Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
andiron [ˈændaɪɘn] n таган; залізна підставка для дров у каміні. |
bundle [ˈbʌndl] n 1. клунок; торба; 2. в’язка, вузол, пачка, пакунок; оберемок; a ~ of books пачка книг; a ~ of clothes вузол білизни; a ~ of wood в’язанка дров; 3. жмут, пучок; a ~ of straw оберемок соломи; 4. пакет, згорток; 5. колекція; 6. певна кількість товару; ◊ a ~ of nerves клубок нервів, самі нерви. USAGE: Українському іменнику пакунок в англійській мові відповідають іменники bundle, package, parcel. bundle – це клунок, в’язка, тюк: a bundle of hay тюк сіна. Package – тюк, пакунок, щось запаковане в ящик чи інше упакування, особливо для транспортування: a package of envelopes тюк конвертів. Parcel – невеличкий клунок, пакунок: She was carrying a parcel of books under her arm. Вона несла невеликий пакуночок книжок під рукою. |
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning) 1. палити, спалювати, обпалювати; to ~ a document спалити документ; to ~ a letter спалити лист; to ~ gas палити газ; to ~ coal палити вугілля; to ~ wood палити дрова; 2. горіти, згорати, палати; damp wood won’t ~ сирі дрова не горять; to ~ brightly яскраво горіти; to ~ with anger палати гнівом; to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом; to ~ with love палати любов’ю; to ~ with fever мати високу температуру; to ~ with shame згорати з сорому; to ~ down згоріти вщент; a candle ~s свічка горить; fire ~s вогонь горить; a house ~s дім горить; 3. обпікати(ся); to ~ one’s finger обпекти палець; to ~ one’s hand обпекти руку; the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся; 4. загоряти; delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє; 5. підгоряти (про їжу); potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла; 6. пропалювати, випалювати (цеглу); 7. використовувати як паливо, топити; 8. фіз. спалювати в ядерному реакторі; 9. світити (про лампу); сяяти (про зірку); 10. пригоряти (про їжу); 11. висушувати (рослинність); обпалювати; 12. страчувати на багатті, спалювати; 13. амер. розм. страчувати на електричному стільці; 14. таврувати (тварин); 15. мчати щодуху (часто ~ up); 16. sl обманути, надути; to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися; ~ away 1) поступово згорати; half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати; the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати; the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч; ~ down 1) спалювати, згорати вщент; his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати; the candle burnt down свічка догоріла; ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять); ~ out 1) випалювати; спалювати; soldiers burnt the front out солдати спалили форт; to be ~ed out стати погорільцем; to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил; he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати; ~ together зварювати; ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися; put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять; money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються; she has money to ~ в неї грошей кури не клюють; to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили; to ~ like tinder згоріти, як свічка; to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу; to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі; to ~ rubber втікати, забиратися геть; to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя; to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами; to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися; to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко. |
chop [tʃɒp] v (past і p. p. chopped, pres. p. chopping) 1. рубати (сокирою тощо); to ~ some wood нарубати дров; 2. нарізувати; кришити; шаткувати; перекручувати на м’ясорубці (тж ~ up); 3. переривати, обривати; 4. амер. кидати, шпурляти; 5. кидатися; 6. змінюватися (про вітер); 7. мінятися, обмінюватися (чимсь); 8. сперечатися; перекидатися словами; to ~ logic резонерствувати; ~ away обрубувати; to ~ away boughs обрубувати гілки; ~ in втручатися в розмову; she likes to ~ in with her remarks вона любить втручатися в розмову зі своїми зауваженнями. |
fire-dog [ˈfaɪɘdɒg] n залізна підставка для дров у каміні. |
horse-tree [ˈhɔ:stri:] n козла для пиляння дров. |
saw-buck [ˈsɔ:bʌk] n амер. 1. козли для пиляння дров; 2. розм. десятидоларова банкнота. |
saw-horse [ˈsɔ:hɔ:s] n козли для пиляння дров. |
stack [stæk] n 1. стіг, скирта (сіна); ожеред (соломи); 2. купа; ~ of papers купа паперів; ~ of wood штабель дров; 3. димова труба (паротяга); ряд димарів; 4. роги, безліч, сила-силенна, дуже багато; 5. військ. гвинтівки, поставлені в козли (тж ~ of arms); 6. амер. стелаж; 7. амер. книгосховище; 8. розм. прибережні скелі (рифи); 9. ав. ешелонування літаків перед заходженням на посадку; 10. тех. градирня; 11. стек (одиниця об’єму для дров або вугілля = 108 куб. футам); 12. pl розм. стегна; ◊ ~ of bones амер. виснажена людина, шкіра й кістки; ~s of the ready грошей кури не клюють, грошей хоч греблю гати. USAGE: See chimney. |
stock [stɒk] n 1. головний стовбур (дерева); 2. неживий предмет; 3. знев. бездушна людина; бовдур; 4. заст. пень; колода; 5. опора, підпора; 6. ложе (рушниці); 7. військ. ствол; 8. pl мор. стапель; to be on the ~s стояти на стапелі; перен. готуватися; 9. станок для підковування коней; 10. pl іст. колодки; 11. тех. бабка; клуп; коловорот; 12. маточина (колеса); 13. держак, ручка; 14. мор. шток (якоря); 15. корінь, джерело походження; 16. прабатько; 17. генеалогія; 18. рід, сім’я; of good ~ з гарної сім’ї; 19. раса; 20. порода, плем’я; 21. група споріднених мов; 22. бджолиний рій; 23. запас, фонд; a new, a fresh ~ новий запас; a word ~ запас слів; ~ in hand наявний запас; a ~ of coal запас вугілля; a ~ of information запас відомостей; a ~ of linen запас білизни; a ~ of plays репертуар; a ~ of wood запас дров; to exhaust the ~ вичерпати запаси; to lay in one’s autumn ~ запасатися на осінь; to lay in one’s winter запасатися на зиму; to lay in ~s of fuel запасатися паливом; to renew ~s поповнити запаси; in ~ у запасі; out of ~ розпродано; 24. асортимент (товарів); 25. інвентар; майно; to take ~ 1) інвентаризувати; робити переоблік товару; 2) критично оцінювати, розглядати (щось – of); приглядатися (до чогось – of); 26. худоба, поголів’я худоби; 27. парк (машин); rolling ~ зал. рухомий склад; 28. сировина; 29. міцний бульйон; meat ~ міцний м’ясний бульйон; 30. (акціонерний) капітал; основний капітал; 31. акція, акції; blue-chip, preferred ~ привілейовані акції; common ~ амер. комерц. звичайні, непривілейовані акції; over-the-counter ~s акції, що обертаються поза офіційною фондовою біржею; to issue ~ випускати акції; to sell ~ продавати акції; to take ~ in купувати акції; 32. облігації, цінні папери; фонди; 33. pl (the ~s) державний борг; 34. пай; 35. оборотний капітал торгової фірми; грошовий фонд; 36. національне багатство; 37. майно; 38. посаг; 39. шихта; 40. бот. підщепа; 41. бот. левкой; 42. іст. широка краватка; шарф; 43. частина колоди карт, не роздана гравцям; 44. розм. інтерес, значення; to set great ~ by smth надавати великого значення чомусь; ◊ lock, ~ and barrel цілком, повністю; усе разом узяте; ~ in trade 1) основний капітал; весь наявний запас; обладнання, інвентар; 2) перен. шаблонні хитрощі, аргументи, докази (до яких вдаються окремі особи або люди певної професії); ~s and stones неживі предмети; бездушні люди; to be on the ~s бути в роботі (про літературний твір); to take ~ критично оцінювати своє становище; підбивати підсумки; to take ~ of smb критично оглядати когось; to take ~ of smth обмірковувати щось, придивлятися до чогось; to take ~ in вірити, надавати значення. USAGE: See supply. |
trestle [ˈtres(ɘ)l] n 1. естакада; 2. козла; риштування; a ~ for sawing козла для пиляння дров. |
wood [wʋd] n (часто pl) 1. ліс, гай; ~ animals лісові звірі; ~ berries лісові ягоди; a ~ cutter лісоруб; ~ flowers лісові квіти; a ~ grower лісівник; a ~ lot лісова ділянка; in the ~s у лісі; in the middle of the ~s посеред лісу; to cut ~ рубати ліс; 2. дерево (як матеріал); деревина, лісоматеріал; a ~ floor дерев’яна підлога; (to be) made of ~ зроблений з дерева; ~ burns well дерево добре горить; 3. дрова; dry ~ сухі дрова; wet ~ сирі дрова; ~ for the fire дрова на вогнище; to put some ~ on the fire підкласти дров у вогонь; to saw ~ пиляти дрова; 4. (the ~) бочка, барило (для вина); beer from the ~ розливне пиво; wine from the ~ розливне вино; ◊ he can’t see the ~ for the trees він за деревами лісу не бачить; touch ~!, knock on ~! потримайся за дерево!; постукай по дереву! USAGE: See bread. |
woodpile [ˈwʋdpaɪl] n штабель дров; стіс дров; ◊ in the ~ корінь зла. |
woodshed [ˈwʋdʃed] n сарай для дров. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
наламувати, наломлювати, наламати to break (a quantity of); ● наламати дров перен. to commit follies. |
сокира axe; ● теслярська ~ bench axe, broad axe; ● ~ для зрубування дерев felling axe; ● ~ для розколювання дров cleaving axe, wedge axe. |
штабел||ь pile, stack; ● ~ь дров woodpile; ● складати в ~і to stack. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
дро́ва (дров) pl Coll. wood, firewood, fuel; дрова́льня (-ні) f, дрова́рня (-ні) f = дрові́тня; дрова́р (-ря́) m merchant in wood; дрови́на (-ни) f log; дрові́тник (-ка) m, дрові́тня (-ні) f wood-yard wood-shed (-house), timber-yard; дровово́з (-за) m one who delivers (carts) wood; дровоно́с (-са) m, дровоно́ша (-ші) m woodcarrier; дроворі́з (-за) m, дровору́б (-ба) m woodcutter, lumberjack; дровяни́й (-на́, -не́) of wood, woody. |
вистача́ти (-ча́ю, -а́єш) I vi; ви́стачити (-чу, -чиш) Р vi to be sufficient, suffice, be enough: тих дров нам ви́стачить на зи́му, that supply of wood will last us all winter; тіє́ї шкі́ри не ви́стачить на чо́боти, there will not be enough of that leather to make boots; не мо́жу ви́стачити сті́льки вида́ткам, I cannot afford such expenses; не вистача́ти, to lack. |
ліс (-су, or -са) m wood, forest, forest land: відві́чний ліс, virgin forest; листяни́й (глице́вий, шпилько́вий) ліс, leafy (coniferous) forest; не виклика́й во́вка з лісу, when sorrow (trouble) is asleep, wake it not: нату́ра тя́гне во́вка до лі́су, real nature will always reveal itself; да́льше в ліс, бі́льше дров, the farther one advances (in an enterprise) the more obstacles one encounters; одне́ до лі́са, дру́ге до бі́са, one does this, the other that (i.e., they cannot get organized). |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
ліс ім. ч. wood(s), forest; (будівельний) timber березовий (сосновий) ~ birch (pine) forest густий (непрохідний) ~ dense/thick (impenetrable) forest листяний (тропічний, хвойний) ~ foliage/deciduous forest (rain forest, coniferous forest/wood) ділянка ~у stretch/tract of forest край ~у (глибинка ~у) the edge (heart/middle) of the forest вирубувати (насаджувати) ~ to deforest (to afforest);¨ чим дальше в ~, тим більше дров as the days grow longer, the storms are stronger. |
штабел||ь ім. ч. pile, stack ~ь дров woodpile складати в ~і to stack, to pile. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)