Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
all [ɔ:l] pron весь, вся, все, цілий; … ~ are good lasses, but where come the bad wives? присл. якщо всі дівчата хороші, то звідки ж беруться погані жінки? … |
lad [læd] n … ~s and lasses молоді хлопці та дівчата; … |
nice [naɪs] a … ~ girls don’t go there порядні дівчата туди не ходять; … |
stag [stæg] adv розм. без представників іншої статі; the girls danced ~ дівчата танцювали одна з одною. |
twin [twɪn] a … ~ girls дівчата-двійнята; … |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
дівчата збірн. girls, lasses. |
жінк||а 1. woman (pl. women), female; мн. збірн. woman (без артикля); ● бездітна ~а nulliparous/zero parity woman; ● безплідна ~а infertile woman; ● незаміжня ~а single woman; ● одружена ~а married woman; ● передова ~а progressive woman; 2. (дружина) wife, spouse; розм. better half, my old woman; жарт. rib; (my old) Dutch (sl.); ● всі дівчата голуб’ята, а де беруться погані ~и? all are good lasses, but whence come the bad wives?; ● де ~и ‒ там плітки wherever there is a woman, there is gossip; ● де чорт нічого не втне, туди ~у пошле a woman knows a bit more than Satan; ● єдина таємниця, яку може зберегти ~а, - це її вік the only secret a woman can keep is her age; ● ~а в домі голова the grey mare is the better horse; ● жінці плакати, що гусакові босоніж ходити it is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefoot; ● не хвалися жінкою в сім день, а в сім літ never praise your wife until you have been married ten years; ● ніколи не сперечайся з ~ою never quarrel with a woman; ● чим менше жінок, тим менше турбот the fewer the women, the less the trouble; ● якщо це таємниця, то не кажіть жінці if it is a secret, don’t tell it to a woman. ПРИМІТКА: Може бути образливим називати жінку a girl. Тому сполучення career woman та working woman використовуються частіше, ніж career girl та working girl. У деяких випадках working girl може використовуватися як евфемізм до prostitute. Крім того, застаріле вживання girl у значенні «чорношкіра жінка» вважається образливим. |
подібн||ий 1. like, alike, similar (to); (схожий) analogous; (такий) such a, such; ● нічого ~ого! nothing of the kind/sort!; no such thing!; ● він нічого ~ого не бачив he has never seen anything like it; he has never seen the like; ● щось ~е smth. to that effect, of that kind/sort; 2. мат. similar, similar to, homothetic; ● ~і трикутники similar triangles. ПРИМІТКА: 1. У реченнях зі словом alike підмет вживається у формі множини: e. g. they (the twins, the girls, etc.) are very much alike вони (близнята, дівчата і т. д.) дуже схожі (один на одного). Український вираз один на одного в таких сполученнях не вживається. Українському він схожий на маму в англійській мові відповідає he looks like his mother. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
дівча́ (-а́ти) n young (small) girl; дівча́тко (-ка) n Dim.: ді́вчина, young lass; дівча́та (-а́т) pl: ді́вчина; дівча́чий (-ча, -че) of а girl (maiden); дівченя́тко (-ка) n Dim.: ді́вчина. |
повихо́дити (-джу, -диш; -димо, -дите) P vi (of many): to go (walk, get, step) out; to become, turn (to, into): дівча́та повихо́дили на вчительо́к, the girls became teachers; || to get up, mount; to wear out; (of women): to get married: дівча́та повихо́дили за́між, the young women got married. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
жінк||а ім. ж. woman (мн. women), female; збірн. woman (без артикля); бездітна ~а nulliparous/zero parity woman … ~а, яка ніколи не народжувала nulliparous woman; (дружина) wife, spouse; розм. better half, my old woman; ♦ всі дівчата голуб’ята, а де беруться погані ~и? all are good lasses, but whence come the bad wives? … |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)