Знайдено 17 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «дід» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

apple [ˈæpl]
1n
    1) я́блуко
    2) я́блуня, (лісова) лісни́ця, (дика) я́блунька-ди́чка, кисли́ця
    • a rotten (bad) apple — паршива вівця (овечка)
    • Adam’s apple — анат. адамове яблуко, борла́к, борла́нка, рус. кади́к
    • an apple a day keeps the doctor away — (їж) щодня яблуко — і не хворітимеш
    • apple of discord — яблуко незгоди (розбрату)
    • apple of the eye — зіниця, зірець, чоловічок
    • apples and oranges — різні речі
    • bad (rotten) apple — гнила людина
    • Big Apple (скор. the Apple) — сленг Нью-Йорк
    • custard apple (custard-apple, bullock’s heart, bull’s heart) — (Annona reticulata) кремове яблуко, анона сітчаста, бичаче серце; (в Каліфорнії та Британії: Annona cherimola) черимоя
    • crab apple (crabapple) — я́блуня-ди́чка, кисли́ця
    • don’t compare apples and oranges — не порівнюй непорівнянне
    • love apple — застар. помідор
    • oak apple — гали, (на листках дуба) чорнильні горішки
    • polish the apple — обливати солодким медом, як (мов, неначе, немов) медом (салом) [по губах] мастити (мазати)
    • star apple — (Chrysophyllum caimito) кайміто, «зірчасте яблуко»
    • sugar apple (Annona squamosa, sweetsop) — цукрове яблуко, анона лускувата
    • thorn apple, thornapple —
    а) (Datura stramonium) дурман, дур смердючий, дурколюх, дурмолох, дивде́рево, дивдур, дурзі́лля, коровиця, коровка, корівки́ (коровки́), дурноп’я́н, дендера, бішене зілля, болиголов, кабани, кабанці, свинки, колюх, колючі яблука тощо
    б) (hawthorn, Crataegus) глід, ґлід, ґлоди́на, ґлої́на тощо
    • the apple never falls far from the tree — яблучко від яблуньки не відкотиться (недалеко відкотиться); яке коріння, таке й насіння; який корінь, такий і паросток (пагінець, відмолодок); який дід, такий його й плід; яка пшениця, така й паляниця; яке дерево — такий клин, який батько — такий син; від доброго кореня добрі й окоренки; яка хатка, така й пані-матка
    • the apple of one’s eye — (любити і гордитись кимсь) прибл. душі не чути за ким, у кому; дух ронити за ким, коло кого; упадати всією душею коло кого; палко любити кого; дуже любити, уподобати що
    • to compare apples and oranges — порівнювати (зіставляти) непорівнянне, порівнювати кота й собаку (солов’я й зозулю, яблуко й апельсин)
2 adj
    1) я́блучний
    2) яблуне́вий
[If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas (George Bernard Shaw) –  Якщо ви і я маємо по яблуку, і ми обмінюємося ними, то кожен з нас і далі матиме по яблуку. А якщо у вас і в мене є ідея, і ми ними обмінюємося, то у кожного буде по дві ідеї (Джордж Бернард Шо).] Обговорення статті
grandfather [ˈɡrændˌfɑːðə, амер. -(ə)r]
  1. n
    1) дід, ласк. діду́сь
    2) пре́док 
    3) перен. (засновник або винахідник чогось) ба́тько
    • grandfather clause — дідусеве застере́ження (міжнародний принцип захисту від змінення законодавства)
    • grandfather clock — високий підлоговий годинник
    ‣ Freud is often called the grandfather of psychoanalysis — Фройда часто називають батьком психоаналітики
  2. v
    розм. виключа́ти (когось або щось з нового закону або правила), робити виняток
    ‣ smokers who worked here before the ban have been grandfathered — для курців, що працювали тут до заборони, зроблено виняток Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

eldfather [ˈeldfɑ:ʧɘ] n
1. дід;
2. предок;
3. свекор; тесть.
father [ˈfɑ:ʧɘ] n
1. батько;
  an expectant ~ майбутній тато;
  a foster ~ названий батько;
  F. Christmas Дід Мороз;
  smb’s ~ чийсь батько;
  one’s own ~ рідний батько;
  the ~ of a family батько родини;
  at smb’s ~’s у чийогось батька (в домі);
2. родоначальник, прародич, предок;
3. перен. творець;
  the ~ of English poetry засновник поезії (Дж. Чосер);
4. найстарший член; pl старійшини;
  the F. of the House найстаріший член палати громад (за кількістю років безперервного перебування в палаті);
  the F. of the Senate найстаріший сенатор (за кількістю років безперервного перебування в Сенаті);
◊ a ~ is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both присл. батько це – скарб, брат – утіха, а друг – і те, і друге;
  like a ~ по-батьківськи;
  like ~ like son яке коріння, таке й насіння; яблуко від яблуні недалеко падає;
  the ~ of all evil біс, сатана;
  to be gathered to one’s ~s померти, відправитися на той світ.
USAGE: See aunt.
grand-dad [ˈgrændæd] n розм. дід, дідусь.
grandfather [ˈgrændˌfɑ:ʧɘ] n
1. дід, дідусь;
2. предок (по чоловічій лінії);
3. поважний старик;
◊ ~ clause амер. «пункт про предків» (назва спеціального доповнення до конституції деяких південних штатів США. Згідно з цим доповненням особи, що не мають певного майнового або освітнього цензу, мають право голосу лише тоді, якщо їх предки вже голосували до 1867 р. або в 1867 р.);
  ~’s clock високий стоячий годинник.
USAGE: See mother, old.
grandsire [ˈgrændˌsaɪɘ] n
1. дід;
2. предок;
3. старий.
grand-uncle [ˈgrændˌʌŋk(ɘ)l] n двоюрідний дід.
greybeard [ˈgreɪbɪɘd] n
1. старий, дід; літня людина; сивобородько;
2. череп’яний глечик (для спиртних напоїв).
paternal [pɘˈtɜ:nl] a
1. батьківський;
  ~ authority батьківська влада;
  with ~ tenderness по-батьківськи, з батьківською ніжністю;
2. що є родичем по батькові;
  a ~ grandfather дід по батькові.
Santa Claus [ˈsæntɘklɔ:z] n Санта Клаус, дід Мороз, різдвяний дід.
Santy [ˈsæntɪ] n розм. (зменш. від Santa Claus) дід-мороз.
seventy [ˈsev(ɘ)ntɪ] n
1. число сімдесят;
2. номер сімдесят (сімдесятий);
  Room ~ кімната номер сімдесят;
3. сімдесят років;
  a man of ~ сімдесятирічний дід;
  he is ~ йому сімдесят років;
  he is not far off ~ йому незабаром буде сімдесят;
  at ~ у сімдесятирічному віці.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

дід 1. grandfather;
2. (стара людина) old man; розм. grey beard;
~ Мороз Santa Claus; Father Christmas; Grandfather Frost.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

дід (ді́да) m grandfather; old man; W.U. beggar; sheaf of straw (at Christmas);
  діди (-ді́в) pl ancestors, forefathers:
  з ді́да-пра́діда, from distant times (of prevailing custom or habit);
  діди́зна (-ни) f estate inherited from grandparents, ancestry;
  діди́зний (-на, -не) patrimonial (of estate); || secular:
  діди́зні дуби́, secular oaks;
  ді́дик (-ка) m nutcracker;
  ді́дин (-на, -не) of grandfather;
  діди́нець (-нця) m W.U. yard, courtyard;
  діди́цтво (-ва) n W.U. inheritance, patrimony;
  діди́сько (-ка) m Augm.: дід, very old man.
діди́ще (-ща) m Augm.: дід; ді́дів (-дова, -дове) grandfather’s;
  діді́вськи́й (-ка́, -ке́) grandfatherly; beggarly;
  діді́вщина (-ни) f inheritance (from grandfather or ancestors!;
  ді́до (-да) m W.U. = дід; дідова́ (-ви́) f Coll. beggars;
  ді́довий (-ва, -ве) of a grandfather, of a beggar;
  дідові́д, дідово́д (-во́да) m one who leads a blindman; poor fellow (wretch);
  дідо́к (-дка́) m Dim.: дід, elderly man;
  ді́ддонько (-ка) m, дідо́чок (-чка) m Dim.: дід; дідува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to live by begging; to beg (for); to live out one’s last wretched days;
  діду́га (-ги) m, дідуга́н (-на) m Augm., good old man, big (stocky) old man;
  діду́нь, діду́ньо (-ня), діду́сь, діду́сьо (-ся) m, діду́сенько, діду́сечко, діду́сик (-ка) m Dim.: дід; діду́р (-ра́) m = дідуга́н.
кріпа́к (-ка́) m, serf; strong man;
  кріпа́цтво (-ва) n serfdom;
  кріпа́цький (-ка, -ке) of serfdom;
  кріпе́нний (-нна, -нне) Augm.: крі́пки́й, very powerful (robust, healthy, sturdy):
  це ще кріпе́нний дід, that old man is still hale and hearty;
  кріпе́нна горі́лка, very strong brandy;
  кріпе́нький (-ка, -ке)* Dim.: крі́пки́й, strong (robust) enough, quite sturdy (firm), lusty;
  кріпе́нько adv. quite fast (firm, hard), strongly.