Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «верш*» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

cavalier [ˌkævəˈlɪə, амер. -ˈlɪ(ə)r]
  1. n
    1) їзде́ць, ве́ршник; кавалери́ст; заст. ве́рхове́ць, комі́нник
    2) кава́ле́р; ввічливий джентльмен
    3) партнер дами (напр. в танку)
    4) (Cavalierіст. роялі́ст (за часів Карла I)
    5) (Cavalier King Charles) спаніель «кавалер кінг чарлз»
  2. adj
    1) го́рдий, гордови́тий, гордува́тий, наду́тий, пиха́тий, пи́шний, гонорови́тий, високоно́сний, чванли́вий, чванькува́тий, пиндю́чний, бундю́чний
    2) безцеремо́нний
    3) іст. роялі́стський; аристократичний
  3. v
    1) бути кавалером, кавалірува́ти; супрово́джувати (даму)
    2) бути гордовитим, пихатим Обговорення статті
creamer [ˈkriːmə, амер. -(ə)r] n
    1) (non-dairy creamer) сухі вершки; забілювач (для кави)
    2) глечик для вершків
    3) молочний сепара́тор Обговорення статті
rider [ˈraɪdə, амер. -(ə)r] n
    1) їзде́ць, наї́зник, ве́ршник, ве́рхіве́ць, ве́рхівень, заст. комо́нник
    2) велосипедист; мотоцикліст
    3) дода́ток, по́правка (до документу, закону тощо)
    4) предмет, що кріпиться на щось або ковзає по чомусь
    5) ре́йтер, гуса́рик
    6) рідерси (діагональні зв’язки в борті дерев’яного судна)
    7) нумізм. монета з зображенням вершника
    8) гірн. тонкий шар над грубішим
    9) вимоги виконавця із забезпечення (до господаря події) Обговорення статті
sum [sʌm]
  1. n
    1) (the sum of) су́ма, пі́дсумок, результа́т (додавання)
    2) сума (кількість) грошей
    3) арифмети́чна зада́ча
    4) верши́на, найви́щий рівень
    5) мат. об’є́днання (множин)
  2. v (sums, summing, summed)
    1) сумува́ти, додава́ти
    2) підсумо́вувати; резюмува́ти, підбива́ти
    • in sum — загало́м, у пі́дсумку
    • sum up — роби́ти (підбива́ти) пі́дсумок (пі́дсумки) (чому́сь), підсумо́вувати Обговорення статті
summit [ˈsʌmɪt]
1 n
    1) верх, верши́на, верхів’я, верхови́на, верхівка, шпиль (гори), щолоп, гал. киче́ра; діал. грунь
    2) кульмінаційна точка, зеніт
    3) саміт, зустріч на найвищому рівні (глав держав або урядів)
    4) attr. що відбувається на найвищому рівні
    ‣ the dramas are considered to form one of the summits of world literature — драма вважається однією з найвищих форм світової літератури
    ‣ a summit conference — конференція на найвищому рівні
2 v
    1) підкоряти вершину; видира́тися, здира́тися, вила́зити, зла́зити на вершину
    2) брати участь у саміті
    ‣ Obama invites Republicans to summit on health care — Обама запрошує республіканців взяти участь в зустрічі щодо охорони здоров’я Обговорення статті
syllabub, sillabub [ˈsɪləbʌb] n
    силабабДо обговорення, (зби́ті) вершки́ з вино́м і цу́кром Обговорення статті
vertex-cover n (vertex cover)
    мат. верши́нне покриття́ Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

absurdity [ɘbˈsɜ:dɪtɪ, ɘbˈzɜ:dɪtɪ] n безглуздя, абсурд, несумісність зі здоровим глуздом;
  the height of ~ вінець безглуздя;
  the ~ of superstition безглуздість забобонів;
  to insist on going there was the height of ~ наполягати на тому, щоб іти туди, було вершиною безглуздя.
acro [ˈækrɘ] у складних словах з грецьк. коренями має значення верхній, вищий:
  acrogenous акрогенний, що виникає на вершині.
airy [ˈe(ɘ)rɪ] a (comp airier, sup airiest)
1. повний повітря; доступний усім вітрам; вітряний;
  ~ room простора кімната, де багато повітря;
  ~ situation відкрите місце;
2. легковажний; вітряний; пустий;
  ~ promises пусті обіцянки;
  ~ criticism нічого неварта критика;
3. граціозний; витончений; повітряний;
  ~ tread легка хода;
  ~ figure витончена фігура;
4. веселий, живий, пустотливий, безтурботний;
  ~ laughter веселий, безтурботний сміх;
5. легкий, ефірний, невагомий;
  ~ spirit безтілесний дух;
6. нереальний, фантастичний, придуманий;
  ~ dreams фантазії;
  ~ notions фантастичні ідеї, уявлення;
7. високо розміщений; спрямований у небо;
  ~ pinnacles вершини гір, що впираються в хмари;
8. поет. божественний, неземний, що літає, повітряний;
  birds and other ~ creatures птахи та інші створіння, які літають;
9. амер, розм. пихатий; неприродний;
  ~ tone of voice неприродний тембр голосу.
alp [ælp] n гірська вершина; гірське пасовисько у Швейцарії.
altitude [ˈæltɪtju:d] n
1. висота; висота над рівнем моря;
  a breath-taking ~ висота, на якій дух переймає;
  a considerable ~ значна висота;
  a dizzy ~ запаморочлива висота;
  an ~ chamber барокамера;
  ~ sickness гірська хвороба;
  at an ~ of 10000 ft на висоті 10 000 футів;
  to grab for ~ ав. намагатися набрати висоту;
  to lose ~ втрачати висоту;
2. вершина, верх, найвищий ступінь (чогось – of);
  the ~ of happiness вершина щастя;
  the ~ of passion апогей пристрасті.
Amazon [ˈæmɘz(ɘ)n] грецьк. n міф.
1. амазонка;
2. жінка із легендарного племені амазонок Південної Америки;
3. амазонка, вершниця;
◊ A. ant ент. мураха-амазонка.
angle [ˈæŋg(ɘ)l] n
1. кут;
  a sharp ~ гострий кут;
  a right ~ прямий кут;
  an obtuse ~ тупий кут;
  an exterior ~ зовнішній кут;
  an interior ~ внутрішній кут;
  ~ bracket консоль, кронштейн;
  ~ iron кутове залізо;
  at a right ~ to the wall під прямим кутом до стіни;
  at an ~ of 40° під кутом у 40°;
  on the ~ косо, скісно;
  ~ of bank кут віражу;
  ~ of dive ав. кут пікірування;
  ~ of deviation кут відхилення;
  ~ of incidence
    1) опт. кут падіння;
    2) ав. кут атаки літака;
  ~ of reflection фіз. кут відбивання;
  ~ of refraction фіз. кут заломлення;
  ~ of heel, of roll ав., мор. кут крену;
  the vertex of an ~ вершина кута;
  to look at smth from a different ~ дивитися на щось під іншим кутом зору;
  to consider smth from a different ~ розглядати щось під іншим кутом зору;
2. косинець;
3. розм. кут зору, погляд;
  humanitarian ~ гуманітарний кут зору;
  legal ~ юридичний кут зору;
  social ~ соціальний кут зору;
  from all ~s з усіх точок зору;
  seen from this ~ під таким кутом зору;
4. стан, становище, ситуація; бік, сторона, аспект (питання, справи тощо);
  there are many ~ to this question це багатоаспектне питання;
  this article has a humorous ~ ця стаття написана в гумористичному дусі;
◊ to know all the ~s знати як свої п’ять.
apex [ˈeɪpeks] n (pl apexes, apices)
1. верхівка, вершина;
  the ~ of one’s career вершина кар’єри;
2. гребінь (на даху);
3. анат. верхівка; корінь (зуба);
4. мат. вершина (геометричної фігури);
5. лінгв. апекс; знак довгого складу (у давньоєврейському алфавіті);
6. гірн. приймальний майданчик уклону, бремсберг.
apical [ˈeɪpɪk(ɘ)l, ˈæpɪk(ɘ)l] a вершинний, апікальний.
arbiter [ˈɑ:bɪtɘ] n
1. юр. арбітр; третейський суддя;
2. книжн. повелитель; верховний суддя, вершитель долі;
  ~ of our fate, destiny вершитель нашої долі;
3. спорт. головний суддя.
ascend [ɘˈsend] v
1. підніматися, сходити на (тж ~ up);
  to ~ a mountain піднятися на гору;
  to ~ a throne зійти на престол;
2. ав. набирати висоту;
3. просуватися по службі;
  to ~ to the climax of one’s glory досягти вершини слави.
atop [ɘˈtɒp] adv вгорі; на вершині; нагорі.
attain [ɘˈteɪn] v
1. досягати, добиватися, домагатися;
  to ~ aims досягати мети;
  to ~ freedom добитися свободи;
2. дожити (до якогось віку);
  he ~ed the age of ninety він дожив до дев’яноста років;
3. набувати, одержувати, досягати (to);
  to ~ to power досягнути влади;
  to ~ to prosperity досягнути добробуту;
4. добиратися, досягати;
  to ~ the opposite shore добратися до протилежного берега;
  to ~ the top of the mountain добратися до вершини гори.
backet [ˈbækɪt] n
1. неглибокий чан; коритце, ночовки;
2. риб. верша.
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten)
1. бити, ударяти; лупцювати; стукати;
  to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко;
2. побити, віддубасити;
3. перемагати; переважати;
  to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога);
  to ~ smb (по)бити когось;
  to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс);
4. битися, пульсувати, трепетати (про серце);
  one’s heart ~s серце б’ється;
5. ударятися, розбиватися;
  the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось;
  the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось;
6. відбивати (такт, час);
  to ~ time відбивати такт;
7. збивати (яйця);
  to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки);
8. вибивати (одяг тощо);
  to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку);
9. кувати, карбувати;
10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі);
11. прокладати, протоптувати (дорогу);
12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати;
13. мор. лавірувати;
  ~ about
    1) ходити навколо;
    2) кидатися;
    3) мор. міняти напрям;
  ~ back
    1) відбивати (атаку);
  the enemy was beaten back атака ворога була відбита;
    2) відтісняти, відштовхувати, відганяти;
  the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп;
  ~ down
    1) збивати, звалювати з ніг;
    2) прибити, повалити (градом, дощем);
  the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку;
    3) знижувати (ціни);
  to ~ down a price збити ціну;
    4) придушувати;
  to ~ down all the opposition придушити опір;
  ~ off відганяти, проганяти;
  to ~ off the dog відігнати собаку;
  ~ out
    1) збивати (полум’я);
    2) з’ясовувати;
  let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа;
    3) вибивати (of);
  to ~ out of countenance спантеличити;
  to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику;
  to ~ out smb’s brains убити;
    4) вибивати такт;
  to ~ out the tune вистукувати мелодію;
    5) виманити, видурити;
  to ~ smb out of money видурити у когось гроші;
  ~ up
    1) калічити, бити по-звірячому;
    2) вербувати (рекрутів);
    3) збивати (білки);
    4) хвилювати, збуджувати;
  ~ upon наполягати;
◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками;
  to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи;
  to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати;
  to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті;
  to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь;
  to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися;
  to ~ one’s gums лепетати язиком;
  to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну;
  to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»);
  to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого);
  to ~ the air товкти воду в ступі;
  to ~ up and down вагатися, кидатися.
USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково.
ben [ben] n
1. світлиця, горниця;
2. розм. гірська вершина.
biscuit [ˈbɪskɪt] n
1. бісквіт, сухе печиво; крекер;
  a cream ~ вершкове печиво;
  a sweet ~ солодке печиво;
  soda ~s печиво на соді;
  ship’s ~ галета;
  tea ~s печиво до чаю;
  to bake ~s пекти печиво;
2. амер. пісочне печиво;
3. бісквітний (неглазурований) фарфор;
4. світло-коричневий колір.
cavalcade [ˌkæv(ɘ)lˈkeɪd] n кавалькада, група вершників.
cavalier [ˌkævɘˈlɪɘ] n
1. вершник; кавалерист;
2. заст. кавалер;
3. іст. рояліст (часів Карла І).
climb [klaɪm] v (past i p. p. climbed, заст. clomb, pres. p. climbing)
1. підніматися, видиратися, дертися, вилазити;
  to ~ a mountain підніматися на гору;
  to ~ a ladder вилазити на драбину;
  to ~ a tree підніматися на гору вилазити на дерево;
  to ~ the stairs підніматися по східцях;
  to ~ down злізати, спускати зі скелі;
  to ~ over a fence перелізати через паркан;
  to ~ over a wall перелізати через стіну;
  to ~ to the top of smth вибиратися на вершину чогось;
2. витися; крутитися (про рослини);
3. робити кар’єру, пробивати собі шлях;
4. ав. набирати висоту.
coffee [ˈkɒfɪ] n кава;
  black (fresh, instant, strong, weak) ~ чорна (свіжа, розчинна, міцна, слабка) кава;
  ersatz ~ кавовий сурогат (напій) (з ячменю тощо);
  white ~ кава з молоком;
  a ~ bar кав’ярня;
  a ~ maker кавоварка;
  a ~ service, a ~ set кавовий сервіз;
  a ~ tree бот. кавове дерево;
  ~ with cream кава з вершками;
  a cup of ~ філіжанка кави;
  to have, to take (to make) (some) ~ (ви)пити (варити) каву;
  to stir ~ with a spoon розмішувати каву ложечкою;
  two ~s, please будь ласка, дві філіжанки кави;
◊ ~-and-cake job низькооплачувана робота;
  ~ break коротка перерва під час роботи (для їди);
  ~ cooler людина, що ухиляється від роботи.
USAGE: See bread.
conversion [kɘnˈvɜ:ʃ(ɘ)n] n
1. перетворення (у щось, на щось – to, into); зміна стану, перехід (з одного стану в інший);
  the ~ of cream into butter перетворення вершків у масло;
  the ~ of a solid into a liquid перетворення твердої маси в рідку;
2. навертання (до якоїсь віри); перехід (в іншу віру);
  ~ to Christianity перехід у християнство;
3. зміна переконань; перехід з однієї партії до іншої;
4. фін. конверсія; переклад, переведення (одних одиниць в інші); перерахування;
  ~ factor коефіцієнт перерахунку;
  ~ table перевідна шкала (перерахування);
  ~ of pounds into dollars переведення фунтів у долари;
  ~ of yards to metres переведення ярдів у метри;
5. юр. зміна юридичного характеру власності;
6. мат. перетворення (дробу);
7. тех. перероблення; трансформація;
8. лінгв., лог. конверсія;
◊ ~ training військ. перепідготовка.
coop [ku:p] n
1. курник (тж a chicken ~); клітка для птиці;
2. верша;
3. амер. розм. в’язниця; sl to fly the ~ уникнути в’язниці;
4. віз з високими бортами;
5. невелика купа (гною тощо).
cow1 [kaʋ] n
1. корова a diary, a milch ~ /a ~ in milk дійна корова;
  a ~ in calf тільна корова;
  to milk ~s доїти корову;
  ~s calve корови теляться;
  ~s low, moo корови мукають;
2. самиця (слона, кита, тюленя, моржа тощо);
3. pl молочна худоба;
4. розм. незграбна, дурна, надокучлива людина;
5. амер. розм. молоко; вершки;
6. амер. розм. масло;
7. амер. розм. яловичина;
8. тех. ковпак, дефлектор (димаря);
9. опудало;
◊ a ~ college амер. розм. сільськогосподарський коледж; невеликий маловідомий коледж;
  a milch ~ джерело прибутку;
  ~ of night жахлива погода;
  ~’s lick зализане волосся;
  the ~ knows not what her tail is worth until she has lost it присл. маємо – не дбаємо, втративши – плачемо;
  till the ~s come home нескоро; після дощику в четвер.
cream [kri:m] v
1. відстоюватися;
2. пінитися;
3. знімати вершки;
4. додавати вершки (в чай тощо).
cream [kri:m] n
1. вершки;
  sour ~ сметана;
  whipped ~ збиті вершки;
  ~ cheese вершковий сир;
  ~ ice вершкове морозиво;
  to skim the ~ from the milk знімати вершки з молока;
2. крем;
  chocolate ~ шоколадний крем;
  vanilla ~ ванільний крем;
3. пюре; суп-пюре; протертий суп;
4. помадка (цукерки);
5. косметичний крем;
  face ~ крем для обличчя;
6. крем (для взуття);
7. піна;
8. щось добірне, найкраще, «вершки суспільства»;
9. «сіль» жарту, розповіді;
◊ ~ soda крем-сода (безалкогольний напій).
creamy [ˈkri:mɪ] a (comp creamier, sup creamiest)
1. вершковий; жирний;
2. кремовий;
3. густий, м’який;
  ~ voice м’який голос.
creel [kri:l] n
1. плетений кошик для риби;
2. верша для ловлі риби.
crest [krest] v
1. прикрашати гребенем, увінчувати;
2. досягати вершини (гребеня);
3. підійматися, здійматися (про хвилі);
4. триматися гордовито (пихато).
crown [kraʋn] n
1. корона; вінець;
  the martyr’s ~ вінець мученика;
  a ~ of thorns тернистий вінець;
2. (the C.) влада монарха; верховна влада;
  to succeed to the C. успадкувати престол;
  to relinquish the C. відмовитися від престолу;
3. монарх; король; королева; престол;
  the demise of the C. смерть монарха;
4. верхівка (чогось); крона, верхів’я дерева;
5. маківка; тім’я;
  to break smb’s ~ розбити комусь голову; проломити комусь череп;
  from toe to ~ з ніг до голови;
6. кругла вершина гори;
7. гребінь (птаха);
8. вінок (з квітів);
9. завершення, вінець;
  the ~ of one’s labour завершення справи;
10. коронка (зуба);
11. іст. крона (монета = 5 шилінгів);
12. архт. шелига арки або склепіння;
13. формат паперу (амер. 15д×19д – писального; англ. 16д×2д – друкарського, 15д×19д – креслярського);
◊ ~ cap корончастий ковпачок;
  ~ flax бот. льон-кучерявець;
  C. Imperial імператорська корона;
  ~ law карний закон;
  ~ lawyer адвокат з карних справ;
  C. prince кронпринц.
cruive [ˈkru:v] n
1. верша (для ловлі риби);
2. халупа, халабуда;
3. свинарник; хлів.
culm [kʌlm] n
1. вугільний пил; антрацитовий штиб;
2. геол. кульм, вершина;
3. сажа, кіптява;
4. соломина, стеблина.
culminate [ˈkʌlmɪneɪt] n
1. досягати найвищої точки (вершини);
2. досягати апогею (кульмінаційної точки);
3. астр. проходити через меридіан, кульмінувати;
4. завершуватися (in);
  to ~ in victory (in failure) завершитися перемогою (провалом).
cusp [kʌsp] n
1. гострий виступ; кінчик (зуба тощо);
2. астр. ріг місяця;
3. вершина гори; пік; мис;
4. мат. точка перетину (двох кривих); точка перегину (кривої).
eel [i:l] n (pl eel, eels)
1. іхт. вугор, в’юн;
  a conger ~ морський вугор;
  an electric ~ електричний вугор;
  ~ buck верша для в’юнів (вугрів);
2. розм. кінець мотузки; линьок; батіг;
◊ as slippery as an ~ виверткий, як в’юн; голими руками не візьмеш.
equestrian [ɪˈkwestrɪɘn] n
1. вершник; їздець; кіннотник;
2. цирковий їздець.
equestrienne [ɪˌkwestrɪˈen] n
1. вершниця; їздиця;
2. циркова їздиця;
3. амазонка.
fish-pot [ˈfɪʃpɒt] n верша (для вугрів, крабів).
fleet4 [fli:t] v знімати вершки, пінку.
fool2 [fu:l] n кисіль;
  gooseberry ~ аґрусовий кисіль зі збитими вершками.
gild2 [gɪld] v (past і p. p. gilded, gilt, pres. p. gilding)
1. золотити, покривати позолотою (золотою фарбою); перен. позолотити;
  the sun gilt the hilltops сонце позолотило вершини гір;
2. поет. прикрашати;
◊ to ~ refined gold прикрашати те, що й так красиве, робити щось безглузде, непотрібне; товкти воду в ступі;
  to ~ the pill золотити (підсолоджувати) (гірку) пілюлю; показувати, подавати щось неприємне у прикрашеному вигляді.
glory [ˈglɔ:rɪ] n (pl glories)
1. слава;
  at the height of ~ в апогеї слави;
  to achieve, to win ~ здобувати, вигравати славу;
  to be in all one’s ~ бути на вершині слави;
  to bring ~ to smb приносити комусь славу;
  to cover oneself with ~ покрити себе славою; прославитися;
2. тріумф;
  eternal ~ вічний тріумф/-а слава;
  everlasting ~ вічний тріумф/-а слава;
  military ~ військовий тріумф;
  to return with ~ повертатися з тріумфом;
3. (часто pl) краса; пишнота;
4. предмет гордості;
5. рай, небеса; раювання;
6. німб, ореол, сяйво;
7. марнославство;
8. метеор. глорія;
9. амер. збанкрутувати;
  to send to ~ убити, відправити на той світ;
◊ ~ days золоті дні;
  ~ of the morning туман або дощ при сході сонця (передвісник гарної погоди в цей день);
  Old G. державний прапор США;
  the ~ of the afternoon найкращий час дня, зеніт дня;
  to go to ~ померти.
gooseberry [ˈgʋzb(ɘ)rɪ, ˈgu:s-] n (pl gooseberries)
1. бот. аґрус;
  ~ fool аґрусовий кисіль із збитими вершками;
2. військ. дротяний їжак;
3. червоний колір з синюватим полиском.
USAGE: See berry.
happiness [ˈhæpɪnɪs] n
1. щастя;
  a complete ~ повне щастя;
  a future ~ майбутнє щастя;
  personal ~ особисте щастя;
  a true ~ справжнє щастя;
  a feeling, a glow of ~ почуття щастя;
  to be on the top of one’s ~ бути на вершині щастя;
  to enjoy one’s ~ мати щастя;
  it is a great ~ to do smth велике щастя щось зробити;
2. удача, щасливий випадок;
3. своєчасність, доречність.
head [hed] n
1. голова;
  a big ~ велика голова;
  a fine ~ чудова голова;
  one’s grey ~ сива голова;
  a noble ~ благородна голова;
  a small ~ мала голова;
  a ~ phone навушник;
  ~ scald мед. парші;
  a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся;
  a blow on the ~ удар по голові;
  a nod of the ~ кивок головою;
  a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові;
  with a bare ~ з непокритою головою;
  from ~ to foot з голови до ніг;
  a ~ taller than... на голову вище, ніж...;
  from ~ to foot, heel з голови до ніг;
  to bare one’s ~ знімати капелюх;
  to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності;
  to hold one’s ~ high з високо піднятою головою;
  to nod one’s ~ кивати головою;
  to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою;
  to toss one’s ~ задирати голову;
  to turn one’s ~ повернути голову;
  my ~ swims у мене у голові паморочиться;
2. розум; глузд; здібності;
  a bright ~ світла голова;
  a clear ~ ясний розум;
  a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина;
  a hot ~ гаряча голова, запальна людина;
  a wise ~ розумна голова, розумна людина;
  a wooden ~ тупоголовий;
  to have a good ~ for smth мати здібності до чогось;
  to lose one’s ~ втратити голову;
3. людина;
  to count ~s рахувати усіх присутніх (людей);
4. голова, керівник, начальник; головний; старший;
  the ~ Master директор школи;
  the ~ Mistress директриса;
  the ~ nurse старша медична сестра;
  ~ office правління;
  the ~ waiter метрдотель;
  the ~ of the class перший учень у класі;
  the ~ of the delegation керівник (голова) делегації;
  the ~ of a department амер. начальник відділу;
  the ~ of the family глава сім’ї;
  H. of government (of State) глава уряду (держави);
  the H. of the Army командувач збройними силами;
5. вождь; вожак; ватажок;
  the ~ of the clan вождь племені;
  the ~ of the party керівник партії;
6. верхівка, керівництво;
7. керівне становище;
  to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось);
8. верх, верхів’я;
  the ~ of the mountain вершина гори;
  at the ~ of the page на початку сторінки;
9. головка;
  the ~ of a flower головка квітки;
  the ~ of a poppy маківка;
10. колосок, волоть;
11. обух (сокири);
12. наконечник (стріл);
13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда;
14. насадка, ригель;
15. критична точка, перелом; криза;
  to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки;
  to come to a ~ досягнути критичної стадії;
16. заголовок; рубрика; параграф;
  ~s of chapters назви розділів;
  under different ~s під різними рубриками;
17. передня (головна) частина (чогось); перед;
  the ~ of the procession голова процесії/ колони;
  at the ~ of the table на почесному місці;
  to make ~ просуватися вперед;
18. верхів’я, головний витік (ріки);
  the ~ of the street початок вулиці;
19. pl лицьовий бік (монети);
  ~s or tails? орел чи решка?;
20. піна (на пиві); вершки (на молоці);
21. качан (капусти);
22. капітель;
23. pl гірн. багатий концентрат;
24. тех. бабка (верстата);
25. мис;
26. днище (бочки);
27. шкіра на барабані;
28. колодочка (ножа);
29. стадо, зграя;
30. мед. головка (нариву);
◊ a ~ stone наріжний камінь;
  by the ~ and ears силоміць;
  over ~ and ears in love бути по вуха закоханим;
  ~ tide зустрічна течія;
  ~ tone вступ, вступні зауваження;
  ~ wind зустрічний вітер;
  he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить;
  he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові;
  I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти;
  ~ over heels, heels over ~ шкереберть;
  to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою;
  to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших;
  to be off one’s ~ бути у нестямі;
  to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями;
  to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд;
  to hang down one’s ~ похнюпитися;
  to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах;
  to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати;
  to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями;
  to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання);
  to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися;
  to lift up one’s ~ піднестися духом;
  to lose one’s ~ втратити голову;
  to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to stand on one’s ~ ходити на голові;
  to use one’s ~ сушити собі голову думкою;
  two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще.
hedge [hedʒ] n
1. живопліт;
  flowery ~ квітковий живопліт;
  prickly ~ колючий живопліт;
  ~ plants рослини для живоплоту;
  to crop, to trim a ~ підстригати живопліт;
  to plant a ~ around the field садити живопліт навколо поля;
  to raise a ~ around the field вирощувати живопліт навколо поля;
2. огорожа; тин;
  to climb over a ~ перелазити через огорожу;
3. перешкода, перепона;
4. межі; обмеження;
5. розм. нечесний заклад;
6. верша;
◊ by ~ or by stile будь-якими шляхами, будь-яким чином;
  ~ rose шипшина;
  over ~ and ditch навпростець;
  to be on the right side of the ~
    1) займати правильну позицію;
    2) стати переможцем;
  to be on the wrong side of the ~
    1) займати неправильну позицію;
    2) бути переможеним;
  to sit on the ~ очікувати;
  to take a sheet off a ~ грабувати серед білого дня.
height [haɪt] n
1. висота (в т. ч. над рівнем моря); височина;
  a considerable ~ значна висота;
  a dizzy, a giddy, a vertiginous ~ запаморочлива висота;
  a great ~ велика висота;
  a precipitous ~ крута висота;
  the ~ of a building висота будинку;
  the ~ of a mountain висота гори;
  the ~ of a tree висота дерева;
  at the ~ of five (ten) meters на висоті п’яти (десяти) метрів;
  five (ten) meters in ~ п’ять (десять) метрів висотою (у висоту);
  to attain, to reach a ~ досягати висоти;
  to clear the ~ спорт. узяти висоту;
2. зріст;
  a man of average ~ людина середнього зросту;
  to be above the average ~ бути вище середнього зросту;
  to be below the average ~ бути нижче середнього зросту;
  what is his ~ якого він зросту?;
  to be six feet in ~ мати зріст у шість футів;
3. висотна позначка;
4. вершина, верхів’я, верх, верхівка;
  on the mountain ~s на гірських вершинах;
  to reach the ~ of the mountain добратися до вершини гори;
5. найвищий ступінь (чогось); апогей; розпал;
  the ~ of absurdity найвищий ступінь абсурду;
  the ~ of folly найвищий ступінь дурості;
  the ~ of wickedness найвищий ступінь підлості;
  in the ~ of summer у розпалі літа;
  the storm was in its ~ буря була в розпалі;
6. бібл. небеса, небо;
◊ at the ~ of one’s fame у зеніті слави.
USAGE: 1. Словосполучення, до складу яких входить дієслово to be та іменники height, length, colour, shape, age, size, weight, часто вживаються без прийменника: She is the same age as me. Ми з нею одного віку. Проте: a man of average age, a frock of pleasant colour, a road of great length, a box of little size, etc.; 2. See depth.
horse [hɔ:s] n
1. кінь, коняка;
  a black ~ вороний кінь;
  a cart ~ екіпажний кінь;
  a riding, a saddle ~ верховий кінь;
  a school ~ кінь для навчання вершників;
  a schooled ~ об’їжджений кінь, навчений кінь;
  the Trojan ~ міф. троянський кінь;
  a wild ~ дикий кінь;
  a herd of ~s табун коней;
  a pair of ~s пара коней;
  to curry a ~ чистити коня скребницею;
  to drive a ~ гнати коня;
  to school a horse виїжджувати/об’їжджати коня;
  to stop a ~ зупиняти коня;
  to get off a ~ злізати з коня;
  to get on, to mount a ~ сідати на коня;
  to fall off a ~ падати з коня;
  to harness a ~ запрягати коня;
  to lead a ~ by the bridle вести коня за вуздечку;
  to raise, to breed ~s вирощувати коней;
  to ride a ~ їхати верхи на коні;
  to tie a ~ прив’язувати коня;
  to saddle a ~ сідлати коня;
  to shoe a ~ підковувати коня;
  to take ~ сісти на коня; їхати верхи;
  ~s canter коні біжать легким галопом;
  ~s gallop коні біжать галопом;
  ~s neigh, snicker, whinny коні іржуть;
  ~s trot коні біжать риссю;
2. жеребець;
3. кавалерія, кіннота;
4. вершник; кавалерист;
5. рама; стійло; підставка;
6. мор. леєр;
7. амер. розм. шпаргалка;
8. шах. розм. кінь;
9. військ. іст. таран;
10. геол. включення пустої породи в руді;
◊ dead ~ розм. робота, за яку гроші одержані наперед;
  ~ and foot щосили, щодуху;
  to flog a dead ~ займатися марною справою;
  to put the cart before the ~ починати не з того кінця.
USAGE: 1. Дитинча коня називається a foal, a colt. Самка коня – a filly. Самець коня – a stallion. Кастрований самець коня – a gelding. 2. Синонімами до іменника horse є: charge, mount, steed. Charge – стройовий кінь; mount – кінь для верхової їзди; steed – застаріле слово, вживається в поезії або в мові піднесеного стилю.
horse-jockey [ˈhɔ:sˌdʒɒkɪ] n жокей, вершник, їздець.
horseman [ˈhɔ:smɘn] n (pl horsemen)
1. вершник; їздець;
2. кавалерист, кіннотник;
3. конюх;
4. коняр;
5. любитель коней.
horse-master [ˈhɔ:sˌmɑ:stɘ] n
1. майстерний вершник; об’їзник коней;
2. коняр; власник стаєнь.
horsewoman [ˈhɔ:sˌwʋmɘn] n (pl horsewomen) вершниця; амазонка.
ice-cream [ˌaɪsˈkri:m] n вершкове морозиво;
  chocolate ~ шоколадне морозиво;
  strawberry ~ суничне морозиво;
  vanilla ~ ванільне морозиво;
  to have, to take an ~ їсти/з’їсти морозиво;
  to make ~ робити морозиво.
jag [dʒæg] n
1. гострий виступ; зубець; гостра вершина (скелі);
2. зазублина;
3. фестон (на сукні);
4. дірка, розпірка (на сукні);
5. клапоть;
6. обривок; уривок; фрагмент;
7. pl лахміття;
8. укол;
9. невеликий віз (сіна тощо);
10. відчуття збудження (сп’яніння);
11. приступ (чогось); захоплення (чимсь);
12. пиятика.
jockey [ˈdʒɒkɪ] v (past i p. p. jockeyed, pres. p. jockeying)
1. обдурювати, дурити;
2. домагатися усіма засобами;
  to ~ smb into smth обманом схилити когось до чогось;
  to ~ smth out of smb видурити щось у когось;
  to ~ out of doing smth обманом примусити не робити щось;
3. бути вершником (жокеєм).
jockey [ˈdʒɒkɪ] n (pl jockeys)
1. жокей; вершник;
2. шотл., іст. менестрель;
3. шотл. бродяга;
4. любитель коней;
5. шахрай, крутій; ошуканець.
junket [ˈdʒʌŋkɪt] n
1. солодкий сир з вершками;
2. гуляння, святкування;
3. амер. пікнік;
4. амер. розважальна поїздка державним коштом; відрядження, не викликане необхідністю.
kill [kɪl] n
1. здобич (на полюванні);
  plentiful ~ добре полювання, багата здобич;
2. відстріл звіра (дичини);
3. убивство; забій (худоби);
4. військ. знищення супротивника;
  direct ~ пряме влучення;
  ~ probability ймовірність знищення цілі;
5. виконання атакувального удару (теніс, волейбол);
6. зупинка м’яча (футбол);
7. амер. канал; протока; притока річки;
8. риб. верша для ловлі в’юнів.
knap [næp] n діал.
1. вершина, гребінь (пагорба);
2. пагорб, горб, бугор;
3. різкий удар; стук; клацання.
knight [naɪt] n
1. лицар, рицар; витязь;
  Knights of the Round Table лицарі Круглого столу;
  K. without Fear and (without) Reproach лицар без страху і докору;
  K. of the Rueful Countenance лицар Сумного Образу; Дон Кіхот;
  the K. of Swan лицар Лебедя; Лоенгрін;
  wandering ~ мандрівний лицар;
  to dub smb a ~ посвячувати в лицарі;
2. благородна людина;
3. кавалер ордена;
  K. of the Bath кавалер ордена Бані;
  K. of the British Empire кавалер ордена Британської Імперії;
  K. of the Garter кавалер ордена Підв’язки;
4. вершник (у стародавньому Римі);
5. шах. кінь;
6. карт. валет;
◊ a ~ adventurer заст. мандрівний лицар;
  a ~ of fortune авантюрист;
  a ~ of the brush жарт. художник;
  a ~ of the carpet солдат-тиловик; салонний шаркун;
  a ~ of the cleaver жарт. м’ясник;
  a ~ of the cue більярдист;
  a ~ of the field заст. евф. бродяга;
  a ~ of the grammar заст. жарт. шкільний учитель;
  a ~ of the green cloth картяр;
  a ~ of the knife розбійник; злодій;
  a ~ of the napkin офіціант;
  a ~ of the needle кравець;
  a ~ of the pen жарт. журналіст, письменник;
  a ~ of the pencil жарт. букмекер (на перегонах);
  a ~ of the pestle аптекар, фармацевт;
  a ~ of the post шахрай, пройдисвіт;
  a ~ of the road розбійник (з великого шляху); бродяга; комівояжер.
landmark [ˈlændmɑ:k] n
1. межовий знак (стовп);
2. віха, поворотний пункт;
  ~s in the history of civilization віхи на шляху розвитку цивілізації;
  this novel is a ~ in modern literature цей роман виявився поворотним пунктом для сучасної літератури;
3. помітний об’єкт місцевості; наземний орієнтир;
  the church on the hilltop was a well-known ~ церква на вершині горба слугувала гарним орієнтиром;
4. мор. береговий орієнтир (знак);
5. ав. маркувальний знак.
lashing [ˈlæʃɪŋ] n
1. шмагання, биття;
2. докори, дорікання; лайка;
3. pl розм. велика кількість, безліч (чогось);
  ~ of дуже багато;
  ~s of drink річки вина;
  ~s of food гори їжі;
  coffee with ~s of cream кава з великою кількістю вершків;
4. вірьовка (для зв’язування чогось);
5. мор. найтов, криж;
6. кріплення (канатом тощо);
  a ~ chain обв’язувальний ланцюг.
leap1 [li:p] n
1. стрибок;
  a quantum ~ квантовий стрибок;
  large ~s довгі стрибки;
  to take a ~ стрибнути;
  a ~ forward стрибок уперед;
2. перен. різка зміна;
  prices went up with a ~ ціни раптом підскочили;
  his heart gave a ~ серце у нього стиснулося;
3. перешкода;
  to clear, to take a ~ взяти перешкоду;
4. кошик, кошіль; верша;
5. невеликий водоспад;
  the stream makes five ~s in its descent падаючи, потік утворює п’ять каскадів;
6. покриття (самиці);
7. геол. дислокація;
◊ a ~ in the dark стрибок у невідомість; ризикований крок;
  by ~s and bounds стрімко, стрімголов;
  to take a ~ in the dark зробити крок у невідомість.
leer [lɪɘ] a
1. який дивиться скоса (злісно, крадькома);
2. пустий, порожній; без вантажу; без вершника (про коня);
3. розм. голодний, слабий від голоду.
lobster-creel [ˈlɒbstɘkri:l] n верша для омарів.
lobster-pot [ˈlɒbstɘpɒt] n верша для омарів.
man-at-arms [ˌmænɘtˈɑ:mz] n (pl men-at-arms) іст. важко озброєний вершник.
nab [næb] n
1. пік, вершина; гребінь (гори);
2. підводний риф;
3. курок.
needle [ni:dl] n
1. голка;
  a darning ~ штопальна голка;
  a knitting ~ в’язальна голка;
  a sewing ~ швацька голка швацька голка;
  a sharp ~ гостра голка;
  a steel ~ стальна голка;
  a thin ~ тонка голка;
  the ~’s eye вушко голки;
  to sew with a ~ шити голкою;
  to thread a ~ всилити нитку в голку;
2. спиця, гачок (для плетіння);
3. гравіювальна голка;
4. pl хвоя, глиця;
5. стрілка (компаса тощо);
  magnetic ~ стрілка компаса;
6. гострокінцева вершина;
7. архт. шпиль; обеліск;
8. (the ~) розм. нудьга, хандра; роздратування;
  to have, to get the ~ хандрити, злитися;
◊ a ~ in a bottle (або bundle) of hay, a ~ in a haystack щось безнадійне; те, чого не можна відшукати; голка в стіжку сіна;
  sharp as a ~ гострий, проникливий, спостережливий;
  to look for a ~ in a haystack шукати голку в скирті сіна, займатися безнадійною справою.
nonpareil [ˈnɒnp(ɘ)rɘl, -pɘreɪl] n
1. вершина досконалості, ідеал;
2. друк. нонпарель.
outrider [ˈaʋtˌraɪdɘ] n
1. вершник, що супроводить екіпаж;
2. комівояжер.
pap2 [pæp] n
1. тех. втулка; кругла бобишка;
2. pl розм. шпилясті вершини пагорбів;
3. прищ, нарив;
4. сосок (груді);
5. амер. (скор. від papa).
peak [pi:k] n
1. пік, гострокінцева (шпиляста) вершина;
  a mountain ~ вершина гори;
  to reach a ~ добратися до вершини;
2. перен. найвища точка; максимум;
  ~ hours години пік;
  ~ load максимальне навантаження;
  ~ range військ. гранична дальність;
  at the ~ of glory на вершині слави;
  the ~ of the demand найбільший попит;
3. вістря (даху тощо);
4. гребінь (хвилі);
5. козирок (кашкета);
6. гострий кінець, клинок (бороди);
7. вершина (кривої).
pink [pɪŋk] n
1. бот. гвоздика;
2. (the ~) найвищий ступінь; вершина; взірець;
  in the ~ of condition в чудових умовах;
  the ~ of perfection верх досконалості;
3. рожевий колір;
4. молодий лосось;
5. вогнепальна рана.
pitch [pɪtʃ] n
1. смола; вар; пек; дьоготь;
2. бітум;
3. кидок; подача (бейсбол тощо);
4. оберемок;
5. партія товару;
6. висота (тону);
  absolute ~
    1) абсолютна висота тону;
    2) абсолютний слух;
7. верх, вершина;
  the ~ of perfection вершина досконалості;
8. рівень, ступінь; інтенсивність;
  the highest ~ of excellence найвищий ступінь досконалості;
9. поле, майданчик;
  a football ~ футбольне поле;
10. схил, нахил; похилість;
11. кут нахилу;
12. модуль; крок;
13. амер. розм. намір, мета, завдання;
14. амер. жарт, примовка, приповідка;
15. рекламування, розхвалювання;
  to make a ~ for smth розхвалювати щось; набивати ціну;
16. привал; стоянка, табір;
  to make a ~ зробити привал;
◊ black, dark as ~ чорний, як смола.
plum [plʌm] n
1. бот. сливове дерево, слива;
  a big ~ велика слива;
  а green ~ зелена слива;
  а ripe ~ стигла слива;
  a sweet ~ солодка слива;
  а tasty ~ смачна слива;
  dried ~s сушені сливи;
  French ~ чорнослив;
  ~ jam сливове повидло/варення;
  ~ juice сливовий сік;
  to grow ~s вирощувати сливи;
  to eat ~s їсти сливи;
  to pick up ~s збирати сливи;
2. родзинка;
3. ласий шматочок; «вершки»;
4. амер. розм. дохідне місце; вигідне замовлення;
5. тьмяний темно-фіолетовий колір;
6. сто тисяч фунтів стерлінгів.
point [pɔɪnt] n
1. крапка (у десяткових дробах); знак;
  four ~ two чотири цілих і дві десяті (4,2);
  a full ~ крапка (розділовий знак);
  a ~ of interrogation знак запитання;
  an exclamation ~ амер. знак оклику;
2. мат. точка; місце;
  ~ of contact точка зіткнення;
  a ~ on the map точка на мапі;
3. фіз. стадія, критична точка;
  neutral ~ нульова точка;
4. позначка, поділка (шкали);
5. місце, пункт;
  a turning ~ поворотний пункт;
  at all ~s скрізь;
  the ~ of delivery місце доставлення;
  the ~ of departure відправна точка; пункт відправлення;
  a ~ of destination місце призначення;
  the ~s of the compass сторони світу;
6. момент (часу);
  at any ~ в будь-який момент;
  at this ~ в цей момент;
7. спорт. очко;
  to score a ~ набрати бал;
8. одиниця виміру;
9. пункт, питання, справа;
  an important ~ важливе питання;
  a major ~ основне питання;
  a minor ~ другорядне питання;
  a ~ of order процедурне питання;
  a ~ of honour справа честі;
  at all ~s з кожного погляду;
  I don’t agree with your last ~ я не погоджуюся з вашим останнім пунктом;
  the important ~s of the plan are... важливі пункти плану такі...;
10. головне, суть, смисл; «сіль»;
  to see the ~ розуміти суть справи;
  the ~ is that... річ у тім, що...;
  to get (to come) to the ~ перейти до суті справи;
  to keep to the ~ не відхилятися від суті, дотримуватися суті питання;
  to speak to the ~ говорити по суті;
  he missed the whole ~ of the story він не зрозумів (не вловив) суті цієї історії;
  that’s the ~ ось у чому суть; смисл;
11. мета, намір;
  what’s your ~ in coming? яка мета вашого приходу?;
12. характерна (відмінна) риса;
  smb’s weak ~ чиєсь слабке місце;
13. кінчик; вістря; гострий кінець; наконечник;
  а dull (a fine) ~ тупий (гострий) кінчик;
  the ~ of a knife (of a pin) кінчик ножа (шпильки);
  on the ~s of one’s toes навшпиньки;
14. мис, коса, стрілка; вершина (гори);
15. різець; гравіювальна голка;
16. думка, точка зору;
  smb’s ~ of view чиясь точка зору, чийсь погляд;
  it’s a matter of ~ of view, it depends on the ~ of view все залежить від того, як на це подивитися (від точки зору);
  from his ~ of view з його точки зору, на його погляд;
◊ armed at all ~s у всеозброєнні;
  bread and ~ хліб та вода – ось і вся їда;
  in ~ of fact насправді, фактично;
  to be at the ~ death бути при смерті;
  to be on the ~ of doing smth збиратися негайно зробити щось;
  to make a ~ of smth надавати чомусь великого значення; старанно розглядати щось.
pot [pɒt] n
1. горщик, казанок, каструля; банка;
  a pepper ~ перечниця (AEa pepper shaker);
  a tea ~ чайник (для заварки чаю);
  ~s and pans кухонний посуд;
  to scour ~s and pans чистити кухонний посуд;
2. кухоль; банка;
  a ~ of jam банка варення;
3. нічний горщик;
4. квітковий горщик;
  a flower ~ вазон;
5. спорт. розм. кубок, приз;
6. луза (більярда);
7. каска;
8. якір (для ловлі риби);
9. військ. розм. снаряд;
◊ a ~ egg поклад; яйце для приманювання несучки;
  in one’s ~ п’яний, під мухою;
  ~ marigold бот. нагідки;
  ~ of gold золота жила;
  the ~ calls the kettle black присл. не бачить сова, яка сама; насміялася верша з болота;
  the ~ of gold at the end of the rainbow нездійсненна мрія;
  the ~ of money велика сума грошей;
  to boil the ~/to make the ~ boil заробляти на життя; підробляти, халтурити;
  to go to ~ розоритися; загинути; вилетіти в трубу;
  to keep the ~ boiling енергійно продовжувати; підтримувати швидкий темп.
ream [ri:m] v
1. тех. розсвердлювати; розкручувати;
2. розм. пінитися; покриватися накипом (шумом);
3. збирати вершки;
4. потягуватися (після сну);
5. тягтися (до чогось);
6. витягувати, розтягувати.
ream [ri:m] n
1. стос (паперу);
2. pl розм. безліч, велика кількість (надрукованого, сказаного);
  ~ of verses гори віршів;
3. розм. вершки;
4. піна, шумовиння, накип.
ride [raɪd] n
1. прогулянка; їзда; поїздка;
  a ~ in a bus поїздка на автобусі;
  to go for a ~/to have a ~/to take a ~ піти (поїхати) на прогулянку;
2. тривалість прогулянки;
  a three hours ~ тригодинна прогулянка;
3. дорога, алея;
4. верховий кінь;
5. група вершників;
6. фінансовий округ;
◊ to take smb for a ~
    1) вколошкати когось;
    2) вилаяти когось;
    3) пожартувати над кимсь, розіграти когось;
  to thumb a ~ амер. голосувати на дорозі; під’їхати на попутній машині.
rider [ˈraɪdɘ] n
1. вершник;
2. предмет, що лежить на іншому предметі;
3. гірн. тонкий шар вугілля над потужним шаром;
4. додаток, поправка, доповнення (до документа);
5. висновок; наслідок;
6. додаткове завдання для перевірки знань учнів;
7. додаткова задача (теорема);
8. золота монета із зображенням вершника;
9. комівояжер;
10. лицар;
11. юр. окрема думка.
USAGE: See good, poor.
root [ru:t] n
1. корінь;
  a deep ~ глибокий корінь;
  ~ habit бот. коренева система;
  ~ medium бот. кореневе середовище;
  a ~ sucker бот. кореневий паросток;
  a ~ system бот. коренева система;
  the ~ of a tree корінь дерева;
  to pull smth up by the ~ вирвати щось із коренем;
  to take, to strike ~ пускати коріння, прийматися (про рослину);
2. коренеплід;
  ~ beer амер. шипучий напій з коренеплодів;
  a ~ cutter, slicer c. г. коренерізка;
  a ~ digger c. г. машина для збирання коренеплодів;
3. окрема рослина; саджанець;
  some ~s of apple-trees кілька саджанців яблуні;
4. основа, корінь (зуба тощо);
5. родоначальник, предок;
6. (часто) the ~ причина, джерело;
  the ~ of the evil корінь зла;
7. база, основа; суть;
  the ~ cause основна причина;
  at (the) ~ у своїй основі;
  the ~ of the matter суть справи;
  to get to the ~ of the matter добратися до суті;
8. бібл. нащадок, потомок;
9. мат. корінь;
  square/ second ~ квадратний корінь;
  cube, third ~ кубічний корінь;
10. грам. корінь;
11. муз. основний тон акорду;
12. тех. вершина (зварного шва);
13. тех. хвіст (лопаті турбіни);
14. ав. коренева частина (крила);
◊ ~ and branch докорінно; цілком;
  ~ cause основна причина;
  ~, hog or die амер. працюй, як віл, бо загинеш;
  ~ principle основний принцип;
  to blush to the ~s of one’s hair почервоніти по вуха;
  to pull up by the ~s викорінювати; викорчовувати;
  to put down ~s обживатися.
sartorial [sɑ:ˈtɔ:rɪɘl] a жарт. кравецький;
  the ~ art кравецька майстерність;
  ~ triumph гарно пошитий костюм, вершина кравецької майстерності.
scale [skeɪl] v (past і p. p. scaled, pres. p. scaling)
1. важити, мати вагу;
  to ~ four pounds важити чотири фунти;
2. зважувати(ся);
3. очищати, чистити;
  to ~ fish чистити рибу;
4. лущити (горох тощо);
5. зішкрібати, зчищати;
6. знімати окалину;
7. прочищати гармату (пострілом);
8. облуплюватися, злущуватися;
9. утворювати накип (окалину, осад);
10. покривати шаром (чогось);
11. розм. розкидати, поширювати;
12. підніматися, вилазити, видиратися, залізати;
13. зображувати у певному масштабі;
14. визначати (обчислювати) за масштабом;
15. зводити до одного масштабу (до спільних масштабів);
16. мати спільний масштаб; бути порівнянним (сумірним);
17. градуювати; робити поділки;
  ~ down поступово знижувати (скорочувати);
  to ~ down prices (taxes) to знижувати ціни (податки) до;
  ~ up поступово підвищувати (збільшувати);
  to ~ up wages підвищувати заробітну плату;
◊ to ~ mountains штурмувати вершини, висоти.
scalp [skælp] n
1. шкіра черепа;
  a dry ~ суха шкіра черепа;
  an itchy ~ свербляча шкіра голови;
  an oily ~ жирна шкіра голови;
2. скальп;
  hairless ~ лиса голова;
3. переч. символ перемоги; трофей;
  to be out for ~s бути настроєним вкрай войовничо;
  to have smb’s ~ перемогти когось (у суперечці); помститися комусь (за образу);
  to take ~ здобути перемогу;
4. оголена вершина гори (скелі);
5. іст. перука, що прикриває частину голови.
seat [si:t] n
1. місце (для сидіння, тж перен.);
  a comfortable ~ зручне місце;
  an empty ~ пусте місце;
  one’s favorite ~ чиєсь улюблене місце;
  a vacant ~ незайняте місце;
  a bucket ~ сидіння, схоже на ківш (у літаку чи автомобілі);
  a car ~ сидіння в машині;
  the driver’s ~ місце водія;
  a jump ~ відкидне сидіння;
  a rumble ~ амер. заднє відкидне сидіння (в кузові спортивного автомобіля);
  the pilot’s ~ місце пілота;
  a ~ at a table місце за столом;
  a ~ in train місце у потязі;
  a ~ next to the window місце біля вікна;
  ~s for children місця для дітей;
  the ~ of honour
    1) почесне місце;
    2) жарт. зад;
  to assign ~s розподіляти місця;
  to change ~s with smb помінятися місцями з кимсь;
  to give smb one’s ~ поступитися місцем комусь;
  to give up one’s ~ звільняти місце;
  to keep one’s ~ не вставати з місця;
  to offer smb one’s ~ запропонувати своє місце комусь;
  to rise from one’s ~ встати (піднятися) зі свого місця;
  to take a ~ in the shade сісти в тіні;
  to take a ~ on the ground сісти на землю;
  to take a ~ on a rock сісти на камінь;
  to take one’s ~ зайняти своє місце;
  to use a box as a ~ використати ящик замість стільця;
2. стілець, лавка, крісло;
  a dirty ~ брудний стілець;
  a folding ~ складаний стілець;
  a garden ~ садова лава;
  a hard ~ твердий стілець;
  a shady ~ лава у затишку/у тіні;
  a stone ~ кам’яна лава;
  a wooden ~ дерев’яна лава;
3. спорт. банка (на човні);
4. юр. місце (крісло) судді;
5. читацьке місце (у бібліотеці);
6. сидіння;
  a hard ~ тверде сидіння;
  a padded ~ м’яке сидіння;
  the ~ of a bicycle сидіння велосипеда;
  the ~ of a chair сидіння стільця;
7. зад, сідниця;
8. задній бік, задок;
  the ~ of one’s trousers зад штанів;
  to tear one’s trousers in the ~ порвати штани ззаду;
  the jeans have a hole in the ~ на джинсах ззаду дірка;
  the ~ of the trousers wears out quickly штани ззаду швидко рвуться;
9. місцеперебування;
  an ancient ~ of civilization старовинний/древній центр цивілізації;
  a ~ of learning університет; навчальний центр;
  the ~ of the trouble корінь зла;
  London is the ~ of government у Лондоні знаходиться резиденція уряду;
  your disease has its ~ in the liver у вас хвора печінка;
10. юр. місце проживання; місцеперебування;
11. місце (в театрі тощо); квиток;
  a cheap ~s дешеві місця/квитки;
  a free ~s безкоштовні місця/квитки;
  reserved ~s заздалегідь замовлені квитки;
  a ringside ~ місце в перших рядах навколо рингу, арени;
  ~ attendant білетер (у театрі);
  a ~ in a box місце в ложі;
  a ~ in the front, the first row місце в першому ряду;
  a ~ in the pit місце в амфітеатрі;
  a ~ in the stalls місце в партері;
  a ~ in the train місце в поїзді;
  to book a ~ замовити квиток (до театру);
  to go to one’s ~ йти на своє місце;
  to take one’s ~ сідати на своє місце;
  all ~s are sold усі квитки продано;
  I have bought two ~s for the theatre у мене два квитки до театру;
12. місце в парламенті;
  to have a ~ in Parliament бути членом парламенту;
  to have a ~ on the Board бути членом правління;
  to lose one’s ~ не бути переобраним до парламенту, зазнати поразки на виборах до парламенту;
  to resign one’s ~ піти у відставку;
  to win a ~ одержати місце (в парламенті);
13. посада, посадове місце;
  a ~ on the bench посада судді;
  to have a ~ on the board of directors бути членом правління;
14. маєток; садиба;
15. посадка; постава вершника;
  to have a good ~ добре сидіти на коні;
16. вершник;
17. царський трон;
18. місце поселення (розселення);
19. точка (місце) на поверхні (чогось);
20. тех. гніздо;
21. тех. опорна поверхня; фундамент;
22. геол. підошва пласта;
◊ the ~ of war театр воєнних дій; вогнище війни.
USAGE: Вираз місця для стояння перекладається standing room: місць більше немає (у транспорті, в готелі) we are full up; усі місця (квитки в театр, кіно) продано all seats are sold.
shirr [ʃɜ:] v амер.
1. робити брижі, збирати в брижі (тканину);
2. кул. готувати омлет із вершками і сухариками;
  ~ed egg омлет із вершками і сухариками.
sierra [sɪˈe(ɘ)rɘ] ісп. n гірське пасмо із зубчастими вершинами, кряж.
skim [skɪm] v past і p. p. skimmed, pres. p. skimming)
1. знімати, збирати (вершки, піну, накип);
  to ~ the cream from, off the milk збирати вершки з молока;
  to ~ milk збирати вершки (знімати плівку) з молока;
  to ~ soup of its scum знімати піну з супу;
2. тех. згрібати шлак;
3. покривати тонкою плівкою;
4. амер. наносити останній шар штукатурки;
5. с. г. знімати дернину;
6. легко ковзати; мчати, ледве торкаючись поверхні;
7. пролітати над поверхнею (тж. ~ over);
  a bird is ~ming (over) the sea птах летить низько над морем;
8. запускати, кидати (у горизонтальному напрямі);
9. поверхово ознайомлюватися (з чимсь – over);
10. побіжно переглянути (щось – over, through);
  do not ~ читай усе, нічого не пропускай.
skimming [ˈskɪmɪŋ] n
1. знімання піни (накипу);
2. збирання вершків з молока;
3. тех. згрібання шлаку;
4. відгін легких фракцій;
5. с. г. лущення стерні;
6. с. г. знімання дернини;
7. утворення поверхневої плівки;
8. pl знята піна, знятий накип;
9. ковзання;
  ~ dike ковзний стрибок (плавання);
10. поверхове ознайомлення (з чимсь); побіжний перегляд.
slip-coat [ˈslɪpkɘʋt] n м’який сир з вершків (тж ~ cheese).
snow-capped [ˈsnɘʋkæpt] a покритий снігом (про гори); що має снігові вершини.
snowy [ˈsnɘʋɪ] a (comp snowier, sup snowiest)
1. вкритий снігом;
  ~ tops снігові вершини;
  ~ valley засніжена долина;
2. сніжний, сніговий; зі снігом;
  ~ rain дощ зі снігом;
  ~ weather снігова погода;
3. білосніжний;
  ~ table-cloth білосніжна скатертина.
solitary [ˈsɒlɪt(ɘ)rɪ] a
1. самотній, окремий; один; відособлений;
  ~ horseman самітний вершник;
  ~ house відлюдний (самітний) будинок;
  ~ imprisonment/ confinement самотнє ув’язнення;
  ~ task завдання для одного; окреме завдання;
  to take a ~ walk гуляти на самоті;
2. зоол. що живе відособлено;
  ~ wasp оса-самітниця;
3. бот. що росте окремо; одиничний, поодинокий, роздільний;
4. самітний; пустельницький, самітницький; усамітнений;
  to be of a ~ disposition, nature любити самітність;
5. покинутий, безлюдний;
  ~ village безлюдне село;
6. єдиний, поодинокий; винятковий;
  ~ case винятковий випадок;
  ~ example єдиний приклад;
  ~ survivor єдиний, що залишився живим;
  by far not a ~ one далеко не єдиний.
spire [ˈspaɪɘ] n
1. бот. стрілка (злаку); росток, зародок пагінця; стеблинка;
2. вістря, стрілка, гострий верх (чогось);
3. язик полум’я;
4. шпиль, голка;
5. гострокінцева верхівка (дерева);
6. бот. колос;
7. розм. очерет;
8. відгалуження рогу оленя;
9. шпиляста вершина, пік;
10. спіраль;
11. виток.
spur [spɜ:] n
1. шпора;
  to put/to set ~s to one’s horse підострожувати коня;
2. вершина; відріг (гори);
3. відросток (на крилі, лапі); півняча шпора;
4. стимул, спонука;
  under the ~ of poverty спонукуваний бідністю;
5. гострий наконечник, шип, зуб;
6. металевий наконечник;
7. бот. шпорка;
8. підкіс; контрфорс;
9. геол. відгалуження (жили);
10. зал. тупик; під’їзна лінія (тж ~ track);
  ~ line під’їзна колія;
11. ріжки (хвороба рослин);
◊ on the ~ of the occasion/moment експромтом, відразу, вмить;
  to be on the ~ квапитися, не баритися;
  to dish up the ~s дати зрозуміти гостям, що час іти (розходитися);
  to have got a ~ in one’s head бути під чаркою;
  to need the ~ бути млявим; потребувати підганяння;
  to win one’s ~s іст. заслужити (одержати) звання лицаря; перен. домогтися визнання.
stir [stɜ:] v (past i p. p. stirred, pres. p. stirring)
1. ворушити(ся); рухати(ся);
  to ~ in one’s sleep поворушитися уві сні;
  don’t ~ ! не ворушись!, сиди смирно!;
  ~ your stumps! розм. ворушись!, мерщій!, швидше!;
2. мішати, помішувати, розмішувати; збовтувати;
  to ~ fire розворушувати багаття;
  to ~ one’s coffee розмішувати каву;
  to ~ one’s soup розмішувати суп;
  to ~ one’s tea розмішувати чай;
  to ~ cream into the soup влити вершки в юшку;
3. хвилюватися, збуджуватися;
4. хвилювати; викликати (цікавість тощо);
  to ~ the blood викликати ентузіазм;
◊ not to ~ a finger і пальцем не поворухнути;
  not to ~ an eyelid оком не моргнути;
  ~ up добре розмішувати, збовтувати; викликати (цікавість); роздувати (сварку);
  to ~ abroad виходити з хати, з дому (часто вжив. у заперечних реченнях);
  to ~ one’s feelings хвилювати, зворушувати когось, збуджувати чиїсь почуття;
  to ~ one’s imagination збуджувати чиюсь уяву;
  to ~ one’s pulses хвилювати, розбурхати чиїсь почуття, схвилювати когось, викликати у когось ентузіазм;
  to ~ up hatred розпалювати ненависть.
USAGE: See move.
stream [stri:m] v
1. текти, витікати; литися, струменіти;
  to ~ with blood обливатися кров’ю;
  to ~ with perspiration обливатися потом;
  to ~ with tears обливатися сльозами;
  her eyes were ~ing with tears вона обливалася сльозами;
  he was ~ing with sweat піт у нього котився градом;
2. лити, проливати;
  his eyes ~ed tears сльози текли (лилися) у нього по щоках;
3. світитися;
  the light ~s out of the window світло струменіє з вікна;
  the mountain tops ~ed with golden light горні вершини світилися золотом (золотилися);
4. випромінювати;
5. рухатися (валкою);
  people ~ed in from all quarters потоки людей прибували звідусіль;
  the doors opened and the audience began to ~ out двері відчинилися, і публіка хлинула назовні;
6. махати, розмахувати;
  to ~ a flag
    1) розмахувати прапором;
    2) розгорнути прапор;
  to ~ a handkerchief махати хусткою;
7. майоріти, розвіватися (про прапор тощо);
  her hair ~ed in the breeze її волосся розвівалося на вітрі;
  the flag ~ed in the wind прапор розвівався по вітру;
8. швидко (стрімко) рухатися; мчати;
  the fire ~ed up the side of the wall вогонь стрімко рухався вверх по стіні;
  when the bell rang, the children ~ed back to their classrooms діти кинулися назад у класи, як тільки продзвенів дзвоник;
  when the bell rang, the children ~ed out of their classrooms діти кинулися з класів, як тільки продзвенів дзвоник.
stupidity [stju:ˈpɪdɪtɪ] n (pl stupidities) дурість, безглуздість, тупість;
  sheer ~ абсолютна безглуздість;
  the height of ~ вершина безглуздості/дурості;
  to display ~ демонструвати/виявляти безглуздість;
  it was sheer ~ to believe him було абсолютною дурістю вірити йому;
  it was sheer ~ that he decided to drop out of school це була абсолютна безглуздість, що він вирішив кинути школу.
sublime [sɘˈblaɪm] n
1. (the ~) підвищене, високе;
  the ~ of actions велич дій;
  the ~ of ideas велич ідей;
  the ~ of thoughts велич думок;
  from the ~ to the ridiculous there is but one step від великого до смішного один крок;
2. вершина, найвища точка.
sublime [sɘˈblaɪm] a
1. піднесений, величний; високий; грандіозний;
  ~ beauty велична краса;
  ~ genius найвидатніший геній;
  ~ heroism вершина героїзму;
  ~ love величне кохання;
  ~ mountain велична гора;
  ~ poetry висока поезія;
  ~ self-sacrifice верх самопожертви;
  ~ style високий стиль;
  ~ thoughts благородні думки;
2. поет. гордовитий, пихатий, зарозумілий;
  ~ indifference гордовита байдужість;
  ~ contempt зарозуміле презирство;
  ~ self-conceit надмірна зарозумілість;
  what ~ impudence! ось це вершина нахабства!;
3. очищений, чистий; високої якості;
4. дуже високий (про будинок тощо);
5. високий (про чин тощо).
sum [sʌm] n
1. сума; кількість; підсумок;
  ~ total загальна сума;
  a considerable, a large, a substantial, a tidy ~ чимала/кругленька сума;
  a lump ~ загальна сума; одноразово виплачувана сума;
  a nominal ~ сума за прейскурантом;
  a round ~ велика/кругленька сума;
  a ~ of money сума грошей;
  the ~ of all my wishes усі мої бажання разом узяті;
  to pay a great ~ for smth заплатити за щось велику суму грошей;
  to mount up to the ~ of £3 досягти суми в три фунти;
  to raise a ~ of money збільшувати суму грошей;
2. арифметична задача; арифметичний приклад;
  to do ~s розв’язувати задачі;
3. pl шк. арифметика;
  to be bad at ~s бути слабким в арифметиці;
  to be good at ~s бути сильним в арифметиці;
  he is good at ~s він сильний в арифметиці;
4. мат. доданки;
5. кінцева мета; найвища точка;
  the ~ of human bliss вершина людського блаженства;
  the ~ of human folly вершина людської дурості;
  to increase the ~ of human knowledge поповнювати скарбницю людських знань;
◊ in ~ загалом, коротко кажучи;
  ~ and substance найсуттєвіше;
  the ~ and substance of an argument суть аргументу;
  the ~ of things
    1) суспільне благо;
    2) всесвіт.
summit [ˈsʌmɪt] n
1. верх, вершина; найвища точка;
  the ~ of the mountain вершина гори;
  the ~ of the rock вершина скелі;
  to climb to the ~ сходити на вершину;
  to reach a ~ досягти вершини;
2. перен. межа; кульмінаційний пункт; зеніт; найвищий ступінь;
  the ~ of happiness вершина щастя, верх блаженства;
  at the ~ of fame в зеніті слави;
  this is the ~ of my ambition це межа моїх мрій/бажань;
3. саміт; найвищий державний рівень;
  ~ conference конференція на найвищому (державному) рівні;
  ~ meeting нарада на найвищому (державному) рівні;
  ~ talks переговори на найвищому (державному) рівні; переговори глав держав (урядів);
  a meeting at the ~ зустріч на найвищому рівні;
  to hold a ~ проводити саміт;
  at a ~ на саміті;
  we met at the ~ in Geneva ми зустрілися на саміті в Женеві;
4. мат. вершина;
  the ~ of an angle вершина кута.
superlative [s(j)u:ˈpɜ:lɘtɪv] n
1. вершина; кульмінаційний пункт; найвища точка;
2. грам. найвищий ступінь;
  adjective in the ~ прикметник у найвищому ступені; “quickest” is the ~ of “quick” “quickest” – найвищий ступінь від “quick”;
3. грам. прикметник (прислівник) у найвищому ступені;
4. pl перебільшення, гіперболізм;
  in ~s перебільшено;
  to speak in ~s перебільшувати;
  his talk is all ~s його слова – цілковите перебільшення;
5. чудовий взірець.
supernal [s(j)u:ˈpɜ:nl] a
1. поет. божественний, небесний;
  ~ loveliness божественна врода;
  ~ melodies райські співи;
2. розташований над землею (на вершині, над вершиною);
3. вищий за званням (чином); високопоставлений.
surmount [sɘˈmaʋnt] v
1. переборювати, долати;
  to ~ an aversion подолати огиду;
  to ~ difficulties долати труднощі;
  to ~ an obstacle подолати перешкоду;
2. перевалити, перейти (через щось);
  to ~ the ridge перевалити через гірський кряж;
3. звич. pass. увінчувати;
  peaks ~ed with snow вершини, вкриті снігом;
  the roof was ~ed with a crest дах був увінчаний гребенем.
syllabub [ˈsɪlɘb(ɘ)b] n
1. збиті вершки з вином і цукром;
2. пишномовний стиль.
thin [θɪn] a
1. тонкий;
  ~ fingers тонкі пальці;
  ~ lips тонкі губи;
  ~ plate тонкий листовий метал;
  a ~ sheet of paper тонкий аркуш паперу;
  a ~ wall тонка стіна;
  ~ plate тонкий листовий метал;
2. худий, худорлявий;
  (as) ~ as a lath, as a rail, as a rake, as a whipping-post худий як тріска;
  ~ in a face з худим обличчям;
  to be very ~ бути дуже худим;
  to become, to grow ~ схуднути;
3. рідкий, негустий;
  a ~ forest рідкий ліс;
  ~ hair рідке волосся;
4. ненасичений; слабкий, водянистий; розведений, розбавлений;
  ~ soup негустий суп;
  ~ milk розведене молоко;
  ~ tea слабкий чай;
  ~ wine слабке вино;
5. беззмістовний, бідний за змістом;
6. немічний, жалюгідний;
  ~ diet (напів)голодна дієта;
  ~ table бідний стіл;
7. розріджений (про газ);
  ~ atmosphere розріджена атмосфера;
  the ~ air of the mountain tops розріджене повітря гірських вершин;
8. нечисленний;
  ~ audience нечисленна аудиторія;
  the house is a bit ~ tonight сьогодні у театрі досить мало людей;
9. незаповнений, напівпорожній;
  this month has been rather ~ for the theatre у цьому місяці театр майже пустував;
10. дрібний;
  ~ rain дрібний дощ;
11. прозорий, легкий, тонкий;
  a ~ dress легке/тонке плаття;
  a ~ mist легкий туман/серпанок;
12. непереконливий; хиткий;
  a ~ story непереконливе пояснення;
13. тьмяний, блідий; неяскравий (про колір, світло тощо);
14. тонкий (про голос);
15. фот. неконтрастний;
16. геол. малопотужний (про пласт);
◊ a ~ time неприємне переживання;
  on ~ ice на краю безодні;
  that is too ~ шито білими нитками;
  the line between success and failure is ~ образн. межа між успіхом і невдачею невиразна/хитка;
  to vanish into ~ air зникнути безслідно.
USAGE: 1. Прикметник thin, на відміну від його антоніма thin, може відноситися як до іменників на позначення живих істот, так і до іменників на позначення неживих предметів: a thin slice of bread тонкий шматок хліба; thin tea (soup) рідкий чай (суп); to get thin схуднути, помарніти; to spread the butter thin намастити масло тонким шаром. 2. Прикметник thin емоційно нейтральний і не має негативних оцінних компонентів. Для позначення худини з деякою негативною оцінкою використовується прикметник lean худорлявий, худий і skinny худючий: lean meat пісне, нежирне м’ясо; smb’s tall and lean figure висока худа фігура.
tip-top [ˌtɪpˈtɒp] n
1. (the ~ ) найвища точка;
  to shout at the very ~ of one’s voice кричати на весь голос; горлати;
2. межа, найвищий ступінь; найкраще;
3. вершки суспільства;
◊ a ~ film першокласний фільм.
top1 [tɒp] n
1. верхівка, вершина, верх, вершечок; маківка;
  the ~ of one’s head маківка;
  the ~ of a box верх коробки;
  the ~ of a tree верхівка дерева;
  on the ~ of the tree на вершині дерева;
  to climb to, to reach the ~ of the mountain добратися до вершини гори;
2. верхня частина, верхній кінець;
  the ~ floor верхній поверх;
  the ~ shelf верхня полиця;
  the ~ of a house верхня частина будинку;
  the ~ of a page верхня частина сторінки;
  the ~ of the atmosphere верхній шар атмосфери;
  the ~ of the street верхній кінець вулиці;
  at the ~ of stairs на верхній частині листа східців;
  at the ~ of the letter на верхній частині листа;
  three lines from the ~ три рядки зверху;
  to reach the ~ досягти верхньої частини чогось;
3. шпиль, купол;
  the ~ of a church купол церкви;
4. найвищий ступінь;
  the ~ of fashion останній крик моди;
  at the ~ of one’s voice у весь голос;
5. найвищий ранг; високе становище; перше місце;
  at the ~ of one’s career на вершині кар’єри;
  to be at the ~ of one’s career займати провідне становище у своїй сфері;
  to be on the ~ of one’s form бути у своїй кращій формі;
  to sit at the ~ of the table сидіти на найпочеснішому місці;
6. людина, яка займає високе становище (перше місце);
  the ~ of the class перший учень у класі;
7. найкраща (відбірна) частина (чогось);
  the ~ of the crop краща частина врожаю;
  the ~ of the milk вершки;
8. початок, ранній етап;
  the ~ of the year початок року;
9. голова;
10. жмут (волосся); волосся;
11. pl бадилля;
  beet ~s бурякова гичка;
12. перо (цибулі);
◊ at the ~ of one’s lungs на весь голос;
  at the ~ of one’s speed дуже швидко;
  from ~ to bottom з верху до низу;
  from ~ to toe з голови до п’ят;
  off the ~ of one’s head не думаючи, не задумуючись;
  on the ~ of that
    1) понад усе; на додаток до усього;
    2) безпосередньо після чогось;
  to be at the ~ of the tree займати провідне становище, бути на чолі (чогось);
  to be, to sit on the ~ of the world бути на сьомому небі, відчувати найвище блаженство, вважати себе найщасливішою людиною на світі;
  to blow one’s ~ злитися, сердитися, втрачати самовладання;
  to come out on ~ перемогти, подолати труднощі; викрутитися;
  to come to the ~ відзначитися, досягти успіху (слави);
  to go over the ~ зробити рішучий крок, почати діяти.
top1 [tɒp] v (past і p. p. topped, pres. p. topping)
1. зрізати верхівку;
  to ~ a tree обрізати верхівку дерева;
2. досягати вершини;
  to ~ a hill зійти на гору;
3. бути вершиною; височіти; увінчувати;
  the dome of the cathedral ~s the city купол собору височить над містом;
4. бути на чолі (на першому місці); переважати; бути першим;
  to ~ the list бути першим у списку, відкривати список;
  she has never ~ped the fifth place вона ніколи не піднімалася вище п’ятого місця;
5. перевалити; перестрибнути (через щось);
6. с. г. підживлювати (посіви);
7. розм. стинати голову;
  ~ off
    1) оздоблювати, прикрашати;
    2) закінчувати, завершувати;
    3) зрізати бадилля (гичку);
  ~ up
    1) докладати, досипати (до краю); доливати (до вінця);
    2) увінчувати, завершувати;
◊ and to ~ it all і на завершення усього; на додаток усім нещастям;
  to ~ one’s fruit показувати товар лицем;
  to ~ one’s part
    1) театр. прекрасно зіграти свою роль;
    2) виходити за межі образу;
    3) витримувати роль.
tor [tɔ:] n скеляста вершина пагорба; пік.
toss [tɒs] v (past і р. р. tossed, tost, pres. p. tossing)
1. кидати, метати;
  to ~ a ball кидати м’яч;
  to ~ a bone to a dog кинути кістку собаці;
  to ~ one’s hat on the table кинути капелюха на стіл;
2. скидати (вершника);
  the horse ~ed its rider кінь скинув вершника;
3. закидати, задирати (голову);
  she ~ed her head back вона різко відкинула голову назад;
4. підкидати;
5. відкидати, шпурляти; кидати угору і вниз (зі сторони в сторону) (тж to ~ about, to ~ to and fro);
6. стривожено кидатися (уві сні);
7. перен. ставити в різні життєві ситуації;
8. носитися по хвилях; підніматися і опускатися (про судно);
9. майоріти;
10. турбувати, хвилювати;
  ~ aside відкидати;
  ~ off
    1) випити залпом;
    2) зробити похапцем;
  ~ up
    1) підкидати;
    2) кидати жереб;
    3) нашвидку приготувати їжу;
◊ to ~ a coin
    1) грати в орлянку;
    2) вирішувати суперечку жеребкуванням.
vertex [ˈvɜ:teks] n (pl vertices)
1. астр. зеніт;
2. вершина, верх, верхівка; пік;
  a monument on the ~ of the hill пам’ятник на вершині пагорба;
3. мат. вершина (кута);
4. анат. тім’я, вертекс, маківка голови (в антропометрії).
wheel [wi:l] v
1. котити, везти (тачку і т. і.);
  to ~ the cart into the yard завести тачку у двір;
  the patient was ~ed in ввезли хворого;
2. їхати на велосипеді;
3. кружляти (тж ~ round);
  the sails of the windmill were ~ing round крила вітряка оберталися;
  sea-gulls ~ed in the air above me наді мною кружляли чайки;
4. повертати(ся);
5. військ. заходити флангом;
◊ ~ and deal амер. сл. 1) орудувати (чимсь); вершити (справи);
    2) здійснювати махінації.
world [wɜ:ld] n
1. світ, всесвіт;
  all the ~/the whole, entire ~ увесь світ;
  all over the ~ у всьому світі, по всьому світу;
  a journey round the ~ кругосвітня подорож;
  a citizen of the ~ громадянин світу, космополіт;
  ~ record світовий рекорд;
  the ~’s end край світу;
  to bring into the ~ родити;
  to come into the ~ народитися;
  not for the ~ ні за що в світі;
2. сфера діяльності, галузь;
  the financial ~ фінансові кола;
  the literary ~ літературні кола;
  the scientific ~ науковий світ;
  the ~ of art світ мистецтва;
  the ~ of books світ книжок;
  the ~ of music світ музики;
3. світ, царство;
  the animal ~ тваринний світ;
  the vegetable ~ рослинний світ;
4. життя (людини);
  to begin the ~ вступити в життя;
  to begin the ~ anew починати нове життя;
  to come up, to rise, to make one’s way in the ~ зробити кар’єру;
  to come/ to go down in the ~ втратити положення в суспільстві;
  to have the ~ before one мати перед собою все життя; у нього все попереду;
  to know the ~ мати досвід, знати життя;
  how is the ~ using you?, how goes the ~ with you? розм. як справи?, як живете?;
  the ~ goes very well with me розм. у мене все добре;
5. кругозір;
  his ~ is a narrow one його кругозір дуже вузький;
6. суспільство;
  the great ~/the ~ of fashion вищий світ;
  he lives out of the ~ він рідко буває у суспільстві;
  all the ~ knows that… усім відомо, що…;
7. розм. багато, безліч, сила;
  a ~ of relatives море родичів;
  a ~ of troubles безліч неприємностей/ турбот/клопоту;
  to bring upon oneself a ~ of trouble натягати на себе безліч турбот;
◊ her voice is simply out of this ~ у неї чудовий голос;
  man of the ~ світська людина;
  on the top of the ~ на вершині щастя;
  so goes the ~ такі-то справи, отаке життя;
  the ~ is but a little place, after all світ такий тісний (кажуть люди, що випадково зустрілися або знайшли спільних знайомих);
  to carry the ~ before one досягнути швидкого і повного успіху;
  to make the best of both ~s мати і те і друге (без необхідності вибору);
  what in the ~ does he mean? що, нарешті, він хоче сказати?;
  ~ without end на віки вічні.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

верша риб. weir-basket, coop.
вершин||а 1. top; (гори тж) summit; (гострокінцева) peak;
~а траєкторії culmination point of a trajectory, trajectory peak;
~а хвилі peak of wave;
досягти ~и горб(к)а to crest a hill;
2. перен. (найвищий ступінь) acme, peak, height, summit;
~а слави the pinnacle/ summit of glory/fame;
3. мат. (геометричної фігури) apex; (кута) vertex;
~а трикутника apex of a triangle.
вершити to manage;
~ людську долю to control people’s destinies, to decide someone’s fate;
~ справи to manage affairs; to boss the whole show.
вершки мн. (прям. і перен.) cream (sg.);
пастеризовані ~ pasteurized/scalded cream;
збиті ~ whipped cream;
збирати ~ to take the cream off milk; (перен.) to skim the cream off.
вершковий cream (attr.).
вершни||к rider, horseman, equestrian;
без ~ка riderless (про коня); статуя ~ка equestrian statue.
вершниця horsewoman, equestrienne, amazon.
наїзник [вершник, їздець] 1. [вершник, їздець] rider, horseman; (за професією) jockey, equestrian; 2. [їздець] ент. (комаха) ichneumon-fly.
наїзниця [вершниця] horsewoman; (за професією) equestrienne; (у цирку) circus rider.
верховина 1. див. вершина&main_only=&highlight=on">вершина (гори);
2. (високогірні райони, місця) highlands, uplands.
вибивати, вибити 1. to knock out; (м’яч) to kick out; (двері та ін.) to break (in);
~ вершника з сідла to unhorse a rider;
~ ворога to dislodge the enemy;
~ з рівноваги to upset (smb.’s) equanimity;
~ з колії перен. to unsettle, to upset;
2. (речі) to beat (out);
~ килим to beat a carpet;
~ дурощі з голови to knock/to whip/to take the nonsense out of smb.
вугор2 (риба) eel, grig;
морський ~ conger (eel), sea eel;
верша для ловлі вугрів eel-buck.
густ||ий 1. thick; (щільний) dense; (насичений) consistent;
~ий дим dense smoke;
~ий ліс thick/dense forest;
~ий туман thick/dense fog;
~а трава thick grass;
~е волосся thick hair;
~і брови bushy/thick eyebrows;
вершки thick cream; 2. (про колір, голос) deep, rich;
~ий колір deep/rich colour.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами thick і dense полягає у наступному: thick має відтінки значення густий, товстий, щільний і вживається стосовно твердих або м’яких тіл та рідин (thick cotton, thick cheese, thick milk), a dense ‒ це густий, щільний, вживається щодо повітря в його різних формах (a dense air, a dense vapour, a dense cloud)а також переносно (a dense forest, a dense population, dense ignorance).

досяга||ти, досягти 1. (діставатися кудись) to reach, to come, to get, to arrive (at), to come up (to); ~ берега to reach land, to gain the shore;
2. (доходити до певного рівня) to reach (to); (про кількість, суму) to amount, to run, to come (to);
морози тут ~ють тридцяти градусів it often reaches thirty degrees (centigrade) below zero here;
3. (успіхів, мети та ін.) to attain, to achieve;
~ вершини чогось перен. to culminate, to come to a head;
~ мети to secure/to attain one’s object, to effect one’s purpose, to achieve one’s end;
~ успіху to attain/to achieve/to touch success;
4. (доторкатися) to reach, to touch.
збивати, збити 1. to bring down; (ударом) to knock off;
~ літак to bring/to shoot down an aircraft; розм. to down an aircraft;
~ ціну to underbid, to beat down the price;
~ з ніг to knock down;
2. (з частин) to beat/to knock together;
~ в купу to huddle together;
3. (плутати) to put out, to confuse; to distract;
~ з такту to throw out of time;
4.: ~ вершки (сметану) to whip/to whisk cream;
~ масло to churn;
~ підстілку to shake up a litter;
~ яйця to beat up/to whip eggs;
~ пиху to take one down a peg or two;
~ з пантелику to confuse, to muddle, to disconcert;
~ з пуття to lead astray.
з, зі, із прийм.
1. (з кимсь, з чимсь) with; and; over;
він прибув з дружиною he arrived with his wife;
вона із своїм молодшим братом поїде до моря she and her younger brother will go to the sea;
з великим задоволенням with great pleasure;
з ним сталася зміна a change has come over him;
ми з вами you and І;
я люблю каву з вершками І like coffee with cream;
2. (звідкись) from; (зсередини) out of;
вийняти з сумки to take out of a bag;
він вийшов з кімнати he went out of a room;
він приїхав з Києва he comes from Kyiv;
дізнатися з газет to learn from the papers;
з вірогідних джерел from reliable sources, on good authority;
3. (з певного часу) from; (про минуле) since; (про майбутнє) beginning with; (про тривалість) in; (про дні) on; (про години) at;
з березня по грудень from March to December;
з дитинства from a child;
з тих самих пір ever since;
з шостої до восьмої (години) from six to eight;
їх заняття в школі почнуться з вересня their school studies will start beginning with September;
ми починаємо працювати там з квітня (з середи, з восьмої години) we begin to work there in April (on Wednesday, at eight o’clock);
це будівництво триває з 2005 року this construction has been going on since 2005;
я не бачив його з минулого року І have not seen him since last year; фразеологічні звороти: з наступного тижня next week;
з першого погляду at first sight;
з хвилини на хвилину every minute;
4. (з чогось виготовлений) out of, of;
він зроблений з кількох кусків дерева it is made out of some pieces of wood;
з чого зроблений цей стілець? what is this chair made of?;
5. (з певної причини) for, out of, of, from, in, with, through;
з горя with (for) grief;
з досади with vexation;
з ненависті through hatred;
з необхідності out of necessity;
з переляку out of fear;
з подяки in gratitude (for);
з радості with (for) joy;
з упертості out of obstinacy;
померти з голоду to die of (from) hunger;
6. (на підставі) by, with; (згідно з) according to;
з вашого дозволу by your leave, with your permission;
7. (при позначенні сфери діяльності, галузі науки тощо) on, in, at;
іспит з хімії examination on chemistry;
семінар з питань екології seminar on ecology;
фахівець з ядерної фізики specialist in (on) nuclear physics;
чемпіон з шахів champion at chess, chess champion;
8. (приблизно) about; (про час) (for) about;
з добру годину for quite an hour;
з кілометр about a kilometre;
з тиждень for about a week; 9. (різні випадки вживання): глузувати з когось to laugh at someone;
з багатьох причин for many reasons;
з гори downhill;
з допомогою by means of;
звалитися з кручі to fall over a precipice;
перебудовувати з самого низу to reconstruct from the bottom up;
з мого (його) боку on my (his) part;
з одного (другого) боку on the one (other) hand;
я зі свого боку підтримую пропозицію for my part I support the motion;
у мене нема грошей з собою І have no money on me.

ПРИМІТКА: Існує відмінність у вживанні прийменників with, of, out of, from. Прийменник with вказує, що названа речовина є єдиним інгредієнтом, e. g.: Salad can be made with vegetables. Салат роблять з овочів. Прийменники of, out вказують, що згадана речовина є одним із компонентів, e. g.: Shoes are usually made of/out of leather. Туфлі звичайно виготовляють зі шкіри. Прийменник from вказує на докорінне змінення вихідної речовини, e. g.: Paper can be made from wood. Папір виготовляють з дерева (базова речовина докорінно змінилася).

насміхатися to laugh (at), to ridicule, to mock (at), to scoff (at), to jeer (at), to deride, to flout (at), to gibe (at); (добродушно) to quiz; (з іронією) to sneer (at); (висміювати) to rail (див. тж глузувати);
насміхався сак із верші he laughs best who laughs last.
пастеризован||ий pasteurized;
вершки scalded cream.
підскак||увати1, підскакати (наближатися) to skip up (to); (підбігати) to hop up (to); (верхи) to gallop up to;
вершник ~ав the horseman galloped up (to).
розділя||ти, розділити 1. (ділити) to divide (in, into);
2. (роз’єднувати) to separate, to part, to sever (from, with); to segregate;
3. (думку та ін.) to share;
~яй та володарюй divide and rule.

ПРИМІТКА: Українським дієсловам відокремлювати, розділяти в англійській мові відповідають синонімічні дієслова to separate і to segregate. To separate вживається з такими відтінками значення: 1) відокремити, роз’єднати, розділити будь-яким способом: The Mediterranean Sea separates Europe and Africa. Середземне море розділяє Європу й Африку. 2) відокремити, відділити від інших з метою спеціального використання: to separate cream from milk відокремлювати вершки від молока. To segregate має відтінок значення відокремити, ізолювати від інших або від основної маси. В сучасній англійській мові часто вживається як політичний термін, що відбиває расову дискримінацію: They didn’t try to segregate you, I hope. Я сподіваюся, вони не робили спроби ізолювати вас.

сир cheese;
вершковий ~ cream-cheese;
голландський ~ Dutch cheese, Edam;
зелений ~ sap-sago cheese;
молодий ~ green-cheese;
швейцарський ~ gruyere;
як ~ у маслі перен. in clover, in a bed of roses (of down); sl. on plush.
скидати, скинути 1. (кидати вниз) to fling/to throw/to cast down, to drop; (вантаж) to dump;
~ бомби ав. to drop bombs;
~ вершника з сідла to throw/to unhorse/to unseat/to spill/to buck off a rider;
~ на купу to pile, to heap;
~ тягар to shed one’s burden;
2. (одяг, взуття та ін.) to take off, to throw off;
~ маску to unmask, to throw off a mask; перен. to take off a disguise;
~ одяг to slip off one’s clothes;
~ шкіру (про змію та ін.) to cast/to slough/to throw off the skin;
3. (позбавляти влади) to overthrow;
~ з престолу to dethrone;
~ геть to shake off;
~ уряд to overthrow the government.
снігов||ий snow (attr.);
~ий покрив snow blank; cover of snow;
~а баба snowman;
~а лавина snowslip, avalanche;
вершини snow-capped peaks;
~і замети snowdrifts.
сход||ити, зійти 1. (вниз) to go down, to descend, to come/to get down; (з трамваю) to alight;
~ити з дороги to side-step, to leave the road, to get out of the way;
~ити з рейок to run off the rails, to leave the rails, to be derailed;
~ити зі сцени to leave the stage, to go off; перен. to quit the stage, to retire from the stage;
~ити з корабля to land, to go ashore;
це слово у нього не ~ить з язика that word is always in his mouth;
не ~ячи з місця on the spot;
2. (підійматися) to mount, to go up; (на гору) to ascend, to climb;
~ити на вершину to ascend the summit;
~ити на трибуну to mount the platform;
3. (про небесні світила) to rise;
4. (про фарбу, шкіру та ін.) to come off; (про сніг) to vanish, to melt;
фарба зійшла зі стіни the paint came off the wall;
~ити нанівець to come to naught, to shrink to nullity;
5. (про рослини) to sprout, to spring, to germinate, to braird;
6. перен., розм. (закінчитися щасливо) to turn out well;
~ити з рук to get away with, to escape punishment.
увінч||увати, увінчати to crown;
вершини, ~ані снігом peaks crowned/capped with snow.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be on top
obenauf (obendrauf) sein
бути на вершині
to take the law into one’s own hands
sich [dat.] selbst Recht verschaffen, zur Selbsthilfe greifen
розправитися (з кимось) без суду, самому вершити суд