (пʼяного тощо); 24. коткувати (ґрунт); накочувати, уторовувати (дорогу); трамбувати котком (шосе); 25. мет. вальцювати, плющити; ~ along їхати, котити; ~ away 1) підкочувати; 2) відкочувати; 3) розсіюватися, розходитися (про туман); ~ back знижувати до попереднього рівня; ~ by 1) проїжджати мимо; 2) минати (про час); ~ in приходити, сходитися у великій кількості; ~ on 1) минати (про час); 2) неухильно просуватися вперед; ~ out 1) викочувати (назовні); 2) розкочувати (тісто); 3) вимовляти виразно (голосно); ~ over 1) перекочувати, перевертати; 2) перекидати (когось); 3) перекидатися; ~ round знову повертатися; summer ~ round again знову настало літо; ~ up 1) згортати, скручувати, скочувати; 2) загортати(ся); 3) розм. раптово з’явитися; 4) збільшуватися, накопичуватися; 5) військ. розширювати ділянку прориву; 6) збиратися, сходитися (на збори); ◊ to ~ in luxury жити на широку ногу; як сир у маслі; to ~ in money, in wealth грошей кури не клюють; to ~ logs for smb виконувати важку роботу на когось. |
roller [ˈrɘʋlɘ] n 1. хвиля; вал; бурун; 2. переклик; 3. газонокосарка; 4. бинт; 5. робітник-прокатник; 6. качалка (для розкочування тіста); 7. бігуді; 8. тех. обертовий циліндр; вал; бігунок; коток; 9. тех. ролик; коліщатко; 10. друк. матричний каландр; 11. мор. роульс; 12. орн. сиворакша. |
rolling-pin [ˈrɘʋlɪŋpɪn] n качалка (для розкочування тіста). |
shuck [ʃʌk] n амер. розм. 1. шкаралупа; лушпайка, лушпиння; ~ of corn обгортка качана кукурудзи; 2. стулка (устриці); 3. pl лузга, лушпиння; 4. pl розм. мотлох, казна-що; not worth ~s ламаного шеляга не вартий, нікуди не годний. |
silk-brusher [ˈsɪlkˌbrʌʃɘ] n амер. с. г. машина для знімання приймочок з качанів кукурудзи. |
snapper [ˈsnæpɘ] n 1. грубіян; 2. злий пес; кусака; 3. уїдливе (дошкульне) зауваження; 4. кнопка (для одягу); 5. розм. пістолет; 6. амер. кінцівка; 7. ент. жук-лускун (тж ~ beetle); 8. зоол. кайманова черепаха; 9. с. г. відламувач качанів. |
spathe [speɪʧ] n бот. обгортка/листове покриття качана (початка, квітки). |
stalk [stɔ:k] n 1. стебло; 2. зоол. ніжка; 3. стрижень; cabbage ~ качан (капусти); 4. висока димова труба; 5. довга пряма частина предмета; 6. висока підставка; 7. ніжка (чарки тощо); 8. буд. вертикальна грань підпірної стіни; 9. обережне переслідування (дичини); 10. підкрадання; приховане пересування (військ); 11. велична, урочиста хода; ◊ ~ cutter стеблоподрібнювач. |
stump [stʌmp] n 1. пень; to buy timber on the ~ купити ліс на пні; to remove a ~ of a tree викорчувати пень дерева; 2. обрубок; кукса, ампутована кінцівка; 3. дерев’яна нога; 4. коротун; 5. залишок; 6. недогризок (олівця); 7. недокурок; 8. обрубок (хвоста); 9. корінь (зуба); 10. качан капусти; 11. мор. уламок щогли; 12. амер. корінець чекової (квитанційної) книжки; 13. жарт. нога; 14. імпровізована трибуна; to go, to be on the ~/to take the ~ вести агітацію; 15. pl коротко підстрижене волосся, щетина; 16. важка хода; 17. амер. розм. виклик на змагання; 18. спиця крикетних воріт; 19. дуплянка, вулик; 20. жив. розтушовка, паличка для тушування; 21. гірн. цілик; ◊ to be up a ~ амер. розм. бути розгубленим; бути в безвихідному становищі. |
to-and-fro [ˌtʋɘn(d)ˈfrɘʋ] n (pl tos and fros) 1. качання; хитання; коливання; гойдання; the ~ of a pendulum коливання маятника; to watch the ~ of a shuttle слідкувати за снуванням човника (ткацького станка або швейної машини); 2. ходіння туди й назад; the noisy ~ of a holiday crowd шумний рух святкового натовпу; 3. обмін репліками (запитаннями); суперечка, сварка. |
volution [vɘˈlu:ʃɘn] n 1. обертання; качання; 2. оберт, виток (спіральний). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
качалка 1. (для тіста) rolling-pin; (для білизни) mangle, calender; 2. (крісло) rocking-chair. |
качан (капустяний) cabbage stalk, cabbage stump; (кукурудзяний) corncob. |
качати 1. (помпою) to pump; 2. (білизну) to mangle; 3. розм. (гойдати) to rock, to swing. |
качатися (хитатися) to roll, to wobble, to reel; (про судно) to toss, to pitch. |
качачий, качиний duck’s. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
Accidents will happen in the best-regulated families прислів’я Тлум. Непередбачені неприємності трапляються навіть там, де все добре. Укр. Кожен нема-нема та й схибить <дасть маху>. Хто не оступається. І між доброю капустою бувають гнилі качани. Про людей чи уподібнені до них об’єкти: У сім’ї не без виродка. Кожна отара не без паршивої вівці. ‣ I cannot conceive any deliberate ill-treatment of boys by a community motivated by the ideals of its founder. The point is that accidents happen in the best-regulated families and in this family there are about 800 boys. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
кача́ (-а́ти) n young duck, duckling. |
кача́лка (-ки) f rolling-pin, roller; rocking chair; cradle; качалкува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to use a rolling-pin (roller), to beat (press) with a rolling-pin. |
кача́ло (-ла) n wooden disc; кача́льня (-ні) f calender, press in a roller; кача́льце (-ця) n paper cup, cornet; rolled packet or parcel. |
ка́чаний (-на, -не) rolled, spread (by means of a roller). |
кача́н (-на́) m cob, cabbage stalk, corncob; качани́стий (-та, -те) with a large cob; кача́нка (-ки) f a kind of melon. |
кача́нний (-нна, -нне) of a cob (stump, stock): кача́нна сала́та, head of lettuce; кача́нна капу́ста, head of cabbage. |
кача́ння n (act of): rolling, spreading (by means of rolling), pressing or smoothing (e.g., linen), ironing: кача́ння біли́зни, ironing of linen (clothes). |
кача́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to roll, spread (by rolling): кача́ти ті́сто, to spread the dough (by rolling); кача́ти біли́зну, to iron linen (clothes); кача́ти залі́зо, to laminate iron; кача́тися I vi to be rolled: кача́тися в боло́ті, to wallow in the mud (mire); кача́тися по підло́зі, to roll on the floor; кача́тися зо смі́ху, fig., to roll on the ground (in the aisles) from laughter. |
кача́тина (-ни) f duck meat; кача́тко (-ка) n Dim.: ка́чка, duckling; кача́тник (-ка) m place where ducks are kept; кача́точко (-ка) n = кача́тко; кача́чий (-ча, -че) of a duck, duck’s; каченя́ (-я́ти) n duckling; каченя́тко (-ка) n, ка́чечка (-ки) f = кача́тко; качи́ний (-на, -не) = кача́чий; ка́чка (-ки) f duck. |
утя́ (-я́ти) [кача́, каченя́] n young duck; утя́тко (-ка) [кача́тко, каченя́тко] n Dim.: у́тка [ка́чечка], little duck, duckling. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
ear 1. вухо, слух; увага; 2. (і) колос; качан (кукурудзи); (д) колоситися |
head (і) голова, розум; керівник; качан (капусти); заголовок; піна, вершки; верхів’я; джерело (річки); гідр. аеростатичний [гідростатичний] тиск [напір] (показаний як різниця висоти стовпців рідини манометра); (пк) головний, передовий; (д) очолювати; озаголовлювати; прямувати; починатися (про річку) див. friction h., loss h., pressure h., static h., velocity h. |
rolling (і) вальцювання; (пк) вальцювальний; горбкуватий, пагорбистий r. mill вальцювальний верстат [кліть] r. pin качалка; скалка r. press лущильний прес; каландр |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)