Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «зауваж*» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

twit [twɪt]
I
  1. n
    1) колю́чість, ущи́пливість, кусли́вість, доткли́вість
    2) глузува́ння, дошку́льне (уї́дливе) заува́ження
  2. v
    1) насміхатися, глузувати, глумитися, кепкувати (з когось, з чогось); на сміх, на глузи, на глум, на кпини брати (підіймати) (когось, щось)
    2) докоря́ти, доріка́ти
II n
    розм. йо́лоп, бе́взень, бевзь, бла́зень, блазню́к, те́лепень
III n
    амер. розм. звору́шення, збу́дження
IV n
    тонке місце в пряжі (через нерівномірне обертання) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

absorb [ɘbˈzɔ:b, ɘbˈsɔ:b] v
1. вбирати; всмоктувати; абсорбувати; поглинати (тж перен.);
  to ~ heat поглинати тепло;
  the sponge ~ed the spilled milk губка увібрала розлите молоко;
2. поглинати, включати до свого складу;
  the small firms were ~ed into large ones маленькі фірми були поглинуті великими;
3. заглиблюватися; захопитися (про увагу);
  ~ed in thoughts заглиблений у думки;
  his work ~ed him робота захопила його;
4. розуміти, осягати, вловлювати;
  to ~ the full meaning of a remark у повній мірі зрозуміти значення зробленого зауваження;
5. винести, витерпіти, перенести (струси, удари);
  the boxer ~ed the punches without buckling боксер встояв на ногах; боксер добре тримав удар;
6. оплачувати (витрати);
  all the costs were ~d by the company усі витрати були оплачені компанією;
7. тех. амортизувати (поштовхи).
acid [ˈæsɪd] a
1. кислий (тж перен.);
  ~ look кисла міна, невдоволений вираз;
2. перен. уїдливий, ущипливий;
  ~ remarks (about smb) ущипливі зауваження (на чиюсь адресу);
3. хім. кислотний, кислий;
  ~ dye кислотний барвник;
  ~ medium середовище;
  ~ reaction кисла реакція;
  ~ radical кислотний радикал;
  ~ salt кисла сіль;
  ~ value коефіцієнт кислотності;
◊ the ~ test вирішальне випробування.
acid [ˈæsɪd] n
1. кислота;
  boric ~ борна кислота;
  citric ~ лимонна кислота;
  hydrochloric ~ соляна кислота;
  hydrocyanic ~ синильна кислота;
  sulfuric ~ сірчана кислота;
  ~ corrodes кислота роз’їдає;
  ~ proof кислототривкий;
  ~ test проба на кислу реакцію;
2. уїдливе зауваження;
◊ to put on the ~ австрал. sl вкрасти.
acrid [ˈækrɪd] a
1. гострий, їдкий (на смак, запах); подразний;
2. різкий (про характер, манеру поведінки); уїдливий, ущипливий;
  ~ remark уїдливе зауваження; шпилька.
admonish [ɘdˈmɒnɪʃ] v
1. переконувати, умовляти;
  to ~ smb to do smth переконувати, умовляти когось зробити щось;
2. застерігати (від скоєння якогось проступкуof);
  the teacher ~ed the boys of, against being late вчитель застеріг хлопчиків, щоб вони не запізнювалися;
3. нагадувати (проof, about);
  to ~ smb about his obligations нагадувати комусь про його обов’язки;
4. робити зауваження; виносити догану; давати вказівки (about, for);
  to ~ smb for doing smth робити комусь зауваження за щось;
  the teacher ~ed the child for coming late to school учитель зробив дитині зауваження за запізнення до школи.
admonition [ˌædmɘˈnɪʃ(ɘ)n] n
1. застереження;
2. умовляння;
3. зауваження, вказівка;
  to receive an ~ from smb for not doing smth одержати зауваження від когось за невиконання чогось;
  to give an ~ зробити зауваження; винести догану.
animate [ˈænɪmeɪt] v (past і p. p. animated, pres. p. animating)
1. оживляти, вдихати життя;
2. надихати, пожвавлювати, захоплювати;
  an ~d face натхненне обличчя;
  to ~ a lecture with witty remarks пожвавлювати лекцію дотепними зауваженнями;
  to ~ smb’s courage вдихнути у когось мужність;
  a smile ~d his face посмішка оживила його обличчя;
3. надихати, розбурхувати, хвилювати;
  his excitement ~d us його збудження передалось нам;
4. спонукати, підбурювати, підштовхувати до дії;
  the motives which ~ this man мотиви, якими керується ця людина у своїх діях;
5. створювати мультфільм (за казкою тощо).
answer [ˈɑ:nsɘ] v
1. відповідати (на запитання);
  not to ~ a word не вимовити й слова у відповідь;
  to ~ a question відповісти на запитання;
  to ~ a letter відповісти на лист;
  to ~ one’s lesson відповісти урок;
  to ~ smb відповідати комусь;
  to ~ the phone підійти до телефону;
  to ~ the door відкрити двері у відповідь на дзвінок чи стук;
  to ~ back грубіянити;
  to ~ immediately відповідати відразу;
  to ~ readily відповідати з готовністю;
  to ~ willingly відповідати охоче;
  to ~ frankly відповідати відверто;
  to ~ vaguely відповідати виразно;
2. відзиватися;
  to ~ to the name of… відзиватися на ім’я…;
3. відповідати (чомусь); підходити;
  to ~ the description відповідати описові;
  to ~ hopes виправдовувати надії;
4. виконувати, задовольняти;
  to ~ debts сплачувати борги;
  to ~ obligations виконувати зобов’язання;
  to ~ the helm мор. слухатися руля;
5. ручатися, поручатися (за – for);
  to ~ for smb ручатися за когось;
6. заперечувати (щось – to);
  to ~ a remark заперечувати, не приймати зауваження;
7. удаватися, мати успіх;
  the experiment has not ~ed at all дослід не вдався;
8. реагувати (на щось – to);
9. служити, правити (як, замість — for);
  a piece of paper on the table ~ed for a table-cloth аркуш паперу на столі правив за скатертину;
◊ to ~ a debt сплатити борг;
  to ~ in kind віддячити тим же;
  to ~ one’s purpose підходити, відповідати призначенню.
apply [ɘˈplaɪ] v (past i p. p. applied, pres. p. applying)
1. прикладати; накладати;
  to ~ a bandage to a sore накласти пов’язку на болячку;
  to ~ a compress to... покласти компрес на...;
  to ~ glass-cups ставити банки;
  to ~ ointment to a rash накладати мазь при висипанні;
  to ~ paint to a surface покрити поверхню фарбою;
2. застосовувати, вживати, використовувати;
  to ~ an embargo накладати ембарго;
  to ~ a new method in one’s work застосовувати (використовувати) новий метод у своїй роботі;
  to ~ a new method in practice застосовувати (використовувати) новий метод на практиці;
  to ~ a nickname дати прізвисько;
  to ~ one’s knowledge застосовувати свої знання;
  to ~ principles застосовувати принципи;
  to ~ one’s mind to smth зосереджуватися на чомусь;
  to ~ the brakes натиснути на гальма;
  the medicine is to be ~ied twice a day ліки слід приймати двічі на день;
3. refl. спрямовувати свою увагу (на — to);
  she ~ied herself to her new duties with great energy вона спрямувала всю свою увагу на нові обов’язки;
4. звертатися (за довідкою, дозволом тощо — for); просити;
  to ~ for advice звертатися за порадою;
  to ~ for information звертатися за інформацією;
  to ~ for help звертатися за допомогою;
  to ~ for a rise просити підвищення зарплатні;
  to ~ to smth, smb for smth звертатися кудись, до когось за чимсь;
  to ~ to smb for instructions звертатися до когось за інструкціями;
  we ~ied to the authorities for assistance ми звернулися до адміністрації за допомогою;
  who shall I ~ to? до кого мені звернутися?;
5. подавати заяву (звич. про зарахування на роботу, в навчальний заклад тощо);
  to ~ for a grant подавати заявку на грант;
  to ~ for the vacant office подавати заяву на вакантну посаду;
6. стосуватися; відноситися (до чогось, когось – to);
  this remark ~ies to you це зауваження стосується вас;
  this rule does not ~ to this case це правило не підходить до цього випадку;
◊ to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь.
USAGE: See appeal.
apposite [ˈæpɘzɪt] a відповідний, вдалий;
  an ~ remark влучне зауваження.
bite [baɪt] v (past bit, p. p. bit, bitten; pres. p. biting)
1. кусати, жалити;
  to ~ smb/smth кусати/жалити когось/ щось;
  to ~ off відкушувати;
  to ~ one’s lips кусати губи;
  to ~ smb in the leg кусати когось за ногу;
  I’ve bitten my tongue я прикусив собі язик;
2. кусатися;
  a dog ~s собака кусається;
3. клювати; брати принаду (про рибу);
4. перен. потрапляти на гачок, піддаватися обману;
5. завдавати болю;
6. пекти (про перець, гірчицю); щипати (про мороз);
  the mustard ~s гірчиця пече;
  the pepper ~s перець пече;
  the frost ~s мороз щипає;
  the wind ~s вітер щипає;
7. роз’їдати (про кислоти); травити;
8. говорити уїдливо, шпигати (словами);
9. розм. ухопитися (за пропозицію);
10. колоти, рубати (шаблею);
11. зачіпляти, брати метал (про рашпіль);
  ~ back стримуватися;
  he bit back the remark він стримався від зауважень;
  he was about to tell the secret, but he bit his words back він мало не видав таємницю, але вчасно прикусив язика;
  ~ off відкушувати;
  to ~ smb’s head off зірвати на комусь зло;
  to ~ off more than one can chew взятися за непосильну справу, переоцінити свої сили;
◊ a bitten child dreads the dog, once bitten twice shy присл. лякана ворона і куща боїться;
  to ~ the hand that feeds one what’s ~ing you? яка муха тебе вкусила?
bobbing [ˈbɒbɪŋ] n
1. удар;
2. биття;
3. розм. різке зауваження; догана;
4. присідання;
5. танок;
6. вудіння вугрів на черв’яка.
break [breɪk] n
1. пролом; розколина; отвір, щілина; розрив, тріщина;
  a big ~ великий отвір;
  a wide ~ широкий отвір;
  a ~ in the pipe-line розрив трубопроводу;
  a ~ in a wall пролом у стіні;
2. проламування, пробивання;
3. прорив;
  a long ~ швидкий прорив довгим пасом (баскетбол);
  a short ~ швидкий прорив коротким пасом (баскетбол);
4. перерва, пауза;
  a long ~ довга перерва;
  a short ~ коротка перерва;
  a coffee ~ перерва на каву;
  a tea ~ перерва на чай;
  an hour’s ~ годинна перерва;
  a ~ in the conversation пауза в розмові;
  a ~ in one’s work перерва в роботі;
  a ~ in one’s studies перерва в навчанні;
  during, on a ~ протягом перерви;
  without a ~ безперервно/ без перерви;
5. розкол; розрив відносин (стосунків);
  to make a ~ with smb порвати з кимсь;
  to make a ~ with tradition порушити традицію;
6. амер. раптове падіння цін (на біржі);
7. амер. передача голосів іншому кандидатові (на з’їзді);
8. ділянка зораної землі;
9. амер. розм. крадіжка зі зломом;
10. геол. розрив, порушення;
11. мед. перелом;
  a leg ~ перелом ноги;
12. перша поява;
  the ~ of day, of dawn світанок;
13. помилка; недоречне зауваження;
  to make a bad ~
    1) зробити неправильний крок;
    2) зробити недоречне зауваження;
    3) проговоритися;
14. несподівана переміна; зміна (чогось);
  a ~ in the weather несподівана зміна погоди;
  a ~ in one’s way of living зміна способу життя;
15. шанс;
  a bad ~ невдача, невезіння;
  a lucky ~ щасливий випадок;
  even ~s рівні шанси;
◊ ~ in the clouds промінь надії.
brick-bat [ˈbrɪkbæt] n
1. уламок цеглини; бита цегла;
2. недоброзичливе, різке зауваження;
  the minister collected a lot of ~s міністр зазнав різкої критики.
brief [bri:f] a
1. короткий, недовгий;
  a ~ account короткий звіт;
  a ~ report коротка доповідь;
  ~ experience невеликий досвід;
  ~ remarks короткі зауваження;
  for a ~ moment на якусь мить;
  in ~ коротко;
  to be ~ коротко кажучи;
2. стислий, лаконічний;
  in ~ стисло, кількома словами;
3. різкий, грубий (про манери);
4. розм. поширений, звичайний (про хворобу).
call [kɔ:l] v
1. кричати, закричати;
  I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить;
  to ~ after smb крикнути комусь навздогін;
2. окликати, гукати, кликати;
  to ~ for help кликати на допомогу;
  to ~ the waiter over підкликати офіціанта;
  I ~ed him я окликнув його;
3. називати, звати, давати ім’я;
  to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь;
  to ~ smb a lier називати когось брехуном;
  to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами;
  she is ~ed Ann її звати Аня;
  her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет;
  they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом;
  to ~ smb names лаятися; ображати когось;
  what do you ~ this flower? як називається ця квітка?;
  what do you ~ this in English? як це по-англійському?;
4. викликати; голосно читати список; робити переклик;
  when names were ~ed під час переклику;
5. скликати;
  to ~ a conference скликати конференцію;
  to ~ a congress скликати конгрес;
  to ~ a meeting скликати збори;
  to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент;
6. викликати; кликати (до себе), запрошувати;
  to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря;
  to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду;
  to ~ a taxi викликати таксі;
  to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону;
7. закликати; звертатися до;
  to ~ for action закликати до дії;
  to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру;
  to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось;
  to ~ to mind пригадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова;
8. будити, розбудити;
  it’s too early to ~ him ще рано будити його;
9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at);
  to ~ at a house зайти в дім;
  to ~ up/(on) a person відвідати когось;
  I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна;
  I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна;
  the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів;
10. вважати;
  I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім;
11. оголошувати;
  to ~ a strike оголосити страйк;
12. потребувати; вимагати (for);
  the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту;
  your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним;
  ~ aside відводити, відкликати вбік;
  ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі);
  ~ away
    1) відкликати;
    2) марно галасувати;
  ~ back
    1) покликати назад;
    2) брати назад (слова);
    3) скасовувати (наказ);
    4) згадувати;
  to ~ back to memory воскрешати в пам’яті;
    5) дзвонити (передзвонювати) по телефону;
  ~ down
    1) викликати, спричиняти;
    2) засуджувати, робити догану;
    3) заперечувати;
  ~ for
    1) вимагати;
  letters to be ~ed for листи до запитання;
    2) заходити (за кимсь);
    3) передбачати;
  ~ forth викликати, вимагати;
  this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії;
  ~ in
    1) вимагати назад (борг);
    2) вилучати з обігу (грошові знаки);
    3) запрошувати;
  to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів;
    4) призивати на військову службу;
  to ~ in question піддавати сумніву;
    5) анульовувати (закон);
  ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати;
  to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти;
  ~ off
    1) відкликати, скасовувати;
  ~ off your dog! заберіть свою собаку!;
    2) відволікати (увагу);
    3) відкладати, переносити;
  the game was ~ed off гру відклали (перенесли);
  ~ on
    1) закликати, звертатися, апелювати;
    2) дзвонити по телефону;
    3) запрошувати;
    4) надавати слово;
  the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю;
  ~ out
    1) викрикувати, вигукувати, кричати;
    2) викликати (на збори, на боротьбу);
    3) запрошувати на танець;
    4) призивати (на військову службу);
  ~ over робити переклик;
  ~ round обходити, робити обхід;
  ~ to: to ~ to account вимагати пояснень;
  to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  ~ up
    1) викликати по телефону;
    2) кликати наверх;
    3) призивати на військову службу;
    4) подавати на розгляд (законопроєкт);
◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови;
  ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг;
  ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо);
  to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь;
  to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити;
  to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами;
  to ~ back to memory воскресити в пам’яті;
  to ~ blushes примусити когось почервоніти;
  to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею;
  to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову;
  to ~ in question піддавати сумніву;
  to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами;
  to ~ it quits запропонувати помиритися;
  to ~ it square розквитатися;
  to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови;
  to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують;
  to ~ quits запропонувати помиритися;
  to ~ the roll робити переклик;
  to ~ the tune, the play задавати тон;
  to ~ to the colours військ. призивати на військову службу.
USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb.
caustic [ˈkɔ:stɪk] a хім.
1. їдкий, каустичний;
  ~ lime негашене вапно;
  ~ silver ляпіс;
  ~ soda їдкий натр;
2. їдкий, ущипливий, колючий;
  a ~ tongue злий язик;
  ~ remarks дошкульні зауваження.
censorious [senˈsɔ:rɪɘs] a суворий, схильний осуджувати; причепливий;
  ~ remarks критичні зауваження;
  to be ~ of, upon засуджувати; критикувати.
chop [tʃɒp] v (past і p. p. chopped, pres. p. chopping)
1. рубати (сокирою тощо);
  to ~ some wood нарубати дров;
2. нарізувати; кришити; шаткувати; перекручувати на м’ясорубці (тж ~ up);
3. переривати, обривати;
4. амер. кидати, шпурляти;
5. кидатися;
6. змінюватися (про вітер);
7. мінятися, обмінюватися (чимсь);
8. сперечатися; перекидатися словами;
  to ~ logic резонерствувати;
  ~ away обрубувати;
  to ~ away boughs обрубувати гілки;
  ~ in втручатися в розмову;
  she likes to ~ in with her remarks вона любить втручатися в розмову зі своїми зауваженнями.
cognizance [ˈkɒgnɪz(ɘ)ns] n
1. знання; пізнання; розуміння;
  to have ~ of smth знати про щось;
  to take ~ of smth помітити щось; звернути увагу на щось;
  we must take ~ of the fact (of the remark) ми повинні врахувати цей факт (це зауваження);
2. компетенція;
  to be, to come, to form, to lie within one’s ~ бути у межах чиєїсь компетенції;
  to be, to come, to form, to lie beyond, out of one’s ~ не бути у межах чиєїсь компетенції;
3. юрисдикція, підсудність;
  to fall under the ~ of a court бути підсудним, попасти під юрисдикцію (про судову справу);
4. відмітний знак; значок;
5. емблема; герб.
comment [ˈkɒment] v
1. коментувати; тлумачити, роз’яснювати (about, on);
2. робити критичні зауваження;
3. давати негативну характеристику (оцінку).
complimentary [ˌkɒmplɪˈment(ɘ)rɪ] a
1. вітальний;
2. похвальний; приємний;
  a ~ remark похвальне зауваження;
3.: a ~ ticket (for the concert) безкоштовне запрошення (на концерт);
  a ~ copy of a book дарчий примірник книги.
correct [kɘˈrekt] v
1. виправляти, коригувати, коректувати;
  to ~ a dictation виправляти диктант;
  to ~ a composition виправляти твір;
  to ~ an exercise виправляти вправу;
  to ~ a mistake виправляти помилку;
  to ~ one’s pronunciation виправляти чиюсь вимову;
  to ~ one’s watch by exact time signals звіряти свій годинник з сигналами точного часу;
2. робити зауваження;
  I stand ~ed я визнаю свою помилку;
3. карати;
  to ~ a child for disobedience карати дитину за неслухняність;
4. нейтралізувати, усувати (шкідливий вплив);
5. правити коректуру;
  to ~ printer’s proofs правити гранки;
6. мат. перетворювати результат;
7. опт. усувати скривлення.
crack [kræk] n
1. тріск;
2. ляскіт (батога);
3. удар (грому);
4. тріщина; щілина;
  the ground was full of ~s after the hot, dry summer після сухого спекотного літа земля сильно потріскалася;
5. удар;
  a ~ on the head різкий удар по голові;
6. sl дотепна репліка, саркастичне зауваження;
  to make a ~ кинути репліку;
5. балаканина;
7. pl розм. новини;
◊ in a ~ вмить;
  to the ~ of doom до нескінченності, до другого пришестя.
credit [ˈkredɪt] v
1. вірити, довіряти;
  to ~ a story вірити розповіді;
  to ~ an author вірити автору;
  to ~ a statement вірити заяві;
2. фін. кредитувати (когось – to);
  to ~ a sum to smb записати суму у кредит чийогось рахунку;
3. приписувати (комусь, чомусь, щось);
  these remarks are ~ed to Plato ці зауваження приписуються Платону;
  please ~ me with some sense! будь ласка, не рахуй мене круглим дурнем!;
4. амер. приймати залік; видавати посвідчення про проходження курсу.
criticism [ˈkrɪtɪsɪz(ɘ)m] n
1. критика;
  bitter ~ різка критика;
  slashing ~ нищівна критика;
  violent ~ яра критика;
  beneath ~ нижче всякої критики;
  to be open to ~ давати привід для критики;
2. літературно-художня критика;
  drama ~ театральна критика;
  literary ~ літературна критика;
3. критичний розгляд; критичні зауваження; критична стаття;
4. філос. критицизм; «критична» філософія.
crudity [ˈkru:dɪtɪ] n
1. необробленість;
2. нерозробленість, непродуманість;
3. грубість; грубе зауваження; груба вихватка;
  his ~ annoys me його грубість дратує мене;
4. мед. неперетравлені продукти.
cruel [ˈkru:ɘl] a
1. жорстокий, безжалісний, немилосердний; безсердечний;
  a ~ dictator жорстокий диктатор;
  a ~ remark жорстоке зауваження;
2. болісний; тяжкий, нестерпний, жахливий;
  ~ suffering жахливе страждання;
  ~ and unusual punishment амер. покарання, невідповідне злочинові.
cut [kʌt] v (past і p. p. cut)
1. різати, розрізувати; відрізувати;
2. порізати(ся), заподіяти різану рану;
3. зрізувати (квіти);
4. стригти; підстригати;
5. скорочувати; знижувати; зменшувати (ціни тощо);
6. скорочувати шлях, ходити навпростець;
7. вирізувати; різати (по дереву); висікати (з каменю);
8. кроїти;
9. ударити; завдати сильного болю;
10. ображати; ранити;
11. перетинати, перехрещувати (про шляхи тощо);
12. перегризати, прогризати;
13. розм. тікати, дременути;
14. припиняти, переставати;
15. прорізуватися (про зуби);
16. амер. голосувати проти; викреслювати кандидатуру;
17. не помічати; не впізнавати; ігнорувати;
18. тех. знімати стружку;
19. свердлити, бурити;
20. тесати, стісувати;
21. ел. вимикати;
22. рад. перемикати з однієї програми на іншу;
23. косити, жати; збирати урожай;
24. рубати (ліс);
25. шліфувати, гранувати;
26. розводити (спиртні напої);
27. спорт. зрізати (м’яч);
28. каструвати (тварину);
  ~ across
    1) суперечити; іти у розріз;
  his decision ~s across our opinion його рішення іде у розріз з нашою думкою;
    2) мішати;
  her loud voice ~ across our conversation її голосний голос заважав нам вести бесіду;
    3) охоплювати;
  to ~ across all strata of society охоплювати усі верстви суспільства;
  ~ at завдавати удару (батогом, мечем тощо; тж перен.);
  ~ away
    1) зрізати;
    2) розм. тікати;
  ~ back
    1) обрізати, укорочувати (гілки, корені);
    2) скорочувати (виробництво, фонд зарплати; часто ~ on);
  to ~ back on production скоротити виробництво;
    3) кін. повторити даний раніше кадр;
  ~ down
    1) скорочувати (витрати); виторгувати;
    2) рубати (дерева);
    3) (звич. pass.) убивати (про хворобу, смерть);
    4) укоротити, ушивати (штани тощо);
  ~ in
    1) вмішуватися (у розмову); перебивати;
  to ~ in with a remark вставити своє зауваження;
    2) включатися (у гру);
    3) тех., ел. вмикати, приєднувати;
    4) кул. додавати (щось), обережно помішуючи;
  ~ off
    1) обрізати, відсікати;
  to ~ off smb’s head відрубати комусь голову;
  to ~ off smb’s limb ампутувати комусь кінцівку;
    2) відрізати (шлях); ізолювати;
  to ~ an enemy’s retreat відрізати ворогу шлях до відступу;
    3) переривати, роз’єднувати (телефонну розмову);
    4) призводити до передчасної смерті;
    5) вимикати (електрику, газ тощо);
    6) припиняти;
  to ~ off a debate припиняти дебати;
  to ~ off negotiations перервати перемовини;
  ~ out
    1) вирізати;
  to ~ out pictures вирізати картинки;
  to ~ out a cyst вирізати кісту;
    2) кроїти;
    3) витісняти;
  to ~ smb out with his girl відбити у когось дівчину;
    4) мор. відрізати судно від берега;
    5) ел. вимикати;
    6) карт. виходити з гри;
    7) випускати (деталі);
    8) відмовитися (від чогось); перестати робити (щось);
  I had to ~ out meat мені довелося відмовитися від м’яса;
  ~ over вирубувати ліс;
  ~ under продавати дешевше (конкурентних фірм); боротися з конкурентами шляхом зниження цін;
  ~ up
    1) розрубувати, розрізати на шматки;
    2) зрубувати під корінь;
    3) розбити, знищити (ворога);
    4) розкритикувати (книжку, промову);
    5) підривати (сили, здоров’я);
    6) пліткувати, перемивати кісточки;
◊ ~ it out! облиш!, годі вже!;
  ~ the cackle годі базікати, годі язиком ляпати, ближче до справи!;
  to ~ a dash вихвалятися, красуватися, виставляти щось про людське око; тумани напускати;
  to ~ a feather бути надмірно педантичним;
  to ~ a good, a great (a little, a miserable, a poor) figure грати, відігравати значну (незначну) роль;
  to ~ a jest, a joke говорити дотепи, жартувати;
  to ~ a long story short коротко, у двох словах;
  to ~ and contrive зводити кінці з кінцями;
  to ~ each other’s throats ворогувати, гризтися;
  to ~ every nickel in half заощаджувати кожну копійку, труситися над кожною копійкою;
  to ~ ice мати вагу, вплив, значення;
  to ~ it too fat перебрати міру, перегнути палицю;
  to ~ one’s coat according to one’s cloth жити відповідно до своїх матеріальних можливостей; по своєму ліжку простягати ніжку;
  to ~ one’s own nose off завдати самому собі шкоди; підрубати сук, на якому сидиш;
  to ~ the bag open амер. видати таємні відомості;
  to ~ the comb of smb збити пиху з когось;
  to ~ the Gordian knot розрубати гордіїв вузол;
  to ~ the mustard амер. підходити з кожного погляду;
  to ~ up savage розсердитися, скипіти, роз’яритися; вийти з терпіння.
damned [dæmd] adv емоц.-підсил. диявольськи; надзвичайно;
  ~ funny надзвичайно смішно;
  a ~ silly mark ідіотське зауваження;
  he had ~ bad luck йому диявольськи пощастило.
derogatory [dɪˈrɒgɘt(ɘ)rɪ] a
1. що принижує (of, to, from);
  ~ to the rights що обмежує права;
  ~ from his authority що підриває його владу;
  actions ~ to one’s dignity вчинки, що принижують чиюсь гідність;
2. зневажливий, образливий, принизливий;
  ~ remarks образливі зауваження;
  ~ words образливі слова;
  ~ to her dignity що принижує її гідність.
disparaging [dɪsˈpærɪdʒɪŋ] a принизливий, зневажливий;
  a ~ remark зневажливе зауваження.
disrespectful [ˌdɪsrɪsˈpektf(ɘ)l] a нешанобливий, непоштивий; нечемний, неввічливий; зухвалий (to);
  a ~ remark нечемне зауваження;
  in a ~ manner непоштиво;
  it is ~ of them to say that нечемно з їхнього боку сказати таке.
draw [drɔ:] n
1. тяга, витягнення; тягнення, волочіння;
2. жеребкування; лотерея;
3. доля; виграш;
4. гра внічию; розіграш;
5. приманка;
6. навідне питання; зауваження, що має на меті випитати щось;
7. буд. розвідна частина мосту;
8. с. г. молодий пагін.
equivalent [ɪˈkwɪv(ɘ)lɘnt] a
1. рівноцінний, рівносильний, рівнозначний, еквівалентний (in, to);
  ~ table таблиця відповідників (одиниць виміру ваги, довжини тощо);
  your remark is ~ to an insult ваше зауваження рівноцінне образі;
2. рівний за площею.
extraneous [ɪkˈstreɪnɪɘs] a
1. чужий; сторонній; побічний (to);
  ~ circumstances побічні обставини;
2. не зв’язаний (з чимсь); що стоїть за межами (чогось);
3. лишній, недоречний; зайвий, надмірний;
  an ~ remark недоречне зауваження.
felicitous [fɪˈlɪsɪtɘs] a вдалий, доречний; щасливий;
  ~ remark влучне зауваження.
flea [fli:] n блоха;
  a ~ bites блоха кусається;
◊ a ~ bite дрібна неприємність;
  a ~ in one’s ear
    1) гостре зауваження;
    2) відсіч;
  to send smb away with a ~ in his ear дати гостру відсіч комусь; дати ляпаса комусь.
fling [flɪŋ] n
1. кидання; жбурляння;
2. кидок; різкий швидкий рух;
  to have (to take) a ~ at smth кинутися на щось;
3. гостре уїдливе слівце, зауваження;
4. жвавість, життєрадісність;
5. розвага, веселощі;
◊ in full ~ у повному розпалі.
gaffe [gæf] n
1. хибний крок;
2. недоречне зауваження; необачність;
◊ to make a ~ допускати помилку.
get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting)
1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати;
  to ~ a book діставати книгу;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ education одержувати освіту;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a job одержувати роботу;
  to ~ a letter одержувати листа;
  to ~ money одержувати гроші;
  to ~ a newspaper одержувати газету;
  to ~ a ticket діставати квиток;
  to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці;
2. заробляти; одержувати;
  to ~ a living заробляти на життя;
  how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?;
3. домагатися, добиватися;
  I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву;
  she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор;
4. купити, придбати;
  to ~ a new suit купити новий костюм;
5. спіймати; схопити;
6. зрозуміти, збагнути; усвідомити;
  to ~ the hint зрозуміти натяк;
  І don’t ~ you я вас не розумію;
7. помічати, спостерігати;
8. доводити до свідомості;
9. спантеличувати, ставити в тупик;
  her pleas got me її прохання спантеличили мене;
10. попасти, потрапити;
11. діставатися, добиратися; досягати;
  to ~ to a telephone дістатися до телефону;
  to ~ to the point досягти мети;
  he got home early він рано прийшов додому;
  how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?;
12. заразитися, схопити (грип тощо);
  to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить;
13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах);
  to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці;
14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь);
15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок);
  to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось;
  did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?;
  if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти;
  if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається;
16. вивчати (вірш тощо);
  to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять;
17. з’їдати (сніданок тощо);
  ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи;
18. народжувати (про тварин);
19. ставати, робитися;
  to ~ angry розгніватися;
  to ~ dark стемніти;
  to ~ drunk сп’яніти;
  to ~ loose звільнитися;
  to ~ married одружитися;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ surprised здивуватися;
  to ~ tired втомитися;
20. мати, володіти;
  he has got red hair у нього руде волосся;
21. бути змушеним, мусити;
  І have got to go immediately я повинен негайно йти;
22. починати (з inf або gerund);
  to ~ to work приступити до роботи;
  to ~ to know better краще взнати;
  to ~ to sleep заснути;
  to ~ to understand починати розуміти;
  they got talking вони почали розмовляти;
  ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав);
  ~ aboard! займайте місця!;
  ~ about
    1) ставати відомим, поширюватися;
    2) пересуватися;
  ~ across переконливо довести, викласти;
  she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас;
  ~ ahead
    1) добиватися успіху, процвітати;
    2) (of) випереджати;
  ~ along жити, прожити;
  how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?;
  how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?;
  ~ away
    1) уникнути; дременути; вислизнути;
  to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів;
  the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю;
    2) від’їжджати;
  ~ back
    1) повернутися;
    2) повернути (втрачену річ);
  ~ behind амер. підтримувати;
  we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію;
  ~ by
    1) проходити (мимо);
  let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене;
    2) складати (екзамени);
  І got by я пройшов (склав екзамен);
  ~ down спускатися, сходити, злазити;
  he got down from the horse він зліз з коня;
  ~ in
    1) входити, заходити; влазити;
  to ~ in the car сісти в машину;
  to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду;
  to ~ oneself into debt залізти в борги;
  to ~ into a fight потрапити в бійку;
    2) прибувати, приходити;
  the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині;
  ~ off
    1) злазити, вилазити; сходити, спускатися;
  to ~ off the bus зійти з автобуса;
  to ~ off the tram зійти з трамвая;
  are you ~ting off? ви сходите?;
    2) знімати, скидати;
  to ~ off one’s boots знімати черевики;
  to ~ off one’s clothes знімати одяг;
    3) відбувати, від’їжджати;
  the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій;
  the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно;
    4) спорт. стартувати;
    5) ав. злітати;
    6) виряджати, проводжати;
    7) утекти, врятуватися;
    8) уникнути, позбутися;
  he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням;
  to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами;
  ~ on
    1) залазити, сідати в;
  to ~ on bus сідати в автобус;
  to ~ on tram сідати в трамвай;
    2) одягати;
  ~ your hat on одягніть капелюха;
    3) просуватися, робити успіхи;
  to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні;
  to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі;
  to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось;
  how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?;
  time is ~ting on час іде;
  ~ out виходити, вилазити, висаджуватися;
  to ~ out of trouble виплутатися з біди;
  when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?;
  ~ round видужати;
  ~ through
    1) закінчити;
    2) вижити, витримати;
    3) скласти (екзамен);
    4) зв’язатися телефоном;
  ~ together
    1) збиратися, зустрічатися;
  we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями;
    2) амер. дійти згоди;
  we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу;
  ~ up
    1) вставати, підводитися;
  to ~ up from one’s chair вставати зі стільця;
  to ~ up from the table вставати з-за столу;
  I ~ up early я встаю рано;
  I ~ up late я встаю пізно;
  I ~ up quickly я встаю швидко;
  I ~ up slowly я встаю повільно;
    2) сходити (на гору);
    3) сідати (на коня);
    4) збільшувати (швидкість);
    5) посилюватися;
    6) організовувати, влаштовувати; ставити (пʼєсу); засновувати (фірму);
    7) наряджати;
    8) доходити; досягати;
    9) підганяти (коней);
    10) посилено вивчати (щось);
◊ can’t ~ over аж не віриться, що...;
  І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить;
  І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса);
  to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось;
  to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь;
  to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками;
  to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати;
  to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою;
  to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися;
  to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим;
  to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось;
  to ~ a chill застудитися;
  to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду;
  to ~ a fair deal дістати те, що заслужив;
  to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову;
  to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил;
  to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх;
  to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі;
  to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі);
  to ~ ahead захмеліти;
  to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити;
  to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось;
  to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру;
  to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду;
  to ~ along, on with smth обходитися чимсь;
  to ~ a miff надутися, розсердитися;
  to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі;
  to ~ an itch дуже бажати чогось;
  to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь;
  to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок);
  to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе;
  to ~ at вишукувати; домагатися;
  to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище;
  to ~ back into harness знову впрягтися в роботу;
  to ~ cracking
    1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися;
    2) втікати, змотувати вудки;
  to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь;
  to ~ even with smb розквитатися з кимсь;
  to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево;
  to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти;
  to ~ in the way of заважати, перешкоджати;
  to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь;
  to ~ into a place потрапити кудись;
  to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі;
  to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади;
  to ~ it діставати (своє), бути покараним;
  to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим;
  to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок;
  to ~ nowhere зайти в глухий кут;
  to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою;
  to ~ out of a place вибратися звідкись;
  to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги;
  to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу;
  to ~ out of the rain сховатися від дощу;
  to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ rid of smb відкараскатися від когось;
  to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця;
  to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед;
  to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось;
  to ~ to a place дістатися до місця;
  to ~ to bed лягати спати;
  to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою;
  to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору;
  to ~ through smth пробиратися крізь щось;
  to ~ through the woods пройти через ліс;
  we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи.
USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn.
giff-gaff [ˈgɪfgæf] n розм.
1. взаємний обмін;
2. обмін зауваженнями.
gird1 [gɜ:d] n
1. насмішка, глузування; уїдливе зауваження;
2. обв’язка; окрайка; ригель.
gun [gʌn] n
1. вогнепальна зброя; рушниця; карабін;
  double-barrelled ~ двостволка;
  sporting ~ мисливська рушниця;
  starting ~ спорт. стартовий пістолет;
  to aim, to point a ~ at smb цілитися в когось;
  to draw a ~ підняти рушницю;
  to fire a ~ on smb вистрілити в когось з рушниці;
  to hold a ~ on smb тримати когось під прицілом;
  to hold a ~ to smb’s head приставляти револьвер комусь до голови;
  to load a ~ заряджати рушницю;
  to unload a ~ розряджати рушницю;
  to turn a ~ on smb наставити на когось рушницю;
2. гармата;
  ~ of position військ. важка польова гармата;
  to fire a ~ стріляти з гармати;
  to man a ~ ставити людей до гармати;
  to lay a ~ налаштувати гармату;
  to carry, to pack a ~ зарядити гармату;
  to silence an enemy ~ попасти у ворога;
  to spike a ~ знешкодити гармату;
  an anti-aircraft ~ протиповітряна гармата;
  an antitank ~ протитанкова гармата;
  a field ~ польова гармата;
  a heavy ~ важка гармата;
  a ~ fires гармата стріляє;
  a ~ goes off гармата вибухає;
3. амер. розм. револьвер, пістолет;
4. кулемет;
  Lewis ~ кулемет системи Льюїса;
  a machine ~ кулемет;
  a submachine ~ пістолет-кулемет; автомат;
5. іст. мушкет;
6. гарматний постріл; салют;
  a salute of thirty ~s салют тридцятьма гарматними залпами;
7. розм. стрілець; мисливець; артилерист;
8. розм. злодій;
9. жарт. люлька (курильна);
10. сулія (елю);
11. фіз. електронна гармата;
12. тех. пневматичний молоток;
13. мет. гармата для забивання льотки;
◊ a big, a great ~ важлива особа, велике цабе;
  ~ barrel гарматний (рушничний) ствол;
  ~ detachment військ. гарматна (кулеметна) обслуга;
  ~ moll амер. sl кохана, полюбовниця бандита;
  ~ motor carriage самохідна артилерійська установка;
  ~ oil рушничне масло;
  ~ turret гарматна башта; гарматна (кулеметна) турель на літаку;
  ~ for ~ мор. обмін салютами з однаковою кількістю пострілів;
  to blow great ~s ревти (про бурю);
  to fire off a ~ зробити різке зауваження; висунути беззаперечний аргумент;
  to spike smb’s ~s зірвати чиїсь (ворожі) плани;
  to stick, to stand to one’s ~s не здавати своїх позицій; залишатися до кінця вірним своїм переконанням.
hasten [ˈheɪs(ɘ)n] v
1. поспішати, квапитися;
  to ~ home квапитися піти додому;
  to ~ to one’s office квапитися піти на службу;
  I ~ to add поспішаю додати;
  I ~ to remark поспішаю зауважити;
2. квапити, підганяти;
  the mother ~ed the children to school мама квапила дітей до школи;
3. прискорювати;
  to ~ one’s departure прискорити від’їзд;
  to ~ one’s steps прискорити крок;
  to ~ the climax прискорити розв’язку;
  to ~ the growth of plants прискорити ріст рослин.
hazard [ˈhæzɘd] v
1. ризикувати, ставити на карту;
  to ~ one’s life ризикувати життям;
  to ~ one’s reputation ризикувати репутацією;
  to ~ all consequences іти на все, не задумуючись про наслідки;
2. насмілюватися, наважуватися;
  to ~ a question насмілитися запитати;
  to ~ a remark насмілитися зауважити;
3. загнати кулю в лузу (більярд).
head [hed] n
1. голова;
  a big ~ велика голова;
  a fine ~ чудова голова;
  one’s grey ~ сива голова;
  a noble ~ благородна голова;
  a small ~ мала голова;
  a ~ phone навушник;
  ~ scald мед. парші;
  a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся;
  a blow on the ~ удар по голові;
  a nod of the ~ кивок головою;
  a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові;
  with a bare ~ з непокритою головою;
  from ~ to foot з голови до ніг;
  a ~ taller than... на голову вище, ніж...;
  from ~ to foot, heel з голови до ніг;
  to bare one’s ~ знімати капелюх;
  to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності;
  to hold one’s ~ high з високо піднятою головою;
  to nod one’s ~ кивати головою;
  to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою;
  to toss one’s ~ задирати голову;
  to turn one’s ~ повернути голову;
  my ~ swims у мене у голові паморочиться;
2. розум; глузд; здібності;
  a bright ~ світла голова;
  a clear ~ ясний розум;
  a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина;
  a hot ~ гаряча голова, запальна людина;
  a wise ~ розумна голова, розумна людина;
  a wooden ~ тупоголовий;
  to have a good ~ for smth мати здібності до чогось;
  to lose one’s ~ втратити голову;
3. людина;
  to count ~s рахувати усіх присутніх (людей);
4. голова, керівник, начальник; головний; старший;
  the ~ Master директор школи;
  the ~ Mistress директриса;
  the ~ nurse старша медична сестра;
  ~ office правління;
  the ~ waiter метрдотель;
  the ~ of the class перший учень у класі;
  the ~ of the delegation керівник (голова) делегації;
  the ~ of a department амер. начальник відділу;
  the ~ of the family глава сім’ї;
  H. of government (of State) глава уряду (держави);
  the H. of the Army командувач збройними силами;
5. вождь; вожак; ватажок;
  the ~ of the clan вождь племені;
  the ~ of the party керівник партії;
6. верхівка, керівництво;
7. керівне становище;
  to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось);
8. верх, верхів’я;
  the ~ of the mountain вершина гори;
  at the ~ of the page на початку сторінки;
9. головка;
  the ~ of a flower головка квітки;
  the ~ of a poppy маківка;
10. колосок, волоть;
11. обух (сокири);
12. наконечник (стріл);
13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда;
14. насадка, ригель;
15. критична точка, перелом; криза;
  to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки;
  to come to a ~ досягнути критичної стадії;
16. заголовок; рубрика; параграф;
  ~s of chapters назви розділів;
  under different ~s під різними рубриками;
17. передня (головна) частина (чогось); перед;
  the ~ of the procession голова процесії/ колони;
  at the ~ of the table на почесному місці;
  to make ~ просуватися вперед;
18. верхів’я, головний витік (ріки);
  the ~ of the street початок вулиці;
19. pl лицьовий бік (монети);
  ~s or tails? орел чи решка?;
20. піна (на пиві); вершки (на молоці);
21. качан (капусти);
22. капітель;
23. pl гірн. багатий концентрат;
24. тех. бабка (верстата);
25. мис;
26. днище (бочки);
27. шкіра на барабані;
28. колодочка (ножа);
29. стадо, зграя;
30. мед. головка (нариву);
◊ a ~ stone наріжний камінь;
  by the ~ and ears силоміць;
  over ~ and ears in love бути по вуха закоханим;
  ~ tide зустрічна течія;
  ~ tone вступ, вступні зауваження;
  ~ wind зустрічний вітер;
  he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить;
  he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові;
  I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти;
  ~ over heels, heels over ~ шкереберть;
  to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою;
  to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших;
  to be off one’s ~ бути у нестямі;
  to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями;
  to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд;
  to hang down one’s ~ похнюпитися;
  to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах;
  to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати;
  to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями;
  to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання);
  to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися;
  to lift up one’s ~ піднестися духом;
  to lose one’s ~ втратити голову;
  to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to stand on one’s ~ ходити на голові;
  to use one’s ~ сушити собі голову думкою;
  two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще.
head-note [ˈhednɘʋt] n
1. короткий вступ; вступні зауваження (до статті);
2. юр. короткий виклад основних питань вирішеної справи;
3. звук високого (головного) регістру голосу співака.
heckle [ˈhek(ɘ)l] v (past i p. p. heckled, pres. p. heckling) засипати запитаннями (критичними зауваженнями, вигуками) (на передвиборчих зборах).
hit [hɪt] n
1. удар; поштовх;
  a clever ~ влучний удар;
  a direct ~ прямий удар;
  a free ~ вільний удар (футбол);
  a smash ~ нищівний удар;
2. сутичка, зіткнення;
3. влучання;
  to score a ~ влучити;
4. успіх, удача; вдала спроба;
  lucky ~ несподіваний успіх, щасливий випадок, везіння;
  to be, to make a big ~ мати великий успіх;
  she made a ~ with her songs її пісні мали величезний успіх;
  the book was a great ~ with the public книга користувалася у публіки великим успіхом;
5. спектакль (фільм, концерт), що має великий успіх; п’єса (книга), що наробила галасу; популярна пісенька; популярна пісня, шлягер, «хіт»;
6. популярний виконавець, улюбленець публіки;
7. уїдливе (саркастичне, єхидне) зауваження; вихватка;
  that’s a ~ at you це вихватка проти вас;
8. виграш;
◊ ~ capability військ. технічно допустима влучність;
  ~ or miss пан або пропав.
inanity [ɪˈnænɪtɪ] n (pl inanities)
1. пустота; беззмістовність; порожнеча; легковажність;
2. звич. pl дурість, безглуздість;
3. марна справа; безглузде зауваження.
inconsequent [ɪnˈkɒnsɪkwɘnt] a
1. непослідовний; нелогічний;
  ~ character непослідовна людина;
2. недоречний;
  ~ remark недоречне зауваження.
inconsiderate [ˌɪnkɘnˈsɪd(ɘ)rɪt] a
1. неуважний (до інших);
  to be ~ of others не рахуватися ні з ким;
  it is most ~ of him to act that way з його боку егоїстично поступати таким чином;
2. нерозсудливий; необдуманий, необачний, нерозважливий;
  an ~ act необдуманий вчинок;
3. неделікатний, нечемний;
  an ~ remark нечемне зауваження.
indignity [ɪnˈdɪgnɪtɪ] n (pl indignities)
1. зневага, приниження;
  to suffer ~ies зазнавати приниження; страждати від приниження;
  to treat smb with ~ ставитись до когось зі зневагою; принижувати когось;
2. образа, образливе зауваження;
3. негідний вчинок.
inept [ɪˈnept] a
1. непідхожий, недоречний;
  ~ interference недоречне втручання;
2. невмілий, нездатний (at, in);
3. дурний, безглуздий, абсурдний;
  ~ remark безглузде зауваження;
4. юр. недійсний; що втратив чинність.
ineptitude [ɪˈneptɪtju:d] n
1. недоречність; невідповідність;
2. невміння (at, in);
  mental ~ розумова відсталість;
  ~ to do smth невміння щось зробити;
  to demonstrate, to display ~ виявляти своє невміння;
3. нерозумне зауваження; безглузда витівка.
infelicitous [ˌɪnfɪˈlɪsɪtɘs] a
1. нещасливий, нещасний;
  an ~ occasion нещасний випадок;
2. невдалий, недоречний;
  an ~ remark недоречне зауваження.
infelicity [ˌɪnfɪˈlɪsɪtɪ] n (pl infelicities)
1. нещастя, невезіння;
2. невдача; невдалий вислів; недоречне зауваження; щось невдале;
  the ~ies of style стилістичні огріхи.
insolent [ˈɪnsɘlɘnt] a
1. зарозумілий, бундючний; гордовитий; зневажливий; презирливий;
2. зухвалий, нахабний; брутальний;
  ~ conduct, behaviour зухвала поведінка;
  ~ remark зухвале зауваження.
interjaculate [ˌɪntɘˈdʒækjʋleɪt] v (past i p. p. interjaculated, pres. p. interjaculating) вставляти (зауваження); переривати мовлення (вигуком).
interject [ˌɪntɘˈdʒekt] v
1. вставити зауваження (запитання);
2. втручатися; укинути слівце; побіжно зауважити;
3. перетинатися;
4. бути, перебувати між (чимсь).
interjection [ˌɪntɘˈdʒekʃ(ɘ)n] n
1. вигук;
2. грам. вигук;
3. втручання словом (зауваженням); переривання (мовлення розповідача).
interpolate [ɪnˈtɜ:pɘleɪt] v (past i p. p. interpolated, pres. p. interpolating)
1. інтерполювати; робити вставки в текст чужого рукопису;
2. вставляти слова (зауваження);
3. астр. вводити додатково до календаря (дні, місяці тощо);
4. мат. інтерполювати;
5. оновлювати, освіжати (щось);
6. переривати.
introductory [ˌɪntrɘˈdʌkt(ɘ)rɪ] a вступний; попередній;
  an ~ chapter вступний розділ;
  an ~ course вступний курс;
  an ~ lesson вступний урок;
  an ~ speech вступна промова;
  a few ~ remarks кілька попередніх зауважень.
irrelevance [ɪˈrelɪv(ɘ)ns] n
1. недоречність; невідповідність; непропорційність;
2. недоречне запитання (зауваження).
-ism [-ɪz(ɘ)m] suf утворює абстрактні іменники зі значенням:
1. теорія, ідеологія, течія;
  Darvinism дарвінізм, вчення Дарвіна;
  humanism гуманізм;
  realism реалізм;
2. суспільно-політична система;
  feudalism феодалізм;
  pluralism плюралізм;
3. характерна ознака поведінки, функціонування структури;
  alcoholism алкоголізм;
  heroism героїзм;
4. одиничний акт (інтелектуальної, суспільної діяльності);
  baptism хрещення;
  criticism критичне зауваження;
5. мовна риса;
  gallicism галліцизм;
  vulgarism вульгарний вираз.
jeer [dʒɪɘ] n
1. презирливий глум, знущання;
2. дошкульне зауваження, колючість.
jesting [ˈdʒestɪŋ] a
1. дотепний, жартівливий;
  a ~ remark жартівливе зауваження;
  it’s no ~ matter це не жарт, це серйозна справа;
2. що любить жарт, з гумором;
  a ~ fellow жартівник.
keep [ki:p] v (past i p. p. kept, pres. p. keeping)
1. тримати, мати, зберігати;
  to ~ books in a book-case тримати книги книжковій шафі;
  to ~ books on book-shelves тримати книги на книжковій полиці;
  to ~ dictionaries handy тримати (мати) словники під рукою;
  to ~ money in the saving-bank зберігати гроші в ощадному банку;
  to ~ one’s hands in one’s pockets тримати руки в кишенях;
  to ~ one’s things in a bag тримати свої речі в сумці;
  to ~ one’s things in a suitcase тримати свої речі у валізі;
  to ~ smth behind the door тримати щось за дверима;
  to ~ smth in a cold place тримати щось у прохолодному місці;
  to ~ smth in the corner тримати щось у кутку;
  to ~ smth somewhere тримати/ зберігати щось десь;
  to ~ smth under the bed тримати щось під ліжком;
  to ~ about/ around мати при собі;
  how can you ~ all that in your head? як ви можете тримати все це в голові?;
  ~ the chain on the door! не знімай ланцюжка з дверей!;
  ~ some money about yourself, you майте при собі трохи грошей;
2. не викидати, берегти; залишати;
  to ~ old clothes зберігати старий одяг;
  to ~ old letters зберігати старі листи;
  to ~ smth for smb зберігати щось для когось;
  the librarian will ~ the book for you бібліотекар залишить книгу для вас;
3. не повертати, залишати собі;
  to ~ smth as long as you (smb) like(s) залишати щось у себе (на) скільки завгодно, користуватися чимсь скільки завгодно;
  to ~ smth for a month залишати щось у себе на місяць, користуватися чимсь протягом місяця;
  to ~ smth for some time залишати щось у себе (на) деякий час, користуватися чимсь протягом якогось часу;
  to ~ smth till tomorrow залишати щось до завтра, користуватися чимсь до завтра;
  ~ it as a remembrance залишіть це собі на згадку;
  ~ the change! здачі не треба!;
  ~ your remarks to yourself залиште/тримайте свої зауваження при собі/ утримайтесь від зауважень;
4. утримувати, володіти;
  to ~ a shop мати крамницю;
5. мати для послуг (покоївку тощо);
  to ~ a driver мати шофера;
  to ~ a servant мати слугу;
6. утримувати, мати на утриманні; забезпечувати; мати;
  to ~ a cat тримати/ мати кота;
  to ~ a cow тримати/мати корову;
  to ~ a dog тримати/мати собаку;
  to ~ a family утримувати родину;
  to ~ a mistress утримувати (мати) коханку;
  to ~ parents, to have parents to ~ мати на утриманні батьків;
  kept press продажна преса;
  a kept woman утриманка;
  she earns enough to ~ herself in clothes вона достатньо заробляє, щоб добре одягатися;
  they couldn’t ~ such a big house вони не могли мати такий великий будинок; вони не могли володіти таким великим будинком;
7. мати в продажу (асортименті);
  we do not ~ postcards у нас не буває листівок;
8. затримувати, не відпускати;
  to ~ smb at home не випускати когось із дому;
  to ~ smb at school не пускати когось зі школи;
  to ~ smb, smth for an hour протягом години затримувати когось/щось;
  to ~ smb/ smth long довго затримувати когось/ щось;
  ~ a seat for me займи мені місце;
  I shall not ~ you long я вас довго не затримаю;
  there is nothing to ~ me in London ніщо не затримує мене в Лондоні;
  what kept you so long? що вас так довго затримало?;
9. охороняти, захищати, утримувати;
  to ~ goal захищати ворота (у футболі);
  God ~ you! нехай Бог вас боронить!;
10. зберігатися, не псуватися; не давати псуватися;
11. не старіти, зберігати новизну;
12. тримати, зберігати в певному стані; залишатися (в якомусь місці);
  to ~ at home сидіти вдома; не виходити з дому;
  to ~ from doing smth втриматися від чогось;
  to ~ from work не давати працювати;
  to ~ one’s bed залишатися в ліжку;
  to ~ smb busy зайняти когось роботою;
  to ~ smth dry тримати/ зберігати щось сухим;
  to ~ smth in good order тримати/зберігати щось у порядку;
  to ~ smth open тримати/зберігати щось відкритим;
  to ~ smb quiet не дозволяти шуміти, утихомирити;
  to ~ smth ready тримати/зберігати щось готовим;
  to ~ smth secret тримати щось у таємниці;
  to ~ smth warm тримати/зберігати щось теплим;
  to ~ to the house не виходити з дому;
  to ~ to one’s room не виходити з кімнати;
  I kept calm я залишався спокійним;
  ~ your mouth shut! мовчи!;
  the weather ~s fine погода залишається чудовою;
13. рухатися (в якомусь напрямі);
  to ~ along the river рухатися вздовж ріки;
  to ~ to the left side триматися лівого боку;
  to ~ to the north тримати курс на північ;
  to ~ to the right side триматися правого боку;
  to ~ the way іти прямо по дорозі;
14. дотримуватися (теми тощо); виконувати, зберігати вірність, не порушувати (закону);
  to ~ an agreement виконувати угоду;
  to ~ one’s word дотримуватися слова;
  to ~ to a promise виконувати обіцянку;
15. відзначати, святкувати;
  to ~ Christmas святкувати Різдво;
  to ~ one’s birthday відзначати свій день народження;
16. вести (запис, протокол, рахунок тощо);
17. утримувати в порядку; регулярно прибирати (кімнату тощо);
18. пам’ятати; зберігати (в пам’яті);
19. відвідувати (церкву, лекції тощо);
20. функціонувати;
  schools ~ today сьогодні у школах є заняття; сьогодні школи працюють;
21. примушувати когось продовжувати робити щось;
  to ~ smb waiting примушувати когось чекати;
22. утримуватися (від чогось – from smth);
23. не втручатися (у щось – out of smth);
  to ~ out of quarrel не втручатися у сварку;
  to ~ out of smb’s way не крутитися (у когось) під ногами, не заважати (комусь);
24. не відпускати (когось до чогось – smb away from smth);
25. приховувати (від – from);
  to ~ smth from smb ховати щось від когось;
  I will ~ nothing from you я від тебе нічого не приховую;
26. замовчувати, мовчати (про щось – to ~ smth);
27. набридати (комусь чимсь – at smb with smth);
28. не відставати (від – up with);
  to ~ abreast of, with the current events бути в курсі сучасних подій, новин;
  to ~ abreast of, with the fashion не відставати від моди, слідкувати за модою;
  to ~ abreast of, with the latest developments in one’s subject бути в курсі останніх досягнень у своїй області;
  to ~ abreast of the lorry не відставати від вантажівки;
  to ~ abreast of, with the progress in technology бути у розвитку техніки;
  to ~ abreast of, with smth іти в ногу з чимсь;
  to ~ abreast of, with the times іти в ногу з часом;
29. продовжувати (робити щось);
  to ~ silent, silence продовжувати мовчати; нічого не говорити;
  to ~ doing smth продовжувати щось робити;
  to ~ coming продовжувати приходити;
  to ~ reading продовжувати читати;
  to ~ talking продовжувати говорити;
  to ~ thinking продовжувати думати;
  ~ away
    1) не пускати;
  to ~ away small children не пускати малих дітей;
  to ~ flies away from one’s, smb’s face відганяти мух від обличчя;
  ~ knives away from children ховайте ножі від дітей;
  ~ matches away from children ховайте сірники від дітей;
  to ~ smb away from the fire не пускати когось до вогню;
  to ~ smb away from the window не пускати когось до вікна;
  this medicine will ~ colds away ці ліки убережуть вас від застуди;
  what kept you away? що перешкодило вам прийти?;
    2) триматися осторонь (на віддалі);
  to ~ away from bad company триматися якомога далі від поганої компанії;
  ~ away from the dog! не підходьте близько до того собаки!;
  ~ away from the fire! не підходьте близько до вогню!;
  ~ back триматися позаду;
  ~ back! назад!, не підходити!, відійдіть!;
  ~ down продовжувати сидіти (лежати, не вставати);
  ~ down! не вставай!, лежи!, не піднімайся!;
  to ~ down one’s anger стримувати гнів;
  to ~ down revolt придушувати повстання;
  ~ in перебувати всередині (чогось);
  ~ in! не виходьте!, не висовуйтеся!;
  ~ off триматися на відстані, не наближатися;
  ~ off! назад!, відійдіть!, не підходьте!;
  ~ your hand off! руки геть!, руками не чіпати!;
  ~ on продовжувати (робити щось);
  to ~ on doing smth продовжувати щось робити;
  to ~ on at smb about smth приставати до когось з чимсь;
  ~ on! продовжуйте!, далі!;
  school keeps on till two o’clock заняття в школі тривають до другої години;
  he ~s on asking silly questions він весь час ставить нерозумні запитання;
  he kept on telling about his adventures in Africa він продовжував розповідати про свої пригоди в Африці/ він протуркав нам вуха розповідями про свої пригоди в Африці;
  ~ out триматися поза (чимсь); не заходити;
  ~ out! не заходьте!;
  ~ him out! не пускайте його!;
  ~ under стримувати, затамовувати, угамовувати;
  ~ up
    1) підтримувати;
  to ~ up business relations підтримувати ділові зв’язки;
  to ~ up a conversation підтримувати розмову;
  to ~ up a friendship підтримувати дружні стосунки;
  to ~ up a regular correspondence підтримувати листування;
  I’m ~ing up my German я намагаюся не забути німецьку мову;
  I’ve kept up with them since childhood я підтримую з ним зв’язки з дитинства;
    2) триматися на попередньому рівні, не змінюватися; продовжуватися;
  to ~ up with smb підтримувати добрі стосунки з кимсь;
  ~ up your courage! не втрачайте мужності!;
  if the weather ~s up якщо гарна погода ще протримається;
    3) встигати (за), не відставати;
  to ~ up with current affairs бути в курсі справ;
  to ~ up with fashion слідкувати за модою;
  to ~ up with the time іти в ногу з часом;
  I can’t ~ up with you я не встигаю за тобою;
  try to ~ up with us! намагайтеся не відставати!;
  wages aren’t ~ing up with prices зарплата відстає від зростання/ підвищення цін;
◊ to ~ abreast with, of бути в курсі (чогось), не відставати (від когось, чогось); слідкувати (за чимсь);
  to ~ account of smth підраховувати щось, вести підрахунки;
  to ~ accounts/ books бухг. вести бухгалтерські книги;
  to ~ (one) advised, conversant, posted on smth сповіщати когось про щось, тримати в курсі (справ тощо);
  to ~ afloat боротися з труднощами; боротися за існування; зводити кінці з кінцями;
  to ~ after one розм. приставати, чіплятися до когось;
  to ~ aloof триматися осторонь, відокремлюватися; цуратися (когось, чогось);
  to ~ all one’s eggs in one basket
    1) ризикувати всім, все поставити на карту; цілком залежати від чогось;
    2) цілком віддатися почуттю;
  to ~ all one’s wits about one
    1) бути насторожі, напоготові; бути спостережливим; не втрачати самовладання;
    2) швидко відгукатися, реагувати на щось; бути собі на умі; добре мізкувати; розуміти що до чого;
  to ~ an appointment з’явитися, прийти у призначене місце, у призначений час, прийти на побачення;
  to ~ at a distance тримати на належній відстані (когось); не припускати дружніх стосунків (з кимсь);
  to ~ (smb) at arm’s end, length тримати на належній відстані;
  to ~ (smb, smth) at bay
    1) мисл. загнати дичину;
    2) зацькувати, приперти людину до стіни;
    3) військ. не давати супротивнику перепочинку;
  to ~ (smb) at full stretch тримати у сильному напруженні (когось); вимагати напруження всіх сил (від когось);
  to ~ awake не спати;
  to ~ bach вести парубоцьке життя;
  to ~ bad company знатися з поганою компанією, товаришувати з поганими людьми;
  to ~ bad, late hours пізно лягати спати і пізно вставати;
  to ~ bad time погано йти (про годинник);
  to ~ body and soul together підтримувати існування; ледве зводити кінці з кінцями;
  to ~ both eyes (wide) open, clean, peeled, skinned бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; бути напоготові; швидко реагувати на щось;
  to ~ a bridge on утримувати, контролювати (когось), керувати (кимсь, чимсь);
  to ~ a calm sough шотл. помовчувати, мало говорити;
  to ~ a card up one’s sleeve мати план, засіб, козир, щось про запас;
  to ~ a check on слідкувати, стежити, перевіряти, контролювати;
  to ~ a civil, a good tongue (in one’s head) уникати брутальностей, бути чемним (у розмові);
  to ~ (тж to stand, to stay, to steer) clear of smb, smth уникати відносин, ухилятися від, триматися далі від;
  to ~ company
    1) супроводжувати когось, скласти компанію комусь;
    2) водити компанію, товаришувати;
    3) розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися;
  to ~ company with smb розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися;
  to ~ cool, to ~ one’s head cool зберігати спокій, не розгублюватися;
  to ~ counsel thyself first присл. дотримуйся спершу сам своїх порад;
  to ~ count of smth лічити, підраховувати щось;
  to ~ a corner жарт. залишити місце (для їжі, щоб ще щось з’їсти);
  to ~ a dog and bark oneself виконувати обов’язки свого підлеглого, не вміти користуватися своїми правами;
  to ~ an eye on не зводити очей; стежити, пильнувати за (кимсь, чимсь); помічати, зберігати (щось);
  to ~ an eye open бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; швидко реагувати на щось;
  to ~ a face on stone зберігати, мати байдужий вираз обличчя;
  to ~ a firm, a tight hand, rein on one тримати когось у покорі; держати когось у шорах;
  to ~ a frugal eye on smth бути ощадливим, ощадливо витрачати щось (особл. гроші);
  to ~ a good face утримуватися від сміху;
  to ~ a good heart не занепадати духом, не втрачати бадьорості;
  to ~ a good house, table добре частувати гостей, мати добру кухню;
  to ~ a hatch before the door заст. (уперто) мовчати;
  to ~ a house
    1) вести домашнє господарство;
    2) парл. забезпечити кворум (у палаті громад);
  to ~ a jealous eye on ставитися з підозрінням, ревно оберігати свої інтереси;
  to ~ a level head (on one’s shoulders) зберігати спокій, володіти собою; не розгубитися; бути напоготові;
  to ~ a (close, sharp) look-out (for) пильно спостерігати, вичікувати, вартувати;
  to ~ an open house жити на широку ногу;
  to ~ a place, a seat warm for one зберігати посаду для когось (тимчасово займаючи її);
  to ~ a quiet tongue (in one’s head) мовчати; помовчувати; держати язик за зубами; прикусити язик; ні пари з уст;
  to ~ a rod in pickle (for) мати покарання напоготові (натяк на старий звичай держати різки в солоній воді);
  to ~ a roof above, over one’s head мати оселю;
  to ~ a seat
    1) продовжувати сидіти, не вставати з місця;
    2) перен. бути знову обраним, переобраним до парламенту;
  to ~ a secret тримати в секреті, не розголошувати, зберігати таємницю;
  to ~ asking весь час запитувати;
  to ~ a stiff upper lip
    1) не втрачати мужності, не похнюплювати носа, бути настирливим;
    2) упиратися; виявляти упертість;
  to ~ a still tongue (in one’s head)/to ~ mum тримати в таємниці; держати язик за зубами;
  to ~ a straight face, one’s countenance, one’s face straight зберігати байдужий, спокійний вигляд, утримуватися від сміху;
  ~ a thing seven years and you will find a use for it присл. колись все стане у пригоді;
  to ~ smb at (the) staves (тж at the stave’s end, at the stick’s end) тримати когось на належній відстані;
  to ~ a wary eye on smb, smth уважно, пильно стежити за кимсь, чимсь;
  to ~ a watch on, over, upon smb, smth стежити, наглядати (за кимсь, чимсь); оберігати, стерегти;
  to ~ a whole skin легко виплутатися, відкрутитися, не понести кари; легко відбутися;
  to ~ a wide berth of smb, smth триматися на значній, належній відстані від; уникати (когось, чогось);
  to ~ dark тримати щось у секреті; замовчувати;
  to ~ fast рел. поститися;
  to ~ fit бути здоровим і бадьорим;
  to ~ gloves on зберігати спокій, не втратити самовладання, бути врівноваженим;
  to ~ smb going
    1) допомогти комусь матеріально; виручити когось з біди;
    2) зберегти життя комусь;
  to ~ good quarter заст. підтримувати порядок, додержувати порядку;
  to ~ guard військ. стояти на варті;
  to ~ smb guessing розм. тримати когось у стані невідомості;
  to ~ hands in pockets нічого не робити, ледарювати, байдикувати; сидіти, як пень;
  to ~ head against боротися (з кимсь, чимсь), повставати; просуватися вперед всупереч перешкодам;
  to ~ high the banner of високо тримати прапор;
  to ~ hold of smb, smth не випускати з рук когось, щось;
  to ~ smb, smth in awe викликати побожний страх, побожність;
  to ~ smb in bread давати комусь засоби на існування;
  to ~ smb indoors не дозволяти виходити з дому;
  to ~ smb in gammon злод. жарг. відвертати увагу людини, в той час, як співучасник обкрадає її;
  to ~ smb in gowns одягати, постачати одягом, вбранням (дружину, жінку);
  to ~ smth close тримати щось у секреті, замовчувати; тримати про себе;
  to ~ smth in one’s head тримати в голові, пам’ятати, не забувати;
  to ~ smth in shape зберігати форму чогось;
  to ~ smb in suspense
    1) тримати у невідомості (когось);
    2) примушувати чекати (когось);
  to ~/to remain in the background залишатися в тіні;
  to ~ smb, smth in the cold зоставити на піковому інтересі, носа наставити;
  to ~ smb in the dark тримати у невіданні;
  to ~ smth in watertight compartments тримати щось окремо, не давати змішуватися;
  to ~/to observe measure(s) бути стриманим, мати почуття міри, знати міру;
  to ~/to put smb in one’s place поставити на своє місце, не давати комусь задаватися; держати в шорах когось;
  to ~ one’s mouth shut мовчати, помовчувати;
  to ~ one’s end up відстоювати свої позиції, стояти на своєму;
  to ~ one’s head above water зводити кінці з кінцями; не залізати в борги;
  to ~ the ball rolling енергійно продовжувати справу, підтримувати веселу розмову (веселий настрій тощо);
  to ~ the pot boiling заробляти на життя, підробляти;
  to ~ smb awake не давати комусь спати;
  to ~ oneself clean бути завжди охайним;
  to ~ cool не хвилюватися;
  to ~ silent не шуміти, не рухатися;
  to ~ well почувати себе добре, не хворіти;
  to ~ smb (a) prisoner тримати когось у полоні (в ув’язненні);
  to ~ on ice амер. відкладати на безвік;
  ~ at it! не здавайся!, тримайся!;
  ~ it up! продовжуйте в тому ж дусі!;
  how are you ~ing? як ви почуваєте себе?
knock [nɒk] n
1. стук;
  a gentle ~ слабкий стук;
  a hesitant ~ нерішучий стук;
  a loud ~ голосний стук;
  a sharp ~ різкий стук;
  to give a ~ постукати (у двері);
  a ~ at, on the door стук у двері;
  a ~ at, on the window стук у вікно;
  give me a ~ at nine o’clock постукай до мене о дев’ятій годині;
  there came a ~ at the door почувся стук у двері;
  there was a ~ at the gate у ворота/хвіртку постукали;
  the door opened at the first ~ двері відкрили за першим стуком;
2. удар; поштовх;
  a heavy ~ сильний удар;
  hard ~s сильні удари;
  she has taken some hard ~s in her life в житті вона отримала кілька сильних ударів;
  a ~ on the head удар по голові;
3. пагорб;
4. діал. піщана мілина;
5. тех. детонація, стук (у двигуні);
  engine ~ стук у двигуні;
6. амер. розм. різка критика;
7. pl причіпки, нападки, зауваження;
8. розм. подача м’яча (крикет);
  to get the ~ бути вигнаним з роботи; театр. бути погано прийнятим публікою;
◊ to get the ~
    1) бути звільненим з роботи;
    2) театр. провалитися;
    3) напитися; сп’яніти;
  to take the ~ вилетіти в трубу; стати банкрутом.
light [laɪt] a
1. світлий;
  a ~ day ясний день;
  a ~ room світла кімната;
  a ~ suit світлий костюм;
  ~ eyes ясні очі;
  ~ blue світло-синій;
  ~ brown світло-коричневий;
  ~ green світло-зелений;
  ~ grey світло-сірий;
  to be ~ бути світлим;
  to become, to get ~ світлішати;
  it’s ~ in here тут світло;
  it was already ~ when they got up було вже видно/був уже ясний день, коли вони встали;
2. світлого кольору; блідий;
  ~ beer, ale світле пиво;
  ~ complexion біла шкіра;
  ~ hair світле волосся;
3. освітлювальний;
  ~ rocket освітлювальна ракета;
4. легкий, нетяжкий;
  a ~ bag легка сумка;
  a ~ box легка скринька;
  ~ clothing легкий (літній) одяг;
  a ~ blanket легка ковдра;
  a ~ coat легке пальто;
  a ~ dress легка сукня;
  a ~ rain невеликий дощ;
  ~ shoes легкі черевики;
  ~ food легка їжа;
  ~ music легка музика;
  ~ sleep чуткий сон;
  a ~ walk легка хода;
  to travel ~ брати в дорогу мало речей;
  as ~ as a feather, as air легкий, як пір’їна;
  ~ of foot швидконогий;
  with a ~ heart з легким серцем;
  he makes ~ of this він не звертає на це уваги/не надає цьому значення;
  she is a ~ sleeper вона сторожко спить;
  they gave me ~ weight мене обважили (обдурили);
5. граціозний, витончений, легкий;
  ~ of walk легка хода;
6. розрахований на невелике навантаження;
  ~ car малолітражний автомобіль;
  ~ railway вузькоколійна залізниця;
7. полегшеного типу, полегшений;
  ~ artillery легка артилерія;
  ~ bomber легкий бомбардувальник;
  ~ machine-gun ручний кулемет; полегшений станковий кулемет;
8. неповновагий, неправильної ваги;
  to give ~ weight обважувати, недоважувати;
9. несильний, м’який, ніжний, легкий;
  ~ touch ніжний дотик;
10. неміцний (про напій);
11. легкий (про їжу);
  a ~ meal легка закуска;
12. пухкий, розпушений, нещільний;
  ~ soil пухкий ґрунт;
13. кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто);
14. несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотний;
  ~ applause нетривалі (рідкі) оплески;
  ~ rain невеликий дощик;
  ~ remarks неістотні зауваження;
  ~ wind легкий вітерець;
  ~ reading легке читання;
  this is no ~ matter це неабияка справа;
15. неважкий, необтяжливий;
  ~ duties необтяжливі обов’язки;
  ~ work неважка праця;
16. несуворий, легкий;
  ~ punishment легке покарання;
  ~ sentence м’який вирок;
17. легковажний; непостійний; фривольний; розбещений;
  ~ woman жінка легкої поведінки;
18. веселий, безтурботний;
  ~ jest веселий жарт;
19. чуткий, сторожкий (про сон);
20. фон. ненаголошений (про звук, склад);
21. слабкий (про наголос);
◊ a ~ heart безтурботність, веселість;
  ~ bobs іст. легка піхота;
  ~ cell фотоелемент;
  ~ fingers моторний; злодійкуватий;
  ~ goods галантерея, модний крам;
  ~ hand спритність; делікатність; тактовність;
  ~ heavy-weight спорт. напівважка вага;
  ~ middleweight спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги;
  ~ literature легка література, література розважального характеру;
  ~ of love легковажна жінка; повія;
  ~ of my eyes моя радість;
  ~ welter weight спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги;
  to make ~ of smth не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось.
meaningful [ˈmi:nɪŋf(ɘ)l] a
1. багатозначний;
  a ~ remark багатозначне зауваження;
  a ~ smile багатозначна посмішка;
2. виразний;
  a ~ look, glance виразний погляд;
3. змістовний;
  a ~ discussion змістовна дискусія, серйозне обговорення.
mistime [ˌmɪsˈtaɪm] v (past і p. p. mistimed, pres. p. mistiming)
1. зробити (сказати) недоречно (невчасно);
  he ~d his remark це було недоречне зауваження з його боку;
2. не збігатися в часі;
3. неправильно розрахувати час;
4. не попадати в такт.
mollifying [ˈmɒlɪfaɪɪŋ] a пом’якшувальний; заспокійливий;
  a ~ remark заспокійливе зауваження;
  in a ~ tone заспокійливим тоном.
naive, naïve [nɑ:ˈi:v, naɪ-] a
1. наївний, простодушний;
  a ~ child наївна дитина;
  a ~ remark наївне зауваження;
2. простакуватий, недалекий, придуркуватий;
  it was ~ of you to believe him з вашого боку було нерозумно повірити йому;
  it would be ~ to assume було б наївно думати.
naivety, naïvety [nɑ:ˈi:vtɪ, naɪ-] n
1. наївність, простодушність;
2. простакуватість, недалекість; обмеженість;
3. наївне зауваження.
nasty [ˈnɑ:stɪ] a (comp nastier, sup nastiest)
1. огидний, бридкий, мерзенний, неприємний, паскудний; кепський; поганий;
  a ~ habit неприємна звичка;
  a ~ sight огидне видовище;
  a ~ smell неприємний запах;
  a ~ taste неприємний смак;
  a ~ temper поганий характер;
  ~ weather погана погода;
  to leave a ~ taste in the mouth перен. залишити неприємний осад (про події, враження);
  it is ~ of smb огидно, мерзенно з чийогось боку;
2. брутальний, непристойний;
  ~ words, language лихослів’я/непристойності;
  ~ stories непристойні анекдоти;
3. злий, злобний, норовливий; недоброзичливий; роздратований;
  a ~ dog злий пес;
  a ~ person зла (злобна) людина;
  a ~ trick злісна витівка;
  a ~ remark уїдливе зауваження;
  to be ~ бути злим;
  to be in a ~ mood бути у поганому настрої;
  to get, to turn ~ розізлитися;
  don’t be ~ не злися;
4. небезпечний, загрозливий;
  a ~ cut глибокий поріз;
  a ~ illness тяжка хвороба;
  a ~ sea бурхливе море;
  to turn ~ заговорити загрозливим тоном; перейти до погроз;
◊ a ~ pill to swallow образа, приниження, з яким треба миритися.
nice [naɪs] a
1. приємний, милий, гарний, славний (тж ірон.);
  a ~ boy славний хлопчик;
  a ~ girl гарненька/ симпатична дівчина;
  a ~ day приємний/погожий день;
  a ~ dress славна сукня;
  a ~ face гарне обличчя;
  a ~ flat затишна квартира;
  a ~ party приємна вечірка;
  a ~ trip приємна подорож;
  a ~ song приємна пісня;
  ~ weather гарна/чудова погода;
  ~ to the feel приємний на дотик;
  ~ to the taste приємний на смак;
  to be ~ to smb добре ставитись до когось;
  to have a ~ time добре проводити час;
  to look ~ гарно виглядати;
  it is ~ of smb мило з чийогось боку;
  it is ~ of smb to do smth мило з чийогось боку щось зробити;
  how ~ to see you приємно вас бачити;
  they are very ~ people вони дуже приємні люди;
2. ірон. гарненький;
  a ~ state of affairs! ірон. гарненька історія!;
  a ~ one to talk йому легко говорити;
  here is a ~ mess I am in! в добру халепу я вскочив!;
  you have got us into a ~ mess! в гарненьку історію ти нас втягнув!;
3. тонкий, витончений; елегантний; зроблений зі смаком;
  a ~ taste витончений смак;
  to have a ~ taste in music добре розбиратися в музиці;
  he has a ~ judgement in these matters він добре розбирається у цих питаннях;
4. вишуканий (про манери);
5. гострий; тонкий; чутливий;
  a ~ distinction between two meanings тонка відмінність між двома значеннями;
  a ~ ear тонкий (гострий) слух;
  a ~ observer уважний спостерігач;
  a ~ shade of meaning тонкий відтінок значення;
  a ~ taste in literature тонкий літературний смак;
6. делікатний;
  a ~ question делікатне питання;
  a ~ handling делікатний підхід;
7. тонкий, точний, чутливий (про механізм);
  the ~st scales найточніші терези;
8. смачний, апетитний;
  a ~ breakfast смачний сніданок;
  ~ food смачна їжа;
  ~ ice-cream смачне морозиво;
  ~ wine смачне вино;
9. люб’язний, уважний; тактовний; милий;
  to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь;
  everybody was very ~ to me всі були дуже люб’язні зі мною;
  how ~ of you to come and see me як люб’язно з вашого боку провідати мене;
10. скромний, вихований; морально бездоганний (перев. у заперечних реченнях);
  to be not too ~ in business methods не бути морально бездоганним у ділових питаннях;
  ~ girls don’t go there порядні дівчата туди не ходять;
11. розумний; доречний;
  a ~ remark доречне зауваження;
12. ретельний; докладний; скрупульозний;
  a ~ inquiry ретельне розслідування;
13. вибагливий, вимогливий; перебірливий; причепливий;
  a ~ critic вибагливий критик/рецензент;
  ~ in one’s food перебірливий у їжі;
14. розпусний;
15. манірний; удавано соромливий;
16. заст. неістотний; дріб’язковий;
17. ірон. дурний, темний; неуцький; поганий; непристойний;
  that’s a ~ way to meet your aunt in such a way! не годиться зустрічати тьотю таким чином!
◊ here is a ~ muddle! ну й плутанина!;
  I hope it will be ~ and fine сподіваюсь, що погода не підведе.
USAGE: See kind, part.
nifty [ˈnɪftɪ] n (pl nifties) дотеп, дотепне зауваження.
nip [nɪp] n
1. щипок;
  to give a ~ ущипнути;
2. укус;
3. відкушений кусок;
4. тех. захват, лещата;
5. шпилька, ущипливе зауваження, причіпка;
6. похолодання; різкий холодний вітер;
  a cold ~ in the air пахне морозом;
7. стиснення, затискання;
8. ковток; чарочка (спиртного);
  to freshen the ~ похмелитися.
note [nɘʋt] v (past i p. p. noted, pres. p. noting)
1. помічати, звертати увагу на; підмічати;
  to ~ a misprint помічати помилку;
  to ~ a resemblance помічати подібність;
2. брати до уваги;
  to ~ the advice взяти до уваги пораду;
3. робити помітки; записувати, занотовувати;
  to ~ one’s comments in the margin of the manuscript написати свої зауваження на полях рукопису;
  to ~ down the date of the meeting записати дату зустрічі;
4. складати примітки (пояснення, коментарі); анотувати;
5. згадувати; відзначати, зазначати;
  as I ~d before як я уже зазначав;
6. означати, вказувати, значити;
7. таврувати (ганьбою);
◊ to ~ a protest заявити протест.
objectionable [ɘbˈdʒekʃ(ɘ)nɘb(ɘ)l] a
1. небажаний; що викликає заперечення;
  an ~ individual небажана особа;
2. неприємний (to);
  ~ remarks образливі зауваження;
  ~ smell неприємний запах.
observation [ˌɒbzɘˈveɪʃ(ɘ)n] n
1. спостереження; спостерігання; нагляд;
  a careful ~ ретельне спостереження;
  a constant ~ постійне спостереження;
  an ordinary ~ звичайне/просте спостереження;
  а scientific ~ наукове спостереження;
  ~ data дані спостереження;
  ~ plane військ. спостерігач (про літак);
  ~ point спостережний пункт;
  ~ post спостережний/ дозорчий пост;
  ~ tower спостережна/дозорча вежа;
  under medical ~ під наглядом лікарів;
  under police ~ під наглядом поліції;
  to avoid ~ ухилитися від нагляду;
  to escape ~ випасти з-під нагляду;
  to be under ~ бути під наглядом;
  to keep smb under ~ тримати когось під наглядом;
  to place smb under ~ посадити когось під нагляд;
2. спостережливість;
  a man of keen ~ дуже спостережлива людина;
  powers of ~ спостережливість;
3. зауваження;
  an astute, a keen, a penetrating, a shrewd ~ гостре/різке зауваження;
  a childish ~ наївне зауваження;
  a foolish ~ нерозумне зауваження;
  a general ~ загальне зауваження;
  ~s on the subject зауваження з питання;
  to make a critical ~ зробити критичне зауваження;
4. (звич. pl) результати спостережень (досліджень);
  valuable ~s цінні результати;
5. дотримання, виконання;
  the ~ of customs дотримання звичаїв;
  the ~ of rules дотримання правил;
  the ~ of the law дотримання закону.
observe [ɘbˈzɜ:v] v (past i p. p. observed, pres. p. observing)
1. спостерігати; стежити; робити спостереження;
  to ~ a patient наглядати за хворим;
  to ~ the road стежити за дорогою;
  to ~ the use of a word стежити за вживанням слова;
  to ~ the behaviour of birds спостерігати за поведінкою птахів;
  to ~ the development of events спостерігати за розвитком подій;
  to ~ the movement of clouds спостерігати за рухом хмар;
  to ~ the stars спостерігати/ вивчати зірки;
  to ~ attentively, closely спостерігати за чимось уважно;
  to ~ carefully спостерігати за чимось ретельно;
  to ~ patiently спостерігати за чимось терпляче;
  we ~d him entering the building ми спостерігали, як він заходив до будинку;
2. примічати, помічати;
  he was ~d to leave the house помітили, що він вийшов з будинку;
  we ~d him enter the building ми помітили, що він зайшов у будинок;
3. коментувати, робити зауваження;
  allow me to ~ дозвольте зауважити;
4. дотримувати (закону, звичаїв);
  to ~ a custom дотримуватися звичаю;
  to ~ discipline дотримуватися дисципліни;
  to ~ the law дотримуватися закону;
  to ~ good manners бути чемним;
  to ~ holidays відзначати свята;
  to ~ silence дотримуватися тиші;
  to ~ the time бути пунктуальним.
peppered [ˈpepɘd] a
1. посипаний перцем;
2. усіяний цяточками;
3. запальний, гарячий; дратівливий;
  a ~ remark їдке зауваження;
  a ~ tongue гострий язик.
pertinence [ˈpɜ:tɪnɘns] n
1. доречність (зауваження тощо);
  the ~ of his remark доречність його зауваження;
2. зв’язок, відношення;
  it is of no ~ to you це вас не стосується.
pertinent [ˈpɜ:tɪnɘnt] a
1. доречний; слушний; підхожий;
  a ~ remark слушне зауваження;
  is it ~ to cite these facts? чи доречно цитувати ці факти?;
2. що стосується справи; відповідний;
  books ~ to the question книги, що стосуються даного питання.
phrase [freɪz] n
1. фраза, вислів, вираз, зворот мови;
  to coin a ~ утворити фразу;
  in the ~ of smb використовуючи чиїсь слова;
  as the ~ goes як говорять, як говориться;
  to turn a ~ вставити слово, вставити зауваження;
2. ідіоматичний вислів;
  provincial ~s діалектизми;
3. влучний вислів;
4. pl фрази, пусті слова;
5. мова, стиль;
  a colloquial ~ розмовний стиль;
  in simple ~ простою мовою;
  felicity of ~ легкість стилю;
6. лінгв. граматичний зворот;
  a noun ~ іменникова фраза;
  a participial ~ дієприкметникова фраза;
  a prepositional ~ прийменникова фраза;
  a verb ~ дієслівна фраза;
7. муз. фраза.
pin-headed [ˌpɪnˈhedɪd] a розм. безмозкий, нетямущий;
  a ~ remark ідіотське зауваження;
  ~ stupidity безпросвітна тупість.
place [pleɪs] n
1. місце;
  a dangerous ~ небезпечне місце;
  a noisy ~ шумне місце;
  a quiet ~ спокійне місце;
  a meeting ~ місце зустрічі;
  a ~ of joining призовний пункт;
  a ~ of resort місце відпочинку;
  a ~ of worship молитовний дім;
  at the same ~ на тому ж місці;
  to be in its ~ бути на своєму місці;
  the book was in its usual ~ книга стояла на своєму звичайному місці;
  to be out of ~
    1) бути не на місці:
  the key is out of ~ ключ не на місці;
    2) бути недоречним:
  your remark is out of ~ ваше зауваження недоречне;
  to find a good ~ for vocation знайти гарне місце для відпочинку;
  to pick, to choose a good ~ for vacation вибрати гарне місце для відпочинку;
  to go from ~ to ~ переїжджати з місця на місце;
2. місто, містечко, населений пункт;
  a nice ~ гарне містечко;
  a small ~ маленьке містечко;
  a well-known ~ відоме містечко;
3. місце на поверхні, ділянка, точка на поверхні;
4. сидіння, місце (за столом тощо);
  a convenient ~ зручне місце;
  an empty ~ пусте місце;
  a vacant ~ незайняте місце;
  to change ~s with smb мінятися місцями з кимсь;
  to go back to one’s ~ повернутися на своє місце;
  to keep, to hold a ~ for smb зайняти комусь місце;
  to take one’s ~ сідати на своє місце;
5. місце в книзі, сторінка; уривок;
6. простір;
  to occupy a prominent ~ in world literature займати провідне місце у світовій літературі;
7. (P.) площа; невелика вулиця; тупик;
8. посада, службове місце; висока державна посада, посада державного міністра;
  out of a ~ безробітний;
9. членство, участь (у спортивній команді);
10. житло, домівка, садиба, заміський будинок;
  a ~ in the country садиба (будинок) за містом;
  at (to) smb’s ~ у когось удома, до когось додому;
  come to my ~! приходьте до мене додому!;
  how can I get to your ~ як мені дістатися до вас/до вашої домівки?;
11. обов’язок;
  to know one’s ~ знати своє місце, свій обов’язок;
◊ a ~ horse кінь, що зайняв одне з перших місць на перегонах;
  a ~ of arms плацдарм;
  in ~ of smb замість когось;
  in the first ~ по-перше;
  in the second ~ по-друге;
  there is no ~ like home у гостях добре, а вдома краще;
  to go ~s амер. досягати успіху;
  to take ~ траплятися, відбуватися, ставатися.
USAGE: Українському слову місце в англійській мові відповідають place, spot, site. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має іменник place. Spot означає маленький клаптик чогось, який відрізняється від іншого кольором, виробкою, матеріалом тощо, а також будь-яке певне місце. Site – це місце, місцевість, місцеположення (де щось розташувалося, відбувалося), а також ділянка під забудову.
pointed [ˈpɔɪntɪd] a
1. гострий, шпилястий, гострокінцевий; загострений;
  ~ fingers тонкі довгі пальці;
2. заструганий, підструганий (олівець тощо);
3. ущипливий, різкий, уїдливий, колючий; критичний;
  a ~ retort різке заперечення;
  a ~ remark критичне зауваження;
4. підкреслений, ясно виражений; цілком очевидний; що має певну мету;
  ~ regard підкреслена повага;
5. пунктуальний, точний;
  ~ correctness бездоганна точність;
6. наведений, націлений (про зброю).
pointful [ˈpɔɪntf(ɘ)l] a доречний, підхожий, вдалий;
  a ~ remark доречне зауваження.
pointless [ˈpɔɪntlɪs] a
1. тупий, незагострений, без гострого кінчика;
2. безглуздий, безцільний;
  a ~ remark безглузде зауваження;
3. недотепний, банальний, заяложений;
4. спорт. з невідкритим рахунком.
preface [ˈprefɪs] v (past і p. p. prefaced, pres. p. prefacing)
1. робити вступ; давати передмову; робити попередні зауваження;
2. бути вступом; починати(ся) (by, with).
prefatory [ˈprefɘt(ɘ)rɪ] a вступний; попередній;
  ~ remarks попередні зауваження.
prelude [ˈprelju:d] v (past і p. p. preluded, pres. p. preluding) слугувати вступом; робити вступ; розпочинати (щось);
  he ~d with some banal remarks він розпочав банальними зауваженнями.
put-down [ˈpʋtˈdaʋn] n
1. посадка літака;
2. різке зауваження; груба відповідь.
quip [kwɪp] v (past i p. p. quipped, pres. p. quipping) ущипливо глузувати; робити колючі (уїдливі) зауваження; висміювати; кепкувати;
  to ~ about smth робити колючі (уїдливі) зауваження про щось.
quip [kwɪp] n
1. саркастичне зауваження, ущипливе слово, розм. шпилька;
  to make a ~ about smth робити саркастичне зауваження про щось;
2. мудрий вислів;
3. софізм; гра слів; виверт, викрутас;
4. щось дивне;
5. прикраса, дрібничка.
quizzical [ˈkwɪzɪk(ɘ)l] a
1. глузливий, насмішкуватий; що піддражнює; жартівливий;
  a ~ glance насмішкуватий погляд;
  a ~ remark жартівливе зауваження;
2. дивакуватий, чудернацький; дивний; комічний;
3. запитливий;
  a ~ look здивований (запитливий) погляд.
random [ˈrændɘm] a зроблений (сказаний, вибраний) навмання (наздогад); випадковий; непродуманий;
  a ~ bullet сліпа (випадкова) куля;
  ~ choice випадковий вибір;
  ~ orientation дезорієнтація;
  ~ reading безладне читання; читання усього, що потрапить під руку;
  a ~ remark випадкове зауваження;
  a ~ shot неприцільний постріл.
rebuke [rɪˈbju:k] n
1. докір; дорікання;
  a scathing, a sharp, a stern, a stinging ~ гостре, пекуче, уїдливе дорікання;
  without ~ бездоганний;
2. догана, зауваження; прочухан;
  a mild ~ делікатне зауваження;
  to administer, to deliver, to give a ~ дорікати; давати догану (прочухана);
  to receive a ~ дістати прочухана.
rebuke [rɪˈbju:k] v (past i p. p. rebuked, pres. p. rebuking)
1. дорікати, докоряти; обвинувачувати; осуджувати;
  to ~ smb mildly for smth делікатно докоряти за щось;
  to ~ smb sharply, sternly for smth різко обвинувачувати когось в чомусь;
2. робити догану (зауваження); вичитувати;
3. давати відсіч, відкидати (противника).
reflection [rɪˈflekʃ(ɘ)n] n
1. фіз. відбиття;
  the ~ of light відбиття світла;
2. відбиття, відображення;
  the ~ of trees in the water відображення дерев у воді;
3. відблиск, відсвіт;
  it’s rather a glimmering ~ than a true light це скоріше тьмяний відблиск, ніж справжнє світло;
4. точна копія;
  her voice is a ~ of that of her teacher її голос – точна копія голосу її мами;
5. міркування, роздуми; рефлексія;
  on ~ подумавши, поміркувавши;
  without ~ не подумавши;
6. pl думки, зауваження;
  a collection of ~s збірка висловлювань;
7. осуд, осудження;
  to cast a ~ upon smb осуджувати когось;
8. тінь, пляма; підозра;
  this is a ~ on his honour це плямує його добре ім’я;
9. райдужність, переливання;
10. фізл. рефлексія.
remark [rɪˈmɑ:k] v
1. помічати, спостерігати;
2. робити зауваження, висловлюватися (про щось – on, upon);
  the guests ~ed on the excellent condition of streets гості висловилися на предмет відмінного стану вулиць;
3. зазначати, показувати she ~ed (to us) that… вона зазначила (нам), що... .
remark [rɪˈmɑ:k] n
1. зауваження;
  a biting, a caustic, a cutting/ a scathing ~ різке, ущипливе, дошкульне зауваження;
  a casual ~ випадкове зауваження;
  a complimentary ~ утішне зауваження;
  a cryptic ~ загадкове зауваження;
  a derogatory ~ принизливе зауваження;
  a facetious ~ жартівливе зауваження;
  a flattering ~ підлесливе зауваження;
  an impertinent ~ зухвале/безцеремонне зауваження;
  an inane ~ беззмістовне зауваження;
  an indiscreet ~ нерозсудливе зауваження;
  a pithy ~ змістовне зауваження;
  a pointed ~ гостре зауваження;
  a reassuring ~ підбадьорливе зауваження;
  a sarcastic ~ саркастичне зауваження;
  a slanderous ~ наклепницьке зауваження;
  a snide ~ фальшиве зауваження;
  a sullen ~ лиховісне зауваження;
  a timely ~ вчасне зауваження;
  a trite ~ банальне зауваження;
  a trivial ~ тривіальне/ дрібне зауваження;
  a witty ~ дотепне зауваження;
  one’s concluding ~ підсумкове зауваження;
  one’s closing ~ завершальне зауваження;
  one’s opening, introductory ~ вступне зауваження;
  to drop, to make, to pass a ~ зробити зауваження; висловити свою думку;
  to make a ~ thatзауважити, що...;
2. примітка; помітка; посилання;
3. спостереження.
remonstrate [ˈremɘnstreɪt] v (past i p. p. remonstrated, pres. p. remonstrating)
1. протестувати (проти чогосьagainst), заперечувати (щось);
2. напучувати (когось), робити зауваження (комусь) (with);
  I ~d with him about rudeness я зробив йому зауваження за грубість.
reprimand [ˈreprɪmɑ:nd] n догана, дисциплінарне стягнення, зауваження;
  a mild ~ стримане зауваження;
  a severe, a sharp, a stern ~ сувора догана;
  to administer, to issue a ~ накладати дисциплінарне стягнення.
rubber [ˈrʌbɘ] n
1. гума; каучук;
  crude, natural ~ природний каучук;
  synthetic ~ синтетична гума;
  a ~ bulb гумовий балон;
  a ~ drain гумова дренажна трубка;
  ~ gloves гумові рукавички;
  a ~ hot-water bottle гумова грілка;
  a ~ nipple гумова соска;
  a ~ plant каучуконос;
  a ~ stamp штамп;
  a ~ syringe спринцівка;
  a ~ tyre гумова шина;
  made of ~ зроблений з гуми;
  ~ stretches гума розтягується (витягується, подовжується);
2. гумка;
  a pencil with a ~ at the end олівець з гумкою на кінці;
3. гумова тасьма;
4. pl амер. калоші;
  a pair of ~s пара калош;
  to put on (to wear) ~s одягати (носити) калоші;
5. pl гумові вироби;
6. шайба (хокей);
7. масажист(ка);
8. лазник; лазниця;
9. банний рушник;
10. наждачний папір;
11. брусок;
12. точильний камінь;
13. уїдливе зауваження; ущипливе глузування;
14. карт. робер;
◊ a ~ stamp шаблон; стереотипна фраза.
USAGE: See eraser.
rude [ru:d] a
1. грубий, брутальний;
  a ~ man груба людина;
  a ~ reply груба відповідь;
  a ~ word брутальне слово;
  to be ~ to smb грубити комусь; ображати когось;
  to say ~ things говорити грубощі комусь;
  don’t be ~ to your elders не груби старшим;
2. неввічливий, невихований;
  it’s ~ to talk during a concert неввічливо розмовляти під час концерту;
3. примітивний, некультурний; неотесаний;
4. необроблений, сирий;
5. грубо зроблений;
6. невідшліфований; неопоряджений;
7. дикий;
  ~ rocks дикі скелі;
8. бурхливий (про море);
9. сильний, різкий (про вітер);
10. неприємний (про звук);
11. раптовий;
12. образливий;
  ~ remarks образливі зауваження;
13. суворий; жорстокий; лютий;
14. міцний (про здоров’я);
  in ~ health при здоров’ї;
◊ ~ awakening глибоке розчарування.
sally [ˈsælɪ] n
1. військ. вилазка; раптовий перехід у наступ;
  to make a ~ against smb робити вилазку на когось;
2. екскурсія, прогулянка;
  a ~ into прогулянка до;
3. спалах, вибух; порив (почуттів);
4. витівка, каверза;
5. нерівність, виступ;
6. часто тж pl дотепне (саркастичне) зауваження; епіграма;
  brilliant ~ блискуча епіграма;
  sallies of wit ~ дотепи;
7. скор. від salvation:
  S. Army Армія порятунку.
scalding [ˈskɔ:ldɪŋ] a
1. гарячий, пекучий;
  ~ pie гарячий пиріг;
2. палючий, пекучий; спекотливий;
  ~ sun пекуче, спекотливе сонце;
3. жаркий;
4. їдкий, уїдливий;
  ~ comment дошкульне зауваження;
◊ ~ tears пекучі сльози.
scorcher [ˈskɔ:tʃɘ] n
1. розм. спекотливий день, нестерпно жаркий день;
2. розм. лихач (про автомобіліста тощо);
3. розм. щось разюче;
  it is a ~! це дивовижно!;
4. той, що виділяється своєю екстравагантністю (що викликає надзвичайний інтерес);
  she is a ~ вона незрівнянна;
5. розм. уїдливий сарказм; образливе зауваження; нищівна іронія.
scorn [skɔ:n] n
1. презирство; зневага;
  to evoke ~ викликати зневагу;
  to have, to feel ~ for smb/smth зневажати когось/щось;
  to heap ~ on зневажати (когось);
  to hide one’s ~ приховувати презирство;
  to think, to hold it ~ to do smth вважати щось принизливим (для себе);
2. об’єкт зневаги;
  to be the ~ of smb бути об’єктом чиєїсь зневаги;
3. образливе (уїдливе) зауваження; глузування.
scurrility [skɘ|ˈrɪlɪtɪ, skʌ-] n
1. грубість, непристойність; груба лайка;
2. груба брехня;
3. грубе образливе зауваження;
4. рідк. грубе блазенство.
severe [sɪˈvɪɘ] a
1. суворий, різкий;
  ~ criticism різка критика;
  a ~ look суворий погляд;
  ~ punishment суворе покарання;
2. вимогливий, суворий;
  a ~ master вимогливий хазяїн;
  a ~ teacher вимогливий вчитель;
  to be ~ upon smb
    1) бути вимогливим до когось;
    2) критично ставитися до когось;
  to be ~ with smb суворо поводитися з кимсь;
3. жорсткий, суворий;
  ~ requirements жорсткі (суворі) вимоги;
4. ретельний, скрупульозний;
  ~ scrutiny ретельне вивчення;
5. простий (про стиль тощо);
  ~ hair-do проста зачіска;
6. суворий, холодний (про клімат тощо); сильний (про бурю тощо);
  ~ frost лютий мороз;
  ~ winter сувора зима;
7. тяжкий, важкий, серйозний (про хворобу тощо); сильний (про простуду);
  ~ attack of coughing сильний приступ кашлю;
  ~ cold сильна простуда;
  ~ illness тяжка хвороба;
  ~ wound небезпечне (тяжке) поранення;
8. глибокий, сильний (про почуття);
  ~ disappointment глибоке розчарування;
9. важкий, тяжкий, жорстокий (про випробування тощо);
  ~ loss
    1) тяжка втрата;
    2) великий збиток;
  ~ test жорстоке випробування;
10. жорстокий, запеклий (про бій тощо);
  ~ fight запеклий бій;
11. уїдливий, саркастичний;
  ~ remarks дошкульні зауваження;
12. амер. розм. могутній, сильний;
13. надто сильний; що ріже очі (про світло тощо).
USAGE: Прикметник severe вживається у значенні суворий, різкий, жорстокий, міцний, сильний: a severe look суворий погляд, severe discipline сувора дисципліна, severe criticism різка критика, severe competition жорстока конкуренція, severe weather дуже холодна погода, severe pain страшний біль. Прикметник stern має значення суворий, невблаганний і часто передбачає елемент жорстокості: a stern look жорстокий погляд, a stern voice жорстокий голос. Прикметник strict вживається у значенні суворий, вибагливий, точний; старанний, ретельний, коли мова йде про відповідність правилам та нормам: a strict teacher вибагливий вчитель, a strict order суворий наказ, strict rules суворі правила. Austere – суворий, особливо холодно, формально і урочисто суворий; строгий, чистий (про стиль); терпкий (про смак): an austere man – урочисто сувора людина. Exacting характеризує когось як надмірно вибагливого, суворого, особливо стосовно виконання завдань, доручень, та щось, як таке, що вимагає великих умінь, навичок чи кваліфікації: an exacting teacher вимогливий вчитель, an exacting piece of work робота, що вимагає дуже високої кваліфікації.
severity [sɪˈverɪtɪ] n (pl severities)
1. жорсткість, суворість;
  an act of ~ суворий захід;
  to use ~ суворо карати (когось);
2. pl суворе поводження;
3. жорсткість (вимог тощо);
4. ретельність, скрупульозність;
5. простота, невибагливість (стилю тощо);
6. суворість (клімату, погоди);
7. серйозність, небезпечність (хвороби тощо);
  the ~ of an illness серйозність захворювання;
8. глибина, гострота (почуттів);
9. складність, трудність, тяжкість (випробування);
10. запеклість (боїв тощо);
11. уїдливість, саркастичність;
12. pl різкі критичні зауваження.
sharp [ʃɑ:p] a
1. гострий; гострокінцевий; вигострений;
  a ~ axe гостра сокира;
  a ~ knife гострий ніж;
  a ~ needle гостра голка;
  a ~ pencil заструганий олівець;
  a ~ pin гостра шпилька;
  a ~ point гострий кінчик;
  a ~ razor гостра бритва;
  a ~ spade гостра лопата;
  a ~ stick вигострена палиця;
2. крутий, різкий;
  a ~ slope крутий спуск;
  a ~ turn крутий поворот;
  a ~ fall in prices різке падіння цін;
  a ~ rise in temperature різкий стрибок температури;
3. виразний; чіткий;
  ~ contrast чіткий контраст;
  a ~ image чітке зображення;
  a ~ outline чіткий контур;
4. сильний, лютий;
  ~ frost лютий мороз;
  ~ wind сильний (пронизливий) вітер;
5. їдкий, кислий (запах, смак);
  ~ wine кисле (терпке) вино;
6. розумний, кмітливий;
  a ~ lad кмітливий хлопець;
  a ~ mind гострий розум;
  to be ~ at algebra бути здібним до алгебри;
  to be ~ at figures вміти добре рахувати;
7. дотепний;
  a ~ answer дотепна відповідь;
  to make some ~ observations зробити кілька дуже влучних зауважень;
8. спостережливий; проникливий;
  to give a ~ look кинути проникливий погляд;
9. пильний;
10. вправний, спритний, моторний;
11. хитрий; шахраюватий;
  ~ practice шахрайство;
12. різкий, пронизливий (біль, звук тощо);
  a ~ attack сильний приступ;
  a ~ criticism гостра критика;
  a ~ cry пронизливий крик;
  ~ pain гострий біль;
  a ~ sound різкий звук;
  a ~ voice різкий голос;
13. тонкий (слух); гострий (зір);
  ~ ears, hearing тонкий слух;
  ~ eyes, sight гострий зір;
  ~ nose тонкий нюх;
  to have a ~ eye for colours добре розрізняти кольори;
14. ущипливий, уїдливий, колючий (про зауваження тощо);
  ~ rebuke гнівний докір;
  ~ words в’їдливі слова;
  to be ~ in one’s answer різко відповісти;
  to be ~ in one’s criticism покритикувати;
  to have a ~ tongue бути гострим на язик;
15. дратівливий, дразливий;
  ~ temper дразлива вдача;
16. швидкий, енергійний;
  a ~ blow сильний/різкий удар;
  a ~ game спорт. швидка/ гостра гра;
17. суворий, жорстокий; запеклий;
  ~ battle, struggle запеклий бій, жорстока битва;
  to be ~ with smb бути брутальним з кимсь;
18. амер. розм. привабливий, принадний, гарний;
19. фон. глухий (про звук);
20. муз. дієзний; великий (про інтервал);
◊ a ~ blade розм. веселун;
  as ~ as a knife гострий, як ніж; дуже гострий;
  as ~ as a needle дуже розумний, тямущий; проникливий;
  as ~ as a razor гострий, як бритва;
  ~ as the corner of a round table дурний;
  ~ practice обман, безчесне поводження; нечисті справи, темні справи;
  ~’s the word! швидше!, хутчіше!, жвавіше!
USAGE: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – для того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): a sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: a sharp child розумна дитина; 6) безчесний: a sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: a sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум.
shot [ʃɒt] n
1. постріл;
  a chance ~ випадковий постріл; дурна/сліпа куля;
  a distant ~ далекий постріл;
  a pistol ~ пістолетний постріл;
  a random ~ випадковий постріл;
  a sharp ~ різкий постріл;
  a starting ~ спорт. стартовий постріл;
  a warning ~ попереджувальний постріл;
  a few quick ~s кілька швидких пострілів;
  to make a bad, a poor ~
    1) промахнутися, не влучити;
    2) схибити;
  to make a good ~ влучити в ціль;
  to take, to fire, to have a ~ зробити постріл, вистрелити;
  to snap a ~ вистрелити не цілячись;
  a ~ in the head постріл в голову;
  a ~ in the leg постріл в ногу;
  a volley of ~s залп;
  within a rifle ~ на відстані рушничного пострілу;
2. спроба;
  to have, to make, to take a ~ at smth спробувати зробити щось; пробувати свої сили в чомусь;
3. удар, кидок;
  skilful ~ майстерний удар;
4. випад, ущипливе зауваження;
5. удар по воротах (футбол); кидок по воротах (хокей); кидок у кошик (баскетбол);
  a dunk, a stuff ~ спорт. данк (кидок м’яча в кошик у стрибку чи з положення, коли рука перебуває на рівні кільця (баскетбол));
  a foul ~ кидок не за правилами;
  to make, to sink a ~ закинути в кошик (баскетбол);
  to miss a ~ пропустити кидок, удар;
  to take a ~ at the basket кинути в кошик;
6. стрілець;
  bad ~ поганий стрілець; мазило;
  crack, good ~ влучний стрілець;
  dead ~ вправний стрілець;
  first-class ~ першокласний стрілець;
7. гравець;
8. дальність пострілу;
  within ~
    1) на відстані пострілу;
    2) перен. у межах досяжності;
9. військ. шрапнель; картеч;
10. військ. дріб;
11. іст. гарматне ядро;
12. спорт. ядро для штовхання;
  to put the ~ штовхати ядро;
13. фот. моментальний фотознімок;
14. кін. кадр;
  long ~ кадр, знятий далеким (загальним) планом;
15. (кіно)знімання, фільмування;
16. план знімання, кінематографічний план;
17. розм. доза;
18. укол, упорскування;
  a ~ in the arm
    1) збудливий засіб;
    2) перен. стимул;
  to get a ~ зробити укол;
  to give smb a ~ зробити комусь укол;
19. ковток спиртного;
20. ділянка землі;
21. розм. щось неймовірне (приголомшливе);
22. гірн. вибух;
23. шпур;
24. заряд вибухової речовини;
25. закидання сітки;
26. стрімкий рух, швидке пересування;
27. паросток, пагін;
28. переливчаста тканина;
29. рахунок (у готелі тощо);
  to pay one’s ~ розплачуватися, оплачувати рахунок;
  to stand ~ розм. платити за всіх (у ресторані тощо);
30. частка, внесок;
  to pay one’s ~
    1) заплатити свою частку, заплатити за себе;
    2) зробити свій внесок (у щось);
◊ a ~ in the air натяк, зроблений навмання;
  a ~ in the blue помилка, хиба, промах; влучення пальцем у небо;
  a ~ in the eye ведмежа послуга;
  a ~ in the locker
    1) готівка;
    2) шанс;
  big ~ велике цабе;
  by a long ~ набагато, значно;
  hot ~ запальна людина;
  like a ~
    1) відразу, негайно;
    2) не вагаючись;
  long ~
    1) сміливе припущення;
    2) ризикована справа;
  not a ~ in the locker
    1) без копійки в кишені;
    2) жодного шансу, ніякої надії;
  not by a long ~ аж ніяк, ні в якому разі;
  off like a ~ кулею, стрімголов;
  to exchange ~s обмінюватися ущипливими словами.
shrewd [ʃru:d] a
1. проникливий; тонкий; тверезий, практичний;
  ~ business man розважливий ділок;
  ~ observer тонкий спостерігач;
  a ~ reasoning тверезе судження;
2. хитрий;
3. різкий, сильний, лютий;
  ~ blow сильний удар;
  ~ wind сильний вітер;
4. майстерний, умілий, винахідливий; дотепний, кмітливий;
  a ~ choice вдалий вибір;
  a ~ guess влучна здогадка;
  a ~ remark влучне зауваження;
  a ~ reply дотепна відповідь;
  a ~ trick дотепний жарт; тонкий засіб;
  to be ~ at smth добре/вміло щось робити;
5. злісний, лихий, дошкульний; грубий;
6. пустотливий.
USAGE: See sharp.
significant [sɪgˈnɪfɪkɘnt] a
1. знаменний, важливий; показовий;
  it was ~ to note that the story did not appear in the newspapers важливо зауважити, що ця історія не з’явилася у газетах;
2. істотний, значний;
3. багатозначний;
4. лінгв., мат. значущий.
silly [ˈsɪlɪ] a (comp sillier, sup silliest)
1. нерозумний; дурний, недоумкуватий;
  a ~ answer безглузда відповідь;
  a ~ boy дурний хлопець;
  a ~ idea дурна думка;
  a ~ joke дурний жарт;
  a ~ question безглузде запитання;
  a ~ remark безглузде зауваження;
  it was ~ of her to say that з її боку було нерозумно казати це;
2. здурілий, очманілий;
3. простодушний; нехитрий;
4. кволий, хворобливий; безпомічний;
5. жалюгідний, нікчемний;
6. розумово відсталий, недоумкуватий;
◊ (as) ~ as a goose дурний, аж світиться;
  ~ beggar фам. дурень;
  the ~ season серпень і вересень (час парламентських канікул, коли в газетах немає важливих повідомлень).
USAGE: See foolish.
singular [ˈsɪŋgjʋlɘ] a
1. винятковий, неповторний, чудовий;
  ~ beauty неповторна краса;
  a ~ gift виняткова/ рідкісне обдарування;
  a ~ opportunity виняткова/ рідкісна можливість;
  a ~ presence of mind виняткове самовладання;
2. чудний, дивний, незвичайний, своєрідний;
  a ~ expression to use in such connection дивний вираз у такому зв’язку/у такій ситуації;
  a ~ offer дивна пропозиція;
  ~ remark дивне зауваження;
  a ~ way of behaviour дивна поведінка;
  a ~ word to use in such connection дивне слово у такому зв’язку/у такій ситуації;
3. єдиний, одиничний;
4. самітний;
5. грам. один, єдиний;
6. мат. особливий, винятковий;
  ~ point особлива точка.
USAGE: See rare, strange.
skit [skɪt] n
1. розм. жарт; ущипливе зауваження;
2. сатира, пародія;
  to do a ~ on (smth) зробити пародію на (щось);
3. скетч;
4. короткочасний дощ (сніг);
5. хитруха, пустунка, кокетка;
6. натовп; юрба;
7. pl сила-силенна; безліч.
slant [slɑ:nt] n
1. схил; перекіс; скіс;
  on the ~ косо; у похилому положенні;
2. похила площина; схил (гори тощо); косий зріз; скат;
3. косий промінь;
4. посудина з косо зрізаним дном;
5. гірн. похила виробка;
6. амер. розм. точка зору; позиція; підхід; ставлення;
7. амер. розм. швидкий погляд;
  to take a ~ кинути погляд, зиркнути;
8. амер. розм. шанс, нагода;
9. амер. розм. єхидство; дошкульний натяк;
10. непряме осудження; несхвальне зауваження;
◊ a ~ of wind мор. сприятливий (попутний) вітер.
snapper [ˈsnæpɘ] n
1. грубіян;
2. злий пес; кусака;
3. уїдливе (дошкульне) зауваження;
4. кнопка (для одягу);
5. розм. пістолет;
6. амер. кінцівка;
7. ент. жук-лускун (тж ~ beetle);
8. зоол. кайманова черепаха;
9. с. г. відламувач качанів.
snarl [snɑ:l] n
1. вузол; сплутаний клубок;
2. заплутане становище, плутанина; безладдя;
3. розм. западня, пастка; сильце; петля;
4. гарчання, мурчання (тварини);
5. бурчання, буркотіння, гарикання;
6. сердите зауваження;
7. злісний (злий) вираз (обличчя).
snide [snaɪd] a розм.
1. підроблений, фальшивий, фальсифікований;
2. нечесний;
  ~ merchant купець-шахрай;
3. шахрайський; обманний;
  ~ bill законопроєкт, розрахований на обман (мас);
4. жалюгідний, нікчемний;
5. підлий, ниций;
  a ~ trick підлий трюк;
6. злісний, їдкий, дошкульний;
  a ~ remark єхидне зауваження.
snip-snap [ˈsnɪpsnæp] n розм.
1. брязкання (чикання) ножиць;
2. дотепне зауваження; доречна відповідь.
snub [snʌb] n
1. зневажливе (образливе) ставлення;
  an obvious ~ очевидна зневага;
2. догана; прочухан; грубе (різке) зауваження;
3. образа;
  a deliberate ~ навмисна образа;
4. раптова зупинка;
5. кирпатий ніс; кирпа.
spinosity [spaɪˈnɒsɪtɪ] n
1. колючість;
2. ущипливість, уїдливість; неприємне зауваження, шпилька;
3. складна і плутана аргументація.
stinging [ˈstɪŋɪŋ] a
1. пекучий; що жалить;
2. ущипливий, гострий;
  ~ remark дошкульне зауваження;
  ~ tongue гострий язик;
3. що має жало.
subtle [ˈsʌtl] a
1. тонкий, ніжний;
  ~ perfume ніжний запах;
  of ~ texture тонкої структури;
2. гострий, проникливий;
  ~ irony тонка іронія;
  ~ mind гострий розум;
  ~ observer проникливий спостерігач;
  ~ policy розумна/ тонка політика;
  ~ remark тонке зауваження;
  ~ senses загострені чуття;
3. витончений;
4. ледь помітний;
  ~ charm ледь помітна чарівність;
  ~ distinction тонка відмінність;
5. таємничий;
  ~ magic таємниче чаклунство;
  ~ power таємнича сила;
6. вправний, умілий, спритний; хитромудрий;
  ~ device хитромудрий пристрій;
  ~ fingers спритні/умілі пальці;
  a ~ bit of work мистецький виріб;
7. вишуканий;
  ~ art вишукане мистецтво;
  ~ delight вишукана насолода;
8. хитрий, підступний; улесливий;
  ~ enemy підступний ворог;
  ~ rogue хитрий шахрай;
9. ненасичений; негустий;
10. найдрібніший (про частки);
11. важкий, заплутаний.
USAGE: See sly.
sure [ʃʋɘ] a
1. упевнений;
  ~ person самовпевнена людина;
  to be, to feel ~ of oneself бути упевненим у собі;
  to be, to feel ~ of success бути упевненим в успіху;
  are you, do you feel ~ about it? ви упевнені в цьому?;
  I am ~ of that я в цьому впевнений;
  I am ~ that he is honest я упевнений у його чесності;
2. твердий, упевнений;
  ~ hand тверда рука;
  ~ brush strokes упевнені мазки;
  ~ faith непохитна віра;
  to stand on ~ ground стояти на твердому ґрунті;
  with a ~ step упевненим кроком;
  he spoke from ~ knowledge він говорив на підставі точного знання фактів;
3. безсумнівний, безперечний;
  ~ disaster неминуча катастрофа;
  one thing is ~ одне безсумнівне;
4. вірний, безпечний, надійний;
  ~ proof вірний доказ;
  ~ remedy надійний засіб;
  ~ shot вправний стрілець;
  he is my ~ adviser він мій вірний порадник;
  put it in a ~ place покладіть це в безпечне місце;
◊ as ~ as a gun, as death, as fate, as eggs is eggs напевне; як двічі/як два рази по два чотири; як пити дати;
  as ~ as fate, as my name is Bob вірніше вірного; можете не сумніватися;
  I want to make ~ that he is here я хочу переконатися, що він тут;
  ~ draw
    1) ліс, у якому напевне є лисиці;
    2) зауваження, яке розраховане на те, щоб примусити когось проговоритися (видати себе);
  ~ thing безумовно, звичайно;
  to be ~ звичайно;
  to make ~ of (that) бути упевненим (у чомусь);
  well, I’m ~! ну і ну!, нічого сказати!
USAGE: 1. Український вираз бути впевненим у чомусь/ що... перекладається конструкціями з прикметниками sure та certain. Фраза I’m sure (that…) виражає високий ступінь впевненості, особисту думку, міркування на відміну від: I’m certain, що виражає повну впевненість у справедливості твердження, яке базується на знанні фактів і обставин. Таку саму відмінність мають і прислівники surely та certainly: I’m sure he didn’t write it. Я впевнений, що він не писав цього. У заперечних реченнях конструкції to be sure (that…) і to be certain (that…) не розрізняються за значенням: I’m not sure/ certain that it is so (how to spell the word, where he put it). Я не певний, що це так (як писати це слово, де він це поклав). 2. Вирази to be sure to do smth та to be sure of doing smth передають різне ставлення до дії: перший з них виражає впевненість, що дія відбуватиметься: He is sure to come = He will definitely come. Він обов’язково прийде, тоді як другий виражає лише намір, міркування мовця, який може помилятися: Before the game started he was sure of winning, but after the first 10 minutes he began to doubt it. Перед початком гри він був впевнений у виграші, але вже через 10 хвилин засумнівався в цьому. 3. Sure в реченні з наступним підрядним – sure that… (where…, why…) – вживається тільки з підметом, що позначає живу істоту. У безособових реченнях вживаються тільки certain: I’m sure that our team will win the game. Я переконаний, що наша команда виграє. It is certain that our team will win the game. Наша команда, без сумніву, виграє гру. 4. Вираз to be sure to do smth перекладається прислівниками обов’язково, безумовно, неодмінно: He is sure to phone you tonight. Він обов’язково зателефонує вам ввечері. і вказує на майбутню дію. Цей вираз відрізняється від be sure and do smth, який виражає настійне прохання, умовляння, нагадування і вживається лише у наказовій формі: Be sure and phone me. Гляди ж, обов’язково зателефонуй мені. 5. See certain.
take [teɪk] n
1. захоплення, взяття; здобуття, одержання;
2. виторг, бариші; збір (театральний);
3. розм. платня;
4. улов (риби);
  great ~ of fish великий улов риби;
5. здобич (на полюванні);
6. кін. кінокадр; дубль;
7. шах. взяття фігури;
8. оренда землі;
◊ give and ~
    1) взаємні поступки, компроміс;
    2) обмін люб’язностями (ущипливими зауваженнями);
  officials on the ~ чиновники-хабарники;
  to be on the ~
    1) бути на виданні;
    2) наживатися коштом інших; брати хабарі.
talk [tɔ:k] v
1. говорити; розмовляти; спілкуватися;
  to ~ about/ of smb/smth розмовляти/говорити про когось/ щось;
  to ~ at smb висловлювати зауваження на чиюсь адресу;
  to ~ bluntly розмовляти грубо, різко;
  to ~ candidly мило розмовляти;
  to ~ frankly, openly розмовляти відверто;
  to ~ freely вільно розмовляти;
  to ~ loud, loudly розмовляти голосно;
  to ~ much багато говорити;
  to ~ little мало говорити;
  to ~ on a topic спілкуватися на якусь тему;
  to ~ to, with smb поговорити з кимсь;
  to get oneself ~ed about примусити говорити про себе;
  I know what I am ~ing about я знаю, про що говорю;
  stop ~ing! припиніть розмови!;
2. розмовляти певною мовою;
  to ~ English розмовляти англійською мовою/англійською;
3. розпускати плітки (чутки);
  to ~ behind smb’s back говорити за спиною у когось, судачити на чийсь рахунок;
  people are beginning to ~ уже пішли розмови;
4. переконувати, умовляти;
  to ~ smb into doing smth переконати когось робити щось;
  to ~ smb out of doing smth переконати когось не робити щось;
5. обговорювати, радитися;
  ~ away забалакатися; базікати без угаву;
  ~ back заперечувати; грубіянити;
  ~ down перекричати (когось); примусити (когось) замовкнути;
  ~ into умовити, переконати;
  ~ out
    1) вичерпати тему;
    2) говорити гучно (виразно);
    3) затягувати дебати, щоб відстрочити голосування;
  ~ out of відговорювати, відраджувати;
  ~ over
    1) обговорювати докладно, дискутувати;
    2) умовляти, переконувати; схиляти на свій бік;
  ~ round уникати суті справи;
  ~ to лаяти, вичитувати;
  ~ up
    1) вихваляти;
    2) розм. говорити голосно й виразно;
    3) заперечувати, грубіянити;
◊ ~ing of (pictures) до речі, про (картини);
  to ~ against time
    1) намагатися додержувати регламенту;
    2) говорити, щоб виграти час;
  to ~ big, large, tall хвастати, розмовляти зарозуміло (згорда);
  to ~ (cold) turkey амер. розм. 1) говорити діло; розмовляти по-діловому;
    2) говорити відверто;
  to ~ Greek, Hebrew, Double-Dutch, gibberish говорити незрозуміло;
  to ~ horse хвастати, вихвалятися;
  to ~ smb to death замучити когось розмовами;
  to ~ through one’s hat говорити дурниці; верзти нісенітниці;
  to ~ to death наговоритися досхочу;
  ~ of the devil and he will come, and he is sure to appear про вовка промовка, а вовк і тут;
  you can’t ~ ти б краще помовчав.
taste [teɪst] n
1. смак;
  to have a sweet ~ мати солодкий смак;
  to have a sour ~ мати кислий смак;
  to have a bitter ~ мати гіркий смак;
  sweet to the ~ солодкий на смак;
  the sense of ~ чуття смаку;
  to leave a pleasant ~ in one’s mouth залишити приємний смак у роті;
  to spoil the ~ зіпсувати смак;
2. смак, розуміння;
  an artistic ~ художній смак;
  a bad ~ поганий смак;
  an elegant ~ елегантний смак;
  an excellent ~ відмінний смак;
  a man of ~ людина зі смаком;
  in bad ~ без смаку;
  in good ~ зі смаком;
  to smb’s ~ на чийсь смак;
  with ~ зі смаком;
  to be to one’s ~ припасти до смаку;
  to cultivate, to develop a ~ розвивати смак;
  to demonstrate, to display, to show (a) ~ продемонструвати смак;
  to dress in good ~ одягатися зі смаком;
  to have a good ~ мати хороший смак;
  it is a matter of ~ це справа смаку;
  she has no ~ у неї немає смаку;
  ~s differ, every man to his ~ на смак товариш не всяк;
3. схильність, пристрасть (до чогось – for);
  to have a ~ for music (literature, etc.) мати схильність до музики (літератури тощо);
4. тактовність;
  in bad ~ нетактовно, недоречно;
  the remark is in bad ~ це нетактовне зауваження;
5. проба; ковток; шматок; кусочок;
  give me a ~ of the pudding дайте мені шматочок пудингу;
6. стиль, манера;
  in the Moorish ~ у мавританському стилі;
7. наліт, присмак;
  there was a ~ of irritation in his remark у його зауваженні відчувалося роздратування.
teller [ˈtelɘ] n
1. оповідач;
2. обліковець голосів (при голосуванні);
3. касир (у банку);
  a bank ~ касир банку;
4. оператор радіолокаційної станції протиповітряної оборони;
5. влучне зауваження; удар у точку.
throw [θrɘʋ] v (past threw, p. p. thrown, pres. p. throwing)
1. кидати, шпурляти; закидати;
  to ~ a ball to smb кинути м’яч комусь;
  to ~ a ball into a basket кинути м’яч у кошик;
  to ~ a stone кинути камінь;
  to ~ smb into prison кинути когось до в’язниці;
  to ~ smth at smb кидати щось (чимсь) у когось;
  to ~ smth at (into) smth кидати щось у щось;
2. кидатися (тж ~ oneself);
  he threw himself into an arm-chair він упав у крісло;
3. спрямовувати, посилати;
  to ~ a glance at smb кинути погляд на когось;
  to ~ light on smth
    1) кидати світло на щось;
    2) проливати світло на щось;
  to ~ one’s eyes to the ground опустити очі;
  to ~ smb a kiss послати комусь поцілунок здаля;
4. вивергати;
5. телитися, жеребитися тощо;
6. закидати (сіть тощо);
7. накидати, напинати (одяг);
8. перекладати, звалювати (вину);
9. скидати, міняти (шкіру, роги тощо);
10. линяти (про птахів);
11. губити (колесо, підкову);
12. валити (дерева); зносити (будинок);
13. скидати (вершника);
14. спорт. кидати на килим; класти на обидві лопатки;
15. спорт. метати (молот);
16. військ. вводити в бій; терміново посилати (перекидати) підкріплення;
17. військ. вести вогонь (з гармати);
18. розм. давати (обід);
19. розм. зчиняти (скандал);
20. уводити (ліки); робити (уколи);
21. формувати, надавати форми;
22. обробляти на гончарному крузі;
23. текст. сукати; крутити;
  ~ about розкидати;
  to ~ one’s arms розмахувати руками;
  ~ aside
    1) відкидати, відсувати;
    2) відмовлятися від чогось;
  ~ at накидатися, нападати;
  ~ away
    1) відкидати, відсувати;
  to ~ away a thought, to ~ away an offer відхилити пропозицію;
    2) витрачати;
  to ~ money витрачати марно гроші;
    3) пропускати (щось); не скористатися (з чогось);
  ~ back
    1) відкидати назад;
    2) сповільнювати розвиток;
    3) тіснити (ворога);
    4) бути схожим на предків;
    5) мати давню історію;
  ~ by не брати до уваги (щось); не зважати (на щось);
  ~ down
    1) кидати; упускати, випускати (з рук);
    2) зносити (будинок);
    3) скидати;
    4) відхиляти (щось); відмовлятися (від чогось);
  ~ in
    1) додавати;
    2) вставляти (зауваження); ділити (з кимсьwith);
    3) закидати (сіть);
    4) спорт. укидати (м’яч);
    5) кидати (приймати) виклик;
    6) ставати кандидатом;
    7) тех. вмикати;
    8) мисл. пускати собак (по сліду);
  ~ off
    1) скидати, знімати (одяг);
    2) позбутися (чогось); звільнитися (від чогось);
    3) виділяти, випускати, вивергати;
    4) скидати (владу);
    5) відраховувати, скидати з рахунку;
    6) спорт. вибивати;
    7) починати (щось);
    8) друкувати;
    9) спускати (собак);
  ~ on накидати (одяг);
  ~ out
    1) викидати;
    2) відмовлятися (від чогось);
    3) виганяти;
    4) перебивати (в розмові);
    5) дезорганізовувати;
    6) виводити з рівноваги (з себе);
    7) не рахуватися (з кимсь); не брати до уваги (когось);
    8) відхиляти (законопроєкт);
    9) висловлювати (мимохідь);
    10) випромінювати (світло);
    11) викидати (пагінці);
    12) виділяти, відтіняти;
    13) переганяти;
    14) виводити з гри (крикет, бейсбол);
    15) тех. вимикати, роз’єднувати;
  ~ over
    1) залишати, кидати (друзів);
    2) відмовлятися (від плану);
    3) тех. перемикати; перекидати (руків’я);
  ~ together
    1) збирати в одному місці; зводити;
    2) похапки складати, компілювати;
  ~ up
    1) підкидати вгору;
    2) кидати (щось); відмовлятися від участі (в чомусь);
    3) блювати; вивергати;
    4) зводити (будівлю); швидко будувати;
    5) кидати (напризволяще);
    6) обвинувачувати; дорікати; лаяти;
◊ to ~ a bomb into smth викликати сенсацію; зчинити переполох;
  to ~ at smb’s head вішатися комусь на шию;
  to ~ dirt, mud at smb очорнити когось;
  to ~ dust into smb’s eyes замилювати комусь очі;
  to ~ in one’s hand спасувати;
  to ~ oneself away on smb занапастити своє життя з кимсь;
  to ~ oneself into smth енергійно братися до чогось; цілком присвятити себе чомусь;
  to ~ smb off his guard захопити когось зненацька;
  to ~ smb off the track збити когось з пантелику;
  to ~ smb out on his ear вигнати когось у три шиї;
  to ~ smb over the perch занапастити (убити) когось;
  to ~ smb upon his own resources покинути когось напризволяще;
  to ~ the bull амер. базікати, безсоромно брехати;
  to ~ the great cast поставити на карту все;
  to ~ up the sponge, to ~ in the towel здатися, визнати себе переможеним.
thrust [θrʌst] n
1. поштовх;
  a ~ with the elbow поштовх ліктем;
2. удар, стусан; випад;
  with a ~ одним ударом;
  a home ~
    1) влучний удар;
    2) перен. ущипливе зауваження;
  to parry a ~
    1) військ. відбити удар;
    2) парирувати випад;
3. зустріч, бій (на шпагах тощо);
  to have a ~ with smb помірятися з кимсь у мистецтві володіти мечем або шпагою;
4. ав. тяга, сила тяги;
  to develop, to produce a 20 000 kilo ~ at take-off розвивати тягу у 20 000 кг під час зльоту;
5. тех. опора, упор; осьове навантаження; напір, натиск; протитиск;
◊ cut and ~ жвава суперечка.
trifling [ˈtraɪflɪŋ] a
1. дріб’язковий, незначний;
  ~ ailment легка недуга;
  a ~ error дріб’язкова помилка;
  a ~ reward незначна винагорода;
2. не вартий уваги, нікчемний; нецікавий;
  a ~ fellow нікчемна людина;
  a ~ jest плоский жарт;
  a ~ remark банальне зауваження.
trivial [ˈtrɪvɪɘl] a
1. незначний, дрібний; пустий;
  ~ injury легке пошкодження;
  ~ expenses дрібні витрати;
  interest in ~ things інтерес до дрібниць;
2. тривіальний, банальний;
  a ~ remark банальне зауваження;
  a ~ task тривіальне завдання;
3. ненауковий, народний (про назви рослин і тварин);
  ~ name побутова назва;
  the ~ round буденщина, рутина.
twit [twɪt] n
1. докір; дорікання.
2. глузування, дошкульне зауваження.
uncalled-for [ʌnˈkɔ:ldfɔ:] a недоречний; нічим не викликаний, непотрібний;
  ~ criticism нічим не викликані критичні висловлювання;
  ~ insults незаслужені образи;
  an ~ measure нічим не виправдана міра;
  ~ remark недоречне зауваження.
unfortunate [ʌnˈfɔ:tʃʋnɪt] a
1. нещасний; нещасливий;
  an ~ person нещаслива/нещасна людина;
  how ~! яке нещастя!;
2. нещасливий, невдалий;
  an ~ attempt невдала спроба;
  an ~ day нещасливий день;
  an ~ joke невдалий жарт;
  an ~ remark невдале зауваження;
◊ an ~ man would be drowned in a tea-cup присл. де лихо пристане, там і трава в’яне;
  an ~ unhappy, unlucky beggar, devil/ dog нещасливець.
unhappy [ʌnˈhæpɪ] a (comp unhappier, sup unhappiest)
1. нещасливий; нещасний;
  ~ life нещасливе життя;
  to look ~ мати сумний вигляд;
2. невдалий;
  an ~ remark невдале зауваження.
unkind [ˌʌnˈkaɪnd] a недобрий, злий, жорстокий;
  ~ fate зла доля;
  an ~ remark жорстоке зауваження;
  to be ~ to smb погано відноситися до когось;
  that’s very ~ of him це дуже погано з його боку.
unoffending [ˌʌnɘˈfendɪŋ] a необразливий, що не може образити; безневинний, невинний;
  an ~ remark необразливе зауваження.
untimely [ˌʌnˈtaɪmlɪ] a
1. несвоєчасний, невчасний; недоречний;
  an ~ adventure недоречна пригода;
  ~ remark невчасне зауваження;
  the proposal is not ~ це досить своєчасна пропозиція;
2. передчасний;
  ~ death передчасна смерть.
vacuous [ˈvækjʋɘs] a
1. пустий, беззмістовний;
  ~ individual пуста/беззмістовна людина;
  ~ laugh дурний сміх;
  a ~ remark безглузде зауваження;
  ~ stare беззмістовний погляд;
2. бездіяльний, гультяйський;
  ~ life гультяйське життя;
3. порожній, незаповнений;
  ~ space порожнеча, пустота.