Знайдено 10 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «дон» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

dom [dɒm, амер. dɑːm] n
    1) (інколи Dom) церк. ваше, його, їх преосвяще́нство, превеле́бність
    2) (перев. Dom) дон (португ. титул) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

a1 (an) [eɪ; ɘ] граматично неозначений член або артикль вживається перед словами, що починаються приголосними або йотованими звуками:
  a dog, a horse, a union, a youth і т. п. (перед словами, що починаються голосними звуками або німим h, вживається неозначений артикль an: an apple, an hour);
1. виділяє предмет, істоту, явище з групи однорідних предметів, істот, явищ:
  he is a teacher він – учитель;
  there is a book on the table на столі лежить книжка;
2. надає імені предмета, істоти чи явища узагальнений характер:
  a horse is an animal кінь – тварина;
  a pencil is used to write with олівцем користуються для письма, олівцем пишуть;
3. один або одне ціле (з назвами парних предметів);
  it costs a penny це коштує один пенні;
  a hundred of dollars = one hundred of dollars одна сотня доларів, сто доларів;
  a cup and saucer чашка з блюдцем;
  a knife and fork ніж з виделкою;
4. вживається у сталих виразах перед деякими іменниками і прикметниками, що виражають кількість:
  a few кілька, декілька;
  a little трохи, небагато;
  a great many, a good many дуже багато;
  a dozen дюжина;
  a score два десятки;
5. такий самий, однаковий (звич. після all of, many of);
  all of a size всі однакового (того самого) розміру;
  they think they are of an age вони вважають себе однолітками;
6. у грам. знач. прикм. кожний;
  they were ten to a side їх було по десять на кожному боці;
7. у грам. знач. присл. в, за, на;
  twice a week двічі на тиждень;
  thrice a week тричі на тиждень;
  an apple a day одне яблуко кожного дня;
  twenty dollars a dozen двадцять доларів за дюжину;
8. якийсь, певний;
  a Mr. George Smith якийсь Джордж Сміт;
  in a sense, in a manner в якомусь/у певному розумінні;
  in ~ measure до певної міри;
9. надає власній назві загального характеру, значення приналежності до сім’ї:
  he behaves like a Don Juan він поводить себе як Дон Жуан;
  she married a Forsyte вона вийшла заміж за одного з Форсайтів;
10. перед ім’ям автора позначає витвір мистецтва або літературний твір:
  the painting is a Rubens це картина Рубенса, це Рубенс;
11. в емоц.-підсил. зворотах 1) після such, what;
  he is such a talker він таке базікало;
  what a day! що за день!, ну й деньочок!;
    2) після how, so, as, too + прикм.;
  how wonderful a day! який прекрасний день!;
  so hard a task таке важке завдання;
  too high a price надто висока ціна;
12. з незлічуваними іменниками вказує на порцію, одиницю чогось:
  to have a soup з’їсти тарілку/порцію супу;
13. утворює множину у зворотах з many: many a man багато, немало людей;
  many a day не один день, немало днів.
don [dɒn] n
1. D. дон (іспанський титул);
2. іспанець;
3. знавець;
4. важлива персона; шишка;
5. розм. викладач (в Оксфорді та Кембриджі).
Don Juan [ˌdɒnˈdʒu(:)ɘn, ˌdɒnˈhwɑ:n] n
1. ч. ім’я Дон Жуан;
2. перен. донжуан, спокусник, залицяльник.
Don Quixote [ˌdɒnˈkwɪksɘt, ˌdɒnki:ˈhɘʋti:] n Дон Кіхот.
knight [naɪt] n
1. лицар, рицар; витязь;
  Knights of the Round Table лицарі Круглого столу;
  K. without Fear and (without) Reproach лицар без страху і докору;
  K. of the Rueful Countenance лицар Сумного Образу; Дон Кіхот;
  the K. of Swan лицар Лебедя; Лоенгрін;
  wandering ~ мандрівний лицар;
  to dub smb a ~ посвячувати в лицарі;
2. благородна людина;
3. кавалер ордена;
  K. of the Bath кавалер ордена Бані;
  K. of the British Empire кавалер ордена Британської Імперії;
  K. of the Garter кавалер ордена Підв’язки;
4. вершник (у стародавньому Римі);
5. шах. кінь;
6. карт. валет;
◊ a ~ adventurer заст. мандрівний лицар;
  a ~ of fortune авантюрист;
  a ~ of the brush жарт. художник;
  a ~ of the carpet солдат-тиловик; салонний шаркун;
  a ~ of the cleaver жарт. м’ясник;
  a ~ of the cue більярдист;
  a ~ of the field заст. евф. бродяга;
  a ~ of the grammar заст. жарт. шкільний учитель;
  a ~ of the green cloth картяр;
  a ~ of the knife розбійник; злодій;
  a ~ of the napkin офіціант;
  a ~ of the needle кравець;
  a ~ of the pen жарт. журналіст, письменник;
  a ~ of the pencil жарт. букмекер (на перегонах);
  a ~ of the pestle аптекар, фармацевт;
  a ~ of the post шахрай, пройдисвіт;
  a ~ of the road розбійник (з великого шляху); бродяга; комівояжер.
Quixote [ˈkwɪksɘt, kɪˈhɘʋtɪ] n літ. Дон Кіхот; перен. донкіхот.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

Дон Кіхот (тж перен.) Don Quixote.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

Дон Жуа́н (-на) m PN Don Juan, ladies’ man, lover of women.
Дон Кіхо́т (-та) m PN Don Quixote;
  донкіхо́тський (-ка, -ке) Don-Quixotish;
  донкіхотува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to act like Don Quixote.