Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
carry [ˈkærɪ] v (past і p. p. carried, pres. p. carrying) 1. носити, нести, переносити; to ~ a baby in one’s arms нести дитину на руках; to ~ a box on one’s shoulder нести коробку на плечі; to ~ the war into the enemy’s country 1) перенести війну на територію противника; 2) висувати зустрічне обвинувачення; 2. возити, везти, перевозити; to ~ corn прибирати хліб; to ~ hay прибирати сіно; to ~ by rail перевозити залізницею; to ~ smth to a place перевозити щось кудись; 3. мати при собі; носити з собою; to ~ a bag about (with) oneself носити, нести сумку з собою; to ~ a book about (with) oneself носити, нести книгу з собою; to ~ a coat about (with) oneself носити, нести пальто з собою; to ~ arms носити зброю, бути озброєним; to ~ money about (with) oneself носити гроші з собою; I never ~ much money about with me я ніколи не ношу багато грошей із собою; 4. вести, привести; to ~ a horse to water повести коня до водопою; to ~ smb before justice притягати когось до суду; віддати когось у руки правосуддя; 5. нести на собі тягар, навантаження (про колони); витримувати; 6. муз. вести (партію, мелодію); спорт. вести (шайбу); 7. передавати, проводити (звуки, електрику тощо); передавати, розносити (новини, повідомлення); pipes ~ water вода подається по трубах; he ~ied the news to everyone in the village він розніс цю новину по всьому селу; 8. триматися; поводити себе; to ~ oneself with dignity поводити себе достойно; триматися з гідністю; 9. підтримувати; підтверджувати; добитися (чогось); to ~ one’s point відстояти свою позицію; добитися свого; 10. передавати; 11. приносити (прибуток); 12. доводити; to ~ into effect здійснювати; to ~ to extremes доводити до крайності; 13. вабити, тягти за собою; to ~ the conclusion дійти висновку; 14. досягти; попасти в ціль; дійти, долинути; долітати (про звук, снаряд); 15. містити; укладати; the book ~ies many tables у книзі багато таблиць; the hospital ~ies a good staff в лікарні хороший персонал; ~ about носитися; ~ along захоплювати; ~ away відносити; ~ back 1) відносити назад; повертати; 2) переноситися в минуле; ~ down зносити вниз; ~ forward 1) переносити наперед; to ~ figures forward to the next page перенести цифри на наступну сторінку; 2) просуватися; просувати (справу); мати успіхи; ~ off 1) забирати, відносити; викрадати; захопити; to ~ off a sentry військ. «зняти», захопити вартового; 2) вигравати (приз); 3) зводити в могилу; ~ on 1) проводити, здійснювати, продовжувати займатися чимось; to ~ on one’s experiments (work) продовжувати досліди (роботу); to ~ on a policy проводити політику; 2) розм. фліртувати (with); 3) поводитися запально; don’t ~ on so! поводься спокійно!, не злися!; ~ out 1) виносити; 2) виконувати; доводити до кінця; to ~ out an order (a plan, a task, one’s promise) виконувати наказ (план, завдання, обіцянку); ~ over 1) перевозити; 2) бухг. переносити в іншу графу, на іншу сторінку, в іншу книгу; ~ through здійснити; провести; довести до кінця; ◊ to ~ all before one здолати усі перепони, досягти успіхів; вийти переможцем; взяти верх; to ~ coals to Newcastle в ліс дрова возити, в криницю воду лити (Ньюкасл – центр англійської вугільної промисловості); to ~ fire in one hand and water in the other говорити одне, а думати інше; обманювати; to ~ one мат. тримати один у думці; to ~ one’s heart on one’s sleeve душа наопашки; що на думці, те й на язиці; to ~ one’s life in one’s hands ризикувати життям, наражати на небезпеку своє життя; to ~ on its face бути цілком очевидним, ясним; to ~ smth so far заходити надто далеко; to ~ tales плести плітки; to ~ tales out of school розголошувати таємниці; виносити сміття з хати; to ~ to excess перебільшувати; to ~ the baby бути зв’язаними по руках і ногах; не мати свободи дій; to ~ the can відповідати за чужі гріхи. USAGE: 1. See lead. 2. See bring. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
жити (у різн. знач.) to live; to be alive, to have life, to exist, to subsist; (мешкати) to dwell; ● ~ випадковими доходами to make a precarious living; ● ~ ілюзіями to indulge in illusions, to live in a fool’s paradise; ● ~ працею to subsist by working; ● ~ в достатку to live/to be in easy circumstances; ● ~ в найманих кімнатах to lodge; ● ~ в ладу (з кимсь) to live in concord/harmony (with); ● ~ в розкошах to live in luxury/in clover, to live on the fat of the land; ● ~ з дня на день (перебиватися) to live from hand to mouth; ● ~ на свої кошти to support oneself; ● ~ на кошти батьків to live on one’s parents; ● ~ на пенсію to live on a pension; ● ~ понад свої кошти to live above one’s means; ● ~ бездіяльно to eat the bread of idleness; ● ~ самотньо to live by oneself; ● ~ скромно to live in a small way; ● ~ чесно to live up to one’s principles, to live honestly; ● ~ широко to live fast; ● йому нема на що ~ he has nothing to live upon; ● як жив, так і помер he died as he lived; ● жив-був once upon a time there lived; ● ~ як кішка з собакою to live a cat-and-dog life; ● легше достойно вмерти, ніж достойно ~ it’s easy to die right, but it’s hard to live right; ● ми живемо тільки один раз we only live once; ● вік живи ‒ вік учись присл. live and learn; ● з вовками ~, по-вовчому вити присл. who keeps company with the wolf will learn to howl; ● тому тяжко жить, хто не хоче робить прик. ninety per cent of inspiration is perspiration. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
жити дієсл. (у різн. знач.) to live; to be alive; to exist, to subsist; (мешкати) to dwell ~ випадковими доходами to make a precarious living ~ працею to subsist by working ~ в достатку to live/to be in easy circumstances ~ в ладу (з кимсь) to live in harmony (with) ~ в розкошах to live in luxury/in clover, to live on the fat of the land ~ в найманих кімнатах to lodge ~ на свої кошти to support oneself, to live within one’s means ~ на кошти батьків to live off one’s parents ~ на пенсію to live on a pension ~ на щось (якісь засоби тощо) to live/to subsist on smth ~ самотньо to live by oneself ~ скромно to live in modest circumstances ~ чесно to live up to one’s principles, to live honestly ~ невідповідно до своїх достатків to live beyond one’s means йому нема на що ~ he has nothing to live on; ♦ вік живи − вік учись присл. live and learn ~ надголодь (перебиватися) to live from hand to mouth ~ на широку ногу to live in grand style з вовками ~, по-вовчи вити присл. he who keeps company with the wolf will learn to howl краще вмерти стоячи, ніж ~ на колінах better to die on one’s feet than to live on one’s knees легше достойно вмерти, ніж достойно ~ it’s easy to die right, but it’s hard to live right ми живемо тільки один раз we only live once тому тяжко жить, хто не хоче робить прик. ninety per cent of inspiration is perspiration як жив, так і помер he died as he lived. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)