Знайдено 22 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «дров» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

andiron [ˈændaɪɘn] n таган; залізна підставка для дров у каміні.
bundle [ˈbʌndl] n
1. клунок; торба;
2. в’язка, вузол, пачка, пакунок; оберемок;
  a ~ of books пачка книг;
  a ~ of clothes вузол білизни;
  a ~ of wood в’язанка дров;
3. жмут, пучок;
  a ~ of straw оберемок соломи;
4. пакет, згорток;
5. колекція;
6. певна кількість товару;
◊ a ~ of nerves клубок нервів, самі нерви.
USAGE: Українському іменнику пакунок в англійській мові відповідають іменники bundle, package, parcel. bundle – це клунок, в’язка, тюк: a bundle of hay тюк сіна. Package – тюк, пакунок, щось запаковане в ящик чи інше упакування, особливо для транспортування: a package of envelopes тюк конвертів. Parcel – невеличкий клунок, пакунок: She was carrying a parcel of books under her arm. Вона несла невеликий пакуночок книжок під рукою.
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning)
1. палити, спалювати, обпалювати;
  to ~ a document спалити документ;
  to ~ a letter спалити лист;
  to ~ gas палити газ;
  to ~ coal палити вугілля;
  to ~ wood палити дрова;
2. горіти, згорати, палати;
  damp wood won’t ~ сирі дрова не горять;
  to ~ brightly яскраво горіти;
  to ~ with anger палати гнівом;
  to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом;
  to ~ with love палати любов’ю;
  to ~ with fever мати високу температуру;
  to ~ with shame згорати з сорому;
  to ~ down згоріти вщент;
  a candle ~s свічка горить;
  fire ~s вогонь горить;
  a house ~s дім горить;
3. обпікати(ся);
  to ~ one’s finger обпекти палець;
  to ~ one’s hand обпекти руку;
  the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся;
4. загоряти;
  delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє;
5. підгоряти (про їжу);
  potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла;
6. пропалювати, випалювати (цеглу);
7. використовувати як паливо, топити;
8. фіз. спалювати в ядерному реакторі;
9. світити (про лампу); сяяти (про зірку);
10. пригоряти (про їжу);
11. висушувати (рослинність); обпалювати;
12. страчувати на багатті, спалювати;
13. амер. розм. страчувати на електричному стільці;
14. таврувати (тварин);
15. мчати щодуху (часто ~ up);
16. sl обманути, надути;
  to be ~ed
    1) стати жертвою обману, шахрайства;
    2) гірко розчаруватися;
  ~ away
    1) поступово згорати;
  half the candle had burnt away половина свічки згоріла;
    2) поступово спалювати, знищувати;
  the sun ~s away the mist сонце розсіює туман;
    3) горіти, згорати;
  the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч;
  ~ down
    1) спалювати, згорати вщент;
  his house was burnt down його будинок згорів дотла;
    2) догорати;
  the candle burnt down свічка догоріла;
  ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять);
  ~ out
    1) випалювати; спалювати;
  soldiers burnt the front out солдати спалили форт;
  to be ~ed out стати погорільцем;
  to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку;
    2) вимучитися; вибитися з сил;
  he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати;
  ~ together зварювати;
  ~ up
    1) розпалювати;
    2) загорятися; розгорятися;
  put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося;
    3) розгнівати(ся);
    4) розм. дати прочухана;
◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять;
  money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються;
  she has money to ~ в неї грошей кури не клюють;
  to ~ daylight
    1) користуватися штучним світлом вдень;
    2) витрачати марно сили;
  to ~ like tinder згоріти, як свічка;
  to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу;
  to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі;
  to ~ rubber втікати, забиратися геть;
  to ~ the candle at both ends
    1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили;
    2) марнувати життя;
  to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами;
  to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися;
  to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко.
chop [tʃɒp] v (past і p. p. chopped, pres. p. chopping)
1. рубати (сокирою тощо);
  to ~ some wood нарубати дров;
2. нарізувати; кришити; шаткувати; перекручувати на м’ясорубці (тж ~ up);
3. переривати, обривати;
4. амер. кидати, шпурляти;
5. кидатися;
6. змінюватися (про вітер);
7. мінятися, обмінюватися (чимсь);
8. сперечатися; перекидатися словами;
  to ~ logic резонерствувати;
  ~ away обрубувати;
  to ~ away boughs обрубувати гілки;
  ~ in втручатися в розмову;
  she likes to ~ in with her remarks вона любить втручатися в розмову зі своїми зауваженнями.
fire-dog [ˈfaɪɘdɒg] n залізна підставка для дров у каміні.
horse-tree [ˈhɔ:stri:] n козла для пиляння дров.
saw-buck [ˈsɔ:bʌk] n амер.
1. козли для пиляння дров;
2. розм. десятидоларова банкнота.
saw-horse [ˈsɔ:hɔ:s] n козли для пиляння дров.
stack [stæk] n
1. стіг, скирта (сіна); ожеред (соломи);
2. купа;
  ~ of papers купа паперів;
  ~ of wood штабель дров;
3. димова труба (паротяга); ряд димарів;
4. роги, безліч, сила-силенна, дуже багато;
5. військ. гвинтівки, поставлені в козли (тж ~ of arms);
6. амер. стелаж;
7. амер. книгосховище;
8. розм. прибережні скелі (рифи);
9. ав. ешелонування літаків перед заходженням на посадку;
10. тех. градирня;
11. стек (одиниця об’єму для дров або вугілля = 108 куб. футам);
12. pl розм. стегна;
◊ ~ of bones амер. виснажена людина, шкіра й кістки;
  ~s of the ready грошей кури не клюють, грошей хоч греблю гати.
USAGE: See chimney.
stock [stɒk] n
1. головний стовбур (дерева);
2. неживий предмет;
3. знев. бездушна людина; бовдур;
4. заст. пень; колода;
5. опора, підпора;
6. ложе (рушниці);
7. військ. ствол;
8. pl мор. стапель;
  to be on the ~s стояти на стапелі; перен. готуватися;
9. станок для підковування коней;
10. pl іст. колодки;
11. тех. бабка; клуп; коловорот;
12. маточина (колеса);
13. держак, ручка;
14. мор. шток (якоря);
15. корінь, джерело походження;
16. прабатько;
17. генеалогія;
18. рід, сім’я;
  of good ~ з гарної сім’ї;
19. раса;
20. порода, плем’я;
21. група споріднених мов;
22. бджолиний рій;
23. запас, фонд;
  a new, a fresh ~ новий запас;
  a word ~ запас слів;
  ~ in hand наявний запас;
  a ~ of coal запас вугілля;
  a ~ of information запас відомостей;
  a ~ of linen запас білизни;
  a ~ of plays репертуар;
  a ~ of wood запас дров;
  to exhaust the ~ вичерпати запаси;
  to lay in one’s autumn ~ запасатися на осінь;
  to lay in one’s winter запасатися на зиму;
  to lay in ~s of fuel запасатися паливом;
  to renew ~s поповнити запаси;
  in ~ у запасі;
  out of ~ розпродано;
24. асортимент (товарів);
25. інвентар; майно;
  to take ~
    1) інвентаризувати; робити переоблік товару;
    2) критично оцінювати, розглядати (щосьof); приглядатися (до чогосьof);
26. худоба, поголів’я худоби;
27. парк (машин);
  rolling ~ зал. рухомий склад;
28. сировина;
29. міцний бульйон;
  meat ~ міцний м’ясний бульйон;
30. (акціонерний) капітал; основний капітал;
31. акція, акції;
  blue-chip, preferred ~ привілейовані акції;
  common ~ амер. комерц. звичайні, непривілейовані акції;
  over-the-counter ~s акції, що обертаються поза офіційною фондовою біржею;
  to issue ~ випускати акції;
  to sell ~ продавати акції;
  to take ~ in купувати акції;
32. облігації, цінні папери; фонди;
33. pl (the ~s) державний борг;
34. пай;
35. оборотний капітал торгової фірми; грошовий фонд;
36. національне багатство;
37. майно;
38. посаг;
39. шихта;
40. бот. підщепа;
41. бот. левкой;
42. іст. широка краватка; шарф;
43. частина колоди карт, не роздана гравцям;
44. розм. інтерес, значення;
  to set great ~ by smth надавати великого значення чомусь;
◊ lock, ~ and barrel цілком, повністю; усе разом узяте;
  ~ in trade
    1) основний капітал; весь наявний запас; обладнання, інвентар;
    2) перен. шаблонні хитрощі, аргументи, докази (до яких вдаються окремі особи або люди певної професії);
  ~s and stones неживі предмети; бездушні люди;
  to be on the ~s бути в роботі (про літературний твір);
  to take ~ критично оцінювати своє становище; підбивати підсумки;
  to take ~ of smb критично оглядати когось;
  to take ~ of smth обмірковувати щось, придивлятися до чогось;
  to take ~ in вірити, надавати значення.
USAGE: See supply.
trestle [ˈtres(ɘ)l] n
1. естакада;
2. козла; риштування;
  a ~ for sawing козла для пиляння дров.
wood [wʋd] n (часто pl)
1. ліс, гай;
  ~ animals лісові звірі;
  ~ berries лісові ягоди;
  a ~ cutter лісоруб;
  ~ flowers лісові квіти;
  a ~ grower лісівник;
  a ~ lot лісова ділянка;
  in the ~s у лісі;
  in the middle of the ~s посеред лісу;
  to cut ~ рубати ліс;
2. дерево (як матеріал); деревина, лісоматеріал;
  a ~ floor дерев’яна підлога;
  (to be) made of ~ зроблений з дерева;
  ~ burns well дерево добре горить;
3. дрова;
  dry ~ сухі дрова;
  wet ~ сирі дрова;
  ~ for the fire дрова на вогнище;
  to put some ~ on the fire підкласти дров у вогонь;
  to saw ~ пиляти дрова;
4. (the ~) бочка, барило (для вина);
  beer from the ~ розливне пиво;
  wine from the ~ розливне вино;
◊ he can’t see the ~ for the trees він за деревами лісу не бачить;
  touch ~!, knock on ~! потримайся за дерево!; постукай по дереву!
USAGE: See bread.
woodpile [ˈwʋdpaɪl] n штабель дров; стіс дров;
◊ in the ~ корінь зла.
woodshed [ˈwʋdʃed] n сарай для дров.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

наламувати, наломлювати, наламати to break (a quantity of);
наламати дров перен. to commit follies.
сокира axe;
теслярська ~ bench axe, broad axe;
~ для зрубування дерев felling axe;
~ для розколювання дров cleaving axe, wedge axe.
штабел||ь pile, stack;
дров woodpile;
складати в ~і to stack.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

дро́ва (дров) pl Coll. wood, firewood, fuel;
  дрова́льня (-ні) f, дрова́рня (-ні) f = дрові́тня; дрова́р (-ря́) m merchant in wood;
  дрови́на (-ни) f log;
  дрові́тник (-ка) m, дрові́тня (-ні) f wood-yard wood-shed (-house), timber-yard;
  дровово́з (-за) m one who delivers (carts) wood;
  дровоно́с (-са) m, дровоно́ша (-ші) m woodcarrier;
  дроворі́з (-за) m, дровору́б (-ба) m woodcutter, lumberjack;
  дровяни́й (-на́, -не́) of wood, woody.
вистача́ти (-ча́ю, -а́єш) I vi; ви́стачити (-чу, -чиш) Р vi to be sufficient, suffice, be enough:
  тих дров нам ви́стачить на зи́му, that supply of wood will last us all winter;
  тіє́ї шкі́ри не ви́стачить на чо́боти, there will not be enough of that leather to make boots;
  не мо́жу ви́стачити сті́льки вида́ткам, I cannot afford such expenses;
  не вистача́ти, to lack.
ліс (-су, or -са) m wood, forest, forest land:
  відві́чний ліс, virgin forest;
  листяни́й (глице́вий, шпилько́вий) ліс, leafy (coniferous) forest;
  не виклика́й во́вка з лісу, when sorrow (trouble) is asleep, wake it not:
  нату́ра тя́гне во́вка до лі́су, real nature will always reveal itself;
  да́льше в ліс, бі́льше дров, the farther one advances (in an enterprise) the more obstacles one encounters;
  одне́ до лі́са, дру́ге до бі́са, one does this, the other that (i.e., they cannot get organized).

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

ліс ім. ч. wood(s), forest; (будівельний) timber
березовий (сосновий) ~ birch (pine) forest
густий (непрохідний) ~ dense/thick (impenetrable) forest
листяний (тропічний, хвойний) ~ foliage/deciduous forest (rain forest, coniferous forest/wood)
ділянка ~у stretch/tract of forest
край ~у (глибинка ~у) the edge (heart/middle) of the forest
вирубувати (насаджувати) ~ to deforest (to afforest);¨ чим дальше в ~, тим більше дров as the days grow longer, the storms are stronger.
штабел||ь ім. ч. pile, stack
дров woodpile
складати в ~і to stack, to pile.