Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
addle [ˈædl] v (past і p. p. addled, pres. p. addling) 1. псуватися, тухнути (про яйце); 2. плутати; to ~ one’s head/ to ~ one’s brain забивати собі голову (чимсь); морочити собі голову (над чимсь). |
ash2 [æʃ] n 1. звич. pl попіл; зола; volcanic ~ вулканічний попіл; a heap of ~es купа попелу; to burn to ~es згорати дотла; to rake ~es згрібати попіл; to spread ~es розсівати попіл; to reduce to ~es спалити дотла; to rise from the ~es підніматися з попелу; 2. pl прах, останки; ◊ to put ~es on one’s head посипати голову попелом, глибоко розкаюватися; to turn to dust and ~es розвіяти(ся) прахом (про надії). |
be- [bɪ-] pref 1. утворює від основ іменників перехідні дієслова, які вживаються переважно як дієприкметники: ~belted підперезаний поясом; ~ cloud вкривати хмарами; ~calm заспокоювати; 2. Утворює від основ неперехідних дієслів перехідні дієслова: ~set оточувати; 3. вживається у дієсловах, утворених від основ іменників, зі значенням позбавляти чогось: ~head відтинати голову. |
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten) 1. бити, ударяти; лупцювати; стукати; to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко; 2. побити, віддубасити; 3. перемагати; переважати; to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога); to ~ smb (по)бити когось; to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс); 4. битися, пульсувати, трепетати (про серце); one’s heart ~s серце б’ється; 5. ударятися, розбиватися; the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось; the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось; 6. відбивати (такт, час); to ~ time відбивати такт; 7. збивати (яйця); to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки); 8. вибивати (одяг тощо); to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку); 9. кувати, карбувати; 10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі); 11. прокладати, протоптувати (дорогу); 12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати; 13. мор. лавірувати; ~ about 1) ходити навколо; 2) кидатися; 3) мор. міняти напрям; ~ back 1) відбивати (атаку); the enemy was beaten back атака ворога була відбита; 2) відтісняти, відштовхувати, відганяти; the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп; ~ down 1) збивати, звалювати з ніг; 2) прибити, повалити (градом, дощем); the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку; 3) знижувати (ціни); to ~ down a price збити ціну; 4) придушувати; to ~ down all the opposition придушити опір; ~ off відганяти, проганяти; to ~ off the dog відігнати собаку; ~ out 1) збивати (полум’я); 2) з’ясовувати; let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа; 3) вибивати (of); to ~ out of countenance спантеличити; to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику; to ~ out smb’s brains убити; 4) вибивати такт; to ~ out the tune вистукувати мелодію; 5) виманити, видурити; to ~ smb out of money видурити у когось гроші; ~ up 1) калічити, бити по-звірячому; 2) вербувати (рекрутів); 3) збивати (білки); 4) хвилювати, збуджувати; ~ upon наполягати; ◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками; to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи; to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати; to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті; to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь; to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися; to ~ one’s gums лепетати язиком; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»); to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого); to ~ the air товкти воду в ступі; to ~ up and down вагатися, кидатися. USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково. |
bend [bend] v (past і p. p. bent, pres. p. bending) 1. гнути(ся), згинати(ся); to ~ wire into a ring зігнути дріт у кільце; he bent his head він зігнув голову; to ~ under a heavy load гнутися під важкою ношею; 2. схилятися, нахилятися (до – towards, над – over); to ~ forward нахилитися вперед; to ~ one’s body нахилятися; to ~ one’s head схиляти/нахиляти голову; I can’t ~ easily мені важко нахилятися; 3. повертати, завертати; the road ~s to the right дорога звертає вправо; 4. підкоряти, підпорядковувати; to ~ smb to one’s will підкорити когось своїй волі; to ~ smb to a strict discipline заставити когось підкоритися; 5. спрямовувати (погляд, увагу тощо); with his eyes bent on the ground потупивши очі; 6. докладати (зусиль тощо); напружувати (сили); to ~ every effort зробити все можливе; to ~ one’s rage against smb озлобитися проти когось; 7. зважатися на щось; to ~ on smth, on doing smth зважитися на щось; he has bent on mastering English він вирішив вивчити англійську; 8. мор. прив’язувати (троси тощо); ◊ to ~ one’s footsteps to направлятися, прямувати кудись; to ~ one’s brow насуплювати брови; хмурніти; to ~ one’s knee схилити коліна; молитися to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь; to ~ one’s neck принижуватися, плазувати перед кимсь; підкорятися. |
besot [bɪˈsɒt] v (past i p. p. besotted; pres. p. besotting) 1. п’янити, паморочити голову (про вино); 2. дурманити, обдурювати. |
blood [blʌd] n 1. кров; ~ loss втрата крові; ~ flow кровообіг; ~ supply кровопостачання; a ~ clot згусток крові; a ~ coagulation згортання крові; ~ spitting кровохаркання; ~ test аналіз крові; ~ transfusion переливання крові; man of ~ жорстока людина, убивця; to draw, to let one’s ~ мед. пускати кров; to give one’s ~ for one’s country віддати життя за батьківщину; to lose ~ втрачати кров; to shed/ to spill ~ проливати кров; to spit ~ харкати кров’ю; to stain one’s hands with ~ заплямувати руки кров’ю; to staunch ~ зупиняти кровотечу; to take smb’s ~ pressure вимірювати кров’яний тиск; to type ~ визначати групу крові; ~ cakes, clots, coagulates, congeals, curdles кров запікається; ~ circulates кров циркулює; ~ flows, runs кров тече; ~ spurts кров б’є струменем; ~ rushed into her cheeks, to her forehead вона почервоніла; ~ rushed to her head кров ударила їй у голову; 2. рід, походження; base ~ народження поза шлюбом; high, blue ~ родовитість, аристократичне походження; pure ~ чистокровне походження; royal ~ королівське походження; whole ~ походження від одних батьків; 3. родовитість, високе походження; 4. чистокровна тварина; a whole, full ~ horse чистокровний кінь; 5. темперамент; характер; пристрасність; настрій; 6. сік (дерева тощо); 7. розм. франт, денді; 8. дешевий сенсаційний роман; журнал, що друкує страшні (дешеві) сенсаційні історії; ◊ a ~ orange корольок (апельсин); bad ~ ворожнеча; ворожість; ~ fend родова ворожнеча, кривава помста; ~ is thicker than water присл. хто рідніший, той і цінніший; cold ~ холоднокровність; high ~ аристократичне походження; his ~ was up кров у нього закипіла; він був розлючений (роздратований); hot ~ запальність; гарячність; палкість; in cold ~ холоднокровно, навмисно; it runs in his ~ це у нього в крові, в роду; my ~ ran cold у мене кров похолола в жилах; to be allied by ~ бути в кровному зв’язку; to make bad ~ between smb викликати ворожнечу між кимсь; to make smb’s ~ boil, creep доводити когось до нестями/ розлючувати когось. |
bold [bɘʋld] a 1. хоробрий, сміливий; відважний; a ~ plan сміливий план; a ~ speech сміливий виступ; ~ thinker сміливий мислитель; to be (so) ~ as to do smth осмілюватися щось робити; 2. зухвалий, нахабний; зарозумілий; 3. самовпевнений; 4. чіткий, виразний (про почерк тощо); підкреслений, рельєфний; ~ design чітке креслення; in ~ relief рельєфно; 5. сильний, потужний; ~ flames сильне полум’я; 6. жирний (про шрифт); 7. крутий, стрімкий (про берег); ◊ as ~ as a lion хоробрий як лев; as ~ as brass нахабний, зухвалий, безсовісний, безсоромний; ~ from, out of the blue цілковита несподіваність, раптовість; як грім з ясного неба, як сніг на голову; I make ~ to say насмілюсь сказати. |
brain [breɪn] v розтрощити, розбити (голову). |
brain [breɪn] n 1. мозок; disease of the ~ захворювання мозку; a ~ surgeon нейрохірург; 2. pl розм. розум, розумові здібності, інтелект, ум, глузд; powerful ~ могутній розум; to have ~s бути розумним; to have good, plenty of ~s бути дуже розумним; to have enough ~ to do smth бути достатньо розумним зробити щось; to use one’s ~s мізкувати, крутити мозком; he has nothing but music on the ~ у нього лише музика в голові; that’s beyond my ~ це вище мого розуміння; 3. pl мозок (як їжа); 4. (a ~) розумаха; 5. електронна обчислювальна машина; 6. pl кіносценарист; ◊ an idle ~ is the devil’s workshop присл. лінь – мати усіх пороків; без діла пустується сила; ~ bucket sl захисний шолом; ~s trust амер. мозковий трест; it soaked into his ~ йому це стало цілком зрозумілим; це дійшло до його свідомості; to beat, to cudgel, to drag, to puzzle, to rack one’s ~s about, with smth сушити собі мозок чимсь, морочитися над чимсь; to crack one’s ~(s) з’їхати з глузду; to have one’s ~s on ice зберегти льодяний спокій; to have smth on the ~ палко захоплювати чимсь; помішатися на чомусь; to make smb’s ~ reel вразити когось; to pick, to suck smb’s ~s використовувати чужі думки; присвоювати чужі ідеї; to tax one’s ~ поставити перед собою важке завдання; to turn smb’s ~ запаморочити комусь голову. |
busy [ˈbɪzɪ] v (past i p. p. busied, pres. p. busying) 1. refl. займатися (чимсь ~ about, with, in); to ~ oneself about, in the house займатися домашніми справами; to ~ oneself in preparing a wedding займатися підготовкою до весілля; to ~ oneself industriously робити щось старанно; to ~ oneself casually робити щось недбало; he ~ied himself with various jobs він виконував різні роботи; 2. давати роботу, займати (чимсь); to ~ one’s brain морочити собі голову; to ~ one’s hands дати роботу рукам, зайняти руки; to ~ the cook зайняти чимсь кухаря; 3. завдавати прикрості, засмучувати, тривожити. |
call [kɔ:l] v 1. кричати, закричати; I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить; to ~ after smb крикнути комусь навздогін; 2. окликати, гукати, кликати; to ~ for help кликати на допомогу; to ~ the waiter over підкликати офіціанта; I ~ed him я окликнув його; 3. називати, звати, давати ім’я; to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь; to ~ smb a lier називати когось брехуном; to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами; she is ~ed Ann її звати Аня; her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет; they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом; to ~ smb names лаятися; ображати когось; what do you ~ this flower? як називається ця квітка?; what do you ~ this in English? як це по-англійському?; 4. викликати; голосно читати список; робити переклик; when names were ~ed під час переклику; 5. скликати; to ~ a conference скликати конференцію; to ~ a congress скликати конгрес; to ~ a meeting скликати збори; to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент; 6. викликати; кликати (до себе), запрошувати; to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря; to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду; to ~ a taxi викликати таксі; to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону; 7. закликати; звертатися до; to ~ for action закликати до дії; to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру; to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось; to ~ to mind пригадати; to ~ to order закликати до порядку; to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова; 8. будити, розбудити; it’s too early to ~ him ще рано будити його; 9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at); to ~ at a house зайти в дім; to ~ up/(on) a person відвідати когось; I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна; I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна; the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів; 10. вважати; I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім; 11. оголошувати; to ~ a strike оголосити страйк; 12. потребувати; вимагати (for); the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту; your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним; ~ aside відводити, відкликати вбік; ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі); ~ away 1) відкликати; 2) марно галасувати; ~ back 1) покликати назад; 2) брати назад (слова); 3) скасовувати (наказ); 4) згадувати; to ~ back to memory воскрешати в пам’яті; 5) дзвонити (передзвонювати) по телефону; ~ down 1) викликати, спричиняти; 2) засуджувати, робити догану; 3) заперечувати; ~ for 1) вимагати; letters to be ~ed for листи до запитання; 2) заходити (за кимсь); 3) передбачати; ~ forth викликати, вимагати; this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії; ~ in 1) вимагати назад (борг); 2) вилучати з обігу (грошові знаки); 3) запрошувати; to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів; 4) призивати на військову службу; to ~ in question піддавати сумніву; 5) анульовувати (закон); ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати; to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти; ~ off 1) відкликати, скасовувати; ~ off your dog! заберіть свою собаку!; 2) відволікати (увагу); 3) відкладати, переносити; the game was ~ed off гру відклали (перенесли); ~ on 1) закликати, звертатися, апелювати; 2) дзвонити по телефону; 3) запрошувати; 4) надавати слово; the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю; ~ out 1) викрикувати, вигукувати, кричати; 2) викликати (на збори, на боротьбу); 3) запрошувати на танець; 4) призивати (на військову службу); ~ over робити переклик; ~ round обходити, робити обхід; ~ to: to ~ to account вимагати пояснень; to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати; to ~ to order закликати до порядку; ~ up 1) викликати по телефону; 2) кликати наверх; 3) призивати на військову службу; 4) подавати на розгляд (законопроєкт); ◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови; ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг; ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо); to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь; to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити; to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами; to ~ back to memory воскресити в пам’яті; to ~ blushes примусити когось почервоніти; to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею; to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову; to ~ in question піддавати сумніву; to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами; to ~ it quits запропонувати помиритися; to ~ it square розквитатися; to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови; to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують; to ~ quits запропонувати помиритися; to ~ the roll робити переклик; to ~ the tune, the play задавати тон; to ~ to the colours військ. призивати на військову службу. USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb. |
cap [kæp] n 1. кепка; шапка; картуз, кепі; a fur ~ хутряна кепка, шапка; a new ~ нова кепка, шапка; an old ~ стара кепка, шапка; a woolen ~ шерстяна кепка, шапка; a baseball ~ бейсбольна кепка; a bathing ~ купальна шапочка; a forage, a garrison ~ військ. пілотка; a knitted ~ в’язана шапка; a peaked ~ формений кашкет; a ~ insignia кокарда; a ~ ribbon стрічка матроської безкозирки; a square ~ головний убір з квадратним верхом (в англійських студентів і професорів); to place, to put a ~ on one’s head одягати шапку, картуза на голову; to put on a ~ одягати кепку, шапку; to take off a ~ знімати кепку, шапку; to wear a ~ носити кепку, шапку; 2. берет; ковпак (кухаря, лікаря); чепець, очіпок; service ~ військ. кашкет; summer ~ пілотка; 3. ярмулка; тюбетейка; a skull ~ ярмулка; тюбетейка; 4. шолом; каска; 5. верхівка, шапка; ~ of snow снігова шапка; 6. тех. капсуль, пістон; 7. верхівка, кришка; 8. тех. ковпачок, головка; наконечник; 9. шапка (гриба); 10. (тж pl) велика літера; 11. папір великого формату; 12. ел. цоколь (лампочки); 13. спорт. розм. спортсмен, який представляє країну на міжнародних змаганнях; ◊ ~ acquaintance далеке знайомство; ~ and feather days дні дитинства; дитячі роки; hard ~ zone! без каски не працювати!; the ~ fits на злодієві шапка горить; the ~ of Fortunatus шапка-невидимка; to put on the black ~ ухвалювати смертний вирок. |
cloud [klaʋd] n 1. хмара; dark ~s чорні хмари; heavy ~s важкі хмари; thick ~s густі хмари; rain ~s дощові хмари; storm ~s грозові хмари; to disperse ~s розганяти хмари; ~s gather хмари збираються; ~s cover the sky хмари покривають небо; 2. клуби (диму тощо); a ~ of dust хмара пилу; a ~ of sand хмара піску; ~s of smoke клуби диму; ~s of steam клуби пари; 3. хмара, безліч, тьма, тьма-тьмуща; сила-силенна; a ~ of gnats сила-силенна комарів; a ~ of flies сила-силенна мух; 4. загроза, тінь; ~ of grief тінь смутку; ~ of war загроза війни; ◊ ~ on one’s brow похмурий вигляд; every ~ has its silver lining присл. немає лиха без добра, лихо не без добра; to be under a ~ 1) бути під підозрою; 2) бути в немилості; to cast a ~ викликати холодок у стосунках; to drop from the ~s як з неба звалитися; звалитися як сніг на голову. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (a country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~ across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~! ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~ at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити; 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
cram [kræm] v (past і p. p. crammed, pres. p. cramming) 1. наповнювати, заповнювати, переповнювати; напихати; to ~ food into one’s mouth напхати повний рот їжі; 2. впихати, утискати (в – into); to clothes ~ into a trunk впихнути одяг у сундук; 3. нагодовувати досхочу; 4. відгодовувати; 5. наїдатися; 6. розм. зубрити; 7. втовкмачувати в голову; втлумачувати; натаскувати (готувати) до іспитів; to ~ a pupil for an examination готувати учня до іспиту; to ~ (up) history (for an examination) зубрити історію (перед екзаменом); 8. розм. поганяти, підганяти (коня). |
crown [kraʋn] n 1. корона; вінець; the martyr’s ~ вінець мученика; a ~ of thorns тернистий вінець; 2. (the C.) влада монарха; верховна влада; to succeed to the C. успадкувати престол; to relinquish the C. відмовитися від престолу; 3. монарх; король; королева; престол; the demise of the C. смерть монарха; 4. верхівка (чогось); крона, верхів’я дерева; 5. маківка; тім’я; to break smb’s ~ розбити комусь голову; проломити комусь череп; from toe to ~ з ніг до голови; 6. кругла вершина гори; 7. гребінь (птаха); 8. вінок (з квітів); 9. завершення, вінець; the ~ of one’s labour завершення справи; 10. коронка (зуба); 11. іст. крона (монета = 5 шилінгів); 12. архт. шелига арки або склепіння; 13. формат паперу (амер. 15д×19д – писального; англ. 16д×2д – друкарського, 15д×19д – креслярського); ◊ ~ cap корончастий ковпачок; ~ flax бот. льон-кучерявець; C. Imperial імператорська корона; ~ law карний закон; ~ lawyer адвокат з карних справ; C. prince кронпринц. |
cudgel [ˈkʌdʒ(ɘ)l] v бити дрючком; to ~ foolish notions out of smb вибити дурні думки із чиєїсь голови; to ~ one’s brains сушити собі голову (думками); to ~ smth into smb’s head вбити щось комусь у голову. |
curse [kɜ:s] n 1. проклін, прокляття; to call down, to lay ~s upon smb сипати прокляття на чиюсь голову; 2. відлучення від церкви; 3. лайка; vile ~s брудна лайка; 4. бич, лихо; ◊ ~s (like chickens) come home to roast присл. прокляття падають на голову того, хто їх викликає; як гукнеш, так і відгукнеться; I don’t care a ~! (мені) наплювати!; not worth a ~ ламаного гроша не вартий. |
cut [kʌt] v (past і p. p. cut) 1. різати, розрізувати; відрізувати; 2. порізати(ся), заподіяти різану рану; 3. зрізувати (квіти); 4. стригти; підстригати; 5. скорочувати; знижувати; зменшувати (ціни тощо); 6. скорочувати шлях, ходити навпростець; 7. вирізувати; різати (по дереву); висікати (з каменю); 8. кроїти; 9. ударити; завдати сильного болю; 10. ображати; ранити; 11. перетинати, перехрещувати (про шляхи тощо); 12. перегризати, прогризати; 13. розм. тікати, дременути; 14. припиняти, переставати; 15. прорізуватися (про зуби); 16. амер. голосувати проти; викреслювати кандидатуру; 17. не помічати; не впізнавати; ігнорувати; 18. тех. знімати стружку; 19. свердлити, бурити; 20. тесати, стісувати; 21. ел. вимикати; 22. рад. перемикати з однієї програми на іншу; 23. косити, жати; збирати урожай; 24. рубати (ліс); 25. шліфувати, гранувати; 26. розводити (спиртні напої); 27. спорт. зрізати (м’яч); 28. каструвати (тварину); ~ across 1) суперечити; іти у розріз; his decision ~s across our opinion його рішення іде у розріз з нашою думкою; 2) мішати; her loud voice ~ across our conversation її голосний голос заважав нам вести бесіду; 3) охоплювати; to ~ across all strata of society охоплювати усі верстви суспільства; ~ at завдавати удару (батогом, мечем тощо; тж перен.); ~ away 1) зрізати; 2) розм. тікати; ~ back 1) обрізати, укорочувати (гілки, корені); 2) скорочувати (виробництво, фонд зарплати; часто ~ on); to ~ back on production скоротити виробництво; 3) кін. повторити даний раніше кадр; ~ down 1) скорочувати (витрати); виторгувати; 2) рубати (дерева); 3) (звич. pass.) убивати (про хворобу, смерть); 4) укоротити, ушивати (штани тощо); ~ in 1) вмішуватися (у розмову); перебивати; to ~ in with a remark вставити своє зауваження; 2) включатися (у гру); 3) тех., ел. вмикати, приєднувати; 4) кул. додавати (щось), обережно помішуючи; ~ off 1) обрізати, відсікати; to ~ off smb’s head відрубати комусь голову; to ~ off smb’s limb ампутувати комусь кінцівку; 2) відрізати (шлях); ізолювати; to ~ an enemy’s retreat відрізати ворогу шлях до відступу; 3) переривати, роз’єднувати (телефонну розмову); 4) призводити до передчасної смерті; 5) вимикати (електрику, газ тощо); 6) припиняти; to ~ off a debate припиняти дебати; to ~ off negotiations перервати перемовини; ~ out 1) вирізати; to ~ out pictures вирізати картинки; to ~ out a cyst вирізати кісту; 2) кроїти; 3) витісняти; to ~ smb out with his girl відбити у когось дівчину; 4) мор. відрізати судно від берега; 5) ел. вимикати; 6) карт. виходити з гри; 7) випускати (деталі); 8) відмовитися (від чогось); перестати робити (щось); I had to ~ out meat мені довелося відмовитися від м’яса; ~ over вирубувати ліс; ~ under продавати дешевше (конкурентних фірм); боротися з конкурентами шляхом зниження цін; ~ up 1) розрубувати, розрізати на шматки; 2) зрубувати під корінь; 3) розбити, знищити (ворога); 4) розкритикувати (книжку, промову); 5) підривати (сили, здоров’я); 6) пліткувати, перемивати кісточки; ◊ ~ it out! облиш!, годі вже!; ~ the cackle годі базікати, годі язиком ляпати, ближче до справи!; to ~ a dash вихвалятися, красуватися, виставляти щось про людське око; тумани напускати; to ~ a feather бути надмірно педантичним; to ~ a good, a great (a little, a miserable, a poor) figure грати, відігравати значну (незначну) роль; to ~ a jest, a joke говорити дотепи, жартувати; to ~ a long story short коротко, у двох словах; to ~ and contrive зводити кінці з кінцями; to ~ each other’s throats ворогувати, гризтися; to ~ every nickel in half заощаджувати кожну копійку, труситися над кожною копійкою; to ~ ice мати вагу, вплив, значення; to ~ it too fat перебрати міру, перегнути палицю; to ~ one’s coat according to one’s cloth жити відповідно до своїх матеріальних можливостей; по своєму ліжку простягати ніжку; to ~ one’s own nose off завдати самому собі шкоди; підрубати сук, на якому сидиш; to ~ the bag open амер. видати таємні відомості; to ~ the comb of smb збити пиху з когось; to ~ the Gordian knot розрубати гордіїв вузол; to ~ the mustard амер. підходити з кожного погляду; to ~ up savage розсердитися, скипіти, роз’яритися; вийти з терпіння. |
cut [kʌt] n 1. поріз, порізана рана; a ~ on the finger поріз пальця; ~s on the face after shaving порізи на обличчі після гоління; 2. розріз; розтин; різання; 3. канал; кювет; 4. сильний удар (мечем тощо); a cane (a sabre) ~ удар палицею (шаблею); to make ~ at smb with a sward завдати комусь удару мечем; 5. відрізаний шматок, вирізка (тж з книги, статті); зріз; breast ~ кул. грудинка; a ~ from the joint кул. вирізка, філе; 6. відріз (тканини); 7. контур, обрис; профіль; 8. крій (одягу); 9. стрижка, фасон (тж hair-~); 10. скорочення, зниження; зменшення (цін, кількості тощо); a ~ in prices (salary) зниження цін (зарплати); 11. шлях навпростець; найкоротший шлях; to take a short ~ піти навпростець; 12. образа, вихватка, глузування; that was a ~ at me це було глузування в мою адресу; 13. розм. припинення знайомства; to give smb the ~ не помічати когось; розірвати стосунки з кимсь; 14. пропуск (занять тощо); attendance is compulsory, no ~s are allowed відвідування обов’язкове, пропуски не дозволяються; 15. гравюра на дереві; 16. кін. монтажний кадр; 17. прогін моста; 18. зал. відчеп; 19. ел. вимикання навантаження; 20. жереб; 21. пайка (заробітку, прибутку, виграшу); his ~ is 20 % його доля – 20 %; 22. спорт. 1) удар м’яча на праву половину поля (крикет); 2) зріз м’яча (теніс); 23. карт. зріз (колоди); ◊ a ~ and thrust жвава дискусія; the ~ of smb’s jib, of smb’s rig зовнішній вигляд когось; to be a ~ above smb бути на голову вище. |
daft [dɑ:ft] a 1. недоумкуватий; божевільний; to go ~ поїхати розумом; втратити голову; to drive smb ~ зводити когось з розуму; 2. легковажний; нерозсудливий, безглуздий; ~ days веселі деньочки. |
decapitate [dɪˈkæpɪteɪt] v (past і p. p. decapitated, pres. p. decapitating) обезголовлювати, відтинати голову. |
decline [dɪˈklaɪn] v (past і p. p. declined, pres. p. declining) 1. відкидати; відхиляти (пропозицію і т. і.); відмовляти(ся); to ~ an offer відхилити пропозицію; to ~ an invitation відхилити запрошення; to ~ with thanks відмовитися із вдячністю; 2. зменшуватися; скорочуватися; спадати; the fever has ~d жар спав (про хворого); one’s years are beginning to ~ старість не за горами; the prices began to ~ ціни почали падати; 3. приходити в занепад; занепадати; погіршуватися, слабшати, чахнути (про здоров’я); his health ~d considerably він дуже здав; the arts ~d ремесла занепали; the business ~d справи пішли гірше; 4. іти вниз; нахилятися; схилятися; the road ~s дорога спускається вниз; the sun is ~ing сонце заходить; 5. рідк. нахиляти, схилятися; to ~ one’s head on one’s breast схилити голову на груди; 6. грам. відмінювати; ~ing years похилий вік. |
din [dɪn] v (past і p. p. dinned, pres. p. dinning) 1. настирливо повторювати; втовкмачувати, вбивати, вдовбувати (щось у чиюсь голову); to ~ smth into smb’s ears (head) протуркотіти голову; 2. шуміти, заглушувати, чинити гамір, галасувати; 3. гудіти, дзвеніти; to ~ in one’s ears дзвеніти у вухах. |
dislodge [dɪsˈlɒdʒ] v (past і p. p. dislodged, pres. p. dislodging) 1. витягати; the doctor ~d the bone from the throat лікар витягнув кістку з горла; 2. витісняти; виганяти; заставити (когось) піти; to ~ an animal from its lair вигнати звіра з його лігвища; to ~ a chairman змусити голову покинути свій пост; 3. спорт. збивати; to ~ the bar збити планку. |
droop [dru:p] v 1. никнути, в’янути; чахнути; to ~ from drought сохнути від недостатньої кількості вологи; 2. опускати (очі), понурити (голову); to ~ one’s head потупити голову; 3. спускатися; схилятися; 4. слабнути, знемагати; to ~ in the heat знемагати від спеки; 5. падати духом; to be ~ed with sorrow бути убитим горем. |
drop [drɒp] v (past і p. p. dropped, pres. p. dropping) 1. падати; випадати; вивалюватися; smth ~s from... щось падає з...; 2. крапати, стікати краплями; випускати по краплі; the rain was ~ping from the trees дощ капав з дерев; 3. промовити, сказати (зауваження, слово); to ~ smb a line написати комусь кілька рядків; 4. знижувати(ся), понижувати(ся) (про ціни); prices ~ped ціни впали; 5. опускати, понурювати (погляд); to ~ one’s eyes опустити очі; 6. знижувати (голос); потупити (очі); to ~ one’s voice знижувати голос; 7. упускати, губити, кидати; to ~ smth упустити щось; to ~ smth to the ground упустити щось на землю; to ~ smth to the floor упустити щось на підлогу; to ~ a coin into the slot опускати монету в щілину; to ~ a letter into the box опускати лист у скриньку; 8. припиняти (роботу, розмову і т. і.); to ~ the conversation припиняти розмову; to ~ the subject залишати тему; 9. розм. кидати (звичку, заняття і т. і.); ~ it! облиште!, припиніть!; 10. скидати (з літака); to ~ a bomb кидати бомбу; 11. пропускати (літеру); 12. підвозити, довозити; I’ll ~ you at your door я підвезу вас до (вашого) дому; 13. програвати, втрачати (гроші); 14. помирати; to ~ dead падати мертвим; men ~ like flies люди вмирають як мухи; 15. телитися; жеребитися; пороситися; котитися; приводити (дитинчат); ~ across вичитувати, шпетити; ~ away 1) відпадати; 2) іти геть один за одним; 3) зменшуватися; ~ back спорт., військ. відступати, відходити; ~ behind відставати (у роботі); відходити на задній план; ~ down 1) падати; to ~ down dead упасти як мертвий; 2) обрушуватися, накидатися (on, upon); ~ in 1) розм. зайти, завітати, заглянути; to ~ in to see smb зайти до когось, завітати до когось; to ~ in at some place зайти кудись; 2) заходити, входити по одному; ~ into 1) випадково увійти; 2) встрявати (у розмову); ~ off 1) виходити один за одним; розходитися; 2) іти спати; 3) умирати; 4) зменшуватися; ~ drop out 1) зникати; 2) пропускати; не включати; to ~ out a letter пропустити літеру; 3) кидати (навчання), вибувати; ◊ to ~ asleep заснути; to ~ short не вистачати; не досягати мети; to ~ a hint натякнути; to ~ a line to smb черкнути комусь пару рядків; to ~ a word in favour of smb замовити (закинути) за когось слівце; to ~ from the clouds впасти, як сніг на голову; to ~ from sight щезнути з поля зору; ~ dead! хай тобі грець! |
drub [drʌb] v (past і p. p. drubbed, pres. p. drubbing) 1. (по)бити, (від)лупцювати; to ~ into smb втовкти комусь у голову; to ~ out of smb вибити в когось з голови; 2. тупати, гупати, тарабанити. |
drum [drʌm] v (past і p. p. drummed, pres. p. drumming) 1. бити в барабан, барабанити; вистукувати, виконувати на барабані; to ~ a tune вистукувати мелодію (на барабані); 2. тарабанити пальцями; to ~ on the table with one’s fingers барабанити пальцями по столу; 3. калатати, битися (про серце); 4. стукати, гупати, грюкати; to ~ ones heels, with one’s heels on the floor, to ~ the floor with one’s heels стукати ногами по підлозі; 5. втовкмачувати (in, into); to ~ Latin into smb’s head втовкмачувати латинь у чиюсь голову; to ~ smth into smb’s ears усі вуха продзижчати; 6. гудіти, дзижчати; лопотіти (крилами); ~ up закликати (покупців, замовників); рекламувати. |
duck2 [dʌk] v 1. пірнати; занурювати; 2. нахилятися, ухилятися (від удару); 3. присідати, робити реверанс; 4. нагнутися, швидко нахиляти голову; ~ out змитися, сховатися. |
eat [i:t] v (past ate, p. p. eaten) 1. їсти; to ~ bread їсти хліб; to ~ eggs їсти яйця; to ~ fish їсти рибу; to ~ fruit їсти фрукти; to ~ meat їсти м’ясо; to ~ one’s breakfast снідати; to ~ one’s dinner обідати; to ~ one’s supper вечеряти; to ~ with a spoon їсти ложкою; to ~ with a fork їсти виделкою; to ~ with one’s hands їсти руками; to ~ heartily їсти з апетитом; to ~ voraciously їсти жадібно; to ~ much їсти багато; to ~ little їсти мало; to ~ quickly швидко; to ~ slowly їсти повільно; 2. роз’їдати (тж ~ away); 3. поглинати; пожирати; ~ away з’їдати, роз’їдати; ~ in 1) в’їдатися (про кислоту); acid ~s into metal кислота в’їдається в метал; 2) харчуватися вдома або на місці роботи; ~ off роз’їдати (про кислоту); ~ out обідати не вдома; ~ up поглинати, пожирати; ◊ ~ at pleasure, drink with measure присл. їж досхочу, пий в міру; ~ing and drinking wants but a beginning присл. апетит приходить під час їжі; I’ll ~ my boots, I’ll ~ my head ручуся; голову даю на відсіч; можете бути певні; клянуся честю; бачить Бог; to ~ a peck of salt with one добре пізнати людину, з’їсти з кимсь пуд солі; to ~ dirt, crow, dog, humble pie, one’s leek, the dust принижуватися, зазнавати приниження; зносити лайки, образи (Шекспір); to ~ one’s heart out страждати мовчки; to ~ one’s own flesh байдики бити; to ~ one’s words брати назад свої слова; to ~ out of one’s hand танцювати під чиюсь дудку. USAGE: Українському дієслову їсти в англійській мові відповідають to eat, to devour, to partake. To eat є загальним словом, яке вживається стосовно до людей й інших живих істот. To devour має відтінок значення пожирати, поглинати. Вживається стосовно тварин, комах тощо. З відтінком значення зажерливо їсти інколи вживається стосовно людей, підкреслюючи зневагу. To partake має відтінок значення їсти, пити, вживати. Це слово вживається як книжний варіант. |
elect [ɪˈlekt] v 1. вибирати; обирати; to ~ a delegate обирати делегата; to ~ the chairman обирати голову зборів; to ~ a representative обирати представника; to ~ smb chairman обирати когось головою; to ~ smb president обирати когось президентом; to ~ smb by a large majority обирати когось переважною більшістю; to be ~ed president бути вибраним на посаду президента; to be ~ed by ballot бути обраним таємним голосуванням; to be ~ed by a plurality of votes бути обраним більшістю голосів; to be ~ed into the committee бути обраним до складу комітету; to be ~ed to the Parliament бути обраним до складу парламенту; to ~ unanimously обрати одностайно, одноголосно; the president of the US is ~ed for four years президент США обирається на чотири роки; 2. робити вибір; приймати рішення, вирішувати; I ~ed to remain я вирішив залишитися. |
elude [ɪˈlu:d] v (past i p. p. eluded, pres. p. eluding) 1. уникати, ухилятися; to ~ the grasp не даватися в руки; to ~ the pursuit уникнути переслідування; to ~ a treaty ухилятися від виконання умов договору; 2. не приходити в голову, не спадати на думку; the meaning ~s me не можу пригадати значення; 3. спорт. обводити противника. |
gammon [ˈgæmɘn] v 1. коптити (засолювати) окіст, готувати бекон; 2. обдурювати; шахраювати; морочити (задурювати) голову; 3. базікати, теревенити; верзти нісенітниці. 4. int дурниці!; ◊ to ~ the hind leg off a donkey самого біса обкрутити кругом пальця. |
giddy [ˈgɪdɪ] v (past i p. p. giddied, pres. p. giddying) 1. паморочити голову; 2. відчувати запаморочення (голови); вертітися; кружлятися. |
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going, 3rd pers. pres. goes) 1. іти, ходити; to ~ quickly іти швидко; to ~ slowly іти повільно; to ~ straight ahead іти рухатися прямо; to ~ that way іти тим шляхом; to ~ this way іти цим шляхом; to ~ home іти додому; to ~ to the door іти до дверей; to ~ to the institute іти до інституту; to ~ along the road іти дорогою; to ~ to London їхати до Лондона; to ~ by the house іти повз будинок; to ~ into the house іти в будинок; to ~ into the room іти в кімнату; to ~ along, up, down the street іти вулицею; to ~ for a walk іти на прогулянку; 2. прямувати; їхати, їздити; to ~ on a tour вирушити в подорож; 3. подорожувати, пересуватися; рухатися; to ~ by air літати (на літаку); to ~ by bus їхати на автобусі; to ~ by train їхати на поїзді; to ~ on foot ходити пішки; 4. ходити, курсувати; the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень; 5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати; he has gone він пішов, його нема; the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи; to ~ for a drive їхати на прогулянку; to ~ for the doctor поїхати до лікаря; 6. працювати, діяти, функціонувати; a machine ~es машина працює; a clock, a watch ~es годинник іде; 7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу); this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа; 8. доходити; дотягуватися; сягати; 9. пролітати, швидко плинути (про час); 10. зникати; пропадати; half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу; 11. поширюватися, передаватися; the estate went to her нерухомість перейшла до неї; what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе; 12. вступити в організацію, стати членом товариства; 13. бути в обігу; 14. брати на себе; зважуватися (на щось); 15. розвалитися, зламатися, розколотися; 16. зазнати краху, збанкрутувати; he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців; 17. бути розташованим; 18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось); 19. дорівнювати; twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів; 20. звертатися; вдаватися по допомогу; we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися; we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду; 21. гласити, говоритися; the agreement ~es as follows в угоді говориться таке; a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...; 22. дзвонити, бити (про годинник тощо); 23. помирати, гинути; 24. пройти, бути прийнятим (визнаним); 25. продаватися (про ціну); the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів; 26. брати участь (на паях); ризикувати; she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз; 27. зберігатися (про їжу); 28. підходити, личити (про одяг); 29. займатися чимсь; to ~ in for sports займатися спортом; what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?; 30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь; to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання; 31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися; to ~ hungry бути голодним; to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати; to ~ mad збожеволіти; to ~ sick захворіти; to ~ with young бути вагітною; 32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось; І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним; ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати; ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом; ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!; ~ along іти далі; продовжувати; he went along with a compromise він погодився на компроміс; ~ away іти геть; he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись; ~ back повертатися назад; відступати, задкувати; ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави); ~ between бути посередником; ~ by проходити мимо; to ~ by smb’s house проходити повз будинок; ~ down 1) спускатися, сходити; to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути; the boat went down човен затонув; the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити; the moon went down місяць зайшов; the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати; the storm went down буря вщухла; the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію; to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем; ~ forth бути опублікованим; ~ forward іти уперед, просуватися; ~ in входити, заходити; I went in by the back door я увійшов через задній хід; to ~ in for an examination складати екзамен; he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них; ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати; he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші; her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж; to ~ off duty тікати від обов’язків; the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок; ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися; what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати; ~ on with your work продовжуйте працювати; to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити; ~ out 1) виходити (з приміщення); he went out for a walk він вийшов прогулятися; I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути; the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет; ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати; to ~ over the books перечитувати книги; повторювати; ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому; ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути; the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі; to ~ through a ceremony провести церемонію; to ~ through a red light проїхати на червоне світло; to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення; she went through a lot вона багато пережила; ~ together поєднуватися, гармоніювати; ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати; ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра; she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала; ~ with супроводити; личити, пасувати; ~ without обходитися, залишатися без; it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!; ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!; ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає; ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!; to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати; to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло; to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір; to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань; to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі; to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів; to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти; to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив; to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня; to ~ back on smb зрадити когось; to ~ back to брати свій початок (від або з); to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови; to ~ bad псуватися, погіршуватися; to ~ bail брати на поруки, ручитися; to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки; to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків; to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру; to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу; to ~ by the rules слідувати правилам; to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям; to ~ current бути загальноприйнятим; to ~ dark стати таємничим, секретним; to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені; to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись; to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися; to ~ down the years старітися; to ~ down to Hades умерти, піти до праотців; to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу); to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось); to ~ even stakes іти на рівних умовах; to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше; to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному; to ~ for little мати мале значення, малий вплив; to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище); to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі; to ~ full steam ahead йти на всіх парах; to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани); to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки); to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно; to ~ hard with бути у скрутному становищі; to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати; to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості); to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось); to ~ in for an examination складати екзамен; to ~ into action починати діяти; to ~ into a fit знепритомніти, зомліти; to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом; to ~ into court піти до суду, судитися; to ~ into details вдаватися у подробиці; to ~ into fits of excitement розхвилюватися; to ~ into inquiries дізнаватися; to ~ into Parliament стати членом парламенту; to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі; to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват; to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем; to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися; to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу; to ~ off the handle втрачати самовладання; to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега; to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу); to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду; to ~ one better перевершити, затьмарити когось; to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно; to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика); to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися; to ~ on one’s knees to one благати когось; to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря; to ~ on the boards стати артистом; to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян; to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу; to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги; to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно; to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти; to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим; to ~ over big амер. мати великий успіх; to ~ over in a heap покотитися клубком; to ~ over the deep end піти на риск; to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце); to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі); to ~ security вносити заставу (за когось); to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь; to ~ slow не поспішати, бути обачним; to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось; to ~ solid амер. діяти одностайно; to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття; to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя; to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів; to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися; to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу); to ~ through fire and water пройти через суворі випробування; to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу; to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь); to ~ to bed, to sleep лягати спати; to ~ to blazes руйнуватися, гинути; to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати; to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох; to ~ to horse сісти верхи на коня; to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров); to ~ to one’s mind запам’ятатися; to ~ to perdition іти до загибелі; to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися; to ~ to smash розлетітися в пух і в прах; to ~ to the altar побратися, одружитися; to ~ to the bad зійти з вірного шляху; to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори; to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть; to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу; to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти; to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати; to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв; to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку; to ~ with the times іти в ногу з часом; to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку). USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave. |
hammer [ˈhæmɘ] v 1. бити молотом; забивати молотком; прибивати; to ~ a nail into the wall забивати цвях у стіну; 2. кувати; карбувати; to ~ iron кувати залізо; 3. працювати над складанням (проєкту, плану тощо; out); 4. бити, стукати, калатати; to ~ on, at the door барабанити у двері; 5. утовкмачувати; to ~ home утовкмачити (щось); 6. уперто працювати (над чимсь – at); 7. оголосити банкрутом; 8. збивати ціни; ~ away продовжувати (роботу тощо); ~ down урегулювати, утрясти; ~ out 1) вибивати; 2) сплющувати; 3) вигадувати, виробляти; ~ together збивати; ◊ to ~ an idea into smb’s head вбивати ідею у чиюсь голову. |
hang2 [hæŋ] v (past і p. p. hung, pres. p. hanging; past hanged, i p. p. hanged, hung, pres. p. hanging) 1. висіти, звисати; to ~ high висіти високо; to ~ straight висіти прямо; to ~ on a chain висіти на ланцюгу; to ~ by a string висіти на мотузку; a coat ~s on the wall пальто висить на стіні; a lamp ~s from the ceiling лампа висить на стелі; 2. вішати, підвішувати; розвішувати; to ~ a curtain повісити завіску; to ~ a picture повісити картину; 3. (past hanged) вішати, страчувати; to ~ by neck till one is dead страчувати когось на шибениці; to ~ for murder вішати за вбивство; 4. нависати; висіти над; a heavy silence hung over запала мертва тиша; fear ~s upon him його охопив страх; 5. загрожувати; a great disaster is hung over him над ним нависло велике нещастя; 6. розм. мотатися, теліпатися; 7. ширяти, висіти в повітрі; eagles ~ in the air у повітрі ширяють орли; 8. виставляти картини (на виставці тощо); her pictures were hung in the exhibition її картини виставлялися на виставці; 9. прикріпляти; навішувати; ставити (на пружини); to ~ wall-paper обклеювати шпалерами; 10. прив’язувати, підвішувати; 11. лежати, сидіти (про одяг); висіти; the coat ~s on him пальто висить на ньому; 12. круто спускатися (про схил); 13. тех. застрявати (про деталь); 14. мет. зависати (про шахту в домні); ~ about 1) оточувати; 2) вештатися, тинятися; байдикувати; to ~ about all day цілий день тинятися; 3) нависати, загрожувати; ~ back 1) не мати бажання; 2) не наважуватися; 3) відставати, задкувати; ~ down звисати; спускатися; to ~ down one’s head похнюпити голову; ~ off 1) відпустити, випустити; 2) баритися; ~ on 1) спертися на; учепитися за; триматися; to ~ on to smb’s hand триматися за чиюсь руку; to ~ on to an idea вхопитися за думку; 2) залежати від; 3) залишатися вірним (чомусь – to); 4) не відпускати, не відходити (від когось – to); ~ out 1) висовувати; 2) висовуватися; 3) вивішувати; 4) жити, мешкати; 5) постійно бувати десь; ~ over 1) нависати; 2) загрожувати; 3) ширяти над; 4) бути незакінченим; ~ together триматися гурту, підтримувати один одного; ~ up 1) підвісити, повісити; 2) відкладати на безвік; 3) розм. покласти телефонну трубку; ~ upon 1) спертися, обіпертися; 2) бути зв’язаним (з чимсь); залежати (від чогось); ~ with прикрашати (чимсь); to ~ on by one’s eyebrows, eyelashes лізти на рожен; to ~ on, upon one’s lips на всі вуха слухати; ◊ as well be ~ed for a sheep as for a lamb присл. сім бід – один одвіт; семи смертям не бути, а одної не минути; to ~ by a single hair висіти на волоску; to ~ one’s head засоромитися. |
head [hed] v 1. очолювати; бути (стояти) на чолі; стояти (іти) попереду; to ~ an army очолювати армію; to ~ an expedition очолювати експедицію; to ~ a party очолювати рух; to ~ a struggle очолювати боротьбу; 2. спрямовувати; вести; 3. прямувати, тримати курс (кудись – for); to ~ east прямувати на схід; to ~ north прямувати на північ; to ~ the boat towards shore спрямовувати човен до берега; 4. давати (комусь) дорогу; 5. заважати, перешкоджати; 6. насаджувати (припасовувати) головку (до стріли, гвіздка тощо); 7. давати назву, називати; 8. брати початок, витікати (про річку); 9. зрізати верховіття (верхівку) (рослини); 10. зав’язуватися (про капусту тощо); 11. наривати (про нарив); 12. перен. досягати найвищої точки; 13. обрізати (кірку тощо); 14. спорт. відбивати м’яч головою, грати головою; 15. відтинати голову; ~ back 1) заступати дорогу (супротивнику); 2) зрізати гілки (у рослин); ~ off 1) відвертати (щось); заважати (чомусь); to ~ off a quarrel відвертати сварку; 2) вказувати комусь правильний шлях; 3) обдурювати, перехитрити; ~ up 1) вставляти днище (в бочку); 2) тримати курс на; ◊ to ~ a trick карт. бити старшою картою. |
head [hed] n 1. голова; a big ~ велика голова; a fine ~ чудова голова; one’s grey ~ сива голова; a noble ~ благородна голова; a small ~ мала голова; a ~ phone навушник; ~ scald мед. парші; a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся; a blow on the ~ удар по голові; a nod of the ~ кивок головою; a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові; with a bare ~ з непокритою головою; from ~ to foot з голови до ніг; a ~ taller than... на голову вище, ніж...; from ~ to foot, heel з голови до ніг; to bare one’s ~ знімати капелюх; to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності; to hold one’s ~ high з високо піднятою головою; to nod one’s ~ кивати головою; to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою; to toss one’s ~ задирати голову; to turn one’s ~ повернути голову; my ~ swims у мене у голові паморочиться; 2. розум; глузд; здібності; a bright ~ світла голова; a clear ~ ясний розум; a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина; a hot ~ гаряча голова, запальна людина; a wise ~ розумна голова, розумна людина; a wooden ~ тупоголовий; to have a good ~ for smth мати здібності до чогось; to lose one’s ~ втратити голову; 3. людина; to count ~s рахувати усіх присутніх (людей); 4. голова, керівник, начальник; головний; старший; the ~ Master директор школи; the ~ Mistress директриса; the ~ nurse старша медична сестра; ~ office правління; the ~ waiter метрдотель; the ~ of the class перший учень у класі; the ~ of the delegation керівник (голова) делегації; the ~ of a department амер. начальник відділу; the ~ of the family глава сім’ї; H. of government (of State) глава уряду (держави); the H. of the Army командувач збройними силами; 5. вождь; вожак; ватажок; the ~ of the clan вождь племені; the ~ of the party керівник партії; 6. верхівка, керівництво; 7. керівне становище; to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось); 8. верх, верхів’я; the ~ of the mountain вершина гори; at the ~ of the page на початку сторінки; 9. головка; the ~ of a flower головка квітки; the ~ of a poppy маківка; 10. колосок, волоть; 11. обух (сокири); 12. наконечник (стріл); 13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда; 14. насадка, ригель; 15. критична точка, перелом; криза; to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки; to come to a ~ досягнути критичної стадії; 16. заголовок; рубрика; параграф; ~s of chapters назви розділів; under different ~s під різними рубриками; 17. передня (головна) частина (чогось); перед; the ~ of the procession голова процесії/ колони; at the ~ of the table на почесному місці; to make ~ просуватися вперед; 18. верхів’я, головний витік (ріки); the ~ of the street початок вулиці; 19. pl лицьовий бік (монети); ~s or tails? орел чи решка?; 20. піна (на пиві); вершки (на молоці); 21. качан (капусти); 22. капітель; 23. pl гірн. багатий концентрат; 24. тех. бабка (верстата); 25. мис; 26. днище (бочки); 27. шкіра на барабані; 28. колодочка (ножа); 29. стадо, зграя; 30. мед. головка (нариву); ◊ a ~ stone наріжний камінь; by the ~ and ears силоміць; over ~ and ears in love бути по вуха закоханим; ~ tide зустрічна течія; ~ tone вступ, вступні зауваження; ~ wind зустрічний вітер; he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить; he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові; I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти; ~ over heels, heels over ~ шкереберть; to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою; to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших; to be off one’s ~ бути у нестямі; to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями; to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд; to hang down one’s ~ похнюпитися; to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах; to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати; to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями; to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання); to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися; to lift up one’s ~ піднестися духом; to lose one’s ~ втратити голову; to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь; to stand on one’s ~ ходити на голові; to use one’s ~ сушити собі голову думкою; two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще. |
headband [ˈhedbænd] n 1. головна пов’язка; стрічка на голову; 2. пояс для штанів; 3. друк. амер. заставка; 4. вуздечка. |
head-money [ˈhedˌmʌnɪ] n 1. іст. подушний податок; 2. амер. виборчий податок; 3. винагорода за затримання (за голову) (злочинця тощо); 4. іст. викуп за полоненого (раба тощо). |
hold [hɘʋld] v (past i p. p. held) 1. тримати, держати; to ~ a child тримати дитину; to ~ a cup тримати чашку; to ~ a fork (a spoon) тримати виделку (ложку); to ~ an umbrella тримати парасольку; to ~ smb’s hand тримати чиюсь руку; to ~ hands триматися за руки; to ~ one’s head high високо тримати голову; to ~ one’s nose затискувати ніс; to ~ by the hand, to ~ smb’s hand тримати когось за руку; to ~ by the ear, to ~ smb’s ear тримати когось за вухо; to ~ by the shoulders, to ~ smb’s shoulders тримати когось за плече; to ~ fast to smth міцно триматися за щось; to ~ smth by the handle тримати щось за ручку/держак; to ~ to one’s promise дотримуватися своєї обіцянки; to ~ smth carelessly тримати щось недбало; to ~ smth firmly тримати щось міцно; to ~ smth in one’s arms тримати щось на руках; to ~ smth in one’s hands тримати щось у руках; to ~ smth between one’s fingers тримати щось пальцями; to ~ smth between one’s teeth тримати щось в зубах; 2. утримувати; стримувати; затримувати; зупиняти, спиняти; to ~ horses стримувати коней; to ~ one’s breath затамувати/ затаїти подих; to ~ one’s smile стримувати посмішку; to ~ one’s tears стримувати сльози; to ~ one’s tongue мовчати; to ~ the bus for some time затримувати автобус на якийсь час; 3. володіти, мати; бути власником; to ~ shares in a company бути власником акцій у компанії; 4. зберігати контроль (над чимсь); to ~ a fort тримати форт; to ~ a record спорт. утримувати рекорд; 5. вміщувати, мати в собі; this hall ~s 2000 people цей зал вміщує 2000 осіб; 6. гадати, вважати; I ~ it good я вважаю, що це добре; 7. утримувати під вартою; тримати у в’язниці; he was held on a charge of theft його затримали за крадіжку; 8. бути зобов’язаним (комусь) (of, from); залежати (від когось); 9. зазнавати, терпіти, зносити (щось); 10. зобов’язувати, змушувати; 11. тривати, триматися, стояти; the fair weather is ~ing стоїть ясна погода; 12. займати (посаду); to ~ two offices at the same time обіймати дві посади одночасно; 13. вести (розмову); 14. заволодівати (увагою); 15. зберігати, утримувати (в пам’яті); I can’t ~ all these details я не можу запам’ятати усі ці деталі; 16. дотримуватися (переконань); to ~ a theory дотримуватися теорії; 17. резервувати; to ~ a room зарезервувати кімнату; зберігати; my money is held at the bank мої гроші зберігаються у банку; 18. влаштовувати, організовувати, проводити; to ~ a conference проводити конференцію; to ~ a demonstration влаштовувати демонстрацію; to ~ an examination екзаменувати; to ~ a meeting проводити мітинг; to ~ a parade проводити парад; 19. святкувати, відзначати; 20. бути непроникним, не пропускати (рідину); 21. іти на парі; 22. зачати, понести (про самку); ~ back 1) стримувати, затримувати; to ~ back one’s anger стримувати гнів; 2) стримуватися, утримуватися; to ~ back one’s tears стримувати сльози; to ~ back the crowd стримувати натовп; to ~ back from asking утриматися й не запитати; to ~ back from drinking утримуватися від випивки; 3) ухилятися; 4) приховувати; ~ down 1) не давати піднятися (вирватися); тримати (лежачи); 2) пригнічувати; придушувати; ~ forth показувати; пропонувати, подавати; to ~ forth a hope подавати надію; ~ in 1) стримувати; 2) стримуватися; утримуватися; 3) мовчати; ~ off 1) не пускати, тримати осторонь; 2) не підходити; триматися осторонь; 3) затримуватися; ~ on 1) триматися, вчепитися (у щось, за щось); to ~ on to a branch триматися за гілку; to ~ on smb’s hand триматися за чиюсь руку; to ~ on to smb, smth триматися за когось/ щось; ~ on! тримайся!; 2) прикріплювати; 3) продовжувати робити (щось); ~ out 1) простягати; to ~ out one’s hand простягнути руку; to ~ out a letter подати лист; 2) пропонувати; 3) обіцяти; 4) витримувати; триматися до кінця; ~ over 1) відкладати (справу), баритися; 2) відкладати (убік); ~ together 1) скріпляти; 2) бути згуртованими; триматися разом; love of country ~s the nation together любов до батьківщини об’єднує народ; ~ under тримати в покорі; придушувати, пригнічувати; ~ up 1) підтримувати, підпирати; піднімати; to ~ up a glass піднімати чарку; to ~ up a hand піднімати руку; to ~ up one’s head піднімати голову; 2) показувати, виставляти; 3) зупиняти, затримувати; 4) грабувати; 5) утримуватися на ногах; 6) витримувати, не піддаватися; 7) стояти (про погоду); will the weather ~ up? чи довго протримається ця погода?; 8) ущухати (про дощ); ◊ ~ fast! мор. стоп!; ~ hard!, ~ on! стій!, почекай!; ~ one’s head above water зводити кінці з кінцями; they ~ out for self-rule вони прагнуть незалежності; to ~ oneself ready бути готовим; to ~ one’s tongue тримати язик за зубами; to ~ water витримувати критику. |
hurt [ˈhɜ:t] v (past і p. p. hurt, pres p. hurting) 1. пошкодити, завдати шкоди (збитків); to ~ smb’s reputation зіпсувати чиюсь репутацію; 2. завдати болю, забити, поранити; ударити; порізати; to ~ one’s arm (leg, head) against smth забити руку (ногу, голову) об щось; to ~ smb завдати болю комусь; you are ~ing me ви завдаєте мені болю, ви робите мені боляче; 3. розм. боліти; does it ~? вам боляче?; it ~s мені боляче; my throat ~s when I swallow мені боляче ковтати; one’s eye (foot, hand) ~s око (нога, рука) болить; 4. ображати, кривдити, зачіпати (почуття); to ~ smb ображати когось; to ~ smb’s feelings зачепити чиїсь почуття; to get ~ образитися; 5. розм. потерпати, зазнавати шкідливого впливу; псуватися; this material ~s if it gets wet цей матеріал боїться вологи; ◊ nothing ~s like the truth правда очі коле. USAGE: 1. Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/ він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/ образив мої почуття. 2. See confuse, ache. |
idea [aɪˈdɪɘ] n 1. ідея, думка; уявлення; absurd ~ абсурдна ідея; а basic ~ основна думка; а brilliant ~ геніальна думка; а clever ~ розумна думка; a crazy ~ божевільна ідея; a daring ~ смілива думка; a fantastic ~ фантастична ідея; а fixed ~ настирлива (нав’язлива) ідея (думка); a fresh ~ свіжа ідея; a good ~ хороша думка; а grandiose ~ грандіозна думка; a logical ~ логічна думка; a new ~ нова ідея; an old ~ стара ідея; a silly ~ нерозумна думка; а simple ~ проста думка; a strange ~ дивна думка; а wrong ~ неправильна думка; the ~ of the book ідея книги; the ~ of the film ідея фільму; the ~ of the play ідея п’єси; to champion ~s захищати, підтримувати ідеї; to combat, to struggle ~s боротися з ідеями; to develop an ~ розвинути ідею; to entertain an ~ забавлятися ідеєю; to dismiss, to reject an ~ відхиляти ідею; to endorse, to favour an ~ схвалювати ідею; to explain an ~ пояснювати ідею; to understand an ~ розуміти думку; to fight for an ~ боротися за ідею; to give smb a good ~ of smth дати комусь хороше уявлення про; to give smb an ~ of smth дати комусь уявлення про; to give up the ~ of doing smth відмовлятися від думки щось зробити; to have an ~ about, of smth мати уявлення про щось; to have no ~ не мати ніякого поняття; to have an ~ (of) what мати уявлення про те що; to have an ~ (of) where мати уявлення про те, де; to have an ~ (of) why мати уявлення про те, чому; to have a general ~ мати загальне поняття; to implement an ~ реалізувати ідею; to propagate ~s пропагувати ідеї; to support an ~ підтримувати думку; in ~ теоретично, за ідеєю; what an ~! чудова ідея!; an ~ came to my mind мені в голову прийшла думка; 2. поняття, об’єкт поняття, уявлення; a clear ~ ясне уявлення; a general ~ загальне уявлення; to get an ~ about, of smth одержувати уявлення про щось; to give an ~ about, of smth давати уявлення про щось; to have an ~ about, of smth мати уявлення про щось; to have no ~ не мати ніякого поняття (уявлення); to have not the faintest, the slightest ~ не мати ні найменшого поняття (уявлення); to have a complete ~ мати повне поняття; to have distinct ~ мати чітке поняття; to have a general ~ мати загальне поняття; 3. план, намір, задум, думка, гадка; to cherish an ~ виношувати задум; 4. уява, фантазія; what an ~! що за фантазія!; what’s the big ~? розм. це ще що?; яку ще дурість ви задумали?; 5. архетип (у Платона); 6. ноумен, трансцендентальне апріорне поняття розуму (у Канта); 7. вища категорія; повний і остаточний продукт розуму, а також реалізація цього продукту (у Гегеля); absolute ~ ідеал. філос. абсолютна ідея; abstract ~ поняття; adequate ~ 1) адекватна ідея; 2) ідея, що володіє всіма ознаками, властивими дійсній ідеї (у Спінози); 3) ідея, що являє собою архетип (у Локка); 4) ідея, що витікає безпосередньо з почуттєвого сприйняття (у Юма); advanced ~ передова ідея; dominant ~ панівна ідея; innate ~ природжена ідея; general ~ 1) загальна думка, ідея; 2) поняття; progressive ~s прогресивні ідеї; reactionary ~s реакційні ідеї; revolutionary ~s революційні ідеї; ◊ that’s the ~! це саме те, що потрібно! USAGE: See habit. |
infatuate [ɪnˈfætʃʋeɪt] v (past i p. p. infatuated, pres. p. infatuating) запаморочити голову; звести з розуму; звабити; захопити. |
jerk1 [dʒɜ:k] v 1. різко штовхати, смикати; to ~ the door open різко відкрити двері; to ~ up one’s head закидати голову; 2. рухатися різкими поштовхами; the train ~ed to a sudden stop потяг несподівано і різко зупинився; 3. говорити уривчасто; she ~ed along through her story вона ледве-ледве змогла розповісти, що з нею трапилося. |
knock [nɒk] v 1. стукати; постукати; to ~ loudly стукати голосно; to ~ softly стукати тихо; to ~ twice стукати двічі; to ~ at, on the door стукати в двері; to ~ at, on the window стукати у вікно; to ~ on the the table стукати по столу; to ~ on the wall стукати по стіні/в стіну; ~ again! постукайте ще раз!; the engine, the motor is ~ing мотор стукає/стукотить; she ~ed but nobody came at the door вона постукала, але ніхто не підійшов до дверей; 2. ударяти; бити; to ~ smb heavily сильно когось ударити; to ~ smb on the head ударити когось по голові; розм. убити когось ударом у голову; to ~ one’s head on the wall ударитися головою об стіну; to ~ on the table вдарити/стукнути/ грюкнути по столу; he ~ed the knife out of his hand він вибив ніж у нього з рук; he ~ed the stick out of his hand він вибив палку у нього з рук; 3. тех. працювати з перебоями, стукати; 4. розм. дивувати, уражати, приголомшувати; her cool impudence ~ed me completely я був уражений її нахабством; 5. амер. розм. різко критикувати; принижувати гідність, недооцінювати; he is always ~ing the young people він завжди нападає на молодь; 6. амер. розм. чіплятися; нападати, пускати шпильки; ~ about (тж ~ around) 1) розм. тинятися, вештатися, бродити; 2) грубо поводитися (з кимсь); who is she ~ing about with? з ким це вона вештається?; ~ against наштовхнутися, наскочити на (щось); несподівано зустріти (когось); ~ back розм. пиячити; жерти; ~ down 1) збити, звалити (з ніг); ламати, зносити, руйнувати (будівлі); to ~ a wall down знести стіну; to ~ smb down збивати когось з ніг; валити когось; the bus ~ed him down його збив/на нього наїхав автобус; the horse ~ed down the last fence кінь збив останній бар’єр; they are going to ~ this house down вони збираються знести цей будинок; 2) спростувати (доказ тощо); to ~ down an idea розбити ідею; 3) розм. збивати, знижувати (ціни); to ~ down to… знижувати ціну до…; продавати з аукціону (з молотка); we managed to ~ the price down нам вдалося збити ціну; 4) амер. розм. розтринькувати (гроші); 5) амер. розм. привласнювати гроші за проїзд; ~ in забивати (цвях тощо); розм. достукатися, попасти додому (після того як ворота зачинені); ~ into заганяти, забивати (тж перен.); to ~ smth into smb’s head утовкмачити комусь щось; to ~ two rooms into one з’єднати дві кімнати в одну; ~ off 1) збивати; зносити; змахувати; струшувати; 2) розм. знижувати (ціну); 3) утримувати; відраховувати (суму); 4) розм. припиняти; кидати роботу; ~ it off! припини!; розм. швидко зробити; ~ out вибивати; перемогти, здолати; the news ~ed me out новина збила мене з колії; ~ over звалити (тж про хворобу); ~ together зіштовхнутися; стукатися; наспіх збивати; ~ under підкорятися, здаватися; ~ up 1) ударом підкидати; 2) розм. розбудити стуком; 3) зробити щось нашвидкуруч; do you want me to ~ up a meal for you? приготувати тобі якусь страву нашвидкуруч?; ~ up against наражатися на; стикатися з; ◊ ~ on wood! постукай по дереву!; to ~ a chip from, off one’s shoulder амер. прийняти чийсь виклик, вступити в бійку; to ~ all of a heap розм. здивувати, вразити, заплутати; to ~ at an open door ломитися у відчинені двері; to ~ cold, to ~ for six розм. приголомшити, ошелешити; to ~ for a goal амер. sl здобути повну перемогу, завдати нищівного удару, перевершити, перемогти; to ~ home утовкмачувати; міцно забивати; to ~ smb off one’s legs здивувати, вразити, зворушити когось; збити когось з пантелику; to ~ smb’s head off випередити когось; to ~ smb into a cocked hat завдати комусь поразки; розбити чиїсь докази; сильно поколошматити когось; to ~ the spots off smb амер. перевершити; виявитися кращим; to ~ under board звалитися п’яним, напитися. |
land [lænd] v 1. висаджувати; to ~ troops in France висадити війська у Франції; 2. висаджуватися, причалювати (приставати) до берега; to ~ at some place висадитися на берег у якомусь місці; passengers ~ пасажири висаджуються, прибувають кудись; troops ~ війська висаджуються, прибувають кудись; 3. вивантажувати на берег; the goods were quickly ~ed товари були швидко вивантажені на берег; 4. ав. приземлятися, робити посадку; to ~ on the Moon здійснити висадку на Місяці; примісячитися; to ~ in a field приземлитися у полі; he ~ed the plane safely він щасливо посадив літак; 5. прибувати (кудись); досягати (місця призначення); сходити (з пароплава); 6. приводити (до чогось); ставити в (якесь) становище; this ~s me in great difficulties це ставить мене в скрутне становище; that would ~ him in prison це доведе його до тюрми; 7. витягувати на берег (рибу тощо); to ~ a fish піймати/витягнути рибу; to ~ a net витягнути сітку; she has managed to ~ that rich man вона зуміла-таки підчепити цього багатія; he ~ed himself a good job він пристроївся на добру роботу; 8. спіймати (злочинця тощо); to ~ a criminal піймати злочинця; to ~ a prisoner захопити в полон; 9. перемогти (на перегонах); виграти; he ~ed a valuable prize йому вдалося завоювати цінний приз; 10. завдати удару; влучити, попасти; to ~ smb a blow завдати комусь удару; to ~ a blow in the ear ударити у вухо; 11. опинитися (десь); to fall out of the window and ~ on one’s head випасти з вікна і вдаритися головою (розбити голову); 12. спорт. приземлитися після стрибка; to ~ on one’s feet 1) вдало приземлитися (після стрибка, падіння); 2) бути у виграші; 3) вдало виплутатися з біди, неприємності та ін. |
lay1 [leɪ] v (past i p. p. laid; pres. p. laying) 1. класти, покласти; to ~ a carpet класти/стелити килим; to ~ the blame on smb звалювати вину на когось; to ~ one’s hand on smb’s shoulder класти руку комусь на плече; to ~ smb on the bed покласти когось на ліжко; to ~ smth on the chair покласти щось на стілець; to ~ smth on the sofa покласти щось на диван; to ~ smth on the table покласти щось на стіл; he laid his head on the pillow він поклав голову на подушку; 2. прокладати, закладати (кабель тощо); установлювати; to ~ a cable прокладати кабель; to ~ pipes прокладати трубопровід; to ~ a submarine cable прокладати підводний кабель; to ~ a minefield установлювати мінне поле; to ~ bricks класти цеглу; to ~ the foundation 1) закладати фундамент; 2) покласти початок; to ~ linoleum настилати лінолеум; 3. лягати; to ~ to sleep лягати спати; 4. повалити; прибити, прим’яти (посіви); to ~ smb low збити когось з ніг; to ~ an opponent low with one punch звалити противника одним ударом; to ~ the dust прибити пил; an illness laid him low хвороба звалила його; 5. битися об заклад; пропонувати парі; to ~ a wager on the result of the race поставити на якогось коня на перегонах; to ~ a bet that … битися об заклад; I ~ ten shillings that he will not come б’юся об заклад на 10 шилінгів, що він не прийде; I’ll ~ you never saw anything better than that я готовий битися об заклад, що ви ніколи не бачили нічого краще цього; 6. відбуватися; the scene of the story is laid in London дія роману відбувається в Лондоні; 7. накривати, вкривати, стелити; to ~ a floor with a carpet накривати підлогу килимом; 8. накрити на стіл; to ~ the cloth накривати стіл скатертиною; to ~ the table for breakfast накривати на стіл для сніданку; to ~ the table for dinner накривати на стіл для обіду; to ~ the table for five (six) накривати стіл для п’яти (шести) осіб; 9. ставити (пастку); влаштовувати (засідку); to ~ an ambush for smb влаштувати комусь засідку; to ~ a trap for smb влаштувати пастку для когось; 10. нестися, класти яйця; the hens are ~ing well now кури тепер добре несуться; 11. накласти (штраф); to ~ a heavy tax on smth обкладати когось великим податком; 12. покладати (надії); to ~ one’s hopes on smb покладати великі надії на когось; 13. надавати (значення); to ~ stress (emphasis) підкреслити; вважати важливим; he ~s great weight on your presence він надає великого значення вашій присутності; 14. викладати, подавати (факти); to ~ an information against smb доносити на когось; to ~ evidence before a committee подати комісії докази; to ~ one’s ideas before smb викладати свої ідеї комусь; to ~ the case before the court викласти справу перед судом; 15. заспокоювати; розвіювати (сумніви); to ~ an apprehension заспокоїти, розвіяти побоювання; his doubts were laid його сумніви розсіялися; 16. сукати, вити (канат); 17. мор. прокладати (курс); 18. приписувати (вину); обвинувачувати; 19. доводити до певного стану; ~ about: ~ about one завдавати ударів направо й наліво; ~ aside (by) 1) відкладати (убік); 2) приберігати; відкладати; 3) кидати, відмовлятися; 4) виводити з ладу; ~ away 1) відкладати на майбутнє, зберігати; 2) резервувати за покупцем товар до виплати повної вартості; 3) розм. похоронити, закопати; ~ back відводити назад; ~ down 1) класти, укладати; to ~ the baby down gently обережно класти дитя; to ~ down one’s life віддати життя; 2) запасати і зберігати; 3) відмовлятися (від посади); to ~ down one’s duties of office відмовлятися від посади; 4) залишати (надію); 5) складати (план); 6) установлювати, затверджувати; it is laid down that all the applicants must sit a written exam установлено, що всі абітурієнти мусять складати письмовий екзамен; 7) платити за програне парі; 8) закладати; to ~ down a building закладати будинок; to ~ down the foundation закладати фундамент; ~ in відкладати про запас; ~ off 1) скидати (одяг); 2) відкладати (вбік); 3) припиняти роботу; амер. звільняти робітників; the workers were laid off робітників звільнили; she was laid off from her job at the factory її звільнили від роботи на фабриці; 4) амер. відпочивати; to ~ off for a week відпочити тиждень; 5) амер. планувати, розмічати; 6) розм. перестати чіплятися (набридати); ~ off! відчепися!; ~ on 1) забезпечувати; to ~ a banquet дати бенкет; 2) призначати, передбачати, планувати; a visit to the country is laid on for today на сьогодні передбачена/ спланована поїздка за місто; 3) завдавати (ударів); нападати, накидатися; 4) накладати (шар фарби); 5) прокладати (труби); 6) нагулювати (м’ясо); 7) пускати собак по сліду; ~ out 1) виймати, викладати, розкладати; to ~ out clothes виставляти одяг; to ~ out goods виставляти товари; to ~ out jewelry виставляти ювелірні вироби; 2) збити з ніг, повалити, вивести з ладу; 3) планувати, розмічати; the park is well laid out парк добре розплановано; 4) вкладати, витрачати (гроші); to ~ out a large sum on a project вкладати в проєкт велику суму; ~ over 1) покривати; обкладати; 2) відкладати; відстрочувати; ~ to 1) лягати в дрейф; 2) навалюватися на весла; ~ up 1) запасати, відкладати, накопичувати, нагромаджувати; 2) виводити тимчасово з ладу; to ~ up a ship for repairs поставити корабель на ремонт; бути прикутим до ліжка; ◊ to ~ aboard мор. взяти на абордаж; to ~ an aim прицілитися; to ~ a foundation for, of smth закладати основи чогось; to ~ a ghost примусити привид зникнути; to ~ a hand on smb набити, налупцювати когось; to ~ by the heels 1) закувати в кайдани, ув’язнити; 2) позбавити свободи, можливості рухатися; to ~ flat зрівняти із землею; to ~ hands on oneself накласти на себе руки; to ~ heads together радитися, обговорювати; to ~ one’s plans bare розкрити свої плани; to ~ one’s skirt давати відтяти свою голову; битися об заклад; to ~ smth by (for a rainy day) заощаджувати, зберігати, відкладати на чорний день (щось, гроші); to ~ smb under contribution накласти на когось контрибуцію; to ~ smb under a necessity примушувати когось; to ~ smb under obligation зобов’язати когось; to ~ stomach for a while підживитися; to ~ the land waste спустошити країну; to ~ to rest прилягти відпочити. |
left1 [left] n 1. ліва сторона, лівий бік; to go to the ~ йти вліво; to move to the ~ рухатися вліво; to turn to the ~ повернути вліво; to keep to the ~ триматися лівої сторони; to take a ~ повернути наліво; to sit on smb’s ~ сидіти ліворуч від когось; to turn to the ~ повернути ліворуч; to the ~ of something ліворуч від чогось; to the ~ of the post-office ліворуч від пошти; from ~ to right зліва направо; on smb’s, one’s ~ ліворуч від когось; on the ~ зліва; keep to the ~ тримайтеся лівого боку; look to your ~ подивіться наліво; the theatre is to the ~ of the hotel театр (розташований) наліво від готелю; there was a gate on our ~ leading into the street зліва від нас була хвіртка, що вела на вулицю; who is sitting on his ~? хто сидить ліворуч від нього?; 2. військ. лівий фланг; 3. (the L.) (вжив. як pl) збірн. пол. ліві; the extreme, far ~ крайні ліві; 4. спорт. удар лівою рукою; ліва рука (у боксі); a hard, a stiff ~ сильний удар лівою рукою; to deliver, to throw a ~ завдавати удару лівою рукою; a ~ to… удар у…; a ~ to the head удар у голову; he got in one with his ~ він завдав удару лівою (рукою); 5. ліва рукавичка; лівий черевик тощо; ◊ over the ~ саме (якраз) навпаки. |
leg [leg] n 1. нога (від стегна до ступні); an artificial, a wooden ~ ножний протез; a game, a gammy ~ кульгава нога; a swollen ~ розпухла нога; a wounded ~ поранена нога; the front ~s передні ноги; the hind ~s задні ноги; long in the ~ довгоногий; one’s little ~s чиїсь маленькі ноги; one’s long ~s чиїсь довгі ноги; one’s short ~s чиїсь короткі ноги; ~ hold захват ноги (боротьба); to be on one’s ~s бути на ногах; to break one’s, smb’s ~ зламати ногу; to cut one’s, smb’s ~ порізати ногу; to hurt one’s/ smb’s ~ вдарити ногу; to bend one’s ~s зігнути ноги; to cross one’s ~s схрестити ноги; to kick one’s ~s брикатися ногами; to lift, to have up, to raise one’s ~s підняти ноги; to lower one’s ~s опускати ноги; to spread one’s ~s простягати ноги; to straighten one’s ~s розгинати ноги; my ~ hurts у мене болить нога; 2. нога, лапа (тварини); лапка (комахи); front ~s передні лапи; hind ~s задні лапи; 3. гомілка; 4. задня голінка (частина туші); a ~ of mutton бараняча нога (страва); 5. ножний протез; a wooden ~ дерев’яна нога; 6. ніжка, підпірка; підставка; стійка; a ~ of a pair of dividers ніжка циркуля-вимірювача; heavy ~s масивні ніжки; thick ~s товсті ніжки; thin ~s тонкі ніжки; the ~ of a chair ніжка стільця; the ~ of a table ніжка стола; one of the ~s broke одна ніжка зламалася; 7. колоша; халява; a ~ and foot of a stocking халява і лапа панчохи; 8. етап, частина шляху; the first ~ of a roundworld flight перший етап навколосвітнього перельоту; both ~s of the cruise обидва кінці рейсу; 9. спорт. етап в естафеті; 10. мор. галс; 11. спорт. тур; коло; 12. (скор. від black-leg) 1) штрейкбрехер; 2) шахрай; 13. лінійка (рейсшини); 14. тех. косяк; коліно; косинець; 15. мат. сторона (трикутника); катет; an opposite ~ мат. протилежний катет; 16. відрізок кривої; 17. ел. фаза; 18. жарт. розшаркування; to make, to scape/рідк. to cast away a ~ розшаркуватися; 19. спорт. вигране очко; ◊ all ~s високий і худий, довготелесий; all ~s and wings 1) див. all ~s; 2) який має; дуже високі щогли (про корабель); books with ~s книги, які не залежуються в магазинах; ~ and ~ рівний рахунок (у змаганнях); ~ room, space місце для ніг (в автомобілі); ~ show 1) спорт. підніжка; 2) показ жіночих ніжок (у вар’єте); ~ vice слюсарні лещата; ~ work військ. розм. марш; on the ~ довгоногий (про собаку); to be, to run off one’s ~s збитися з ніг, бути без ніг (від втоми); to be on one’s last ~s доживати останні хвилини; to dance smb off his ~s замучити когось танцями; to walk smb off his ~s замучити когось ходьбою/ гулянням; to feel one’s ~s навчитися стояти або ходити (про дитину); to find one’s ~s 1) див. to feel one’s ~s; 2) освоюватися в новій обставі; набути впевненості; to get a ~ in 1) пролізти (кудись); 2) утертися в довір’я; to give smb a ~ up 1) підсадити когось; 2) допомогти комусь подолати труднощі; to have by the ~ амер. поставити у скрутне становище; to have not a ~ to stand on не мати виправдання; бути безпідставним; to have the ~s мор. мати велику швидкість; to have the ~s of smb випередити когось, бігти швидше за когось; розм. накивати п’ятами; to keep one’s ~s міцно триматися на ногах; вистояти; to lose one’s ~s хильнути зайвого, не триматися на ногах; to pull smb’s ~ пошуткувати над кимсь; морочити голову комусь; to put, to set one’s best ~ foremost робити все можливе; to put, to set smb on his ~s поставити когось на ноги; to shake a ~ 1) танцювати; 2) розм. амер. квапитися; to show a ~ встати з ліжка; show a ~! не спи!, ворушись!; to stand (up) on one’s own ~s стояти на власних ногах; бути самостійним; to stretch one’s ~s розім’яти ноги, пройтися; to stretch one’s ~s according to the coverlet по одежці простягай ніжки; to take to one’s ~s утекти, ушитися; to try it on the other ~ спробувати використати останню можливість. |
lift [lɪft] v 1. підіймати, підносити; to ~ a box підняти ящик; to ~ a child up on one’s shoulder посадити дитину на плече; to ~ (up) one’s eyes підвести очі, глянути в гору; to ~ smth carefully підіймати щось обережно; to ~ smth easily підіймати щось легко; to ~ a suitcase підіймати валізу; to ~ smth heavy підіймати щось важке; to ~ smth from somewhere підняти когось звідкись; to ~ smth with difficulty підіймати щось з трудом/через силу; to ~ up to… підіймати до…; he ~ed the child up to the ceiling він підняв дитину до стелі; he could hardly ~ the bag він насилу міг підняти сумку; he ~ed his hat to the old man він шанобливо зняв капелюха перед старим; she ~ed the lid off the pan вона трохи підняла кришку каструлі; the box is too heavy for me to ~ ящик такий важкий, що мені його не підняти; 2. надихати, підіймати настрій (звич. ~ up); 3. підвищувати (на посаді); 4. підійматися на хвилях (про корабель); 5. зникати, підійматися (про туман); 6. розсіюватися, підійматися, проходити (про туман, хмари); the fog is ~ing туман підіймається/ розсіюється; the clouds are ~ing хмари розходяться; 7. амер. тимчасово припинятися (переставати) (про дощ); the rain ~ed дощ перестав; 8. жолобитися (про дошки тощо); 9. знімати (намети); 10. знімати (заборону, карантин); 11. збирати урожай, копати (картоплю); 12. сходити (про тісто); 13. розм. красти; виносити непомітно; to ~ from… вкрасти з…; the material was ~ed from smb’s dissertation матеріал украли з чиєїсь дисертації; 14. чинити плагіат; 15. робити пластичну операцію; 16. ліквідувати заборгованість; сплачувати борги; 17. збирати (квартплату); стягувати (штраф); 18. військ. переносити вогонь; 19. спорт. підіймати м’яч з ґрунту (крикет); 20. гірн. підривати (породу); ◊ not to ~ a hand, a finger і пальцем не поворухнути; to ~ a burden from, off one’s heart, soul розважити серце комусь; зняти камінь з душі; to ~ (up) a cry, to ~ one’s voice зчинити галас; to ~ a fingerprint from a surface зняти відбитки пальця з поверхні (чогось); to ~ one’s hair амер. зняти скальп; to ~ one’s hand against smb підняти руку на когось; to ~ (up) one’s head 1) підвести голову; 2) піднестися духом; 3) опритомніти; 4) височіти (про гори тощо); to ~ the lid of Pandora’s box сваритися, сперечатися; to ~ up one’s heel against smb образливо ставитися до когось; бути готовим розчавити, знищити когось. USAGE: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e.g.: to lift a case and put it on the bench підняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e.g.: to raise the curtain (the blind) підняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e.g.: to pick up berries збирати ягоди. |
look [lʋk] v 1. дивитися; оглядати; перен. бути уважним, стежити; to ~ black at smb дивитися на когось сердито; to ~ ahead дивитися уперед; думати про майбутнє; to ~ ahead to a bright future дивитися уперед у світле майбутнє; ~ ahead! обережно!; to ~ another way дивитися в інший бік; to ~ attentively, closely, carefully дивитися уважно; to ~ at smb, smth дивитися на когось; to ~ into the window заглянути у вікно; to ~ on smb with dislike дивитися на когось з відразою; to ~ through a glass дивитися через скло; to ~ through a window дивитися через вікно; to ~ down дивитися вниз; to ~ up дивитися вгору; to ~ to the left дивитися наліво; to ~ to the right дивитися направо; to ~ straight ahead дивитися прямо вперед; to ~ but see nothing дивитися, але нічого не бачити; ~! дивися!; ~ this way подивися сюди; the house ~s south вікна будинку виходять на південь; 2. глянути, подивитися; to ~ into smth заглянути в щось; to ~ into the window заглянути у вікно; to ~ out of smth виглянути звідкись; to ~ over smth проглянути, оглянути щось; to ~ over one’s manuscript проглянути свій рукопис; to ~ over the house оглянути будинок; to ~ through smth 1) проглянути; to ~ through smb’s papers проглянути/ перевірити чиїсь документи/папери; 2) виднітися, проглядати; his greed ~ed through his eyes по його погляду можна було сказати, що він жадібна людина; he ~ed out of the window to see if she was coming він виглянув у вікно, чи вона не іде; I’ll ~ what time the train starts я гляну, коли відходить поїзд; 3. виглядати, мати якийсь вигляд, здаватися; to ~ happy мати щасливий вигляд; to ~ sad мати сумний вигляд; to ~ ill виглядати хворим; to ~ tired виглядати втомленим; to ~ well виглядати здоровим; to ~ one’s age на вигляд бути не старшим за свої роки; to ~ like smb, smth бути схожим на когось/щось; it ~s like rain, raining схоже, що буде дощ; it ~s like salt to me по-моєму, це сіль; he ~s French він схожий на француза; she ~s good in this dress ця сукня їй личить; she ~s like her mother вона схожа на свою матір; you don’t ~ yourself ти на себе не схожий; you ~ quite ill у тебе зовсім хворий вигляд; 4. перевірити (подивитися), в чому справа; to ~ into a matter розглядати проблему; розбиратися в справі; to ~ into a question вивчити питання; will you ~ at this sentence, please? перевірте (гляньте, будь ласка, на) це речення; I must get my car ~ed at необхідно, щоб мою машину перевірили; 5. виходити на, бути зверненим на; my room ~s south моя кімната виходить на південь; 6. виражати (поглядом); ◊ ~ after your own business не сунь носа до чужого проса; ~ alive, sharp! жвавіше!, мерщій!; ~ before you leap сім раз одмір, один одріж; не спитавши броду, не лізь у воду; ~ here! послухайте!; to ~ after flowers доглядати за квітами; to ~ after number one піклуватися про себе, про свої інтереси; не забувати себе; to ~ after one’s health піклуватися про своє здоров’я; to ~ a gift horse in the mouth дивитися в зуби дарованому коневі; to ~ as if butter would not melt in one’s mouth (часто ірон.) мати невинний, смиренний вигляд; to ~ at both sides of smth зважувати на все, все враховувати, продумати щось всебічно; to ~ at home заглянути собі в душу; to ~ at, on the black, dark, gloomy side (of things) песимістично дивитися (на щось); to ~ at the dark side of the picture дивитися на зворотний бік медалі, вбачати гіршу сторону чогось; to ~ big набирати важного вигляду; to ~ both ways враховувати інтереси обох груп людей, старатися задовольнити обидві сторони; служити і нашим і вашим; to ~ daggers (at smb, smth) дивитися люто, з ненавистю; кидати гнівні погляди, дивитися вовком; to ~ like a million dollars амер. мати чудовий вигляд; to ~ like the cat who swallowed the canary мати винуватий вигляд; знає кішка, чиє сало з’їла; to ~ shy (at, on smb, smth) ставитися з недовір’ям, підозрою (до когось, чогось); to ~ small мати жалюгідний вигляд; to ~ the other way відвернутися, удаючи, що не впізнаєш людину; to ~ things in the face дивитися небезпеці у вічі; to ~ through blue-coloured glasses бачити усе у непринадному світлі; to ~ through green glasses ревнувати, заздрити чиємусь успіху; to ~ through one’s fingers дивитися крізь пальці; to ~ through rose-coloured glasses дивитися крізь рожеві окуляри; бачити щось кращим, ніж воно є; to ~ to smb for help розраховувати на чиюсь допомогу; to ~ where the partridge were last year шукати вітра в полі; ~ about 1) озиратися, орієнтуватися; 2) роздивлятися; знайомитися з навколишнім (середовищем); 3) розшукувати; ~ after 1) стежити поглядом (очима); 2) придивлятися за, піклуватися про; to ~ after a child піклуватися про дитину; to ~ after an old woman доглядати стареньку жінку; ~ at 1) дивитися на (когось, щось); 2) подивитися (у чому справа); перевірити; to ~ at him судячи з його вигляду; ~ back оглядатися; he ~ed back at his friend він оглянувся на свого друга; he ~ed back at his house він оглянувся на свій будинок; ~ing back I remember that… оглядаючись назад, я згадую, що…; ~ down 1) понуритися, похнюпитися; 2) дивитися з презирством (звисока); зневажати (когось – on, upon); 3) дешевіти; ~ for 1) шукати, переглядати; to ~ for smb, smth шукати когось/щось; 2) сподіватися, очікувати; покладати надію на; ~ forward чекати, очікувати; передчувати; to ~ forward to the trip чекати поїздки; to ~ forward to seeing smb з нетерпінням чекати когось; I’m ~ing forward to his leaving я ніяк не дочекаюся, коли він піде; ~ in заходити (до когось); заглядати; ~ into 1) заглядати; 2) досліджувати; ~ on спостерігати; to ~ up on smb, smth as… вважати когось/щось кимсь/чимсь; I ~ on him as a hero я дивлюся на нього як на героя; we ~ up on him as a great singer ми вважаємо його видатним співаком; ~ out 1) виглядати; висовуватися; 2) виходити (на щось – on, over); бути на сторожі; 3) підшукувати, підбирати; ~ out! обережно!, стережися!; ~ over 1) переглядати; 2) не помітити, недоглянути; 3) простити; ~ round оглядатися навколо; зважити усі можливості; ~ through переглядати, передивлятися; бачити щось наскрізь; пронизувати поглядом; дивитися у (вікно тощо); to ~ through an article проглянути статтю; to ~ through a book проглянути книгу; to ~ through a letter проглянути листа; to ~ through a newspaper проглянути газету; ~ to дбати, піклуватися про; стежити за; ~ up 1) дивитися угору, підводити голову (очі); to ~ up at the sky дивитися на небо; to ~ up and down зміряти поглядом; he ~ed up from the book and said smth він підвів погляд від книги і щось сказав; 2) відвідати; 3) поліпшуватися; підвищуватися (про ціну); things are ~ing up справи йдуть на лад; 4) шукати (у словнику, довіднику і т.п.); to ~ up a word in a dictionary шукати слово у словнику; ~ up this rule in the text-book подивіться це правило в підручнику; ~ upon дивитися як на; вважати за. USAGE: 1. Синонімами до дієслова to look у значенні дивитися є to gaze, to glance, to glare, to peep, to stare. Відмінність між цими синонімами полягає у способі виконання дії, зокрема: to gaze має відтінок значення дивитися довго або пильно, to glance – побіжно глянути, зиркнути, to glare – дивитися пильно, люто, to peep – дивитися через якийсь малий отвір, дивитися хитро, обережно, to stare – уважно дивитися під впливом здивування, тривоги, цікавості. 2. Українське Як він виглядає? перекладається What does he look like? (людина вам незнайома і вас цікавить її зовнішність) Якщо ж людина вам знайома і вас цікавить стан цієї людини, то вживається фраза How does he look? – He looks fine. |
mount [maʋnt] v 1. підніматися, сходити, залізати; to ~ a hill зійти на гору; to ~ a pulpit піднятися на кафедру; to ~ the stairs піднятися сходами; to ~ the throne зійти на трон; the blood ~ed to his head кров вдарила йому в голову; 2. (on, upon) ставити на узвишші; установлювати, монтувати; to ~ a statue on a pedestal встановити статую на п’єдестал; 3. вставляти (в оправу тощо); to ~ jewels (in gold) вставляти коштовні камені в (золоту) оправу; 4. підвищуватися, зростати (про ціни, прибутки, гнів, збентеження); his anger was ~ing він усе більше злився; his profits are constantly ~ing його прибутки постійно зростають; 5. сідати (на коня, на велосипед); to ~ a horse сісти на коня; 6. посадити (на коня, на велосипед); 7. бути озброєним; 8. оформляти (спектакль); ставити (пʼєсу); 9. надівати на себе і демонструвати (одяг); 10. охороняти, нести караульну службу; to ~ guard стояти на посту; they ~ed guard over the jewels вони охороняли дорогоцінності. |
muz(z) [mʌz] v 1. розм. зубрити (щось – over); 2. морочити голову. |
neck [nek] v 1. амер. розм. обніматися і цілуватися; 2. діал. розм. скрутити голову (курці тощо); відрубати голову; 3. звужувати. |
onion [ˈʌnjɘn] n 1. цибуля, цибулина; spring ~(s) зелена цибуля; strong ~(s) гірка цибуля; a crop of ~(s) урожай цибулі; to peel ~s чистити цибулю; there is too much ~ in the salad у салаті занадто багато цибулі; 2. військ. sl ракета; 3. sl голова; good ~ славний хлопець; to be off one’s ~ втратити голову; to know one’s ~s бути знавцем, розбиратися в чомусь; to weep over, with an ~ лицемірно плакати, лити крокодилячі сльози. |
pillow [ˈpɪlɘʋ] n подушка; a hard ~ тверда подушка; a soft ~ м’яка подушка; on а ~ на подушці; to fluff a ~ підбивати подушку; to put a ~ under one’s head класти подушку під голову. |
plant1 [plɑ:nt] v 1. саджати (рослину); сіяти; засаджувати; to ~ а bush (а flower, a tree) саджати кущ (квітку, дерево); to ~ a garden розбити сад; to ~ a field with rye засіяти поле житом; 2. всаджувати, утикати, устромляти; 3. запроваджувати, заводити, впроваджувати; 4. вселяти (думку); to ~ an idea in smb’s head вбити комусь у голову думку; 5. засновувати, заселяти; to ~ oneself поселитися; 6. запускати (рибу у водоймище); завозити (тварин); 7. обманювати, дурити, підстроювати (шахрайство); ~ on підсовувати, збувати; ~ out висаджувати в ґрунт. |
pull [pʋl] v 1. смикати, сіпати, витягувати, висмикувати; тягти на себе; to ~ a bell подзвонити, смикнути за дзвінок; to ~ а rope тягти за вірьовку; to ~ a tooth вирвати зуб; to ~ smb’s hair сіпати когось за волосся; to ~ smb’s hand тягти когось за руку; to ~ smth out of... витягти щось з…; to ~ the door open потягнути двері, щоб відкрити їх; to ~ hard сильно смикати; to ~ up (down) the curtains підняти (опустити) штори; 2. тягти, натягувати; to ~ one’s cap over one’s eyes натягти картуза на очі; to ~ oneself together взяти себе в руки; 3. пити ковтками, смоктати; 4. веслувати; іти на веслах; пливти (про човен з веслярами); 5. схопити за руку злодія; спіймати на місці злочину; 6. арештувати, забирати; учинити облаву; 7. розм. поцупити, потягти; 8. рвати, збирати (квіти, фрукти); полоти (вручну); вибирати (льон); 9. обскубувати (птицю); 10. розтягувати, розривати; to ~ to pieces розривати на шматки; 11. привертати (увагу); приваблювати; мати попит; користуватися успіхом; 12. підтримувати (якусь сторону); уболівати (за якусь команду); 13. одержати підтримку; 14. учинити, зробити (щось несподіване); ~ about 1) смикати; тягати туди й сюди; 2) грубо поводитися; ~ ahead вирватися у лідери; ~ apart 1) розривати; 2) присікатися, чіплятися; критикувати; ~ at 1) смикати, сіпати; 2) затягуватися (цигаркою); 3) смоктати (з пляшки); прикладатися (до пляшки); ~ away відривати(ся); ~ back 1) відтягувати; затримувати; зволікати; 2) відступати; 3) датувати більш раннім числом; ~ down 1) опускати; 2) зривати, зносити (будинок); 3) знижувати (в ціні); 4) виснажувати, ослабляти; 5) повалити (владу); 6) одержувати винагороду; ~ in 1) втягувати; перен. загрібати; 2) стримувати себе; 3) скорочувати (видатки, витрати); 4) прибувати (про поїзд); 5) розм. арештовувати; ~ off 1) стягувати, скидати (одяг); 2) успішно завершити; 3) вирушати; 4) виграти змагання; одержати приз; ~ on 1) натягувати; 2) продовжувати веслувати; ~ out 1) витягувати, висувати(ся); 2) виривати (зуби); 3) відходити, відправлятися (про поїзд); від’їжджати; 4) виходити з бою; 5) ав. виходити з піке; ~ over 1) надівати (натягати) через голову; 2) спорт. перетягувати; ~ round видужувати; виліковувати; ~ through 1) вижити; 2) врятувати (від небезпеки); подолати (труднощі); виплутатися; ~ together працювати дружно; ладити між собою; співпрацювати; ~ up 1) зупиняти(ся) (про поїзд); the train ~ed up at the station (platform) потяг підійшов до станції (платформи), потяг прибув на станцію; 2) арештовувати; 3) докоряти; 4) виривати з коренем, знищувати; 5) підтягуватися, наздоганяти; ◊ to ~ a boner амер. ускочити у клопіт; to ~ caps (wigs) сваритися, сперечатися; to ~ foot, to ~ it утекти, дременути, чкурнути; to ~ leather амер. чіплятися за щось; to ~ oneself together узяти себе в руки; to ~ one’s freight амер. ушитися; to ~ one’s wits together зібратися з думками; to ~ strings пустити в хід зв’язки; таємно впливати (на щось); to ~ the devil by the tail битися, як риба об лід; to ~ the long bow надмірно хвастати; розповідати небилиці; to ~ the wool over smb’s eyes увести когось в оману; to ~ up stakes амер. змотати вудки. |
punch1 [pʌntʃ] n 1. компостер; 2. штамп; штемпель; кернер; пуансон; 3. тех. діркопробивний верстат; 4. удар кулаком; a ~ in the face удар в обличчя; a ~ on the nose удар у ніс; to deliver, to give, to throw a ~ ударити кулаком; 5. розм. енергія, сила; наполегливість; натиск; a cartoon without ~ бліда карикатура (їй не вистачає гостроти); the wine packs a good ~ вино дуже міцне, вино вдаряє в голову. |
puzzle [ˈpʌz(ɘ)l] v (past i p. p. puzzled, pres. p. puzzling) 1. спантеличувати; бентежити; викликати замішання; заганяти у безвихідь; 2. морочити голову (над – over); to ~ over a problem морочити голову над розв’язанням проблеми; 3. заплутувати; ускладнювати; ~ out розгадувати, відгадувати; знаходити рішення. |
rack [ræk] v 1. класти на полицю; 2. розкладати на стелажі; 3. класти сіно в ясла; 4. прив’язувати коня (біля ясел); 5. тех. пересувати за допомогою зубчастої рейки; 6. заводити літак у крутий віраж; 7. мучити, катувати; 8. змушувати працювати надмірно, виснажувати; to be ~ed with, by jealousy гризтися ревнощами; to be ~ed with, by remorse каятися; 9. експлуатувати; обдирати; оббирати; 10. мчати (про хмари); 11. іти однохіддю; 12. зціджувати (вино); ◊ to ~ one’s brain, one’s wits сушити (морочити) собі голову; to ~ one’s memory напружувати пам’ять. |
rain [reɪn] v 1. (у безособових зворотах) it is beginning to ~ починається дощ; it often ~s часто іде дощ; it is ~ing now у даний час іде дощ; it is ~ing hard іде сильний дощ; it ~s much багато дощів; it ~s little мало дощів; 2. сипати(ся); лити(ся); to ~ blows upon smb обсипати когось ударами; to ~ compliments upon smb засипати когось компліментами; to ~ kisses upon smb обціловувати когось; to ~ praises upon smb засипати когось похвалами; blows ~ed upon him удари сипалися на нього градом; misfortunes have ~ed thick upon me багато бід звалилося на мою голову; tears ~ed down her cheeks по її щоках градом лилися сльози; invitations are ~ing on us нас засипають запрошеннями; misfortunes have ~ed thick upon him багато горя звалилося на його голову; ~ down військ. висаджувати парашутний десант; ~ in 1) промокнути; 2) проникати в приміщення (про дощ); ~ out закінчуватися (про дощ); it has ~ed itself out дощ закінчився; ◊ it is ~ing cats and dogs, it is ~ing pitchforks дощ ллє як з відра; it never ~s but it pours біда не одна ходить, а з собою ще горе водить. |
raise [reɪz] v (past i p. p. raised, pres. p. raising) 1. піднімати (тж ~ up); to ~ anchor піднімати якір; зніматися з якоря; to ~ a curtain підняти завіску; to ~ a flag підняти прапор; to ~ the blind підняти жалюзі; to ~ the window підняти вікно; to ~ the earth around a plant с. г. підгортати (підсипати) рослину; 2. допомогти піднятися; 3. to ~ oneself піднятися, підвестися; 4. здіймати, підносити; піднімати; to ~ one’s eyes підвести очі (на когось); звести очі до неба; to ~ one’s eyebrows підняти брови (на знак здивування); to ~ one’s hand підносити руку; to ~ one’s hat піднімати капелюх; to ~ one’s head підводити голову; to ~ smb from his knees підняти когось з колін; 5. здіймати, збивати (куряву); to ~ a cloud of dust здійняти хмару куряви; 6. будити; перен. воскрешати, пробуджувати; to ~ memories воскресити спогади; to ~ smb at midnight розбудити когось серед ночі; 7. рел. воскрешати; to ~ from the dead воскресити з мертвих; 8. викликати, збуджувати, породжувати; to ~ difficulties чинити перешкоди; to ~ a blush примусити почервоніти; to ~ laughter викликати сміх; to ~ suspicion збуджувати підозру; to ~ a thirst викликати спрагу; 9. починати, затівати, піднімати; to ~ a revolt підняти повстання; to ~ a disturbance учинити скандал; зчинити бучу; to ~ a quarrel затіяти сварку; 10. піднімати на боротьбу (проти – against, за – to); 11. підвищувати, збільшувати; to ~ prices підвищувати ціни; to ~ the market ком. підняти ціни; to ~ wages підвищити зарплату; to ~ temperature підняти температуру; 12. амер. підробити документ, змінивши в ньому суму на вищу; 13. підвищувати по службі; давати нове звання; 14. вихваляти, звеличувати; to ~ smb’s reputation зміцнити чиюсь репутацію; 15. виводити з рівноваги, розлютовувати; 16. гірн. видавати на-гора; 17. підносити, підвищувати; to ~ one’s voice підвищувати (підносити) голос; 18. мат. підносити до степеня; 19. мед. відкашлюватися, відхаркуватися; 20. споруджувати, зводити; 21. вирощувати, виховувати; to ~ a family ростити дітей; where was he ~d? звідки він родом?; 22. вирощувати (рослини); розводити (худобу, птицю); to ~ cattle вирощувати худобу; to ~ corn вирощувати хліб; to ~ crop вирощувати врожай; to ~ oats вирощувати овес; to ~ pigs вирощувати свиней; to ~ wheat вирощувати пшеницю; 23. порушувати, ставити (питання); to ~ a question порушити питання; 24. висунути (заперечення); пред’явити (вимогу); to ~ a claim пред’являти претензію; 25. подавати (голос); to ~ a cry закричати; to ~ a song заспівати; 26. викликати (дух); 27. збирати, добувати (гроші); to ~ rent збирати квартплату; to ~ money on smth одержати позичку під щось; 28. набирати (в армію); формувати (частину); 29. знімати (обмеження); to ~ the blockade зняти блокаду; 30. учинити; to ~ bread учинити тісто на дріжджах; ~ up 1) піднімати; 2) створювати; to ~ up enemies наживати ворогів; 3) поет. породжувати; ◊ to ~ one’s glass to smb, smth підняти келих за когось/щось; проголосити тост; to ~ one’s hand to smb підняти руку на когось, ударити когось; to ~ hell, mischief, a rumpus, the devil зчинити галас, скандалити; to ~ the roof, to ~ a big smoke 1) бешкетувати, порушувати порядок; 2) зчиняти галас, скандалити; 3) втрачати самовладання; 4) справляти приголомшливе враження; to ~ a dust 1) хвилюватися, нервувати; 2) замилювати очі. USAGE: Українське дієслово піднімати може перекладатися різними за характером дії дієсловами: to lift, to raise. To lift означає підняти щось важке так, щоб між ним і поверхнею, з якої його підняли, був простір: to lift a heavy box (a large stone) підняти важкий ящик (великий камінь). Дієслово to raise означає перемістити щось вище, підвищити: to raise smb to his feet підняти когось (і поставити на ноги); to raise one’s voice (the price) підвищити голос (ціну). Піднімати (підбирати) щось з підлоги (землі) перекладається to pick smth up from the floor (the ground). |
sackcloth [ˈsækklɒθ] n 1. мішковина; ряднина; полотнина; 2. бібл. волосяниця; ◊ in ~ and ashes посипавши голову попелом, у горі та покаянні. |
save [seɪv] v (past і p. p. saved, pres. p. saving) 1. рятувати; to ~ a child рятувати дитину; to ~ smb’s life рятувати чиєсь життя; to ~ smb’s property рятувати майно; to ~ the situation врятувати становище; 2. берегти, оберігати; зберігати; to ~ energy, strength берегти сили; to ~ smb from making a mistake застерегти когось від помилки; 3. економити, заощаджувати; to ~ money заощаджувати гроші; to ~ time економити час; during the mild winter we ~ed on fuel під час м’яких зим ми заощаджували на пальному; it will ~ us an hour це зекономить нам годину; machines ~ labour машини заощаджують (полегшують) працю; 4. накопичувати, відкладати (гроші; тж ~ up); to ~ for відкладати (на покупку чогось); 5. приберігати, залишати; to ~ against a rainy day приберігати (відкладати) на чорний день; ~ a place for me/~ me a place притримай мені місце; 6. позбавляти, рятувати (від чогось); 7. оберігати, охороняти; захищати; запобігати; God ~ you! борони вас Боже!; 8. рел. рятувати (спасати) душу; to ~ sinners спасати (душі) грішників; 9. зберігатися, не псуватися; food that will ~ продукти, що не псуються; 10. встигати, не спізнюватися; 11. сушити, просушувати (зерно тощо); 12. відбивати напад (футбол); 13. зупинити шайбу (хокей); ◊ God ~ me from my friends борони мене, Боже, від друзів; God ~ the mark прости, Боже, за вислів; з дозволу сказати; S. the Children Fund Фонд допомоги дітям; ~ us! борони Боже!; to ~ appearance удавати, що нічого не сталося; додержувати пристойності; to ~ one’s bacon врятуватися, спасти свою шкуру; to ~ one’s bail юр. з’явитися до суду у вказаний строк (про відпущеного на поруки); to ~ one’s breath промовчати, не витрачати зайвих слів; to ~ one’s face врятувати свою репутацію, уникнути ганьби; to ~ one’s neck уникнути повішення, врятувати свою голову; to ~ one’s pains заощаджувати, зберігати свої сили, не працювати марно; to ~ one’s pocket не витрачати зайвого; to ~ one’s skin рятувати свою шкуру; to ~ one’s trouble звільнити себе від необхідності (зробити щось); to ~ out of the fire врятувати від знищення, зруйнування; to ~ smb from himself рятувати когось від його власної дурості; to ~ the bird in one’s bosom зберігати таємницю, секрет; to ~ the day спорт. рятувати становище. USAGE: 1. Українське дієслово рятувати когось/щось відповідає англійським дієсловам to save і to rescue. Вони вживаються в конструкціях to save/to rescue smb/ smth i to save/to rescue smb/smth from smth, але мають різні значення. To save означає зберігати когось/щось у безпеці, цілості: The doctors did their best to save the life of the child. Лікарі зробили все, щоб врятувати життя дитини. To rescue передбачає труднощі, часто ризик, який пов’язаний з рятуванням або усуненням небезпеки, відповідає українським рятувати, визволяти: to rescue smb from danger врятувати когось від небезпеки; to rescue smb from all the difficulties рятувати когось з труднощів (зі скрутного становища). 2. See collect. |
scare [skeɘ] v (past і p. p. scared, pres. p. scaring) 1. лякати, налякати, перелякати; залякувати; to ~ smb злякати когось; to ~ smb into doing smth розм. (залякавши) примусити зробити (щось); to be ~d by smth злякатися чогось; to be ~d out of one’s mind, wits, senses втратити голову від страху; 2. амер. розм. перелякатися, переполошитися, злякатися; I don’t ~ easily мене не так легко злякати, я не з полохливих; 3. відстрашувати, сполохувати; to ~ birds сполохувати птахів; ~ away/off полохати, віднаджувати, відганяти; ~ up амер. знайти, сполохати (дичину); ◊ to ~ the pants off розм. перелякати до нестями. USAGE: See frighten. |
scratch [skrætʃ] v 1. дряпати, подряпати, роздряпати; to ~ one’s hand подряпати руку; 2. дряпатися; cats ~ коти дряпаються; 3. розпушувати (землю); 4. скрипіти (про перо); 5. чиркати, терти; to ~ a match чиркнути сірником; 6. чухати; розчухати; to ~ one’s head почухати голову; to ~ the cat’s back почухати спину коту; don’t ~ yourself не чухайся!; 7. чухатися; 8. надряпати; видряпати; вигравіювати; 9. нашвидку (недбало) написати (надряпати); to ~ a few lines of a letter надряпати кілька слів (рядків) (написати листа); 10. скребтися; рити кігтями; the cat ~ed at the door кіт скрібся під дверима; the dog ~ed at the door собака скрібся під дверима; 11. копатися, порпатися, ритися (в землі); 12. вишкрібати, виривати (яму тощо); to ~ a hole in the ground вирити нору в землі; 13. викреслювати, перекреслювати; зіскрібати (часто to ~ out); 14. відступитися; відмовлятися (від чогось); 15. діал. скнарити; 16. амер. розм. підробляти чек; ~ about ритися, копатися (у пошуках чогось); ~ along насилу (ледве) зводити кінці з кінцями; ~ off викреслювати; to ~ smb off, from a list викреслити когось зі списку; ~ out/through підчищати (букву, слово); викреслювати; ~ together/up насилу зібрати, накопичити (гроші); ◊ ~ it! розм. тікай!; to ~ for oneself самому справитися з труднощами; to ~ gravel амер. розм. 1) негайно забиратися геть, спішно піти; 2) заробляти на існування важкою працею; to ~ the surface плавати по поверхні, ставитися поверхово. |
set [set] v (past і p. p. set, pres. p. setting) 1. ставити; класти; поміщати, розташовувати, розміщувати; to ~ an ambush військ. влаштувати засідку; to ~ a chair at the table поставити стілець біля столу; to ~ a crown on smb’s head покласти корону на чиюсь голову; to ~ smth carefully поставити щось обережно; to ~ smth firmly поставити щось міцно; to ~ smth hastily поставити щось поспіхом; to ~ smb at naught зневажати когось; to ~ smth somewhere поставити щось кудись; to ~ one’s hand on smb’s shoulder покласти руку на чиєсь плече; 2. звич. pass. розташовуватися; знаходитися; a little town ~ south of Paris маленьке містечко, розташоване на південь від Парижа; 3. садовити; to ~ a king on a throne посадити короля на трон; 4. уставляти, вправляти; 5. повертати, спрямовувати; to ~ against the wind іти проти вітру; 6. готувати, підготовляти; споряджати; to ~ a piano настроїти піаніно; ~! спорт. увага!, приготуватися!; to ~ the stage розставляти декорації; 7. установлювати, визначати, призначати; to ~ the course спорт. визначити (виміряти) дистанцію; to ~ a date призначати дату; to ~ a time призначати час; 8. пасувати, личити, бути до лиця; 9. здавати в оренду; 10. перевозити, доставляти; 11. робити ставку; віддавати в заставу; 12. сидіти (за столом); 13. сідати (за стіл); 14. установлювати, регулювати; to ~ the pace регулювати швидкість; 15. мор. пеленгувати; 16. робити кладку, мурувати; 17. сідати, заходити (про сонце); the sun is ~ting сонце заходить; 18. ставити (годинник тощо); I want you to ~ your watch by mine я хочу, щоб ви поставили свій годинник за моїм; 19. ставити (завдання, мету); to ~ a task (problem) поставити завдання (висунути проблему); 20. задавати (уроки); to ~ the lessons for tomorrow задати уроки на завтра; 21. ставити (запитання); what questions were ~ in the examination? які запитання ставили на екзамені?; 22. подавати (приклад); to ~ an example before smb подавати комусь приклад; 23. запроваджувати (моду); впроваджувати; 24. стискати, зціплювати (зуби); to ~ one’s teeth 1) зціпити зуби; 2) прийняти тверде рішення; 25. стискуватися, зціплятися; 26. ставати нерухомим, застигати; 27. тверднути, тужавіти (про цемент тощо); 28. згущуватися, скипатися, зсідатися; 29. формуватися; her figure is hardly ~ yet у неї ще не сформувалася фігура; 30. формувати (характер); розвивати (м’язи); 31. ставити (рекорд); 32. накривати (стіл); the table was ~ for dinner стіл був накритий до обіду; 33. вправляти (суглоби); 34. зростатися (про кістки); 35. вставляти в оправу; 36. впорядковувати (одяг), поправляти (краватку тощо); 37. укладати (волосся); to ~ one’s hair робити зачіску; укладати волосся; 38. покласти (слова на музику); to ~ a music to words написати музику на слова; 39. аранжувати; 40. подавати (сигнал); 41. гострити, правити (ніж); 42. виставляти (вартових); 43. висаджувати (на берег); to ~ troops on shore висаджувати війська на берег; 44. покладати (надії); накладати (заборону); to ~ one’s hopes on smb покладати надії на когось; 45. накладати (штраф тощо); to ~ a fine накладати штраф; 46. прикладати, ставити (печатку); 47. садити, саджати (рослину); to ~ fruit-trees садити фруктові дерева; 48. прийматися (про дерева); 49. утворювати зав’язь; fruit ~s плоди зав’язуються; 50. складати, розробляти, перевіряти; to ~ questions in an examination складати запитання для екзаменів; 51. текти, дути, іти (про напрям течії, вітру тощо); the wind ~s from the east вітер дме зі сходу; the tide ~s to the west течія йде на захід; 52. примушувати рухатися (в певному напрямі); the current ~ him southward течія понесла його на південь; 53. робити стійку (про мисливського собаку); 54. підсипати (квочку); 55. підкладати (яйця під квочку); 56. саджати в піч (хліб); 57. установлюватися (про погоду); 58. розтягувати (шкіру); 59. закріпляти (фарбу); 60. друк. набирати (шрифт); 61. налагоджувати (верстат); 62. збивати (заклепку); ~ about поширювати; ~ afloat 1) спускати на воду; 2) надавати руху (чомусь); ~ apart 1) відкладати (гроші); 2) віддаляти; 3) розділяти; 4) не брати до уваги; ~ ashore висаджувати на берег; ~ aside 1) відкидати, зневажати; 2) відкладати (гроші); 3) не зважати (на щось); 4) відхиляти (пропозицію); 5) анулювати; ~ back 1) класти (ставити) на (попереднє) місце; 2) відсувати; 3) повернути назад, надати зворотного руху; 4) перешкоджати, затримувати; 5) коштувати; ~ by 1) відкладати (гроші); 2) шанувати, цінувати; ~ down 1) класти, ставити; 2) записувати; 3) висаджувати (пасажирів); 4) ставити (когось) на своє місце, давати відсіч; 5) розташовувати; 6) вважати; ~ forth 1) вирушати; 2) виставляти (напоказ); 3) висловлювати, формулювати; 4) видавати, друкувати; 5) прикрашати; 6) розгортати війська; ~ forward 1) вирушати в дорогу; рухатися уперед; 2) викладати (думку), роз’яснювати; 3) висувати (пропозицію), пропонувати; 4) захищати, просувати; ~ in 1) наставати, починатися; 2) рухатися (в певному напрямі); 3) саджати (рослини); 4) братися до роботи; ~ off 1) вирушати; 2) висаджувати в повітря; 3) запускати (ракету); 4) починати; 5) спонукати (до чогось – to); 6) вирізняти; 7) відділяти; 8) компенсувати; 9) прикрашати, оздоблювати; 10) хвалити; ~ on 1) просуватися, рухатися уперед; 2) надавати руху; 3) іти в атаку; 4) зазнати нападу; ~ out 1) ставити, виставляти (за двері тощо); 2) розкладати, розставляти; 3) накривати (стіл); 4) заставляти (стіл чимсь); 5) висаджувати (рослини); 5) виходити, вирушати; 6) мати намір (щось робити); 7) викладати (думку); 8) прикрашати; 9) споряджати; 10) виступати в похід; 11) оприлюднити; ~ over 1) перевозити на інший берег; 2) передавати; ~ to 1) енергійно братися (до чогось); починати (щось); 2) устрявати в бійку; 3) ставити підпис (печатку); ~ up 1) ставити, класти, розміщати; 2) піднімати; 3) вивішувати; 4) споруджувати, зводити; 5) засновувати, формувати; 6) встановлювати (нові порядки); 7) пропонувати; 8) викладати (думку), формулювати; 9) підготовляти; 10) зчиняти (галас); 11) постачати, забезпечувати; 12) відновлювати (сили); 13) тренувати, загартовувати; 14) спричинювати, завдавати; 15) прославляти, вихваляти; 16) зупинятися (в готелі); 17) складати, монтувати; 18) друк. набирати; ~ upon нападати; ◊ I have never ~ eyes on him before today я його ніколи в очі не бачив; ~ a beggar on horseback and he will ride to the Devil не дай, Боже, з хама пана; ~ your mind at ease! не турбуйтеся!; to be ~ on smth поставити собі за мету добитися чогось; to be ~ to do smth бути готовим зробити щось; to be ~ to smth мати схильність до чогось; to ~ about smth братися за щось; починати робити щось; to ~ at ready військ. приводити в готовність; to ~ free звільнити, визволити; to ~ going 1) запускати (машину тощо); 2) починати діяти; to ~ in motion надавати руху; to ~ much, a great deal on smth надавати чомусь великого значення; to ~ oneself against smth чинити опір чомусь; to ~ one’s cap at smb заманювати когось, намагатися женити на собі; to ~ oneself down as smb удавати із себе когось; to ~ one’s mind at rest заспокоїтися; to ~ one’s mind on smth зосередитися на чомусь; to ~ sail вирушити у плавання, почати подорож; to ~ smb at, on, against smb нацьковувати когось на когось; to ~ smb down for smb приймати когось за когось; to ~ smb’s back up роздратовувати когось; to ~ smb wrong вводити когось в оману; to ~ smth against smth протиставити щось чомусь; to ~ things to rights 1) покінчити з усім поганим; 2) дати усьому лад. USAGE: See seat. |
shame [ʃeɪm] n 1. сором; a sense of ~ почуття сорому; for ~ через сором; to one’s ~ на сором мені; to blush, to flush with ~ червоніти від сорому; to bum with ~ згоряти від сорому; to feel ~ at smth соромитися чогось; to have no ~/to be without ~ бути безсоромним; to hang one’s head in ~ схилити голову від сорому; it’s a ~ to waste so much time, it’s a ~ wasting so much time соромно марнувати стільки часу; 2. ганьба; howling ~ ганьба; стид і сором; a child of ~ незаконнонароджена дитина; to be a ~ to one’s parents бути ганьбою для своїх батьків; to bring ~ on, to, upon oneself зганьбити себе, ославитися; to bring to ~ зганьбити, збезчестити; to put to ~ присоромити; ~ !/~ on you!, for ~!/fie for ~! розм. як вам не соромно!, який сором!; 3. (a ~) розм. образа, прикрість, досада; it was a ~ that they could not come прикро, що вони не змогли прийти; what a ~! який жаль!; прикро!; ◊ the last ~ в’язниця. |
shampoo [ʃæmˈpu:] v 1. мити голову; 2. масажувати. |
shampoo [ʃæmˈpu:] n 1. миття голови; to give smb a ~ помити комусь голову; to have, to get a ~ помити голову; 2. шампунь. |
shave [ʃeɪv] v (past shaved; p.p. shaved, shaven; pres. p. shaving) 1. голити; to ~ one’s cheeks голити щоки; to ~ one’s chin голити підборіддя; to ~ one’s face голити обличчя; to ~ smb голити когось; he ~d his head bald він побрив його голову налисо; this razor does not ~ properly ця бритва погано голить; 2. голитися; he had not ~d for a week він не голився цілий тиждень; 3. зрізати; 4. стругати, скоблити; 5. стригти; косити; 6. злегка зачепити; we managed to ~ past нам пощастило прослизнути, не зачепивши; 7. оббирати; вимагати; обдирати. USAGE: See confuse, dress. |
short-head [ˈʃɔ:thed] v випередити менш як на голову (на перегонах). |
shot [ʃɒt] n 1. постріл; a chance ~ випадковий постріл; дурна/сліпа куля; a distant ~ далекий постріл; a pistol ~ пістолетний постріл; a random ~ випадковий постріл; a sharp ~ різкий постріл; a starting ~ спорт. стартовий постріл; a warning ~ попереджувальний постріл; a few quick ~s кілька швидких пострілів; to make a bad, a poor ~ 1) промахнутися, не влучити; 2) схибити; to make a good ~ влучити в ціль; to take, to fire, to have a ~ зробити постріл, вистрелити; to snap a ~ вистрелити не цілячись; a ~ in the head постріл в голову; a ~ in the leg постріл в ногу; a volley of ~s залп; within a rifle ~ на відстані рушничного пострілу; 2. спроба; to have, to make, to take a ~ at smth спробувати зробити щось; пробувати свої сили в чомусь; 3. удар, кидок; skilful ~ майстерний удар; 4. випад, ущипливе зауваження; 5. удар по воротах (футбол); кидок по воротах (хокей); кидок у кошик (баскетбол); a dunk, a stuff ~ спорт. данк (кидок м’яча в кошик у стрибку чи з положення, коли рука перебуває на рівні кільця (баскетбол)); a foul ~ кидок не за правилами; to make, to sink a ~ закинути в кошик (баскетбол); to miss a ~ пропустити кидок, удар; to take a ~ at the basket кинути в кошик; 6. стрілець; bad ~ поганий стрілець; мазило; crack, good ~ влучний стрілець; dead ~ вправний стрілець; first-class ~ першокласний стрілець; 7. гравець; 8. дальність пострілу; within ~ 1) на відстані пострілу; 2) перен. у межах досяжності; 9. військ. шрапнель; картеч; 10. військ. дріб; 11. іст. гарматне ядро; 12. спорт. ядро для штовхання; to put the ~ штовхати ядро; 13. фот. моментальний фотознімок; 14. кін. кадр; long ~ кадр, знятий далеким (загальним) планом; 15. (кіно)знімання, фільмування; 16. план знімання, кінематографічний план; 17. розм. доза; 18. укол, упорскування; a ~ in the arm 1) збудливий засіб; 2) перен. стимул; to get a ~ зробити укол; to give smb a ~ зробити комусь укол; 19. ковток спиртного; 20. ділянка землі; 21. розм. щось неймовірне (приголомшливе); 22. гірн. вибух; 23. шпур; 24. заряд вибухової речовини; 25. закидання сітки; 26. стрімкий рух, швидке пересування; 27. паросток, пагін; 28. переливчаста тканина; 29. рахунок (у готелі тощо); to pay one’s ~ розплачуватися, оплачувати рахунок; to stand ~ розм. платити за всіх (у ресторані тощо); 30. частка, внесок; to pay one’s ~ 1) заплатити свою частку, заплатити за себе; 2) зробити свій внесок (у щось); ◊ a ~ in the air натяк, зроблений навмання; a ~ in the blue помилка, хиба, промах; влучення пальцем у небо; a ~ in the eye ведмежа послуга; a ~ in the locker 1) готівка; 2) шанс; big ~ велике цабе; by a long ~ набагато, значно; hot ~ запальна людина; like a ~ 1) відразу, негайно; 2) не вагаючись; long ~ 1) сміливе припущення; 2) ризикована справа; not a ~ in the locker 1) без копійки в кишені; 2) жодного шансу, ніякої надії; not by a long ~ аж ніяк, ні в якому разі; off like a ~ кулею, стрімголов; to exchange ~s обмінюватися ущипливими словами. |
sink [sɪŋk] v (past sank, p. p. sunk, sunken, pres. p. sinking) 1. тонути, потопати; the overloaded ship began to ~ перевантажений корабель почав тонути; 2. топити; занурювати; 3. губити, занапащати (часто pass.); it would ~ him це звело б його в могилу; 4. опускатися, знижуватися; падати (тж перен.); to ~ in smb’s estimation упасти у чиїхось очах; to ~ into an armchair опускатися в крісло; to ~ into debt залізти в борги; to ~ into poverty збідніти; to ~ on, to the ground опускатися на землю; to ~ on, to the sofa опускатися на диван; to ~ to his knees опускатися на коліна; the prices are ~ing ціни різко падають; the river is ~ing рівень води в річці знижується; the sun sank below a cloud сонце зайшло за хмару; 5. опускати; упускати (з рук); перен. принижувати; to ~ one’s head опустити голову; I hope it will not ~ me in your esteem сподіваюся, що це не принизить мене у ваших очах; 6. слабшати; згасати, меркнути (тж перен.); my spirits sank я занепав духом; the wind is beginning to ~ вітер починає вщухати; 7. зникати з поля зору; 8. забувати, не згадувати; to ~ a fact тримати якийсь факт у таємниці; to ~ the feud забути ворожнечу; to ~ the shop 1) не згадувати про справи; 2) приховувати свій фах (своє заняття); 9. проходити наскрізь; просочуватися, проникати; 10. убирати (в себе), усмоктувати (тж ~ in); 11. западати, западати (про очі, щоки); 12. западати (в душу); доходити (до свідомості); to ~ into the mind зберегтися в пам’яті; 13. устромляти (зуби, ніж тощо); 14. устромлятися (про зуби, ніж тощо); 15. укопувати (стовп тощо); to ~ a post into the ground укопувати стовп у землю; 16. вкладати (капітал); 17. погашати, сплачувати (борг); 18. затоплювати (місцевість); 19. рити, проходити (шахту); поглиблювати (колодязь); to ~ a mine (a well) рити шахту (копати колодязь); 20. прокладати (труби); 21. вирізувати (штамп); 22. вирізьблювати (на камені тощо); 23. кидати (м’яч – баскетбол); 24. поринути, заглибитися; to ~ into contemplation поринути в роздуми; to ~ into a faint знепритомніти; to ~ into poverty зубожіти; to ~ into vice загрузнути в гріхах; 25. опускатися, занепадати; перетворюватися (на щось); доходити до якогось стану, до якогось рівня; to ~ to insignificance перетворитися на нікчему; the population sank from fifty million to thirty населення скоротилося з п’ятдесяти мільйонів до тридцяти; 26. осідати (про фундамент); 27. слабшати, гинути, умирати; he is ~ing він умирає; 28. приховувати; 29. ігнорувати; ◊ to ~ in one’s affections втратити чиюсь любов, прихильність; to ~ in the pit one has dug for another упасти в яму, яку копав комусь іншому; потрапити у свою власну пастку; to ~ into a reverie поринути в роздуми; to ~ into insignificance втратити значення, відступити на задній план; to ~ into one’s memory міцно запам’ятатися, глибоко врізатися в пам’ять; запасти в душу; to ~ into the grave піти в могилу, померти; to ~ into the ground провалитися крізь землю; to ~ or swim або пан, або пропав; to ~ the shop 1) не вести професійних розмов у присутності сторонніх людей; 2) приховувати свої заняття. USAGE: See die. |
stick [stɪk] v (past і p. p. stuck, pres. p. sticking) 1. втикати, встромляти, вколювати; to ~ a needle вколоти голку; to ~ a knife into the wood встромити ніж у дерево; to ~ a nail into the door забити гвіздок у двері; to ~ a pin вколоти шпильку; to ~ a spade into the ground встромити лопату в землю; 2. проколоти, простромити (through); 3. заколоти, убити (багнетом); 4. різати, колоти, забивати (худобу); to ~ a pig заколоти свиню; 5. висовувати, виставляти; to ~ one’s head out of the window висунути голову з вікна; 6. засовувати; затикати; to ~ a flower into one’s hair увіткнути квітку у волосся; to ~ one’s hands into one’s pockets засунути руки в кишені; to ~ one’s pen behind one’s ear заткнути ручку за вухо; 7. стирчати; 8. розм. поставити, покласти, кинути; ~ the kettle on the gas-stove поставте чайник на газову плиту; 9. наколювати (комах для колекції); 10. збирати хмиз (звич. to go ~ing); 11. с. г. ставити підпірки; 12. друк. уставляти у верстатку; 13. приклеювати, наклеювати, розклеювати; to ~ bills розклеювати афіші; to ~ the pieces together склеїти шматки (частини); to ~ a stamp on an envelope приклеїти марку на конверт; to ~ a picture on a sheet of paper приклеїти картинку на аркуш паперу; 14. липнути; присмоктуватися; приклеюватися; прилипати; to ~ to one’s fingers липнути до пальців; to ~ to one’s hands липнути до рук; tar ~s смола липуча; 15. міцно триматися (в сідлі); 16. застрявати; загрузнути, зав’язнути; the car stuck in the mud автомобіль зав’яз у грязі; 17. вагатися; 18. зупинятися, затримуватися; 19. розм. залежуватися (про товар); 20. погано діяти, заїдати; switch ~s вимикач погано працює; 21. терпіти, миритися (з кимсь); ~ it! терпіть!; 22. спантеличити, поставити у скрутне становище; 23. обдурювати, обманювати; 24. нав’язати; накинути; підсунути; I am stuck with this car мені нав’язали цю машину; 25. примушувати платити; стягати; брати надмірно високу ціну, лупити; ~ around розм. тинятися поблизу; ~ at уперто продовжувати; to ~ at nothing не зупинятися ні перед чим; ~ down розм. підписувати, записувати; ~ on приписувати до рахунку; ~ out розм. стояти до кінця; висовувати(ся); стирчати; не піддаватися; страйкувати; ~ out for наполягати на чомусь; ~ together склеювати; ~ up випинатися, стирчати; ставити сторч; ставити в скрутне становище; розм. зупиняти з метою пограбування; ~ up for захищати, підтримувати; ~ up to не підкорятися; чинити опір; ◊ to be stuck on smb закохатися в когось; to ~ in one’s gizzard бути не до смаку, викликати огиду, нудоту; ставати поперек горла; to ~ in the mud відстала від життя людина; тюхтій, телепень; to ~ like a limpet, like wax пристати як смола; to ~ one’s head into hornet’s nest пролізти у вороже лігво; to ~ one’s neck out ставити себе під удар, накликати на себе критику, нарікання; to ~ out a mile, a yard бути цілком очевидним; to ~ to one’s text уникати того, що не стосується справи. |
submit [sɘbˈmɪt] v (past i p. p. submitted, pres. p. submitting) 1. підкорятися, скорятися (чомусь – to); to ~ docilely слухняно підкорятися; to ~ entirely цілком підкорятися; to ~ mutely мовчки підкорятися; to ~ oneself to smb’s authority підкоритися чийомусь авторитету; to ~ to defeat примиритися з поразкою; to ~ to necessity схилитися перед необхідністю; to ~ to terms підкоритися умовам; прийняти умови; I’ll never ~ to indignity я не потерплю приниження; I will not ~ to such treatment я не стерплю такого поводження; to such threats as these we have no intention of ~ting ми не маємо наміру піддаватися таким погрозам; 2. піддавати (чомусь – to); to ~ smb to examination піддавати когось випробуванню; to ~ smb to interrogation піддавати когось допиту; to ~ smb to torture піддавати когось катуванню; to ~ smb to a strict diet приписувати комусь сувору дієту; the metal was ~ted to analysis метал пройшов аналіз; 3. подавати на розгляд (у суд тощо); to ~ a case to the court подати справу на розгляд суду; to ~ smth to smb’s approval (consideration) подати щось на чийсь суд (розгляд); to ~ a draft agreement (resolution) внести проєкт угоди (резолюції); to ~ an application подати заяву; the manuscript was ~ted anonymously рукопис був надісланий без вказівки прізвища автора; 4. пропонувати (свою точку зору); твердити; доводити; I ~ that a material fact has been passed over я стверджую, що був залишений без уваги суттєвий факт; we ~ that the charge is not proved ми заявляємо, що звинувачення не доведено; 5. надіти на себе ярмо; 6. покласти голову на плаху. |
such [sʌtʃ] a 1. такий, подібний; ~ people такі люди; in ~ cases у таких випадках; in ~ a way таким чином, так; and ~ things і тому подібне, тощо; there is no ~ thing нічого подібного немає; do no ~ thing! не роби нічого подібного!; he speaks in ~ a way that I don’t understand him він говорить так, що я його не розумію; I never say ~ things я ніколи не кажу подібних речей; some ~ plan was in my mind приблизно такий самий план прийшов мені в голову; ~ happiness was all he wished такого/подібного щастя – це все, що він бажав; there are no ~ doings now тепер подібних речей не буває; a plan ~/~ a plan as he would never have thought of himself такий план, який йому самому ніколи і в голову не прийшов би; he replied in ~ a way, that I had to laugh він відповів так, що я не міг не засміятися; I have read several books on astronomy. – Such as? я прочитав кілька книг з астрономії. – Які саме?/Які, наприклад?; ~ as як наприклад; такий, як; ~ a writer as Gogol такий письменник, як Гоголь; languages coming from Latin, ~ as French, Italian, Spanish мови, які ведуть своє походження від латині, як наприклад: французька, італійська, іспанська; ~ as? а наприклад?, що саме?; ~ beauty as yours така краса, як ваша; ~ love as his таке кохання, як у нього; ~ that такий, що; так, що; on ~ a day as you can go того дня, коли ви зможете піти (поїхати); poets ~ as Keats/~ poets as Keats такі поети, як Кітс; to take ~ steps as shall be considered necessary вжити таких заходів, які будуть визнані як необхідні; until ~ time as... доти, доки...; 2. такий (емоційно-підсилювальне слово); ~ good music така гарна музика; ~ horrid language така жахлива мова; ~ a liar! такий зухвалий брехун!; ~ a pity! який жаль!; ~ a long time ago так давно; ~ fun that nobody left так весело, що ніхто не пішов; he was ~ a good (clever) man він був такою доброю (розумною) людиною; don’t be in ~ a hurry! не поспішайте так!; it was ~ miles away це було так далеко; you gave me ~ a fright! ви мене так налякали!; ◊ ~ master, ~ man присл. який хазяїн, такий і слуга; який піп, така і паства; який пан, такий і жупан. USAGE: Підсилювальний прикметник such звичайно вживається для підсилення прикметника, що стоїть перед іменником: such a nice (hot, cold) day такий приємний (жаркий, холодний) день, або іменників, що виражають поняття, які можуть мати різний ступінь виявлення: Such a fun day! Така забава! Such не вживається, якщо перед іменником є означений артикль, вказівний чи присвійний займенник. Для порівняння such теж не вживається. Український вираз такий, як... перекладається like this/that або this sort of: a car like this така машина, як ця. |
switch [swɪtʃ] v 1. бити лозиною (батогом); шмагати хворостиною; 2. махати, розмахувати; to ~ one’s whip помахувати хлистом; 3. робити різкі рухи; to ~ one’s head round швидко, різко повертати голову; to ~ smth out of smb’s hand вихопити щось у когось з рук; she ~ed the cloth off the table вона стягнула скатерку зі столу; 4. змінювати (тему розмови тощо; тж ~ off); to ~ one’s attention to… перемкнути увагу на…; to ~ the conversation from one subject to another перевести бесіду з одного предмета на інший; to ~ to the metric system змінювати на метричну систему; he ~ed the conversation off to their future він почав розмову про їхнє майбутнє; if the demand for refrigerators fell off, the factory could be ~ed to the production of washing machines якщо попит на холодильники впаде, фабрика може перемкнутися на випуск пральних машин; 5. змінювати напрям; to ~ fire переносити вогонь; to ~ one’s forces перекидати війська; 6. амер. розм. міняти(ся), поміняти(ся); to ~ places помінятися місцями; 7. ел. перемикати; вмикати; вимикати; 8. зал. переводити на іншу колію (поїзд); to ~ a train on to a branch line перевести поїзд на бічну колію; 9. амер. відгалужуватися; 10. збивати (яйця, вершки); ~ off 1) вимикати струм; 2) роз’єднувати телефонного абонента; 3) давати відбій; 4) вимикати радіоприймач; 5) вимикати мотор (запалювання); ~ on 1) вмикати струм; 2) з’єднувати телефонного абонента; 3) вмикати радіоприймач; 4) вмикати мотор (запалювання); ~ onto настроїтися на радіопередачу; ~ over 1) перемикати; 2) переходити, перемикатися. |
swoon [swu:n] v 1. непритомніти, зомлівати; 2. поет. завмирати (про звук); 3. впадати в екстаз, у дике захоплення; to ~ with smth дико захоплюватись чимсь; the ladies were ~ing with joy дами втратили голову від радості. USAGE: See faint. |
tall [tɔ:l] a 1. високий; a ~ man високий чоловік; a ~ woman висока жінка; a ~ glass фужер; a ~ hat високий циліндр (капелюх); a head ~er than smb на голову виший когось; to be rather ~ for one’s age бути досить високим для свого віку; to grow ~ стати (вирости) високим; 2. заввишки, висотою, зростом; how ~ are you? який у вас зріст?; якого ви зросту?; a woman six feet ~ жінка зростом шість футів; 3. довгий; ~ copy екземпляр покращеної якості (з великими полями вверху і внизу сторінки); 4. амер. розм. перебільшений, прикрашений; неймовірний, немислимий; надмірний; a ~ story небилиця; байка, казка; 5. розм. хвалькуватий; a ~ talk хвастощі; перебільшення; ◊ (as) ~ as a maypole високого зросту; «каланча». USAGE: 1. Українському високий відповідають англійські tall і high. Прикметник tall означає високий ріст людини. У відношенні неживих предметів звичайно вживається прикметник high: high mountains високі гори, high buildings високі будинки; high ceiling висока стеля. 2. Прикметник tall може вживатися для опису неживих предметів, якщо вони високі та вузькі одночасно: a tall window високе, вузьке вікно; a tall hat капелюх-циліндр. 3. See high. |
throb [θrɒb] n 1. биття, калатання, стукіт; пульсація; the ~ of one’s heart биття серця; a sudden ~ of pain shot through his head його голову пронизав гострий біль; 2. нервовий дрож; хвилювання, трепет; ~ of joy радісний трепет; 3. коливання, вібрація; тремтіння, дрижання; the ~ of distant gun-fire далекий гул гармат. |
throw [θrɘʋ] n 1. кидок; кидання; at a single ~ одним ударом, відразу; 2. спорт. кидок (боротьба); ~ in circle, flying overhead ~ кидок через голову; record ~ рекордний кидок; 3. спорт. метання; ~ with the hammer метання молота; 4. спорт. неправильний удар (про бадмінтон); 5. відстань кидка; 6. закидання (сітки); 7. тех. радіус кривошипа; розмах; 8. амплітуда стрілки (приладу); 9. рубання, валяння (лісу); 10. геол. вертикальне переміщення; 11. шаль, шарф; 12. покривало (на ліжко). |
top1 [tɒp] v (past і p. p. topped, pres. p. topping) 1. зрізати верхівку; to ~ a tree обрізати верхівку дерева; 2. досягати вершини; to ~ a hill зійти на гору; 3. бути вершиною; височіти; увінчувати; the dome of the cathedral ~s the city купол собору височить над містом; 4. бути на чолі (на першому місці); переважати; бути першим; to ~ the list бути першим у списку, відкривати список; she has never ~ped the fifth place вона ніколи не піднімалася вище п’ятого місця; 5. перевалити; перестрибнути (через щось); 6. с. г. підживлювати (посіви); 7. розм. стинати голову; ~ off 1) оздоблювати, прикрашати; 2) закінчувати, завершувати; 3) зрізати бадилля (гичку); ~ up 1) докладати, досипати (до краю); доливати (до вінця); 2) увінчувати, завершувати; ◊ and to ~ it all і на завершення усього; на додаток усім нещастям; to ~ one’s fruit показувати товар лицем; to ~ one’s part 1) театр. прекрасно зіграти свою роль; 2) виходити за межі образу; 3) витримувати роль. |
toss [tɒs] v (past і р. р. tossed, tost, pres. p. tossing) 1. кидати, метати; to ~ a ball кидати м’яч; to ~ a bone to a dog кинути кістку собаці; to ~ one’s hat on the table кинути капелюха на стіл; 2. скидати (вершника); the horse ~ed its rider кінь скинув вершника; 3. закидати, задирати (голову); she ~ed her head back вона різко відкинула голову назад; 4. підкидати; 5. відкидати, шпурляти; кидати угору і вниз (зі сторони в сторону) (тж to ~ about, to ~ to and fro); 6. стривожено кидатися (уві сні); 7. перен. ставити в різні життєві ситуації; 8. носитися по хвилях; підніматися і опускатися (про судно); 9. майоріти; 10. турбувати, хвилювати; ~ aside відкидати; ~ off 1) випити залпом; 2) зробити похапцем; ~ up 1) підкидати; 2) кидати жереб; 3) нашвидку приготувати їжу; ◊ to ~ a coin 1) грати в орлянку; 2) вирішувати суперечку жеребкуванням. |
tuck [tʌk] v 1. ховати, підгортати, підвертати під себе; to sit with one’s legs ~ed under one сидіти з підібганими під себе ногами; the bird ~ed its head under its wing птах сховав голову під крило; 2. засовувати; ховати (тж ~ away); to ~ a handkerchief into one’s pocket засовувати носову хустину в кишеню; 3. дбайливо укривати ковдрою (тж ~ in, ~ up); she ~ed the baby in bed вона дбайливо укрила дитину ковдрою; 4. підгинати, підкочувати, підсовувати; to ~ up one’s shirt-sleeves засукати рукава сорочки; 5. робити складки (на одязі); збирати у складки; ~ away жарт. їсти, уминати; ~ in, ~ into розм. жадібно їсти, давитися; ~ up 1) підбирати, підсмикувати; засукувати (рукава); 2) розм. вішати (злочинця). |
turn [tɜ:n] v 1. повертати; to ~ one’s head повернути голову; обернутися, оглянутися; to ~ abruptly, sharply різко повернути; 2. повертатися; a door ~s upon its hinges двері повертаються на завісах; 3. обертати; to ~ a wheel обертати колесо; 4. обертатися; the earth ~s round the sun Земля обертається навколо Сонця; 5. паморочитися; my head is ~ing у мене паморочиться голова; 6. перегортати, перевертати (сторінки); to ~ the leaves of a book перегортати сторінки книги; to ~ a record перевернути платівку; 7. перевертатися, крутитися (в ліжку); to ~ in bed крутитися у ліжку; to ~ in one’s sleep крутитися уві сні; 8. перевертати(ся) догори дном, перекидати(ся); to ~ upside down перевернутися догори дном; 9. загинати(ся), закручувати(ся), відгинати(ся); ~ the sheet (back) загніть простирадло; 10. прямувати; to ~ to the left піти наліво; 11. спрямовувати; націлювати (зброю); to ~ one’s horse to the wood спрямувати коня в ліс; 12. зосереджувати (увагу); to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь, звернути увагу на щось; 13. змінювати напрям; відхилятися; the river ~s here річка повертає тут; 14. повертати назад, у зворотному напрямі; 15. обходити, огинати; to ~ a corner завернути за ріг; 16. змінюватися; зазнавати змін; 17. вивертати (навиворіт) (тж to ~ inside out); 18. перелицьовувати (одяг); 19. точити, обточувати (на токарному верстаті); 20. оброблятися (на верстаті); this metal ~s easily цей метал легко обточується; 21. змінювати (тему); переводити розмову; 22. перекладати (на іншу мову); 23. сформулювати інакше; 24. змінити (колір, забарвлення); 25. пускати в обіг (гроші); бути в обігу; 26. псувати(ся); прокисати, скисати (про молоко тощо); the milk has ~ed молоко скисло; 27. зігнути(ся), затупити(ся); 28. виганяти (худобу); 29. орати; перевертати (шар); 30. обертатися проти когось, чогось; his words ~ed against himself його слова обернулися проти нього самого; 31. перетворювати (на – into); перетворюватися на щось (to); water ~s to ice вода перетворюється на лід; 32. робитися, ставати; to ~ doctor стати лікарем; to ~ red (pale) почервоніти (збліднути); ~ about 1) обертатися; 2) повертатися на 180°; ~ against 1) повстати (проти когось); 2) підбурювати (проти когось); ~ aside відхиляти(ся), повертати вбік; ~ away 1) відвертати(ся); 2) проганяти, не пускати; 3) звільняти, виганяти з роботи; 4) викликати відразу (огиду); 5) виявляти відразу (огиду); 6) збиватися з правильного шляху; ~ back 1) прогнати; 2) повернути назад; відступити; 3) обернутися; 4) відігнути; ~ down 1) відкидати (пропозицію); відмовляти (комусь); 2) зменшуватися (про газ, світло); 3) відігнути, відгорнути (комір); 4) відігнутися, відгорнутися; 5) кантувати; ~ in 1) повертати усередину; 2) згортатися усередину; 3) зайти мимохідь; 4) розм. лягти спати; 5) с. г. заорювати; 6) амер. вручати, здавати; 7) повертати, віддавати; ~ inside out вивертати(ся) навиворіт; ~ off 1) вимкнути (радіо); 2) закрити (кран); 3) погасити (світло); 4) вигнати, звільнити (з роботи); 5) звертати (на інший шлях); 6) відвертати увагу; 7) псуватися (про їжу); 8) в’янути й опадати (про листя); 9) одружити; 10) розм. повісити; ~ on 1) вмикати (радіо, світло); 2) відкривати (кран); to ~ on the waterworks розм. розплакатися; 3) залежати (від чогось); much ~s on his answer багато залежить від його відповіді; ~ out 1) гасити (світло); 2) вимикати (газ); 3) вивертати (кишені); 4) виганяти, проганяти, звільняти; 5) припиняти роботу, страйкувати; 6) випускати, виробляти; 7) прикрашати, опоряджати; 8) прибувати, збиратися; 9) розм. вставати (з ліжка); 10) виявитися (кимсь, якимсь); 11) викликати; 12) іти геть; 13) виганяти худобу; ~ over 1) перевертати, перегортати (сторінки); 2) перевертатися; 3) перетворювати; переробляти; 4) передавати іншому; 5) обмірковувати; 6) відновлювати, поповнювати запаси (товарів); 7) тех. зривати (нарізку); ~ round 1) обертатися, повертатися; 2) змінювати (політику тощо); 3) примушувати змінити (думку тощо); 4) раптово напасти (на когось – on, upon); 5) перевертати; ~ under с. г. заорювати; ~ up 1) піднімати(ся) угору; загинати(ся); 2) підшивати (сукню); 3) копати, викопувати; 4) посилювати (звук); 5) додавати (світла, газу); 6) збільшувати (швидкість); 7) раптово приходити (приїжджати); 8) траплятися, виявлятися; 9) шукати, знаходити (у книзі тощо); 10) перевертати на спину; 11) розм. спричинювати блювання; 12) юр. виправдати через брак звинувачень; ◊ not to know which way to ~ не знати, що робити; not to ~ a hair навіть і оком не моргнути; to ~ over a new leaf 1) розпочати нове життя; 2) виправитися; to ~ one’s coat змінити свої переконання (погляди); to ~ the day against smb зменшити чиїсь шанси; змінити співвідношення сил на чиюсь користь; to ~ smb’s brain 1) засмутити; 2) звести з розуму; to ~ smb’s head запаморочити комусь голову; to ~ the corner вийти зі скрутного становища; to ~ the tables on помінятися ролями; бити противника його ж зброєю; to ~ the trick добитися бажаного ефекту, одержати бажаний результат; to ~ the blind eye to smth закривати очі на щось; to ~ a deaf ear не слухати, не звертати уваги; to ~ the other cheek бібл. не чинити опору; to ~ one’s back, to ~ one’s tail утекти; to ~ one’s back on smb/smth 1) відвернутися від когось/ чогось; покинути когось/щось; ігнорувати когось/щось; 2) відмовитися виконати щось; to ~ smb round one’s little finger обвести когось навколо пальця; to ~ up one’s heels, toes урізати дуба, простягти ноги, умерти; to ~ yellow злякатися. USAGE: See to become. |
twopenny [ˈtʌp(ɘ)nɪ] n 1. розм. голова, макітра; tuck in your ~ нахиліть голову; 2. малюк (звертання до дитини або підлітка); 3. дешеве пиво (тж ~ ale). |
use [ju:z] v (past і p. p. used, pres. p. using) 1. вживати, користуватися, застосовувати; to ~ coal (iron) використовувати вугілля (залізо); to ~ a dictionary користуватися словником; to ~ flour використовувати муку; to ~ a machine (tools) користуватися станком (інструментом); to ~ smth користуватися чимсь, вживати щось; to ~ words вживати слова; he ~d every opportunity він використовував будь-яку можливість/ нагоду; may I ~ your telephone? можна подзвонити?; 2. мати звичку (тільки у past); he ~d to ask me a lot of questions він, бувало, засипав мене питаннями; it ~d to be said бувало, казали; there ~d to be a house here тут колись стояв будинок; we ~d to go to school together ми вчилися разом у школі; 3. ставитися (до когось); поводитися (з кимсь); to ~ smb ill поводитися з кимсь погано; to ~ smb like a dog (well) поводитися з кимсь як з собакою (добре); to ~ smb поводитися з кимсь; 4. споживати, витрачати; we ~ one ton of coal a month ми витрачаємо одну тонну вугілля щомісяця; ~ up виснажувати, вичерпувати; ◊ to ~ one’s brain, head, wits сушити собі голову; to ~ one’s discretion діяти за власним розсудом. USAGE: Вираз used to з наступним інфінітивом означає повторювану дію чи постійний стан у далекому минулому. Частіше всього вживається у стверджувальних реченнях: He used to play football when he was a boy. Коли він був малим хлопчиком, він часто грав у футбол. He used to drive a car (he does not do it any longer) Він колись водив машину. Питальні й заперечні речення зі зворотом used + to do smth утворюються як з допоміжним дієсловом do, так і без нього: Did you use to play football? або Used you to play football? I did not use to go to the theatre або I used not to go to the theatre. На відміну від звороту used to do smth конструкція would do smth відноситься лише до дій, які повторювалися регулярно в минулому: On Sunday he would get up early and go for a walk. Щонеділі ми вставали рано й ходили на прогулянку. |
vampish [ˈvæmpɪʃ] a спокуслива, зваблива; здатна запаморочити голову (тільки про жінку). |
venerate [ˈvenɘreɪt] v (past і p. p. venerated, pres. p. venerating) 1. шанобливо ставитися (до когось); шанувати, поважати; схилятися (перед кимсь); to ~ great men схилятися перед великими людьми; to ~ traditions (old customs, smb’s memory) шанувати традиції (давні звичаї, чиюсь пам’ять); 2. поклонятися; схиляти голову. |
wound1 [wu:nd] v 1. поранити; to ~ smb поранити когось; to ~ smb in the arm поранити когось у руку; to ~ smb in the head поранити когось у голову; to ~ smb in the leg поранити когось у ногу; 2. образити, уразити, завдати болю; to ~ one’s feelings уразити чиїсь почуття; to ~ one’s pride уразити чиюсь гордість; to ~ the ear різати слух. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
обезглавлювати, обезглавити 1. [стинати, стяти голову] to behead, to decapitate; 2. [знечолювати, знечолити] перен. (позбавляти керівництва) to deprive of a head/of a leader. |
понурити: ~ голову to hang one’s head. |
похнюпити: ~ голову (ніс) to look/to be downcast, to hang one’s head. |
вбивати, вбити 1. див. убивати 2. to drive in(to), to hammer in(to), to knock in(to); ● ~ собі в голову перен., розм. to get/to take into one’s head; ● ~ цвях у стіну to drive a nail into the wall. |
вгору up, upward(s); aloft; ● ~ і вниз up and down; ● ~ по сходах upstairs; ● ~ річкою up-stream, up the river; ● дивитися to look up(wards); ● ~ підійматися вгору to ascend, to mount, to go up; ● руки ~ ! hands up!; ● задерши голову ~ head thrown back; ● легше йти вниз, ніж ~ it is easier to descend than ascend; ● зруйнувати ~, ніж побудувати it is easier to pull down than to build up. |
відрубувати, відрубати to cut away; to strike off; to chop off; ● ~ голову to behead, to cut/to chop off smb.’s head. |
відтинати, відтяти to cut off (away); to hew/to strike/to chop off; ● ~ голову to chop/to cut off smb.’s head. |
волосся збірн. hair; ● густе ~ thick hair; ● коротко підстрижене ~ cropped hair; ● руде ~ red hair; ● рідке ~ thin hair; ● світле ~ fair hair; ● сиве ~ grey hair; ● без ~ hairless, bald; ● рвати на собі ~ to tear one’s hair; ● ~ дибом hair stands on end; ● пізно плакати за ~м, коли вже голову зняли прик. it is useless to flog a dead horse. ПРИМІТКА: Іменник hair у значенні волосся належить до незлічуваних іменників, а тому не вживається з неозначеним артиклем і не має форми множини. Він вживається з присвійними займенниками або словами some, much, little і узгоджується з дієсловом в однині: to wear one’s hair long носити довге волосся. Her hair is thick. У неї густе волосся. У значенні волосина іменник hair вживається як в однині, так і в множині: There was not a single hair on his head. У його на голові не було жодної волосини. I found two long hairs on his sleeve. Я знайшов дві волосини на його рукаві. |
втовкмачувати, втовкмачити to make smb. understand smth., to explain, to expound; to din/to ram smth. into smb.; to inculcate; ● ~ комусь у голову to cram a thing down one’s throat, to hammer into one’s brain. |
голов||а1 1. head; розм. pate, sconce; перен. (розум) mind, brain; ● дурна ~а empty pate; ● розумна ~а clever brain, wise head; ● з ~и до ніг from head to foot; from top to toe; cap-a-pic (особл. озброєний); ● з непокритою ~ою bare-headed; ● вище на цілу ~у taller by a head; ● в ~ах at the head of the bed; ● на свою ~у to one’s own misfortune; 50 голів худоби fifty head of cattle; ● ламати ~у to rack one’s brains; ● сушити собі голову to puzzle/ to rack/to cudgel one’s brains (over); ● видати себе з ~ою to give oneself away; ● викинути з ~и to dismiss, to get rid (of); ● зануритись з ~ою в роботу to be engrossed in one’s work; ● ударити в ~у (про вино) to get into one’s head; ● у мене болить ~а I have a headache; ● працювати, не піднімаючи ~и to keep one’s nose to the grindstone; ● втратити ~у to go off the deep end; ● пхати ~у куди не слід to stick one’s neck out; ● як сніг на ~у unawares, all of a sudden; ● куди ~а, туди й хвіст прик. he that hath wife and children hath given hostages to fortune; ● одна ~а добре, а дві ‒ краще присл. many hands make light work. |
держа||ти to hold, to keep; ● ~ти голову високо to hold one’s head high; ● ~ти коней to keep horses; ● ~ти курс (на) to head (for); ● ~ти в покорі to keep down, to keep under; ● ~ти в руках когось to hold/to have smb. (well) in hand, to have under one’s thumb; ● ~ти язик за зубами to hold one’s tongue; ● ~ти! виг. hue!; ● ~ти злодія! stop thief!; ● так ~ти! мор. right so! |
дурити to deceive, to take in; розм. to pull one’s leg; (з метою наживи та ін.) to cheat, to dupe; (шахрайством) to fake, to swindle; (жартувати) to play a hoax on (at the expense of); ● ~ комусь голову to confuse smb., to mix smb. up. ПРИМІТКА: Українським дієсловам дурити, обманювати в англійській мові відповідають to cheat, to deceive, to defraud, to trick. Ці синоніми розрізняються відтінками значення. To cheat ‒ говорити у вічі неправду, навмисне обманювати: to cheat at cards нечесно грати в карти. To deceive ‒ це обманювати (навмисно чи мимоволі), створювати у когось неправильне уявлення про щось: He tried to deceive me. Він намагався обдурити мене. To defraud ‒ це обманювати з допомогою розробленого плану чи вигадки: She was defrauded of her money. Її обрахували. To trick ‒ обманювати, обдурювати, виманювати; обманом примусити (щось зробити): Her partner tricked her out of her share. Її партнер виманив у неї її долю. |
за1 прийм. 1. (про місце перебування) (позаду) behind; (no той бік) across, over, beyond; (поза) out of; beyond; ● за борт overboard; ● за дверима behind the door; ● за межею бідності below the poverty line; ● за містом out of town/city; (далі за місто) beyond the town (city); (на дачі, на селі) in the country; ● за річкою across/beyond the river, on the other side of the river; ● за рогом round the corner; ● за чим? behind what?; ● вийти за ворота to go beyond the gate; ● залишити когось далеко за собою to leave smb. far behind; ● їхати за кордон to go abroad; 2. (коло, навколо) at; ● сидіти за столом to sit at the table; 3. (згідно з) according to, in accordance with, under, by; ● за його бажанням according to his wish; ● за наказом by order; ● за наявними даними reportedly; ● за Платоном according to Plato; ● за професією by profession; ● за розкладом according to schedule; ● за угодою under the contract (agreement); ● працювати за планом to work according to plan; 4. (при позначенні причини) because of, through, over, by reason of; ● за деревами не видно озера the trees prevent one from seeing the lake; one cannot see the lake because of the trees; ● сваритися за дрібниць to fall out over trifles; 5. (замість) instead (of), for; ● за нього instead of him, in his stead; ● за такого-то (підпис) per procurationem (скороч. p. proc, p. pro., p. p.); ● ідіть туди за мене go there in my place; ● ящик править йому за стіл a chest serves him for a table; 6. (за часів) in the time of, in the days of; under; ● за Івана Грозного during/under the reign of Ivan the Terrible; ● за кріпаччини in the time of serfdom; 7. (на протязі) during, at; (y проміжок часу) within, for, in; ● за життя during the life (of); when alive; ● за обідом during (at) dinner; (в час обіду) while dinner was in progress; ● за рік in a year (year’s time); ● ви повинні здійснити це за два тижні you must realize it in two weeks; ● зробити за день to do within a day; ● прибуток за рік a year’s profit; 8. (через якийсь час) in; ● за (через) тиждень in a week’s time; 9. (відправлятися) for; ● послати за лікарем to send for a doctor; ● прийдіть за мною call for me; 10. (при позначенні заняття) at, to; ● взятися за роботу to set to work, to begin working; ● проводити весь час за грою to spend all one’s time at play; ● сидіти за шиттям to be sewing; 11. (ніж) than; ● раніш за нього earlier than he; 12. (заради) for; ● за демократію for democracy; ● померти за щось to die (for), to give one’s life (for); ● стояти за щось (наполягати) to be for, to insist (on); 13. (при позначенні ціни) for; ● заплатити за щось to pay (for); за це не заплачено this is not paid for; ● продати за долар to sell for a dollar; ● ні за що on no account whatever, not for anything; 14. (слідом за) after, upon, by; ● він робить дурницю за дурницею he commits folly upon folly; ● гнатися за кимсь to run after; ● день за днем day by day, day after day; ● йти за кимсь to follow smb.; ● крок за кроком step by step; ● одне за одним one after the other; 15. (більш, понад – про вік) over; past; (про час) after; ● вже за північ it is after midnight; ● йому за сімдесят he is over seventy, he is past seventy; he is on the wrong/ shady side of seventy; 16. (на відстані) at a distance of або не перекладається; ● за 2 кілометри від міста two kilometres from the town, at four kilometres’ distance from the town; 17. (при позначенні певного часу перед чим-небудь ‒ не перекладається): за годину до від’їзду an hour before starting; ● за тиждень до чогось а week before; 18. (у різн. знач.) for; ● за виконання плану for the fulfilment of the plan; ● за ним це водиться he is known for that (to do that); ● за що? what for?; ● заступитися за когось to stand up for; to intercede, to plead for smb., to take someone’s part; ● око за око, зуб за зуб eye for eye, tit for tat; ● прохати за когось to intercede/to plead for someone, to speak on smb.’s behalf; ● ручитися за когось to answer for; ● я тремчу за нього I tremble for him/for his safety; ● я за це I am for this; 19. (різні випадки вживання): за винятком except, excepting, with the exception of; ● за відсутністю когось in the absence of; ● заарештований за підозрою imprisoned on suspicion; ● за підписом секретаря signed by the secretary; ● за сприяння когось with smb.’s assistance/help; ● взяти за руку to take by the hand; ● вона вийшла за робітника she married a workman; ● за маршрутом by way of, via (напр. через Лондон via London); ● запишіть це за мною put it down to my account; ● зачепити за щось to hit against smth.; ● пити за здоров’я to drink (to) one’s health; ● п’ю за вас! here’s to you!; ● слідкувати за кимсь to watch, to spy (on); (спостерігати) to observe; ● турбуватись за когось to be anxious (about, for), to worry (about); ● ходити за дітьми to look after children; ● ходити за хворим to nurse/to look after a patient; ● черга за вами it is your turn; ● за бугром розм. abroad; ● схопитись за голову to be horrified, to be in despair. |
забивати, забити 1. (цвях) to hammer in, to drive in; (палі) to ram in, to pile, to drive in piles; 2. (заповнювати) to block up, to obstruct; (щілини) to stop up, to fill in; 3. спорт. to score; ● ~ гол to score a goal; 4. (худобу) to slaughter, to butcher; 5. розм. (завалювати) to stuff, to cram; ● ~ всі шафи книжками to stuff all the bookcases with books; 6. розм. (радіопередачу) to jam; 7. тк. док.: забити тривогу to sound the alarm; ● ~ голову дрібницями to stuff one’s head with trifles. |
задирати1, задерти, задрати 1. (підіймати вгору) to lift up; to pull up; ● ~ голову to crane one’s neck; 2. (утворювати задирку на пальцях і т. ін.) to break, to split; ● ~ носа to turn up one’s nose, to put on airs, to cock one’s nose. |
задурювати, задурити (паморочити) to confuse, to stuff one’s head (with); (дурити) to make a fool (of), to fool, to dupe; ● ~ комусь голову to confuse someone. |
закидати1, закинути 1. (далеко кинути) to throw, to cast; 2. (підіймати різким рухом) to throw back; ● ~ голову to throw/to toss back one’s head; 3. перен. (залишати поза увагою) to neglect, to let go; (перестати займатись чимсь) to throw up, to give up, to abandon; ● закинути дітей to neglect children; ● ~ дослідження to throw up one’s research; 4. (натякати) to hint (at), to allude (to); ● ~ вудочку розм. to put out a feeler; ● закинути слівце за когось to intercede for someone, to put in a word, to drop a kind word in favour (of); to say a good word (for); 5. (докоряти) to reproach, to upbraid. |
закручувати, закрутити 1. to twirl, to twist; to spin round; ● ~ вуса to turn up one’s moustache; ● завірюха закрутила а snowstorm began to rage, a violent snowstorm arose; 2. (про кран і т. ін.) to screw up, to turn tight; ● ~ гайки перен., розм. to crack down; 3. to infatuate; ● ~ комусь голову розм. to turn smb.’s head. |
заморочувати, заморочити to fool, to pull the wool over the eyes of, to dull, to cloud; ● ~ комусь голову to take smb. for a ride, to take smb. in. |
звалюватися, звалитися 1. to fall down, to tumble down; 2. (тж док.) розм. (захворіти) to fall ill; (від утоми) to collapse, to perish; ● він звалився (захворів) he is bed-ridden; ● ~ як сніг на голову to come like a bolt from the blue. |
кидатися, кинутися 1. to throw oneself; (стрімголов, вниз головою) to precipitate oneself; (вбік; звич. про коней) to shy; (рвучко) to dash, to rush, to make a dash for; (на здобич, на ворога) to spring at; (з наскоку) to pounce; ● ~ вниз по сходах to tumble down the stairs; ● ~ в ліжко to tumble into the bed; ● ~ в обійми to fling oneself into a person’s arms; ● ~ у воду to plunge/to jump into the water; ● ~ комусь на шию to fall on a person’s neck; to throw one’s arms round a person’s neck; ● ~ на коліна to fall upon one’s knees; ● кров кидається в голову (обличчя) blood rushes to the head (face); 2. тж недок. (чим) to throw away; ● ~ грошима to squander, to throw away money; ● ~ словами to use words lightly; 3. тж недок. (один в одного) to throw at each other; 4. тж недок. (метатися) to rush about, to dash about; 5.: ~ у вічі to be striking, to strike/to catch one’s eye, to arrest one’s attention. |
ламати 1. to break, to fracture, to smash; to demolish; (будинок і та ін.) to break, to pull down; ● ~ камінь to quarry; 2. перен. (знищувати) to destroy, to do away with, to wreck; (різко змінювати) to transform, to alter; ● ~ собі життя to wreck one’s life; ● ~ традиції to sweep away traditions; ● ~ характер to alter the character; ● ~ комедію to put on an act, to try to fool someone; ● ~ собі голову (над) to puzzle (over), to rack/to cudgel one’s brains (over); ● ~ собі руки to wring one’s hands. |
лізти 1. (на стіну, кручу) to climb, to clamber, to creep, to scale; (no мотузці, на жердину) to swarm; ● ~ у воду to get into water; 2. (набридати, втручатися) to intrude, to thrust oneself upon; 3. розм. (про волосся) to come out, to fall off; ● ~ зі шкіри розм. to go all out; to lay oneself out; to leap out of one’s skin; ● ~ в голову to pop into one’s head; ● ~ комусь в душу to worm oneself into smb.’s confidence; ● ~ в петлю розм. to expose oneself to danger aimlessly; ● ~ на рожен to ask for trouble, to kick against the pricks; ● не спитавши броду, не лізь у воду if you cannot see the bottom, do not cross the river або one must draw back in order to leap better. |
мати2 дієсл. 1. (у різн. знач.) to have; to possess; розм. to have got; ● ~ значення to matter, to be of importance/ consequence; ● це не має значення it doesn’t matter; it is of no importance/consequence; ● ~ місце to have a place; перен. to take place, to occur, to happen; ● ~ можливість to be in a position, to have the possibility/opportunity of (+ gerund); ● ~ претензії to claim, to lay claim (to), to pretend (to), to aspire (to); ● ~ силу юр. to be valid; (з якоїсь дати) to come into force; ● ~ голову на плечах розм. to have one’s head screwed on the right way, to know what is what; ● ~ інтерв’ю з кимсь to interview smb.; ● ~ справу з кимсь (до когось) to have to do with someone; ● ~ на озброєнні військ. to operate; to mount; to be armed with; ● ~ на увазі to bear /to have in mind; ● я не мав на увазі I did not mean this /that/ it; it was not my intention (to); ● ви не зрозуміли, що я мав на увазі you did not understand what I had in mind; ● ~ щось проти когось to have smth. against someone; ● ~ щось на схороні to hold in trust; ● не ~ друзів to be friendless; ● не ~ ні друзів, ні рідні to have neither kith nor kin; ● я нічого не маю проти цього І have nothing against it (this); 2. з інф. (бути повинним, змушеним) must, to have to; ● ми маємо закінчити цю роботу we have to finish this work; ● це має бути зроблено обережно it must/should be done with care; it needs to be done with care; ● ~ гострий язик to have a glib/sharp tongue, to have one’s tongue well oiled; ● хто як робить, так і матиме, хто як послався, так і спатиме as you have made your bed, so must you lie on it; as you sow you shall mow. |
милити to soap; (збивати мило в піну) to lather; ● ~ голову перен. to give it to one hot, to rate, to scold. |
мити to wash; поет. to lave; ● ~ голову to shampoo; ● ~ підлогу to scrub floors; ● ~ посуд to wash up (dishes); ● ~ шваброю to mop, to swab down; ● ~ щіткою to scrub; ● рука руку миє you scratch my back and I’ll scratch yours. |
морочити 1. (завдавати клопоту) to (bring) trouble; 2. (дурити) to deceive, to cozen, to fool, to hoax; sl. to pull someone’s leg; ● ~ комусь голову to take someone in. |
нахиляти, нахилити to incline, to lean, to bend; ● ~ голову to bend one’s head. |
опус||кати, опустити 1. to let down, to put down; to drop, to sink; (донизу) to lower; (штори) to draw; ● ~тити голову to hang one’s head; ● ~тити очі to look down; ● ~тити перпендикуляр мат. to drop a perpendicular (on); ● ~тити руки перен. to become discouraged, to be crestfallen, to lose courage; 2. (поміщати всередину) to put (into), to lower (into); ● ~тити лист в поштову скриньку to put/to drop a letter into the box; 3. (пропускати) to omit, to leave out, to elide; ● ~тити дрібниці to omit details. |
повн||ий 1. (наповнений) full; (набитий) packed; (цілий, весь) complete, total; (абсолютний) absolute; (цілковитий) perfect; ● ~ий вщерть brimful; ● ~ий комплект set; ● ~ий місяць full moon; ● ~ий спокій absolute rest; ● ~ий чогось full of; fraught; replenished (with); ● ~а збірка творів complete works; ● ~а реформа thorough reform; ● ~а тарілка a full plate; a plateful; ● ~е затемнення total eclipse; ● ~им ходом at full speed, at full pelt; ● у ~ій мірі, ~ою мірою to the full, fully; ● вони тут у ~ому складі they are here in a body; ● у ~ому достатку in plenty; ● у ~ому розумі in one’s senses, in one’s right mind; 2. (про звук) deep; 3. (про огрядну людину) stout, rotund, thickset; (тж про дитину, жінку) plump, (надмірно) obese; ● досить ~ий rather stout/plump; ● ~а (огрядна) жінка plump woman; ● робити надто ~им розм. (про сукню і т. д.) to make one look stout; ● ~ий шлунок робить порожньою голову full stomachs make empty heads; fat paunches have lean pates. ПРИМІТКА: див. жирний. |
пов’язувати, пов’язати2 1. (зв’язувати) to tie, to bind; ● ~ голову хусткою to cover one’s head with a kerchief; ● ~ краватку to tie one’s necktie; 2. перен. (поєднувати) to unite; to connect (with), to link; to make concordant, to agree; to bring into harmony (with); ● ~ теорію з практикою to link up theory with practice. |
похили||ти to incline, to stoop, to lean, to bend; ● ~ти голову to bend one’s head; ● дерево ~лося під вагою плодів the tree is bent down by the weight of the fruit. |
при||ходити, прийти (у різн. знач.) to come; (прибути) to arrive; (виникати, з’являтися) to appear; ● ~йти до голови, ~йти на ум to occur (to), to strike, to come into one’s mind; ● ~йти в порт to make a port; ● ~йти до висновку to come to the conclusion; ● ~йти до свідомості (до пам’яті) to come round, to come to oneself, to come to one’s senses; to recover one’s consciousness; ● ~йти на допомогу to come to the rescue; ● ~йти першим (другим) спорт. to come in first (second); ● ~йти у відчай to fall into despair; ● йому ~ходить кінець his end is near; ● йому ~йшло в голову, що it occurred to him that; it came into his mind that; it crossed his mind that; ● ну, ось ми й ~йшли well, here we are; ● всякому терпінню ~ходить кінець even a worm will turn (від застарілого прислів’я tread on a worm and it will turn); ● ~йшло махом, пішло прахом easy come, easy go; easily earned money is quickly spent; what is got over the devil’s back is spent under his belly; ● ~йшов без запрошення ‒ не чекай частування he who comes uncalled, sits unserved. ПРИМІТКА: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come ‒ у напрямку до мовця, to go ‒ у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
роби||ти 1. (виготовляти, виробляти) to make; (виконувати, діяти) to do; ● ~ти вигляд to pretend, to feign, to let on; ● ~ти висновок to draw a conclusion, to infer; ● ~ти переклик to call the register; ● ~ти поля to marginate; ● ~ти помилку to make a mistake; ● ~ти на свій лад to have one’s own way, to please oneself; ● ~ти послугу to oblige; ● ~ти стійку to set; ● ~ти сяк-так to do anyhow (in a slipshod way); ● ~ти успіхи to make progress; ● йому нічого ~ти he has nothing to do; ● що ~ти? what is to be done?; ● ви б ~ли те, про що говорите you should practice what you preach; 2. to work (див. працювати); ♦ всього ~ти ніхто не вміє no man all things can; ● з нічого нічого не зробиш you cannot make a silk purse of a sow’s ear; ● лінивий двічі робить idle folk have the least leisure; ● не помиляється той, хто нічого не робить he who makes no mistakes makes nothing; ● не роби того, чого собі не бажаєш do as you would be done by; ● повний шлунок робить порожньою голову full stomachs make empty heads; ● роби все, що у твоїх силах, а інше залиши Богові do your best and leave the rest with God; ● швидко робить, та переробляє довго haste trips over its own heels. |
сніг snow; ● свіжий ~ new snow; ● липучий ~ sticky snow; ● мокрий ~ sleet; ● м’який ~ soft snow; ● талий ~ slush; ● вкритий ~ом snow-covered, snow-clad; ● занесений ~ом snowbound; ● зав’язнути у ~у to stick in the snow; ● іде ~ it snows; it is snowing; ● сніг тане the snow melts; the snow is melting; ● як ~ на голову розм. like a bolt from the blue. |
стинати1, стяти (зрубувати) to cut down, to fell, to hew; ● ~ голову to behead, to decapitate. |
стрільб||а fire, firing, shoot, shooting, fusillade; (влучна, вправна) marksmanship; (рушнична) musketry fire, rifle fire; (гарматна) gun fire, cannonade; (кулеметна) machinegun firing; ● навчальна ~а firing practice, practice shoot; ● ~а в упор blank fire; ● ~а в ціль target shooting; ● ~а по літаках anti-aircraft work; ● ~а по обчислених цілях арт. predicted shooting; ● ~а на ходу assault fire; ● ~а через голову своїх військ overhead fire; ● ~а прямим (непрямим) наведенням fire over open sights, direct fire (indirect fire); ● положення для ~и firing position; ● положення для ~и лежачи prone position. |
сушити to dry, to desiccate; (білизну) to air; ● ~ на сонці to bake in the sun; ● ~ собі голову розм. to rack one’s brains. |
трима||ти to hold, to keep; ● ~ти в покорі to keep down, to keep under; ● ~ти в руках когось перен. to hold/to have smb. (well) in hand, to have under one’s thumb; ● ~ти голову високо to hold one’s head high; ● ~ти коней to keep horses; ● ~ти курс (на) мор. to head (for); ● так ~ти! мор. right so!; ● ~й! виг. hue! ~й злодія! stop thief!; ● ~ти (своє) слово to keep one’s word; (ідіом.) to be as good as one’s word; ● ~й язик за зубами hold your tongue in all ill time. |
ударити to strike, to hit, to knock, to deal a blow; to whack, to thwack; (кулаком) to cuff; (ногою) to kick; (сильно кулаком, кийком) to slog, to slug, to thump; (багнетом, ножем) to stab; ● ~ в голову (про вино) to get into one’s head; ● ~ в долоні to clap one’s hands; ● ~ у дзвін to sound/to ring/to toll the bell; ● ~ по струнах to strike the chords; ● ~ по ворогу to attack/to charge the enemy. |
хилити to bend, to incline; ● ~ голову to bend one’s head; ● мене на сон хилить І am sleepy; ● куди він хилить? перен. what is he driving at? |
шампун||ь shampoo; ● мити (голову) ~ем to shampoo. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
keep smiling! immer nur lächeln! Kopf hoch! не вішати носа! вище голову! |
to talk someone’s head off jm. ein Loch in den Bauch reden, jn. durch vieles Reden ermüden заговорити когось, заморочити комусь голову |
to be head and shoulders above someone jm. haushoch überlegen sein бути набагато кращим (на голову вищим) від когось |
to rack one’s brains over something sich [dat.] den Kopf über etwas [acc.] zerbrechen, sich [dat.] das Hirn über etwas [acc.] zermartern ламати (сушити) голову над чимось |
to hammer an idea into someone’s head [fig.] jm. eine Idee einhämmern (einbleuen) втовкмачувати ідею комусь в голову |
to turn everything topsy-turvy alles auf den Kopf stellen перевернути все догори дном, робити все навпаки, поставити все з ніг на голову |
like a bolt out of the blue wie ein Blitz aus heiterem Himmel як сніг на голову, як грім серед ясного неба |
to bother one’s head about something sich über etwas den Kopf zerbrechen морочити собі голову чимось |
to have brains intelligent sein, Köpfchen haben мати голову на плечах, мати клепку в голові, бути тямущим, розуміти, що до чого |
to have a memory like a sieve ein Gedächtnis wie ein Sieb haben мати голову як решето; ≅ дірява голова |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)