Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
ill-wish [ˌɪlˈwɪʃ] v бажати зла (комусь). |
wish [wɪʃ] n 1. бажання, побажання; good ~es добрі побажання; the death ~ передсмертне бажання; against smb’s ~es проти чиєїсь волі; by smb’s ~es за чиїмсь бажанням; by my father’s ~es за бажанням мого батька; with best ~es з найкращими побажаннями; with warm ~es з теплими побажаннями; my best ~ for a happy New Year мої найкращі побажання у Новому році; to carry out smb’s ~s виконувати чиїсь бажання; to express a ~ виразити/ висловити бажання; to fulfill a ~ виконати бажання; 2. предмет бажання; she got her ~ вона домоглася свого/чого хотіла; you shall have your ~ ви отримаєте бажане, ваше бажання збудеться; ◊ if ~es were horses, beggars might ride присл. якби та коли б (у роті виросли гриби); the ~ is father to the thought люди охоче вірять в те, чого самі бажають. |
wish [wɪʃ] v бажати, хотіти; висловлювати побажання; to ~ smb good luck побажати комусь успіху; to ~ smb happiness побажати комусь щастя; to ~ smb a happy New Year привітати когось з Новим роком; if you ~ якщо бажаєте (хочете); I ~ he hadn’t been late жаль, що він запізнився; I ~ I knew German добре було б, якби я знав німецьку мову або шкода, що я не знаю німецької мови; I ~ it to be done я хочу, щоб це було зроблено; I ~ you had seen that film жаль, що ви не бачили цей фільм; I ~ you to understand me я хочу, щоб ви мене зрозуміли; ◊ long ~ed for давно бажаний. USAGE: 1. Підрядні речення після дієслова to wish використовують дієслово в формі Subjunctive і вводяться без сполучника that: I wish I knew it. Шкода, що я цього не знаю. I wish it were summer. Якби зараз було літо. 2. Значення нереального бажання, крім дієслова to wish, також може бути передано конструкціями would rather (do smth) i it is time (smb…). Дієслово в підрядних реченнях з цими конструкціями вживається у формі Subjunctive: It is time he were in bed. Йому пора б бути уже в ліжку. I would rather you did not go out today. Я б хотів, щоб ти сьогодні не виходив. 3. Дієслово to wish, як і інші дієслова, що виражають почуття (to astonish, to dislike, to impress, to hate, to like, to love, to please, to prefer, to satisfy, to surprise, to want) звичайно не вживаються у формах тривалих часів. 4. У формальному стилі to wish може вживатися з інфінітивом та об’єктною інфінітивною конструкцією: I wish to stay with you я хочу залишитися з вами; I wish you to stay with us я хотів би, щоб ви залишилися з нами. У цих випадках to wish має те саме значення, що й to want. У неформальному стилі замість to wish вживається to want або would like. 5. Якщо дієслово вживається у значенні хотів би, бажав би, після нього у підрядному реченні вживається умовний спосіб, який за утворенням збігається з Past Indefinite, Past Continuous чи Past Perfect: I wish I knew German жаль, що я не знаю німецької мови; I wish it were not raining now жаль, що йде дощ; I wish you had seen this film жаль, що ви не бачили цей фільм. |
wish-wash [ˈwɪʃwɒʃ] n sl 1. бурда; 2. базікання. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
wish = [wɪʃ] хоті́ти, бажа́ти, жада́ти |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
wish бажа́ння, побажа́ння || бажа́ти//побажа́ти
[wɪʃ] |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)