Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
whatever [wɒˈtevɘ] a який би не; будь-який; people of ~ age люди будь-якого віку; ~ orders he may give they must be obeyed які б розпорядження він не віддав, їх треба виконувати. |
whatever [wɒˈtevɘ] pron 1. що б не, який би не; ~ happens що б не трапилось; 2. emph. (після no, any) ніякий, який-небудь, будь-який; there is no doubt ~ немає ніякого сумніву. USAGE: Займенник whatever має те саме значення, що й вираз no matter what. Обидва вони підкреслюють, що дії, на які вони вказують, не становлять різниці для мовця: no matter what/whatever you say I won’t believe you що б ви не говорили, я вам не повірю. Вираз no matter what не може вживатися як підмет чи додаток іншого підрядного речення; тут вживається тільки whatever: I’ll read whatever you give me я буду читати все, що ви мені дасте/що б ви мені не дали. Це ж стосується займенників whoever, whichever та прислівників however, whenever, wherever, які за значенням тотожні виразам no matter who (which, how, when, where). |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко)
If anything can go wrong, it will прислів’я Whatever can go wrong, will go wrong Пер. Якщо щось може піти не так, так воно й буде. Ком. Це один із так званих «законів Мерфі» (Murphy’s Laws), що підкреслюють неуникний характер всіляких життєвих негараздів. Має, крім цієї форми, багато інших варіацій. Прислів’я приписують Джорджу Ніколсу (George Nichols), що сформулював його в 1949р., відштовхуючись від зауваги свого колеги Е. Мерфі. ‣ The mission’s planners deemed a parachute landing too harsh … But if anything can go wrong, it will. The parachutes failed to open. So … the $260m probe plummeted into the sand at 190mph. ‣ Schumacher won his first of five consecutive world championships in 2000 and was hoping for his sixth this year, but two things got in his way: Fernando Alonso and Murphy’s Law (in which, if anything can go wrong, it will - and just about everything went wrong for Ferrari this year). ‣ Lately, San Diego appears to provide a municipal example of the truth of Murphy’s Law: if anything can go wrong, it will. This city has received national notoriety for its fiscal woes, seen in such labels as The New York Times’ "Enron-by-the-sea" and Time magazine’s "three worst mayors." |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
whatever = [wɒt'ɛvə] яки́й би не; будь-яки́й |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
whatever що б не; яки́й би не; все́, що; бу́дь-який
[wɒt'εvə, hwʌt̬'εvər] |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)