Знайдено 18 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «журба» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

wistfulness [ˈwɪstf(ə)lnɪs -fʊlnɪs] n
    сум, журба (відчуття докорів через щось неможливе або через події у минулому) Обговорення статті
yearning [ˈjɜːnɪŋ, амер. ˈjɝːnɪŋ]
  1. n
    1) ту́га, журба́ (за чимсь, кимсь)
    2) жадо́ба (чого́сь, до чо́гось), спра́га (до чо́гось), жага́ (чого́сь), жада́ння (чого́сь), пра́гнення, по́тяг (до чо́гось)
  2. adj
    1) спо́внений ту́ги, журби́; охо́плений ту́гою, ого́рнутий журбо́ю, ту́жний, тужли́вий, зажу́рливий, у ту́зі, з ту́гою в се́рці
    2) що бажа́є (хо́че), охо́чий (до чо́гось), жадни́й (на щось або чого́сь), спра́глий (чого́сь), жаді́бний (чого́сь) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

dolour [ˈdɘʋlɘ] n поет. скорбота, смуток, журба, горе.
grame [greɪm] n
1. горе, журба;
2. pl неприємності.
graveness [ˈgreɪvnɪs] n
1. серйозність; вагомість; важливість;
2. загроза;
3. сум, смуток; журба, печаль;
4. скромність;
5. поважність; статечність; стриманість;
6. впливовість, авторитетність;
7. низькість (тону).
grief [gri:f] n
1. горе; сум; смуток; журба; печаль;
  bitter ~ гіркий сум;
  deep ~ глибокий смуток;
  inconsolable ~ невтішне горе;
  overwhelming ~ безмежне горе;
  profound ~ глибоке горе;
  secret ~ таємна журба;
  mad with ~ несамовитий від горя;
  plunged in ~ охоплений горем;
  to bring to ~ довести до біди;
  to come to ~ потрапити в біду; зазнати невдачі;
  to die of ~ померти з горя;
  to express ~ показувати смуток;
  to feel ~ відчувати сум;
  to suffer ~ страждати від печалі;
2. прикрість, гіркота;
◊ good ~! Боже мій!
harm [hɑ:m] n
1. шкода, збиток;
  bodily ~ тілесне пошкодження;
  considerable ~ значний збиток;
  grave, serious, severe ~ серйозний збиток;
  great, immeasurable ~ великий збиток;
  irreparable ~ непоправний збиток;
  slight ~ невеликий збиток;
  to cause ~ заподіяти шкоду;
  to do smb, smth ~ зробити (заподіяти) шкоду комусь/чомусь;
  to mean no ~ не мати на увазі нічого поганого;
  to threaten bodily ~ загрожувати каліцтвом;
  that won’t do any ~ це не зашкодить;
  there is no ~ in smth немає ніякої шкоди в чомусь;
2. зло, лихо; неприємність; небезпека;
  the chief ~ головне зло;
  a serious ~ велике зло;
  out of ~’s way у безпеці/далі від лиха;
  more ~ than good більше поганого, ніж гарного; більше шкоди, ніж користі;
  to see no ~ in it не бачити нічого поганого в цьому;
3. горе, скорбота; сум, журба;
◊ no ~ in trying можна спробувати, за пробу не платять;
  to be safe from ~ бути поза небезпекою; від гріха подальше.
heart-break [ˈhɑ:tbreɪk] n
1. велике горе; глибока журба;
2. тяжке розчарування.
heart-sore [ˈhɑ:tsɔ:] n прикрість, смуток; печаль, журба.
melancholy [ˈmelɘnk(ɘ)lɪ] n меланхолія, сум, пригніченість, журба; туга.
sadness [ˈsædnɪs] n
1. сум, смуток, журба;
  deep/ profound ~ глибокий смуток;
  to express ~ сумувати;
  to feel ~ відчувати смуток;
  an air of ~ сумний вигляд;
  ~ over сум з чогось;
2. серйозність; статечність;
  in (sober) ~ цілком серйозно, неабияк.
sorrow [ˈsɒrɘʋ] n
1. смуток, горе; скорбота;
  a deep, an inexpressible, a profound ~ глибоке/невимовне горе;
  a great ~ велике горе;
  a keen ~ нестерпне горе;
  a personal ~ особисте горе;
  a look of ~ сумний погляд;
  to alleviate smb’s ~ полегшити чиєсь горе;
  to be a ~ to smb завдавати горя комусь;
  to cause ~ завдавати горя;
  ~ on you! будь ти проклятий!;
2. жаль, жалість; журба;
  to express, to show ~ at, for smth висловити жаль з приводу чогось;
  to feel ~ for smb, smth жалкувати (журитися) за кимсь/чимсь;
3. pl муки; страждання;
  the Man of Sorrows бібл. Христос;
4. pl неприємності, негоди; тяжкі переживання;
5. pl поет. сльози;
6. скарга; стогін, стогнання;
7. розм. диявол.
USAGE: See distress.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

журба sadness, sorrow, grief; melancholy, sorrowfulness; поет. dolour;
журбою лиха не перейдеш прик. it is the sad heart that never rejoices.
печал||ь (тж див. сум, смуток, журба) sadness, sorrow, grief; affliction;
кожний день приносить якусь ~ no day passes without some grief;
немає такої ~і на землі, котру не вилікувало б небо earth has no sorrow that heaven cannot heal.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

журба́ (-би́) f affliction, grief, sorrow, sadness, mournfulness; concern, care, anxiety, preoccupation;
  журбо́вий (-ва, -ве) of sorrow (concern, care);
  журбо́та (-ти) f = журба́.
жура́ (-ри́) f = журба́, sorrow, grief, worry, solicitude.
наляга́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; налягти́ (-я́жу, -я́жеш) P vi (на ко́го): to press, urge, insist (upon one); to oppress; to lie down on; to overcome, overpower, gain on (upon); to run behind (seeking to overtake);
  наляга́ти на ве́сла, to ply the oars hard;
  тума́н наляга́є, the fog descends (settles over the land);
  сон наляга́є, sleep begins to weigh heavily;
  журба́ наляга́є на ньо́го, grief oppresses him, he is in deep affliction;
  наляга́ти на но́гу, to limp (halt) a little;
  наляга́ти на ко́го, to get after one;
  наляга́ти го́лосом, to emphasize (with one’s voice);
  наляга́ти на своє́му, to insist upon one’s own opinion (judgment).
точи́ти (-чу́, -чиш) I vt to sharpen, grind, whet: to turn in a lathe:
  точи́ти ніж, to sharpen a knife;
  точи́ти тарі́лку, to turn a dish;
  точи́ти вино́ (пи́во), to tap (draw) wine or beer (from a container);
  точи́ти пі́ну, to foam;
  точи́ти кров, to shed (let) blood: || (of worms): to eat, devour, gnaw:
  його́ то́чить журба́, he is tormented by grief;
  міль то́чить сукно́, moth eats woollen [woolen] materials;
  точи́ти війну́, to carry on (wage) a war;
  точи́ти сльо́зи, tn shed tears;
  точи́ти но́ри, to corrode (make, die) holes;
  точи́ти брехню́, to tell (tall) tales or lies;
  точи́ти баляндра́си (тереве́ні), to talk nonsense;
  точи́ти горо́х (квасо́лю), to shell peas (beans);
  точи́ти ка́мінь під го́ру, to roll a stone uphill:
  точи́тися I vi to, roll, turn about: to be ground (sharpened); (of liquids); to he drawn (tapped); to continue, endure, last; to he shed (of blood, tears):
  п’я́ний то́читься, drunk man staggers;
  війна́ (розмо́ва) то́читься й то́читься, there is no end to the war (conversation).