Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
absurdity [ɘbˈsɜ:dɪtɪ, ɘbˈzɜ:dɪtɪ] n безглуздя, абсурд, несумісність зі здоровим глуздом; the height of ~ вінець безглуздя; the ~ of superstition безглуздість забобонів; to insist on going there was the height of ~ наполягати на тому, щоб іти туди, було вершиною безглуздя. |
acro [ˈækrɘ] у складних словах з грецьк. коренями має значення верхній, вищий: acrogenous акрогенний, що виникає на вершині. |
airy [ˈe(ɘ)rɪ] a (comp airier, sup airiest) 1. повний повітря; доступний усім вітрам; вітряний; ~ room простора кімната, де багато повітря; ~ situation відкрите місце; 2. легковажний; вітряний; пустий; ~ promises пусті обіцянки; ~ criticism нічого неварта критика; 3. граціозний; витончений; повітряний; ~ tread легка хода; ~ figure витончена фігура; 4. веселий, живий, пустотливий, безтурботний; ~ laughter веселий, безтурботний сміх; 5. легкий, ефірний, невагомий; ~ spirit безтілесний дух; 6. нереальний, фантастичний, придуманий; ~ dreams фантазії; ~ notions фантастичні ідеї, уявлення; 7. високо розміщений; спрямований у небо; ~ pinnacles вершини гір, що впираються в хмари; 8. поет. божественний, неземний, що літає, повітряний; birds and other ~ creatures птахи та інші створіння, які літають; 9. амер, розм. пихатий; неприродний; ~ tone of voice неприродний тембр голосу. |
alp [ælp] n гірська вершина; гірське пасовисько у Швейцарії. |
altitude [ˈæltɪtju:d] n 1. висота; висота над рівнем моря; a breath-taking ~ висота, на якій дух переймає; a considerable ~ значна висота; a dizzy ~ запаморочлива висота; an ~ chamber барокамера; ~ sickness гірська хвороба; at an ~ of 10000 ft на висоті 10 000 футів; to grab for ~ ав. намагатися набрати висоту; to lose ~ втрачати висоту; 2. вершина, верх, найвищий ступінь (чогось – of); the ~ of happiness вершина щастя; the ~ of passion апогей пристрасті. |
Amazon [ˈæmɘz(ɘ)n] грецьк. n міф. 1. амазонка; 2. жінка із легендарного племені амазонок Південної Америки; 3. амазонка, вершниця; ◊ A. ant ент. мураха-амазонка. |
angle [ˈæŋg(ɘ)l] n 1. кут; a sharp ~ гострий кут; a right ~ прямий кут; an obtuse ~ тупий кут; an exterior ~ зовнішній кут; an interior ~ внутрішній кут; ~ bracket консоль, кронштейн; ~ iron кутове залізо; at a right ~ to the wall під прямим кутом до стіни; at an ~ of 40° під кутом у 40°; on the ~ косо, скісно; ~ of bank кут віражу; ~ of dive ав. кут пікірування; ~ of deviation кут відхилення; ~ of incidence 1) опт. кут падіння; 2) ав. кут атаки літака; ~ of reflection фіз. кут відбивання; ~ of refraction фіз. кут заломлення; ~ of heel, of roll ав., мор. кут крену; the vertex of an ~ вершина кута; to look at smth from a different ~ дивитися на щось під іншим кутом зору; to consider smth from a different ~ розглядати щось під іншим кутом зору; 2. косинець; 3. розм. кут зору, погляд; humanitarian ~ гуманітарний кут зору; legal ~ юридичний кут зору; social ~ соціальний кут зору; from all ~s з усіх точок зору; seen from this ~ під таким кутом зору; 4. стан, становище, ситуація; бік, сторона, аспект (питання, справи тощо); there are many ~ to this question це багатоаспектне питання; this article has a humorous ~ ця стаття написана в гумористичному дусі; ◊ to know all the ~s знати як свої п’ять. |
apex [ˈeɪpeks] n (pl apexes, apices) 1. верхівка, вершина; the ~ of one’s career вершина кар’єри; 2. гребінь (на даху); 3. анат. верхівка; корінь (зуба); 4. мат. вершина (геометричної фігури); 5. лінгв. апекс; знак довгого складу (у давньоєврейському алфавіті); 6. гірн. приймальний майданчик уклону, бремсберг. |
apical [ˈeɪpɪk(ɘ)l, ˈæpɪk(ɘ)l] a вершинний, апікальний. |
arbiter [ˈɑ:bɪtɘ] n 1. юр. арбітр; третейський суддя; 2. книжн. повелитель; верховний суддя, вершитель долі; ~ of our fate, destiny вершитель нашої долі; 3. спорт. головний суддя. |
ascend [ɘˈsend] v 1. підніматися, сходити на (тж ~ up); to ~ a mountain піднятися на гору; to ~ a throne зійти на престол; 2. ав. набирати висоту; 3. просуватися по службі; to ~ to the climax of one’s glory досягти вершини слави. |
atop [ɘˈtɒp] adv вгорі; на вершині; нагорі. |
attain [ɘˈteɪn] v 1. досягати, добиватися, домагатися; to ~ aims досягати мети; to ~ freedom добитися свободи; 2. дожити (до якогось віку); he ~ed the age of ninety він дожив до дев’яноста років; 3. набувати, одержувати, досягати (to); to ~ to power досягнути влади; to ~ to prosperity досягнути добробуту; 4. добиратися, досягати; to ~ the opposite shore добратися до протилежного берега; to ~ the top of the mountain добратися до вершини гори. |
backet [ˈbækɪt] n 1. неглибокий чан; коритце, ночовки; 2. риб. верша. |
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten) 1. бити, ударяти; лупцювати; стукати; to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко; 2. побити, віддубасити; 3. перемагати; переважати; to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога); to ~ smb (по)бити когось; to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс); 4. битися, пульсувати, трепетати (про серце); one’s heart ~s серце б’ється; 5. ударятися, розбиватися; the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось; the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось; 6. відбивати (такт, час); to ~ time відбивати такт; 7. збивати (яйця); to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки); 8. вибивати (одяг тощо); to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку); 9. кувати, карбувати; 10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі); 11. прокладати, протоптувати (дорогу); 12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати; 13. мор. лавірувати; ~ about 1) ходити навколо; 2) кидатися; 3) мор. міняти напрям; ~ back 1) відбивати (атаку); the enemy was beaten back атака ворога була відбита; 2) відтісняти, відштовхувати, відганяти; the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп; ~ down 1) збивати, звалювати з ніг; 2) прибити, повалити (градом, дощем); the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку; 3) знижувати (ціни); to ~ down a price збити ціну; 4) придушувати; to ~ down all the opposition придушити опір; ~ off відганяти, проганяти; to ~ off the dog відігнати собаку; ~ out 1) збивати (полум’я); 2) з’ясовувати; let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа; 3) вибивати (of); to ~ out of countenance спантеличити; to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику; to ~ out smb’s brains убити; 4) вибивати такт; to ~ out the tune вистукувати мелодію; 5) виманити, видурити; to ~ smb out of money видурити у когось гроші; ~ up 1) калічити, бити по-звірячому; 2) вербувати (рекрутів); 3) збивати (білки); 4) хвилювати, збуджувати; ~ upon наполягати; ◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками; to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи; to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати; to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті; to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь; to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися; to ~ one’s gums лепетати язиком; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»); to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого); to ~ the air товкти воду в ступі; to ~ up and down вагатися, кидатися. USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково. |
ben [ben] n 1. світлиця, горниця; 2. розм. гірська вершина. |
biscuit [ˈbɪskɪt] n 1. бісквіт, сухе печиво; крекер; a cream ~ вершкове печиво; a sweet ~ солодке печиво; soda ~s печиво на соді; ship’s ~ галета; tea ~s печиво до чаю; to bake ~s пекти печиво; 2. амер. пісочне печиво; 3. бісквітний (неглазурований) фарфор; 4. світло-коричневий колір. |
cavalcade [ˌkæv(ɘ)lˈkeɪd] n кавалькада, група вершників. |
cavalier [ˌkævɘˈlɪɘ] n 1. вершник; кавалерист; 2. заст. кавалер; 3. іст. рояліст (часів Карла І). |
climb [klaɪm] v (past i p. p. climbed, заст. clomb, pres. p. climbing) 1. підніматися, видиратися, дертися, вилазити; to ~ a mountain підніматися на гору; to ~ a ladder вилазити на драбину; to ~ a tree підніматися на гору вилазити на дерево; to ~ the stairs підніматися по східцях; to ~ down злізати, спускати зі скелі; to ~ over a fence перелізати через паркан; to ~ over a wall перелізати через стіну; to ~ to the top of smth вибиратися на вершину чогось; 2. витися; крутитися (про рослини); 3. робити кар’єру, пробивати собі шлях; 4. ав. набирати висоту. |
coffee [ˈkɒfɪ] n кава; black (fresh, instant, strong, weak) ~ чорна (свіжа, розчинна, міцна, слабка) кава; ersatz ~ кавовий сурогат (напій) (з ячменю тощо); white ~ кава з молоком; a ~ bar кав’ярня; a ~ maker кавоварка; a ~ service, a ~ set кавовий сервіз; a ~ tree бот. кавове дерево; ~ with cream кава з вершками; a cup of ~ філіжанка кави; to have, to take (to make) (some) ~ (ви)пити (варити) каву; to stir ~ with a spoon розмішувати каву ложечкою; two ~s, please будь ласка, дві філіжанки кави; ◊ ~-and-cake job низькооплачувана робота; ~ break коротка перерва під час роботи (для їди); ~ cooler людина, що ухиляється від роботи. USAGE: See bread. |
conversion [kɘnˈvɜ:ʃ(ɘ)n] n 1. перетворення (у щось, на щось – to, into); зміна стану, перехід (з одного стану в інший); the ~ of cream into butter перетворення вершків у масло; the ~ of a solid into a liquid перетворення твердої маси в рідку; 2. навертання (до якоїсь віри); перехід (в іншу віру); ~ to Christianity перехід у християнство; 3. зміна переконань; перехід з однієї партії до іншої; 4. фін. конверсія; переклад, переведення (одних одиниць в інші); перерахування; ~ factor коефіцієнт перерахунку; ~ table перевідна шкала (перерахування); ~ of pounds into dollars переведення фунтів у долари; ~ of yards to metres переведення ярдів у метри; 5. юр. зміна юридичного характеру власності; 6. мат. перетворення (дробу); 7. тех. перероблення; трансформація; 8. лінгв., лог. конверсія; ◊ ~ training військ. перепідготовка. |
coop [ku:p] n 1. курник (тж a chicken ~); клітка для птиці; 2. верша; 3. амер. розм. в’язниця; sl to fly the ~ уникнути в’язниці; 4. віз з високими бортами; 5. невелика купа (гною тощо). |
cow1 [kaʋ] n 1. корова a diary, a milch ~ /a ~ in milk дійна корова; a ~ in calf тільна корова; to milk ~s доїти корову; ~s calve корови теляться; ~s low, moo корови мукають; 2. самиця (слона, кита, тюленя, моржа тощо); 3. pl молочна худоба; 4. розм. незграбна, дурна, надокучлива людина; 5. амер. розм. молоко; вершки; 6. амер. розм. масло; 7. амер. розм. яловичина; 8. тех. ковпак, дефлектор (димаря); 9. опудало; ◊ a ~ college амер. розм. сільськогосподарський коледж; невеликий маловідомий коледж; a milch ~ джерело прибутку; ~ of night жахлива погода; ~’s lick зализане волосся; the ~ knows not what her tail is worth until she has lost it присл. маємо – не дбаємо, втративши – плачемо; till the ~s come home нескоро; після дощику в четвер. |
cream [kri:m] v 1. відстоюватися; 2. пінитися; 3. знімати вершки; 4. додавати вершки (в чай тощо). |
cream [kri:m] n 1. вершки; sour ~ сметана; whipped ~ збиті вершки; ~ cheese вершковий сир; ~ ice вершкове морозиво; to skim the ~ from the milk знімати вершки з молока; 2. крем; chocolate ~ шоколадний крем; vanilla ~ ванільний крем; 3. пюре; суп-пюре; протертий суп; 4. помадка (цукерки); 5. косметичний крем; face ~ крем для обличчя; 6. крем (для взуття); 7. піна; 8. щось добірне, найкраще, «вершки суспільства»; 9. «сіль» жарту, розповіді; ◊ ~ soda крем-сода (безалкогольний напій). |
creamy [ˈkri:mɪ] a (comp creamier, sup creamiest) 1. вершковий; жирний; 2. кремовий; 3. густий, м’який; ~ voice м’який голос. |
creel [kri:l] n 1. плетений кошик для риби; 2. верша для ловлі риби. |
crest [krest] v 1. прикрашати гребенем, увінчувати; 2. досягати вершини (гребеня); 3. підійматися, здійматися (про хвилі); 4. триматися гордовито (пихато). |
crown [kraʋn] n 1. корона; вінець; the martyr’s ~ вінець мученика; a ~ of thorns тернистий вінець; 2. (the C.) влада монарха; верховна влада; to succeed to the C. успадкувати престол; to relinquish the C. відмовитися від престолу; 3. монарх; король; королева; престол; the demise of the C. смерть монарха; 4. верхівка (чогось); крона, верхів’я дерева; 5. маківка; тім’я; to break smb’s ~ розбити комусь голову; проломити комусь череп; from toe to ~ з ніг до голови; 6. кругла вершина гори; 7. гребінь (птаха); 8. вінок (з квітів); 9. завершення, вінець; the ~ of one’s labour завершення справи; 10. коронка (зуба); 11. іст. крона (монета = 5 шилінгів); 12. архт. шелига арки або склепіння; 13. формат паперу (амер. 15д×19д – писального; англ. 16д×2д – друкарського, 15д×19д – креслярського); ◊ ~ cap корончастий ковпачок; ~ flax бот. льон-кучерявець; C. Imperial імператорська корона; ~ law карний закон; ~ lawyer адвокат з карних справ; C. prince кронпринц. |
cruive [ˈkru:v] n 1. верша (для ловлі риби); 2. халупа, халабуда; 3. свинарник; хлів. |
culm [kʌlm] n 1. вугільний пил; антрацитовий штиб; 2. геол. кульм, вершина; 3. сажа, кіптява; 4. соломина, стеблина. |
culminate [ˈkʌlmɪneɪt] n 1. досягати найвищої точки (вершини); 2. досягати апогею (кульмінаційної точки); 3. астр. проходити через меридіан, кульмінувати; 4. завершуватися (in); to ~ in victory (in failure) завершитися перемогою (провалом). |
cusp [kʌsp] n 1. гострий виступ; кінчик (зуба тощо); 2. астр. ріг місяця; 3. вершина гори; пік; мис; 4. мат. точка перетину (двох кривих); точка перегину (кривої). |
eel [i:l] n (pl eel, eels) 1. іхт. вугор, в’юн; a conger ~ морський вугор; an electric ~ електричний вугор; ~ buck верша для в’юнів (вугрів); 2. розм. кінець мотузки; линьок; батіг; ◊ as slippery as an ~ виверткий, як в’юн; голими руками не візьмеш. |
equestrian [ɪˈkwestrɪɘn] n 1. вершник; їздець; кіннотник; 2. цирковий їздець. |
equestrienne [ɪˌkwestrɪˈen] n 1. вершниця; їздиця; 2. циркова їздиця; 3. амазонка. |
fish-pot [ˈfɪʃpɒt] n верша (для вугрів, крабів). |
fleet4 [fli:t] v знімати вершки, пінку. |
fool2 [fu:l] n кисіль; gooseberry ~ аґрусовий кисіль зі збитими вершками. |
gild2 [gɪld] v (past і p. p. gilded, gilt, pres. p. gilding) 1. золотити, покривати позолотою (золотою фарбою); перен. позолотити; the sun gilt the hilltops сонце позолотило вершини гір; 2. поет. прикрашати; ◊ to ~ refined gold прикрашати те, що й так красиве, робити щось безглузде, непотрібне; товкти воду в ступі; to ~ the pill золотити (підсолоджувати) (гірку) пілюлю; показувати, подавати щось неприємне у прикрашеному вигляді. |
glory [ˈglɔ:rɪ] n (pl glories) 1. слава; at the height of ~ в апогеї слави; to achieve, to win ~ здобувати, вигравати славу; to be in all one’s ~ бути на вершині слави; to bring ~ to smb приносити комусь славу; to cover oneself with ~ покрити себе славою; прославитися; 2. тріумф; eternal ~ вічний тріумф/-а слава; everlasting ~ вічний тріумф/-а слава; military ~ військовий тріумф; to return with ~ повертатися з тріумфом; 3. (часто pl) краса; пишнота; 4. предмет гордості; 5. рай, небеса; раювання; 6. німб, ореол, сяйво; 7. марнославство; 8. метеор. глорія; 9. амер. збанкрутувати; to send to ~ убити, відправити на той світ; ◊ ~ days золоті дні; ~ of the morning туман або дощ при сході сонця (передвісник гарної погоди в цей день); Old G. державний прапор США; the ~ of the afternoon найкращий час дня, зеніт дня; to go to ~ померти. |
gooseberry [ˈgʋzb(ɘ)rɪ, ˈgu:s-] n (pl gooseberries) 1. бот. аґрус; ~ fool аґрусовий кисіль із збитими вершками; 2. військ. дротяний їжак; 3. червоний колір з синюватим полиском. USAGE: See berry. |
happiness [ˈhæpɪnɪs] n 1. щастя; a complete ~ повне щастя; a future ~ майбутнє щастя; personal ~ особисте щастя; a true ~ справжнє щастя; a feeling, a glow of ~ почуття щастя; to be on the top of one’s ~ бути на вершині щастя; to enjoy one’s ~ мати щастя; it is a great ~ to do smth велике щастя щось зробити; 2. удача, щасливий випадок; 3. своєчасність, доречність. |
head [hed] n 1. голова; a big ~ велика голова; a fine ~ чудова голова; one’s grey ~ сива голова; a noble ~ благородна голова; a small ~ мала голова; a ~ phone навушник; ~ scald мед. парші; a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся; a blow on the ~ удар по голові; a nod of the ~ кивок головою; a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові; with a bare ~ з непокритою головою; from ~ to foot з голови до ніг; a ~ taller than... на голову вище, ніж...; from ~ to foot, heel з голови до ніг; to bare one’s ~ знімати капелюх; to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності; to hold one’s ~ high з високо піднятою головою; to nod one’s ~ кивати головою; to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою; to toss one’s ~ задирати голову; to turn one’s ~ повернути голову; my ~ swims у мене у голові паморочиться; 2. розум; глузд; здібності; a bright ~ світла голова; a clear ~ ясний розум; a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина; a hot ~ гаряча голова, запальна людина; a wise ~ розумна голова, розумна людина; a wooden ~ тупоголовий; to have a good ~ for smth мати здібності до чогось; to lose one’s ~ втратити голову; 3. людина; to count ~s рахувати усіх присутніх (людей); 4. голова, керівник, начальник; головний; старший; the ~ Master директор школи; the ~ Mistress директриса; the ~ nurse старша медична сестра; ~ office правління; the ~ waiter метрдотель; the ~ of the class перший учень у класі; the ~ of the delegation керівник (голова) делегації; the ~ of a department амер. начальник відділу; the ~ of the family глава сім’ї; H. of government (of State) глава уряду (держави); the H. of the Army командувач збройними силами; 5. вождь; вожак; ватажок; the ~ of the clan вождь племені; the ~ of the party керівник партії; 6. верхівка, керівництво; 7. керівне становище; to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось); 8. верх, верхів’я; the ~ of the mountain вершина гори; at the ~ of the page на початку сторінки; 9. головка; the ~ of a flower головка квітки; the ~ of a poppy маківка; 10. колосок, волоть; 11. обух (сокири); 12. наконечник (стріл); 13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда; 14. насадка, ригель; 15. критична точка, перелом; криза; to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки; to come to a ~ досягнути критичної стадії; 16. заголовок; рубрика; параграф; ~s of chapters назви розділів; under different ~s під різними рубриками; 17. передня (головна) частина (чогось); перед; the ~ of the procession голова процесії/ колони; at the ~ of the table на почесному місці; to make ~ просуватися вперед; 18. верхів’я, головний витік (ріки); the ~ of the street початок вулиці; 19. pl лицьовий бік (монети); ~s or tails? орел чи решка?; 20. піна (на пиві); вершки (на молоці); 21. качан (капусти); 22. капітель; 23. pl гірн. багатий концентрат; 24. тех. бабка (верстата); 25. мис; 26. днище (бочки); 27. шкіра на барабані; 28. колодочка (ножа); 29. стадо, зграя; 30. мед. головка (нариву); ◊ a ~ stone наріжний камінь; by the ~ and ears силоміць; over ~ and ears in love бути по вуха закоханим; ~ tide зустрічна течія; ~ tone вступ, вступні зауваження; ~ wind зустрічний вітер; he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить; he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові; I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти; ~ over heels, heels over ~ шкереберть; to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою; to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших; to be off one’s ~ бути у нестямі; to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями; to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд; to hang down one’s ~ похнюпитися; to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах; to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати; to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями; to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання); to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися; to lift up one’s ~ піднестися духом; to lose one’s ~ втратити голову; to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь; to stand on one’s ~ ходити на голові; to use one’s ~ сушити собі голову думкою; two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще. |
hedge [hedʒ] n 1. живопліт; flowery ~ квітковий живопліт; prickly ~ колючий живопліт; ~ plants рослини для живоплоту; to crop, to trim a ~ підстригати живопліт; to plant a ~ around the field садити живопліт навколо поля; to raise a ~ around the field вирощувати живопліт навколо поля; 2. огорожа; тин; to climb over a ~ перелазити через огорожу; 3. перешкода, перепона; 4. межі; обмеження; 5. розм. нечесний заклад; 6. верша; ◊ by ~ or by stile будь-якими шляхами, будь-яким чином; ~ rose шипшина; over ~ and ditch навпростець; to be on the right side of the ~ 1) займати правильну позицію; 2) стати переможцем; to be on the wrong side of the ~ 1) займати неправильну позицію; 2) бути переможеним; to sit on the ~ очікувати; to take a sheet off a ~ грабувати серед білого дня. |
height [haɪt] n 1. висота (в т. ч. над рівнем моря); височина; a considerable ~ значна висота; a dizzy, a giddy, a vertiginous ~ запаморочлива висота; a great ~ велика висота; a precipitous ~ крута висота; the ~ of a building висота будинку; the ~ of a mountain висота гори; the ~ of a tree висота дерева; at the ~ of five (ten) meters на висоті п’яти (десяти) метрів; five (ten) meters in ~ п’ять (десять) метрів висотою (у висоту); to attain, to reach a ~ досягати висоти; to clear the ~ спорт. узяти висоту; 2. зріст; a man of average ~ людина середнього зросту; to be above the average ~ бути вище середнього зросту; to be below the average ~ бути нижче середнього зросту; what is his ~ якого він зросту?; to be six feet in ~ мати зріст у шість футів; 3. висотна позначка; 4. вершина, верхів’я, верх, верхівка; on the mountain ~s на гірських вершинах; to reach the ~ of the mountain добратися до вершини гори; 5. найвищий ступінь (чогось); апогей; розпал; the ~ of absurdity найвищий ступінь абсурду; the ~ of folly найвищий ступінь дурості; the ~ of wickedness найвищий ступінь підлості; in the ~ of summer у розпалі літа; the storm was in its ~ буря була в розпалі; 6. бібл. небеса, небо; ◊ at the ~ of one’s fame у зеніті слави. USAGE: 1. Словосполучення, до складу яких входить дієслово to be та іменники height, length, colour, shape, age, size, weight, часто вживаються без прийменника: She is the same age as me. Ми з нею одного віку. Проте: a man of average age, a frock of pleasant colour, a road of great length, a box of little size, etc.; 2. See depth. |
horse [hɔ:s] n 1. кінь, коняка; a black ~ вороний кінь; a cart ~ екіпажний кінь; a riding, a saddle ~ верховий кінь; a school ~ кінь для навчання вершників; a schooled ~ об’їжджений кінь, навчений кінь; the Trojan ~ міф. троянський кінь; a wild ~ дикий кінь; a herd of ~s табун коней; a pair of ~s пара коней; to curry a ~ чистити коня скребницею; to drive a ~ гнати коня; to school a horse виїжджувати/об’їжджати коня; to stop a ~ зупиняти коня; to get off a ~ злізати з коня; to get on, to mount a ~ сідати на коня; to fall off a ~ падати з коня; to harness a ~ запрягати коня; to lead a ~ by the bridle вести коня за вуздечку; to raise, to breed ~s вирощувати коней; to ride a ~ їхати верхи на коні; to tie a ~ прив’язувати коня; to saddle a ~ сідлати коня; to shoe a ~ підковувати коня; to take ~ сісти на коня; їхати верхи; ~s canter коні біжать легким галопом; ~s gallop коні біжать галопом; ~s neigh, snicker, whinny коні іржуть; ~s trot коні біжать риссю; 2. жеребець; 3. кавалерія, кіннота; 4. вершник; кавалерист; 5. рама; стійло; підставка; 6. мор. леєр; 7. амер. розм. шпаргалка; 8. шах. розм. кінь; 9. військ. іст. таран; 10. геол. включення пустої породи в руді; ◊ dead ~ розм. робота, за яку гроші одержані наперед; ~ and foot щосили, щодуху; to flog a dead ~ займатися марною справою; to put the cart before the ~ починати не з того кінця. USAGE: 1. Дитинча коня називається a foal, a colt. Самка коня – a filly. Самець коня – a stallion. Кастрований самець коня – a gelding. 2. Синонімами до іменника horse є: charge, mount, steed. Charge – стройовий кінь; mount – кінь для верхової їзди; steed – застаріле слово, вживається в поезії або в мові піднесеного стилю. |
horse-jockey [ˈhɔ:sˌdʒɒkɪ] n жокей, вершник, їздець. |
horseman [ˈhɔ:smɘn] n (pl horsemen) 1. вершник; їздець; 2. кавалерист, кіннотник; 3. конюх; 4. коняр; 5. любитель коней. |
horse-master [ˈhɔ:sˌmɑ:stɘ] n 1. майстерний вершник; об’їзник коней; 2. коняр; власник стаєнь. |
horsewoman [ˈhɔ:sˌwʋmɘn] n (pl horsewomen) вершниця; амазонка. |
ice-cream [ˌaɪsˈkri:m] n вершкове морозиво; chocolate ~ шоколадне морозиво; strawberry ~ суничне морозиво; vanilla ~ ванільне морозиво; to have, to take an ~ їсти/з’їсти морозиво; to make ~ робити морозиво. |
jag [dʒæg] n 1. гострий виступ; зубець; гостра вершина (скелі); 2. зазублина; 3. фестон (на сукні); 4. дірка, розпірка (на сукні); 5. клапоть; 6. обривок; уривок; фрагмент; 7. pl лахміття; 8. укол; 9. невеликий віз (сіна тощо); 10. відчуття збудження (сп’яніння); 11. приступ (чогось); захоплення (чимсь); 12. пиятика. |
jockey [ˈdʒɒkɪ] v (past i p. p. jockeyed, pres. p. jockeying) 1. обдурювати, дурити; 2. домагатися усіма засобами; to ~ smb into smth обманом схилити когось до чогось; to ~ smth out of smb видурити щось у когось; to ~ out of doing smth обманом примусити не робити щось; 3. бути вершником (жокеєм). |
jockey [ˈdʒɒkɪ] n (pl jockeys) 1. жокей; вершник; 2. шотл., іст. менестрель; 3. шотл. бродяга; 4. любитель коней; 5. шахрай, крутій; ошуканець. |
junket [ˈdʒʌŋkɪt] n 1. солодкий сир з вершками; 2. гуляння, святкування; 3. амер. пікнік; 4. амер. розважальна поїздка державним коштом; відрядження, не викликане необхідністю. |
kill [kɪl] n 1. здобич (на полюванні); plentiful ~ добре полювання, багата здобич; 2. відстріл звіра (дичини); 3. убивство; забій (худоби); 4. військ. знищення супротивника; direct ~ пряме влучення; ~ probability ймовірність знищення цілі; 5. виконання атакувального удару (теніс, волейбол); 6. зупинка м’яча (футбол); 7. амер. канал; протока; притока річки; 8. риб. верша для ловлі в’юнів. |
knap [næp] n діал. 1. вершина, гребінь (пагорба); 2. пагорб, горб, бугор; 3. різкий удар; стук; клацання. |
knight [naɪt] n 1. лицар, рицар; витязь; Knights of the Round Table лицарі Круглого столу; K. without Fear and (without) Reproach лицар без страху і докору; K. of the Rueful Countenance лицар Сумного Образу; Дон Кіхот; the K. of Swan лицар Лебедя; Лоенгрін; wandering ~ мандрівний лицар; to dub smb a ~ посвячувати в лицарі; 2. благородна людина; 3. кавалер ордена; K. of the Bath кавалер ордена Бані; K. of the British Empire кавалер ордена Британської Імперії; K. of the Garter кавалер ордена Підв’язки; 4. вершник (у стародавньому Римі); 5. шах. кінь; 6. карт. валет; ◊ a ~ adventurer заст. мандрівний лицар; a ~ of fortune авантюрист; a ~ of the brush жарт. художник; a ~ of the carpet солдат-тиловик; салонний шаркун; a ~ of the cleaver жарт. м’ясник; a ~ of the cue більярдист; a ~ of the field заст. евф. бродяга; a ~ of the grammar заст. жарт. шкільний учитель; a ~ of the green cloth картяр; a ~ of the knife розбійник; злодій; a ~ of the napkin офіціант; a ~ of the needle кравець; a ~ of the pen жарт. журналіст, письменник; a ~ of the pencil жарт. букмекер (на перегонах); a ~ of the pestle аптекар, фармацевт; a ~ of the post шахрай, пройдисвіт; a ~ of the road розбійник (з великого шляху); бродяга; комівояжер. |
landmark [ˈlændmɑ:k] n 1. межовий знак (стовп); 2. віха, поворотний пункт; ~s in the history of civilization віхи на шляху розвитку цивілізації; this novel is a ~ in modern literature цей роман виявився поворотним пунктом для сучасної літератури; 3. помітний об’єкт місцевості; наземний орієнтир; the church on the hilltop was a well-known ~ церква на вершині горба слугувала гарним орієнтиром; 4. мор. береговий орієнтир (знак); 5. ав. маркувальний знак. |
lashing [ˈlæʃɪŋ] n 1. шмагання, биття; 2. докори, дорікання; лайка; 3. pl розм. велика кількість, безліч (чогось); ~ of дуже багато; ~s of drink річки вина; ~s of food гори їжі; coffee with ~s of cream кава з великою кількістю вершків; 4. вірьовка (для зв’язування чогось); 5. мор. найтов, криж; 6. кріплення (канатом тощо); a ~ chain обв’язувальний ланцюг. |
leap1 [li:p] n 1. стрибок; a quantum ~ квантовий стрибок; large ~s довгі стрибки; to take a ~ стрибнути; a ~ forward стрибок уперед; 2. перен. різка зміна; prices went up with a ~ ціни раптом підскочили; his heart gave a ~ серце у нього стиснулося; 3. перешкода; to clear, to take a ~ взяти перешкоду; 4. кошик, кошіль; верша; 5. невеликий водоспад; the stream makes five ~s in its descent падаючи, потік утворює п’ять каскадів; 6. покриття (самиці); 7. геол. дислокація; ◊ a ~ in the dark стрибок у невідомість; ризикований крок; by ~s and bounds стрімко, стрімголов; to take a ~ in the dark зробити крок у невідомість. |
leer [lɪɘ] a 1. який дивиться скоса (злісно, крадькома); 2. пустий, порожній; без вантажу; без вершника (про коня); 3. розм. голодний, слабий від голоду. |
lobster-creel [ˈlɒbstɘkri:l] n верша для омарів. |
lobster-pot [ˈlɒbstɘpɒt] n верша для омарів. |
man-at-arms [ˌmænɘtˈɑ:mz] n (pl men-at-arms) іст. важко озброєний вершник. |
nab [næb] n 1. пік, вершина; гребінь (гори); 2. підводний риф; 3. курок. |
needle [ni:dl] n 1. голка; a darning ~ штопальна голка; a knitting ~ в’язальна голка; a sewing ~ швацька голка швацька голка; a sharp ~ гостра голка; a steel ~ стальна голка; a thin ~ тонка голка; the ~’s eye вушко голки; to sew with a ~ шити голкою; to thread a ~ всилити нитку в голку; 2. спиця, гачок (для плетіння); 3. гравіювальна голка; 4. pl хвоя, глиця; 5. стрілка (компаса тощо); magnetic ~ стрілка компаса; 6. гострокінцева вершина; 7. архт. шпиль; обеліск; 8. (the ~) розм. нудьга, хандра; роздратування; to have, to get the ~ хандрити, злитися; ◊ a ~ in a bottle (або bundle) of hay, a ~ in a haystack щось безнадійне; те, чого не можна відшукати; голка в стіжку сіна; sharp as a ~ гострий, проникливий, спостережливий; to look for a ~ in a haystack шукати голку в скирті сіна, займатися безнадійною справою. |
nonpareil [ˈnɒnp(ɘ)rɘl, -pɘreɪl] n 1. вершина досконалості, ідеал; 2. друк. нонпарель. |
outrider [ˈaʋtˌraɪdɘ] n 1. вершник, що супроводить екіпаж; 2. комівояжер. |
pap2 [pæp] n 1. тех. втулка; кругла бобишка; 2. pl розм. шпилясті вершини пагорбів; 3. прищ, нарив; 4. сосок (груді); 5. амер. (скор. від papa). |
peak [pi:k] n 1. пік, гострокінцева (шпиляста) вершина; a mountain ~ вершина гори; to reach a ~ добратися до вершини; 2. перен. найвища точка; максимум; ~ hours години пік; ~ load максимальне навантаження; ~ range військ. гранична дальність; at the ~ of glory на вершині слави; the ~ of the demand найбільший попит; 3. вістря (даху тощо); 4. гребінь (хвилі); 5. козирок (кашкета); 6. гострий кінець, клинок (бороди); 7. вершина (кривої). |
pink [pɪŋk] n 1. бот. гвоздика; 2. (the ~) найвищий ступінь; вершина; взірець; in the ~ of condition в чудових умовах; the ~ of perfection верх досконалості; 3. рожевий колір; 4. молодий лосось; 5. вогнепальна рана. |
pitch [pɪtʃ] n 1. смола; вар; пек; дьоготь; 2. бітум; 3. кидок; подача (бейсбол тощо); 4. оберемок; 5. партія товару; 6. висота (тону); absolute ~ 1) абсолютна висота тону; 2) абсолютний слух; 7. верх, вершина; the ~ of perfection вершина досконалості; 8. рівень, ступінь; інтенсивність; the highest ~ of excellence найвищий ступінь досконалості; 9. поле, майданчик; a football ~ футбольне поле; 10. схил, нахил; похилість; 11. кут нахилу; 12. модуль; крок; 13. амер. розм. намір, мета, завдання; 14. амер. жарт, примовка, приповідка; 15. рекламування, розхвалювання; to make a ~ for smth розхвалювати щось; набивати ціну; 16. привал; стоянка, табір; to make a ~ зробити привал; ◊ black, dark as ~ чорний, як смола. |
plum [plʌm] n 1. бот. сливове дерево, слива; a big ~ велика слива; а green ~ зелена слива; а ripe ~ стигла слива; a sweet ~ солодка слива; а tasty ~ смачна слива; dried ~s сушені сливи; French ~ чорнослив; ~ jam сливове повидло/варення; ~ juice сливовий сік; to grow ~s вирощувати сливи; to eat ~s їсти сливи; to pick up ~s збирати сливи; 2. родзинка; 3. ласий шматочок; «вершки»; 4. амер. розм. дохідне місце; вигідне замовлення; 5. тьмяний темно-фіолетовий колір; 6. сто тисяч фунтів стерлінгів. |
point [pɔɪnt] n 1. крапка (у десяткових дробах); знак; four ~ two чотири цілих і дві десяті (4,2); a full ~ крапка (розділовий знак); a ~ of interrogation знак запитання; an exclamation ~ амер. знак оклику; 2. мат. точка; місце; ~ of contact точка зіткнення; a ~ on the map точка на мапі; 3. фіз. стадія, критична точка; neutral ~ нульова точка; 4. позначка, поділка (шкали); 5. місце, пункт; a turning ~ поворотний пункт; at all ~s скрізь; the ~ of delivery місце доставлення; the ~ of departure відправна точка; пункт відправлення; a ~ of destination місце призначення; the ~s of the compass сторони світу; 6. момент (часу); at any ~ в будь-який момент; at this ~ в цей момент; 7. спорт. очко; to score a ~ набрати бал; 8. одиниця виміру; 9. пункт, питання, справа; an important ~ важливе питання; a major ~ основне питання; a minor ~ другорядне питання; a ~ of order процедурне питання; a ~ of honour справа честі; at all ~s з кожного погляду; I don’t agree with your last ~ я не погоджуюся з вашим останнім пунктом; the important ~s of the plan are... важливі пункти плану такі...; 10. головне, суть, смисл; «сіль»; to see the ~ розуміти суть справи; the ~ is that... річ у тім, що...; to get (to come) to the ~ перейти до суті справи; to keep to the ~ не відхилятися від суті, дотримуватися суті питання; to speak to the ~ говорити по суті; he missed the whole ~ of the story він не зрозумів (не вловив) суті цієї історії; that’s the ~ ось у чому суть; смисл; 11. мета, намір; what’s your ~ in coming? яка мета вашого приходу?; 12. характерна (відмінна) риса; smb’s weak ~ чиєсь слабке місце; 13. кінчик; вістря; гострий кінець; наконечник; а dull (a fine) ~ тупий (гострий) кінчик; the ~ of a knife (of a pin) кінчик ножа (шпильки); on the ~s of one’s toes навшпиньки; 14. мис, коса, стрілка; вершина (гори); 15. різець; гравіювальна голка; 16. думка, точка зору; smb’s ~ of view чиясь точка зору, чийсь погляд; it’s a matter of ~ of view, it depends on the ~ of view все залежить від того, як на це подивитися (від точки зору); from his ~ of view з його точки зору, на його погляд; ◊ armed at all ~s у всеозброєнні; bread and ~ хліб та вода – ось і вся їда; in ~ of fact насправді, фактично; to be at the ~ death бути при смерті; to be on the ~ of doing smth збиратися негайно зробити щось; to make a ~ of smth надавати чомусь великого значення; старанно розглядати щось. |
pot [pɒt] n 1. горщик, казанок, каструля; банка; a pepper ~ перечниця (AE – a pepper shaker); a tea ~ чайник (для заварки чаю); ~s and pans кухонний посуд; to scour ~s and pans чистити кухонний посуд; 2. кухоль; банка; a ~ of jam банка варення; 3. нічний горщик; 4. квітковий горщик; a flower ~ вазон; 5. спорт. розм. кубок, приз; 6. луза (більярда); 7. каска; 8. якір (для ловлі риби); 9. військ. розм. снаряд; ◊ a ~ egg поклад; яйце для приманювання несучки; in one’s ~ п’яний, під мухою; ~ marigold бот. нагідки; ~ of gold золота жила; the ~ calls the kettle black присл. не бачить сова, яка сама; насміялася верша з болота; the ~ of gold at the end of the rainbow нездійсненна мрія; the ~ of money велика сума грошей; to boil the ~/to make the ~ boil заробляти на життя; підробляти, халтурити; to go to ~ розоритися; загинути; вилетіти в трубу; to keep the ~ boiling енергійно продовжувати; підтримувати швидкий темп. |
ream [ri:m] v 1. тех. розсвердлювати; розкручувати; 2. розм. пінитися; покриватися накипом (шумом); 3. збирати вершки; 4. потягуватися (після сну); 5. тягтися (до чогось); 6. витягувати, розтягувати. |
ream [ri:m] n 1. стос (паперу); 2. pl розм. безліч, велика кількість (надрукованого, сказаного); ~ of verses гори віршів; 3. розм. вершки; 4. піна, шумовиння, накип. |
ride [raɪd] n 1. прогулянка; їзда; поїздка; a ~ in a bus поїздка на автобусі; to go for a ~/to have a ~/to take a ~ піти (поїхати) на прогулянку; 2. тривалість прогулянки; a three hours ~ тригодинна прогулянка; 3. дорога, алея; 4. верховий кінь; 5. група вершників; 6. фінансовий округ; ◊ to take smb for a ~ 1) вколошкати когось; 2) вилаяти когось; 3) пожартувати над кимсь, розіграти когось; to thumb a ~ амер. голосувати на дорозі; під’їхати на попутній машині. |
rider [ˈraɪdɘ] n 1. вершник; 2. предмет, що лежить на іншому предметі; 3. гірн. тонкий шар вугілля над потужним шаром; 4. додаток, поправка, доповнення (до документа); 5. висновок; наслідок; 6. додаткове завдання для перевірки знань учнів; 7. додаткова задача (теорема); 8. золота монета із зображенням вершника; 9. комівояжер; 10. лицар; 11. юр. окрема думка. USAGE: See good, poor. |
root [ru:t] n 1. корінь; a deep ~ глибокий корінь; ~ habit бот. коренева система; ~ medium бот. кореневе середовище; a ~ sucker бот. кореневий паросток; a ~ system бот. коренева система; the ~ of a tree корінь дерева; to pull smth up by the ~ вирвати щось із коренем; to take, to strike ~ пускати коріння, прийматися (про рослину); 2. коренеплід; ~ beer амер. шипучий напій з коренеплодів; a ~ cutter, slicer c. г. коренерізка; a ~ digger c. г. машина для збирання коренеплодів; 3. окрема рослина; саджанець; some ~s of apple-trees кілька саджанців яблуні; 4. основа, корінь (зуба тощо); 5. родоначальник, предок; 6. (часто) the ~ причина, джерело; the ~ of the evil корінь зла; 7. база, основа; суть; the ~ cause основна причина; at (the) ~ у своїй основі; the ~ of the matter суть справи; to get to the ~ of the matter добратися до суті; 8. бібл. нащадок, потомок; 9. мат. корінь; square/ second ~ квадратний корінь; cube, third ~ кубічний корінь; 10. грам. корінь; 11. муз. основний тон акорду; 12. тех. вершина (зварного шва); 13. тех. хвіст (лопаті турбіни); 14. ав. коренева частина (крила); ◊ ~ and branch докорінно; цілком; ~ cause основна причина; ~, hog or die амер. працюй, як віл, бо загинеш; ~ principle основний принцип; to blush to the ~s of one’s hair почервоніти по вуха; to pull up by the ~s викорінювати; викорчовувати; to put down ~s обживатися. |
sartorial [sɑ:ˈtɔ:rɪɘl] a жарт. кравецький; the ~ art кравецька майстерність; ~ triumph гарно пошитий костюм, вершина кравецької майстерності. |
scale [skeɪl] v (past і p. p. scaled, pres. p. scaling) 1. важити, мати вагу; to ~ four pounds важити чотири фунти; 2. зважувати(ся); 3. очищати, чистити; to ~ fish чистити рибу; 4. лущити (горох тощо); 5. зішкрібати, зчищати; 6. знімати окалину; 7. прочищати гармату (пострілом); 8. облуплюватися, злущуватися; 9. утворювати накип (окалину, осад); 10. покривати шаром (чогось); 11. розм. розкидати, поширювати; 12. підніматися, вилазити, видиратися, залізати; 13. зображувати у певному масштабі; 14. визначати (обчислювати) за масштабом; 15. зводити до одного масштабу (до спільних масштабів); 16. мати спільний масштаб; бути порівнянним (сумірним); 17. градуювати; робити поділки; ~ down поступово знижувати (скорочувати); to ~ down prices (taxes) to знижувати ціни (податки) до; ~ up поступово підвищувати (збільшувати); to ~ up wages підвищувати заробітну плату; ◊ to ~ mountains штурмувати вершини, висоти. |
scalp [skælp] n 1. шкіра черепа; a dry ~ суха шкіра черепа; an itchy ~ свербляча шкіра голови; an oily ~ жирна шкіра голови; 2. скальп; hairless ~ лиса голова; 3. переч. символ перемоги; трофей; to be out for ~s бути настроєним вкрай войовничо; to have smb’s ~ перемогти когось (у суперечці); помститися комусь (за образу); to take ~ здобути перемогу; 4. оголена вершина гори (скелі); 5. іст. перука, що прикриває частину голови. |
seat [si:t] n 1. місце (для сидіння, тж перен.); a comfortable ~ зручне місце; an empty ~ пусте місце; one’s favorite ~ чиєсь улюблене місце; a vacant ~ незайняте місце; a bucket ~ сидіння, схоже на ківш (у літаку чи автомобілі); a car ~ сидіння в машині; the driver’s ~ місце водія; a jump ~ відкидне сидіння; a rumble ~ амер. заднє відкидне сидіння (в кузові спортивного автомобіля); the pilot’s ~ місце пілота; a ~ at a table місце за столом; a ~ in train місце у потязі; a ~ next to the window місце біля вікна; ~s for children місця для дітей; the ~ of honour 1) почесне місце; 2) жарт. зад; to assign ~s розподіляти місця; to change ~s with smb помінятися місцями з кимсь; to give smb one’s ~ поступитися місцем комусь; to give up one’s ~ звільняти місце; to keep one’s ~ не вставати з місця; to offer smb one’s ~ запропонувати своє місце комусь; to rise from one’s ~ встати (піднятися) зі свого місця; to take a ~ in the shade сісти в тіні; to take a ~ on the ground сісти на землю; to take a ~ on a rock сісти на камінь; to take one’s ~ зайняти своє місце; to use a box as a ~ використати ящик замість стільця; 2. стілець, лавка, крісло; a dirty ~ брудний стілець; a folding ~ складаний стілець; a garden ~ садова лава; a hard ~ твердий стілець; a shady ~ лава у затишку/у тіні; a stone ~ кам’яна лава; a wooden ~ дерев’яна лава; 3. спорт. банка (на човні); 4. юр. місце (крісло) судді; 5. читацьке місце (у бібліотеці); 6. сидіння; a hard ~ тверде сидіння; a padded ~ м’яке сидіння; the ~ of a bicycle сидіння велосипеда; the ~ of a chair сидіння стільця; 7. зад, сідниця; 8. задній бік, задок; the ~ of one’s trousers зад штанів; to tear one’s trousers in the ~ порвати штани ззаду; the jeans have a hole in the ~ на джинсах ззаду дірка; the ~ of the trousers wears out quickly штани ззаду швидко рвуться; 9. місцеперебування; an ancient ~ of civilization старовинний/древній центр цивілізації; a ~ of learning університет; навчальний центр; the ~ of the trouble корінь зла; London is the ~ of government у Лондоні знаходиться резиденція уряду; your disease has its ~ in the liver у вас хвора печінка; 10. юр. місце проживання; місцеперебування; 11. місце (в театрі тощо); квиток; a cheap ~s дешеві місця/квитки; a free ~s безкоштовні місця/квитки; reserved ~s заздалегідь замовлені квитки; a ringside ~ місце в перших рядах навколо рингу, арени; ~ attendant білетер (у театрі); a ~ in a box місце в ложі; a ~ in the front, the first row місце в першому ряду; a ~ in the pit місце в амфітеатрі; a ~ in the stalls місце в партері; a ~ in the train місце в поїзді; to book a ~ замовити квиток (до театру); to go to one’s ~ йти на своє місце; to take one’s ~ сідати на своє місце; all ~s are sold усі квитки продано; I have bought two ~s for the theatre у мене два квитки до театру; 12. місце в парламенті; to have a ~ in Parliament бути членом парламенту; to have a ~ on the Board бути членом правління; to lose one’s ~ не бути переобраним до парламенту, зазнати поразки на виборах до парламенту; to resign one’s ~ піти у відставку; to win a ~ одержати місце (в парламенті); 13. посада, посадове місце; a ~ on the bench посада судді; to have a ~ on the board of directors бути членом правління; 14. маєток; садиба; 15. посадка; постава вершника; to have a good ~ добре сидіти на коні; 16. вершник; 17. царський трон; 18. місце поселення (розселення); 19. точка (місце) на поверхні (чогось); 20. тех. гніздо; 21. тех. опорна поверхня; фундамент; 22. геол. підошва пласта; ◊ the ~ of war театр воєнних дій; вогнище війни. USAGE: Вираз місця для стояння перекладається standing room: місць більше немає (у транспорті, в готелі) we are full up; усі місця (квитки в театр, кіно) продано all seats are sold. |
shirr [ʃɜ:] v амер. 1. робити брижі, збирати в брижі (тканину); 2. кул. готувати омлет із вершками і сухариками; ~ed egg омлет із вершками і сухариками. |
sierra [sɪˈe(ɘ)rɘ] ісп. n гірське пасмо із зубчастими вершинами, кряж. |
skim [skɪm] v past і p. p. skimmed, pres. p. skimming) 1. знімати, збирати (вершки, піну, накип); to ~ the cream from, off the milk збирати вершки з молока; to ~ milk збирати вершки (знімати плівку) з молока; to ~ soup of its scum знімати піну з супу; 2. тех. згрібати шлак; 3. покривати тонкою плівкою; 4. амер. наносити останній шар штукатурки; 5. с. г. знімати дернину; 6. легко ковзати; мчати, ледве торкаючись поверхні; 7. пролітати над поверхнею (тж. ~ over); a bird is ~ming (over) the sea птах летить низько над морем; 8. запускати, кидати (у горизонтальному напрямі); 9. поверхово ознайомлюватися (з чимсь – over); 10. побіжно переглянути (щось – over, through); do not ~ читай усе, нічого не пропускай. |
skimming [ˈskɪmɪŋ] n 1. знімання піни (накипу); 2. збирання вершків з молока; 3. тех. згрібання шлаку; 4. відгін легких фракцій; 5. с. г. лущення стерні; 6. с. г. знімання дернини; 7. утворення поверхневої плівки; 8. pl знята піна, знятий накип; 9. ковзання; ~ dike ковзний стрибок (плавання); 10. поверхове ознайомлення (з чимсь); побіжний перегляд. |
slip-coat [ˈslɪpkɘʋt] n м’який сир з вершків (тж ~ cheese). |
snow-capped [ˈsnɘʋkæpt] a покритий снігом (про гори); що має снігові вершини. |
snowy [ˈsnɘʋɪ] a (comp snowier, sup snowiest) 1. вкритий снігом; ~ tops снігові вершини; ~ valley засніжена долина; 2. сніжний, сніговий; зі снігом; ~ rain дощ зі снігом; ~ weather снігова погода; 3. білосніжний; ~ table-cloth білосніжна скатертина. |
solitary [ˈsɒlɪt(ɘ)rɪ] a 1. самотній, окремий; один; відособлений; ~ horseman самітний вершник; ~ house відлюдний (самітний) будинок; ~ imprisonment/ confinement самотнє ув’язнення; ~ task завдання для одного; окреме завдання; to take a ~ walk гуляти на самоті; 2. зоол. що живе відособлено; ~ wasp оса-самітниця; 3. бот. що росте окремо; одиничний, поодинокий, роздільний; 4. самітний; пустельницький, самітницький; усамітнений; to be of a ~ disposition, nature любити самітність; 5. покинутий, безлюдний; ~ village безлюдне село; 6. єдиний, поодинокий; винятковий; ~ case винятковий випадок; ~ example єдиний приклад; ~ survivor єдиний, що залишився живим; by far not a ~ one далеко не єдиний. |
spire [ˈspaɪɘ] n 1. бот. стрілка (злаку); росток, зародок пагінця; стеблинка; 2. вістря, стрілка, гострий верх (чогось); 3. язик полум’я; 4. шпиль, голка; 5. гострокінцева верхівка (дерева); 6. бот. колос; 7. розм. очерет; 8. відгалуження рогу оленя; 9. шпиляста вершина, пік; 10. спіраль; 11. виток. |
spur [spɜ:] n 1. шпора; to put/to set ~s to one’s horse підострожувати коня; 2. вершина; відріг (гори); 3. відросток (на крилі, лапі); півняча шпора; 4. стимул, спонука; under the ~ of poverty спонукуваний бідністю; 5. гострий наконечник, шип, зуб; 6. металевий наконечник; 7. бот. шпорка; 8. підкіс; контрфорс; 9. геол. відгалуження (жили); 10. зал. тупик; під’їзна лінія (тж ~ track); ~ line під’їзна колія; 11. ріжки (хвороба рослин); ◊ on the ~ of the occasion/moment експромтом, відразу, вмить; to be on the ~ квапитися, не баритися; to dish up the ~s дати зрозуміти гостям, що час іти (розходитися); to have got a ~ in one’s head бути під чаркою; to need the ~ бути млявим; потребувати підганяння; to win one’s ~s іст. заслужити (одержати) звання лицаря; перен. домогтися визнання. |
stir [stɜ:] v (past i p. p. stirred, pres. p. stirring) 1. ворушити(ся); рухати(ся); to ~ in one’s sleep поворушитися уві сні; don’t ~ ! не ворушись!, сиди смирно!; ~ your stumps! розм. ворушись!, мерщій!, швидше!; 2. мішати, помішувати, розмішувати; збовтувати; to ~ fire розворушувати багаття; to ~ one’s coffee розмішувати каву; to ~ one’s soup розмішувати суп; to ~ one’s tea розмішувати чай; to ~ cream into the soup влити вершки в юшку; 3. хвилюватися, збуджуватися; 4. хвилювати; викликати (цікавість тощо); to ~ the blood викликати ентузіазм; ◊ not to ~ a finger і пальцем не поворухнути; not to ~ an eyelid оком не моргнути; ~ up добре розмішувати, збовтувати; викликати (цікавість); роздувати (сварку); to ~ abroad виходити з хати, з дому (часто вжив. у заперечних реченнях); to ~ one’s feelings хвилювати, зворушувати когось, збуджувати чиїсь почуття; to ~ one’s imagination збуджувати чиюсь уяву; to ~ one’s pulses хвилювати, розбурхати чиїсь почуття, схвилювати когось, викликати у когось ентузіазм; to ~ up hatred розпалювати ненависть. USAGE: See move. |
stream [stri:m] v 1. текти, витікати; литися, струменіти; to ~ with blood обливатися кров’ю; to ~ with perspiration обливатися потом; to ~ with tears обливатися сльозами; her eyes were ~ing with tears вона обливалася сльозами; he was ~ing with sweat піт у нього котився градом; 2. лити, проливати; his eyes ~ed tears сльози текли (лилися) у нього по щоках; 3. світитися; the light ~s out of the window світло струменіє з вікна; the mountain tops ~ed with golden light горні вершини світилися золотом (золотилися); 4. випромінювати; 5. рухатися (валкою); people ~ed in from all quarters потоки людей прибували звідусіль; the doors opened and the audience began to ~ out двері відчинилися, і публіка хлинула назовні; 6. махати, розмахувати; to ~ a flag 1) розмахувати прапором; 2) розгорнути прапор; to ~ a handkerchief махати хусткою; 7. майоріти, розвіватися (про прапор тощо); her hair ~ed in the breeze її волосся розвівалося на вітрі; the flag ~ed in the wind прапор розвівався по вітру; 8. швидко (стрімко) рухатися; мчати; the fire ~ed up the side of the wall вогонь стрімко рухався вверх по стіні; when the bell rang, the children ~ed back to their classrooms діти кинулися назад у класи, як тільки продзвенів дзвоник; when the bell rang, the children ~ed out of their classrooms діти кинулися з класів, як тільки продзвенів дзвоник. |
stupidity [stju:ˈpɪdɪtɪ] n (pl stupidities) дурість, безглуздість, тупість; sheer ~ абсолютна безглуздість; the height of ~ вершина безглуздості/дурості; to display ~ демонструвати/виявляти безглуздість; it was sheer ~ to believe him було абсолютною дурістю вірити йому; it was sheer ~ that he decided to drop out of school це була абсолютна безглуздість, що він вирішив кинути школу. |
sublime [sɘˈblaɪm] n 1. (the ~) підвищене, високе; the ~ of actions велич дій; the ~ of ideas велич ідей; the ~ of thoughts велич думок; from the ~ to the ridiculous there is but one step від великого до смішного один крок; 2. вершина, найвища точка. |
sublime [sɘˈblaɪm] a 1. піднесений, величний; високий; грандіозний; ~ beauty велична краса; ~ genius найвидатніший геній; ~ heroism вершина героїзму; ~ love величне кохання; ~ mountain велична гора; ~ poetry висока поезія; ~ self-sacrifice верх самопожертви; ~ style високий стиль; ~ thoughts благородні думки; 2. поет. гордовитий, пихатий, зарозумілий; ~ indifference гордовита байдужість; ~ contempt зарозуміле презирство; ~ self-conceit надмірна зарозумілість; what ~ impudence! ось це вершина нахабства!; 3. очищений, чистий; високої якості; 4. дуже високий (про будинок тощо); 5. високий (про чин тощо). |
sum [sʌm] n 1. сума; кількість; підсумок; ~ total загальна сума; a considerable, a large, a substantial, a tidy ~ чимала/кругленька сума; a lump ~ загальна сума; одноразово виплачувана сума; a nominal ~ сума за прейскурантом; a round ~ велика/кругленька сума; a ~ of money сума грошей; the ~ of all my wishes усі мої бажання разом узяті; to pay a great ~ for smth заплатити за щось велику суму грошей; to mount up to the ~ of £3 досягти суми в три фунти; to raise a ~ of money збільшувати суму грошей; 2. арифметична задача; арифметичний приклад; to do ~s розв’язувати задачі; 3. pl шк. арифметика; to be bad at ~s бути слабким в арифметиці; to be good at ~s бути сильним в арифметиці; he is good at ~s він сильний в арифметиці; 4. мат. доданки; 5. кінцева мета; найвища точка; the ~ of human bliss вершина людського блаженства; the ~ of human folly вершина людської дурості; to increase the ~ of human knowledge поповнювати скарбницю людських знань; ◊ in ~ загалом, коротко кажучи; ~ and substance найсуттєвіше; the ~ and substance of an argument суть аргументу; the ~ of things 1) суспільне благо; 2) всесвіт. |
summit [ˈsʌmɪt] n 1. верх, вершина; найвища точка; the ~ of the mountain вершина гори; the ~ of the rock вершина скелі; to climb to the ~ сходити на вершину; to reach a ~ досягти вершини; 2. перен. межа; кульмінаційний пункт; зеніт; найвищий ступінь; the ~ of happiness вершина щастя, верх блаженства; at the ~ of fame в зеніті слави; this is the ~ of my ambition це межа моїх мрій/бажань; 3. саміт; найвищий державний рівень; ~ conference конференція на найвищому (державному) рівні; ~ meeting нарада на найвищому (державному) рівні; ~ talks переговори на найвищому (державному) рівні; переговори глав держав (урядів); a meeting at the ~ зустріч на найвищому рівні; to hold a ~ проводити саміт; at a ~ на саміті; we met at the ~ in Geneva ми зустрілися на саміті в Женеві; 4. мат. вершина; the ~ of an angle вершина кута. |
superlative [s(j)u:ˈpɜ:lɘtɪv] n 1. вершина; кульмінаційний пункт; найвища точка; 2. грам. найвищий ступінь; adjective in the ~ прикметник у найвищому ступені; “quickest” is the ~ of “quick” “quickest” – найвищий ступінь від “quick”; 3. грам. прикметник (прислівник) у найвищому ступені; 4. pl перебільшення, гіперболізм; in ~s перебільшено; to speak in ~s перебільшувати; his talk is all ~s його слова – цілковите перебільшення; 5. чудовий взірець. |
supernal [s(j)u:ˈpɜ:nl] a 1. поет. божественний, небесний; ~ loveliness божественна врода; ~ melodies райські співи; 2. розташований над землею (на вершині, над вершиною); 3. вищий за званням (чином); високопоставлений. |
surmount [sɘˈmaʋnt] v 1. переборювати, долати; to ~ an aversion подолати огиду; to ~ difficulties долати труднощі; to ~ an obstacle подолати перешкоду; 2. перевалити, перейти (через щось); to ~ the ridge перевалити через гірський кряж; 3. звич. pass. увінчувати; peaks ~ed with snow вершини, вкриті снігом; the roof was ~ed with a crest дах був увінчаний гребенем. |
syllabub [ˈsɪlɘb(ɘ)b] n 1. збиті вершки з вином і цукром; 2. пишномовний стиль. |
thin [θɪn] a 1. тонкий; ~ fingers тонкі пальці; ~ lips тонкі губи; ~ plate тонкий листовий метал; a ~ sheet of paper тонкий аркуш паперу; a ~ wall тонка стіна; ~ plate тонкий листовий метал; 2. худий, худорлявий; (as) ~ as a lath, as a rail, as a rake, as a whipping-post худий як тріска; ~ in a face з худим обличчям; to be very ~ бути дуже худим; to become, to grow ~ схуднути; 3. рідкий, негустий; a ~ forest рідкий ліс; ~ hair рідке волосся; 4. ненасичений; слабкий, водянистий; розведений, розбавлений; ~ soup негустий суп; ~ milk розведене молоко; ~ tea слабкий чай; ~ wine слабке вино; 5. беззмістовний, бідний за змістом; 6. немічний, жалюгідний; ~ diet (напів)голодна дієта; ~ table бідний стіл; 7. розріджений (про газ); ~ atmosphere розріджена атмосфера; the ~ air of the mountain tops розріджене повітря гірських вершин; 8. нечисленний; ~ audience нечисленна аудиторія; the house is a bit ~ tonight сьогодні у театрі досить мало людей; 9. незаповнений, напівпорожній; this month has been rather ~ for the theatre у цьому місяці театр майже пустував; 10. дрібний; ~ rain дрібний дощ; 11. прозорий, легкий, тонкий; a ~ dress легке/тонке плаття; a ~ mist легкий туман/серпанок; 12. непереконливий; хиткий; a ~ story непереконливе пояснення; 13. тьмяний, блідий; неяскравий (про колір, світло тощо); 14. тонкий (про голос); 15. фот. неконтрастний; 16. геол. малопотужний (про пласт); ◊ a ~ time неприємне переживання; on ~ ice на краю безодні; that is too ~ шито білими нитками; the line between success and failure is ~ образн. межа між успіхом і невдачею невиразна/хитка; to vanish into ~ air зникнути безслідно. USAGE: 1. Прикметник thin, на відміну від його антоніма thin, може відноситися як до іменників на позначення живих істот, так і до іменників на позначення неживих предметів: a thin slice of bread тонкий шматок хліба; thin tea (soup) рідкий чай (суп); to get thin схуднути, помарніти; to spread the butter thin намастити масло тонким шаром. 2. Прикметник thin емоційно нейтральний і не має негативних оцінних компонентів. Для позначення худини з деякою негативною оцінкою використовується прикметник lean худорлявий, худий і skinny худючий: lean meat пісне, нежирне м’ясо; smb’s tall and lean figure висока худа фігура. |
tip-top [ˌtɪpˈtɒp] n 1. (the ~ ) найвища точка; to shout at the very ~ of one’s voice кричати на весь голос; горлати; 2. межа, найвищий ступінь; найкраще; 3. вершки суспільства; ◊ a ~ film першокласний фільм. |
top1 [tɒp] n 1. верхівка, вершина, верх, вершечок; маківка; the ~ of one’s head маківка; the ~ of a box верх коробки; the ~ of a tree верхівка дерева; on the ~ of the tree на вершині дерева; to climb to, to reach the ~ of the mountain добратися до вершини гори; 2. верхня частина, верхній кінець; the ~ floor верхній поверх; the ~ shelf верхня полиця; the ~ of a house верхня частина будинку; the ~ of a page верхня частина сторінки; the ~ of the atmosphere верхній шар атмосфери; the ~ of the street верхній кінець вулиці; at the ~ of stairs на верхній частині листа східців; at the ~ of the letter на верхній частині листа; three lines from the ~ три рядки зверху; to reach the ~ досягти верхньої частини чогось; 3. шпиль, купол; the ~ of a church купол церкви; 4. найвищий ступінь; the ~ of fashion останній крик моди; at the ~ of one’s voice у весь голос; 5. найвищий ранг; високе становище; перше місце; at the ~ of one’s career на вершині кар’єри; to be at the ~ of one’s career займати провідне становище у своїй сфері; to be on the ~ of one’s form бути у своїй кращій формі; to sit at the ~ of the table сидіти на найпочеснішому місці; 6. людина, яка займає високе становище (перше місце); the ~ of the class перший учень у класі; 7. найкраща (відбірна) частина (чогось); the ~ of the crop краща частина врожаю; the ~ of the milk вершки; 8. початок, ранній етап; the ~ of the year початок року; 9. голова; 10. жмут (волосся); волосся; 11. pl бадилля; beet ~s бурякова гичка; 12. перо (цибулі); ◊ at the ~ of one’s lungs на весь голос; at the ~ of one’s speed дуже швидко; from ~ to bottom з верху до низу; from ~ to toe з голови до п’ят; off the ~ of one’s head не думаючи, не задумуючись; on the ~ of that 1) понад усе; на додаток до усього; 2) безпосередньо після чогось; to be at the ~ of the tree займати провідне становище, бути на чолі (чогось); to be, to sit on the ~ of the world бути на сьомому небі, відчувати найвище блаженство, вважати себе найщасливішою людиною на світі; to blow one’s ~ злитися, сердитися, втрачати самовладання; to come out on ~ перемогти, подолати труднощі; викрутитися; to come to the ~ відзначитися, досягти успіху (слави); to go over the ~ зробити рішучий крок, почати діяти. |
top1 [tɒp] v (past і p. p. topped, pres. p. topping) 1. зрізати верхівку; to ~ a tree обрізати верхівку дерева; 2. досягати вершини; to ~ a hill зійти на гору; 3. бути вершиною; височіти; увінчувати; the dome of the cathedral ~s the city купол собору височить над містом; 4. бути на чолі (на першому місці); переважати; бути першим; to ~ the list бути першим у списку, відкривати список; she has never ~ped the fifth place вона ніколи не піднімалася вище п’ятого місця; 5. перевалити; перестрибнути (через щось); 6. с. г. підживлювати (посіви); 7. розм. стинати голову; ~ off 1) оздоблювати, прикрашати; 2) закінчувати, завершувати; 3) зрізати бадилля (гичку); ~ up 1) докладати, досипати (до краю); доливати (до вінця); 2) увінчувати, завершувати; ◊ and to ~ it all і на завершення усього; на додаток усім нещастям; to ~ one’s fruit показувати товар лицем; to ~ one’s part 1) театр. прекрасно зіграти свою роль; 2) виходити за межі образу; 3) витримувати роль. |
tor [tɔ:] n скеляста вершина пагорба; пік. |
toss [tɒs] v (past і р. р. tossed, tost, pres. p. tossing) 1. кидати, метати; to ~ a ball кидати м’яч; to ~ a bone to a dog кинути кістку собаці; to ~ one’s hat on the table кинути капелюха на стіл; 2. скидати (вершника); the horse ~ed its rider кінь скинув вершника; 3. закидати, задирати (голову); she ~ed her head back вона різко відкинула голову назад; 4. підкидати; 5. відкидати, шпурляти; кидати угору і вниз (зі сторони в сторону) (тж to ~ about, to ~ to and fro); 6. стривожено кидатися (уві сні); 7. перен. ставити в різні життєві ситуації; 8. носитися по хвилях; підніматися і опускатися (про судно); 9. майоріти; 10. турбувати, хвилювати; ~ aside відкидати; ~ off 1) випити залпом; 2) зробити похапцем; ~ up 1) підкидати; 2) кидати жереб; 3) нашвидку приготувати їжу; ◊ to ~ a coin 1) грати в орлянку; 2) вирішувати суперечку жеребкуванням. |
vertex [ˈvɜ:teks] n (pl vertices) 1. астр. зеніт; 2. вершина, верх, верхівка; пік; a monument on the ~ of the hill пам’ятник на вершині пагорба; 3. мат. вершина (кута); 4. анат. тім’я, вертекс, маківка голови (в антропометрії). |
wheel [wi:l] v 1. котити, везти (тачку і т. і.); to ~ the cart into the yard завести тачку у двір; the patient was ~ed in ввезли хворого; 2. їхати на велосипеді; 3. кружляти (тж ~ round); the sails of the windmill were ~ing round крила вітряка оберталися; sea-gulls ~ed in the air above me наді мною кружляли чайки; 4. повертати(ся); 5. військ. заходити флангом; ◊ ~ and deal амер. сл. 1) орудувати (чимсь); вершити (справи); 2) здійснювати махінації. |
world [wɜ:ld] n 1. світ, всесвіт; all the ~/the whole, entire ~ увесь світ; all over the ~ у всьому світі, по всьому світу; a journey round the ~ кругосвітня подорож; a citizen of the ~ громадянин світу, космополіт; ~ record світовий рекорд; the ~’s end край світу; to bring into the ~ родити; to come into the ~ народитися; not for the ~ ні за що в світі; 2. сфера діяльності, галузь; the financial ~ фінансові кола; the literary ~ літературні кола; the scientific ~ науковий світ; the ~ of art світ мистецтва; the ~ of books світ книжок; the ~ of music світ музики; 3. світ, царство; the animal ~ тваринний світ; the vegetable ~ рослинний світ; 4. життя (людини); to begin the ~ вступити в життя; to begin the ~ anew починати нове життя; to come up, to rise, to make one’s way in the ~ зробити кар’єру; to come/ to go down in the ~ втратити положення в суспільстві; to have the ~ before one мати перед собою все життя; у нього все попереду; to know the ~ мати досвід, знати життя; how is the ~ using you?, how goes the ~ with you? розм. як справи?, як живете?; the ~ goes very well with me розм. у мене все добре; 5. кругозір; his ~ is a narrow one його кругозір дуже вузький; 6. суспільство; the great ~/the ~ of fashion вищий світ; he lives out of the ~ він рідко буває у суспільстві; all the ~ knows that… усім відомо, що…; 7. розм. багато, безліч, сила; a ~ of relatives море родичів; a ~ of troubles безліч неприємностей/ турбот/клопоту; to bring upon oneself a ~ of trouble натягати на себе безліч турбот; ◊ her voice is simply out of this ~ у неї чудовий голос; man of the ~ світська людина; on the top of the ~ на вершині щастя; so goes the ~ такі-то справи, отаке життя; the ~ is but a little place, after all світ такий тісний (кажуть люди, що випадково зустрілися або знайшли спільних знайомих); to carry the ~ before one досягнути швидкого і повного успіху; to make the best of both ~s мати і те і друге (без необхідності вибору); what in the ~ does he mean? що, нарешті, він хоче сказати?; ~ without end на віки вічні. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
верша риб. weir-basket, coop. |
вершин||а 1. top; (гори тж) summit; (гострокінцева) peak; ● ~а траєкторії culmination point of a trajectory, trajectory peak; ● ~а хвилі peak of wave; ● досягти ~и горб(к)а to crest a hill; 2. перен. (найвищий ступінь) acme, peak, height, summit; ● ~а слави the pinnacle/ summit of glory/fame; 3. мат. (геометричної фігури) apex; (кута) vertex; ● ~а трикутника apex of a triangle. |
вершити to manage; ● ~ людську долю to control people’s destinies, to decide someone’s fate; ● ~ справи to manage affairs; to boss the whole show. |
вершки мн. (прям. і перен.) cream (sg.); ● пастеризовані ~ pasteurized/scalded cream; ● збиті ~ whipped cream; ● збирати ~ to take the cream off milk; (перен.) to skim the cream off. |
вершковий cream (attr.). |
вершни||к rider, horseman, equestrian; ● без ~ка riderless (про коня); статуя ~ка equestrian statue. |
вершниця horsewoman, equestrienne, amazon. |
наїзник [вершник, їздець] 1. [вершник, їздець] rider, horseman; (за професією) jockey, equestrian; 2. [їздець] ент. (комаха) ichneumon-fly. |
наїзниця [вершниця] horsewoman; (за професією) equestrienne; (у цирку) circus rider. |
верховина 1. див. вершина&main_only=&highlight=on">вершина (гори); 2. (високогірні райони, місця) highlands, uplands. |
вибивати, вибити 1. to knock out; (м’яч) to kick out; (двері та ін.) to break (in); ● ~ вершника з сідла to unhorse a rider; ● ~ ворога to dislodge the enemy; ● ~ з рівноваги to upset (smb.’s) equanimity; ● ~ з колії перен. to unsettle, to upset; 2. (речі) to beat (out); ● ~ килим to beat a carpet; ● ~ дурощі з голови to knock/to whip/to take the nonsense out of smb. |
вугор2 (риба) eel, grig; ● морський ~ conger (eel), sea eel; ● верша для ловлі вугрів eel-buck. |
густ||ий 1. thick; (щільний) dense; (насичений) consistent; ● ~ий дим dense smoke; ● ~ий ліс thick/dense forest; ● ~ий туман thick/dense fog; ● ~а трава thick grass; ● ~е волосся thick hair; ● ~і брови bushy/thick eyebrows; ● ~і вершки thick cream; 2. (про колір, голос) deep, rich; ● ~ий колір deep/rich colour. ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами thick і dense полягає у наступному: thick має відтінки значення густий, товстий, щільний і вживається стосовно твердих або м’яких тіл та рідин (thick cotton, thick cheese, thick milk), a dense ‒ це густий, щільний, вживається щодо повітря в його різних формах (a dense air, a dense vapour, a dense cloud)а також переносно (a dense forest, a dense population, dense ignorance). |
досяга||ти, досягти 1. (діставатися кудись) to reach, to come, to get, to arrive (at), to come up (to); ~ берега to reach land, to gain the shore; 2. (доходити до певного рівня) to reach (to); (про кількість, суму) to amount, to run, to come (to); ● морози тут ~ють тридцяти градусів it often reaches thirty degrees (centigrade) below zero here; 3. (успіхів, мети та ін.) to attain, to achieve; ● ~ вершини чогось перен. to culminate, to come to a head; ● ~ мети to secure/to attain one’s object, to effect one’s purpose, to achieve one’s end; ● ~ успіху to attain/to achieve/to touch success; 4. (доторкатися) to reach, to touch. |
збивати, збити 1. to bring down; (ударом) to knock off; ● ~ літак to bring/to shoot down an aircraft; розм. to down an aircraft; ● ~ ціну to underbid, to beat down the price; ● ~ з ніг to knock down; 2. (з частин) to beat/to knock together; ● ~ в купу to huddle together; 3. (плутати) to put out, to confuse; to distract; ● ~ з такту to throw out of time; 4.: ~ вершки (сметану) to whip/to whisk cream; ● ~ масло to churn; ● ~ підстілку to shake up a litter; ● ~ яйця to beat up/to whip eggs; ● ~ пиху to take one down a peg or two; ● ~ з пантелику to confuse, to muddle, to disconcert; ● ~ з пуття to lead astray. |
з, зі, із прийм. 1. (з кимсь, з чимсь) with; and; over; ● він прибув з дружиною he arrived with his wife; ● вона із своїм молодшим братом поїде до моря she and her younger brother will go to the sea; ● з великим задоволенням with great pleasure; ● з ним сталася зміна a change has come over him; ● ми з вами you and І; ● я люблю каву з вершками І like coffee with cream; 2. (звідкись) from; (зсередини) out of; ● вийняти з сумки to take out of a bag; ● він вийшов з кімнати he went out of a room; ● він приїхав з Києва he comes from Kyiv; ● дізнатися з газет to learn from the papers; ● з вірогідних джерел from reliable sources, on good authority; 3. (з певного часу) from; (про минуле) since; (про майбутнє) beginning with; (про тривалість) in; (про дні) on; (про години) at; ● з березня по грудень from March to December; ● з дитинства from a child; ● з тих самих пір ever since; ● з шостої до восьмої (години) from six to eight; ● їх заняття в школі почнуться з вересня their school studies will start beginning with September; ● ми починаємо працювати там з квітня (з середи, з восьмої години) we begin to work there in April (on Wednesday, at eight o’clock); ● це будівництво триває з 2005 року this construction has been going on since 2005; ● я не бачив його з минулого року І have not seen him since last year; фразеологічні звороти: з наступного тижня next week; ● з першого погляду at first sight; ● з хвилини на хвилину every minute; 4. (з чогось виготовлений) out of, of; ● він зроблений з кількох кусків дерева it is made out of some pieces of wood; ● з чого зроблений цей стілець? what is this chair made of?; 5. (з певної причини) for, out of, of, from, in, with, through; ● з горя with (for) grief; ● з досади with vexation; ● з ненависті through hatred; ● з необхідності out of necessity; ● з переляку out of fear; ● з подяки in gratitude (for); ● з радості with (for) joy; ● з упертості out of obstinacy; ● померти з голоду to die of (from) hunger; 6. (на підставі) by, with; (згідно з) according to; ● з вашого дозволу by your leave, with your permission; 7. (при позначенні сфери діяльності, галузі науки тощо) on, in, at; ● іспит з хімії examination on chemistry; ● семінар з питань екології seminar on ecology; ● фахівець з ядерної фізики specialist in (on) nuclear physics; ● чемпіон з шахів champion at chess, chess champion; 8. (приблизно) about; (про час) (for) about; ● з добру годину for quite an hour; ● з кілометр about a kilometre; ● з тиждень for about a week; 9. (різні випадки вживання): глузувати з когось to laugh at someone; ● з багатьох причин for many reasons; ● з гори downhill; ● з допомогою by means of; ● звалитися з кручі to fall over a precipice; ● перебудовувати з самого низу to reconstruct from the bottom up; ● з мого (його) боку on my (his) part; ● з одного (другого) боку on the one (other) hand; ● я зі свого боку підтримую пропозицію for my part I support the motion; ● у мене нема грошей з собою І have no money on me. ПРИМІТКА: Існує відмінність у вживанні прийменників with, of, out of, from. Прийменник with вказує, що названа речовина є єдиним інгредієнтом, e. g.: Salad can be made with vegetables. Салат роблять з овочів. Прийменники of, out вказують, що згадана речовина є одним із компонентів, e. g.: Shoes are usually made of/out of leather. Туфлі звичайно виготовляють зі шкіри. Прийменник from вказує на докорінне змінення вихідної речовини, e. g.: Paper can be made from wood. Папір виготовляють з дерева (базова речовина докорінно змінилася). |
насміхатися to laugh (at), to ridicule, to mock (at), to scoff (at), to jeer (at), to deride, to flout (at), to gibe (at); (добродушно) to quiz; (з іронією) to sneer (at); (висміювати) to rail (див. тж глузувати); ● насміхався сак із верші he laughs best who laughs last. |
пастеризован||ий pasteurized; ● ~і вершки scalded cream. |
підскак||увати1, підскакати (наближатися) to skip up (to); (підбігати) to hop up (to); (верхи) to gallop up to; ● вершник ~ав the horseman galloped up (to). |
розділя||ти, розділити 1. (ділити) to divide (in, into); 2. (роз’єднувати) to separate, to part, to sever (from, with); to segregate; 3. (думку та ін.) to share; ● ~яй та володарюй divide and rule. ПРИМІТКА: Українським дієсловам відокремлювати, розділяти в англійській мові відповідають синонімічні дієслова to separate і to segregate. To separate вживається з такими відтінками значення: 1) відокремити, роз’єднати, розділити будь-яким способом: The Mediterranean Sea separates Europe and Africa. Середземне море розділяє Європу й Африку. 2) відокремити, відділити від інших з метою спеціального використання: to separate cream from milk відокремлювати вершки від молока. To segregate має відтінок значення відокремити, ізолювати від інших або від основної маси. В сучасній англійській мові часто вживається як політичний термін, що відбиває расову дискримінацію: They didn’t try to segregate you, I hope. Я сподіваюся, вони не робили спроби ізолювати вас. |
сир cheese; ● вершковий ~ cream-cheese; ● голландський ~ Dutch cheese, Edam; ● зелений ~ sap-sago cheese; ● молодий ~ green-cheese; ● швейцарський ~ gruyere; ● як ~ у маслі перен. in clover, in a bed of roses (of down); sl. on plush. |
скидати, скинути 1. (кидати вниз) to fling/to throw/to cast down, to drop; (вантаж) to dump; ● ~ бомби ав. to drop bombs; ● ~ вершника з сідла to throw/to unhorse/to unseat/to spill/to buck off a rider; ● ~ на купу to pile, to heap; ● ~ тягар to shed one’s burden; 2. (одяг, взуття та ін.) to take off, to throw off; ● ~ маску to unmask, to throw off a mask; перен. to take off a disguise; ● ~ одяг to slip off one’s clothes; ● ~ шкіру (про змію та ін.) to cast/to slough/to throw off the skin; 3. (позбавляти влади) to overthrow; ● ~ з престолу to dethrone; ● ~ геть to shake off; ● ~ уряд to overthrow the government. |
снігов||ий snow (attr.); ● ~ий покрив snow blank; cover of snow; ● ~а баба snowman; ● ~а лавина snowslip, avalanche; ● ~і вершини snow-capped peaks; ● ~і замети snowdrifts. |
сход||ити, зійти 1. (вниз) to go down, to descend, to come/to get down; (з трамваю) to alight; ● ~ити з дороги to side-step, to leave the road, to get out of the way; ● ~ити з рейок to run off the rails, to leave the rails, to be derailed; ● ~ити зі сцени to leave the stage, to go off; перен. to quit the stage, to retire from the stage; ● ~ити з корабля to land, to go ashore; ● це слово у нього не ~ить з язика that word is always in his mouth; ● не ~ячи з місця on the spot; 2. (підійматися) to mount, to go up; (на гору) to ascend, to climb; ● ~ити на вершину to ascend the summit; ● ~ити на трибуну to mount the platform; 3. (про небесні світила) to rise; 4. (про фарбу, шкіру та ін.) to come off; (про сніг) to vanish, to melt; ● фарба зійшла зі стіни the paint came off the wall; ● ~ити нанівець to come to naught, to shrink to nullity; 5. (про рослини) to sprout, to spring, to germinate, to braird; 6. перен., розм. (закінчитися щасливо) to turn out well; ● ~ити з рук to get away with, to escape punishment. |
увінч||увати, увінчати to crown; ● вершини, ~ані снігом peaks crowned/capped with snow. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to be on top obenauf (obendrauf) sein бути на вершині |
to take the law into one’s own hands sich [dat.] selbst Recht verschaffen, zur Selbsthilfe greifen розправитися (з кимось) без суду, самому вершити суд |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)