Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
as if [ɘzˈɪf] conj 1. вводить підрядні речення різного типу, які виражають нереальне порівняння: мов, немов, наче, неначе, ніби; мовби, мовбито, немовби, немовбито, начебто, начеб, нібито; he behaves as if he were a host here він поводиться, наче він господар тут; 2. вживається в окличних реченнях; as if you didn’t know that! немовби ви цього не знаєте! |
if [ɪf] conj 1. якщо (з дієсловом у дійсному способі); 2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood); if only you knew якби ви тільки знали; 3. якщо, коли, у разі; 4. чи (у непрямому запитанні); I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут; 5. навіть якщо, хоч, хай; if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві; ◊ as if неначе, ніби, немовби; even if навіть якщо; if any якщо це є; if anything у всякому разі, якщо на те пішло; if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара; if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття; if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє; if mother could see us now 1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити; 2) дуже весело; if need be у разі потреби; if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму; if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить; if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори; if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі; if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра; if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється; if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють; if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись; if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш; if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду; if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти; if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш; if you will з вашого дозволу. USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whether (а не if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко)
If anything can go wrong, it will прислів’я Whatever can go wrong, will go wrong Пер. Якщо щось може піти не так, так воно й буде. Ком. Це один із так званих «законів Мерфі» (Murphy’s Laws), що підкреслюють неуникний характер всіляких життєвих негараздів. Має, крім цієї форми, багато інших варіацій. Прислів’я приписують Джорджу Ніколсу (George Nichols), що сформулював його в 1949р., відштовхуючись від зауваги свого колеги Е. Мерфі. ‣ The mission’s planners deemed a parachute landing too harsh … But if anything can go wrong, it will. The parachutes failed to open. So … the $260m probe plummeted into the sand at 190mph. ‣ Schumacher won his first of five consecutive world championships in 2000 and was hoping for his sixth this year, but two things got in his way: Fernando Alonso and Murphy’s Law (in which, if anything can go wrong, it will - and just about everything went wrong for Ferrari this year). ‣ Lately, San Diego appears to provide a municipal example of the truth of Murphy’s Law: if anything can go wrong, it will. This city has received national notoriety for its fiscal woes, seen in such labels as The New York Times’ "Enron-by-the-sea" and Time magazine’s "three worst mayors." |
If it ain’t broke, don’t fix it прислів’я, перев. амер. Пер. Що не зламалося, те не ремонтуй. Син. Let well alone. ‣ The citizens of LaSalle are very happy with their hospital. So I ask Health Minister Philippe Couillard to please leave it as is. We have seen what mergers can do. If it ain’t broke, don’t fix it. ‣ I believe in the adage ’’If it ain’t broke, don’t fix it.’’ I curse, for example, the new and unimproved version of Internet Explorer. |
If the cap fits, wear it прислів’я If the shoe fits, wear it Укр. На злодієві шапка горить! Той кричить, у кого шапка горить. Ком. Прислів’я часто вживають, щоб сказати певній особі чи групі: якщо ви заперечуєте, обурюєтеся тощо з приводу критики, беручи її на свій карб, прикладаючи її до себе, то вона, очевидно, справедлива. Первісно слово cap у цьому прислів’ї позначало dunce’s cap – паперовий ковпак, який надягали на голову слабким учням, аби присоромити їх. ‣ "You can’t complain about being labeled angry if you make angry comments," said Brian Nick, a spokesman for the National Republican Senatorial Committee. "If the shoe fits, wear it." ‣ I’m saying, if the cap fits, wear it, and if we have a problem with domestic violence, let’s address it. ‣ Of course, media scrutiny should illuminate uncomfortable facts about people’s lives -- if the cap fits, wear it. |
If you can’t beat them, join them <’em> прислів’я If you can’t lick them, join them Тлум. Якщо супротивника неможливо здолати, варто перейти на його бік, об’єднатися з ним. Укр. Як не можеш здолати, ліпше другом стати. ‣ Easy Internet distribution anyone can use. Suddenly high-quality photos are no longer scarce, so they’re cheap. So if you can’t beat them, join them. Getty Images holds 30 percent of the global stock photo market, and in February it purchased iStockphoto for $50 million. |
If you don’t stand <like> the heat, get out of the kitchen прислів’я Пер. Не подобається жар – забирайся з кухні. ‣ They probably don’t worry about bugs at the North Pole. The ultimate solution, of course, is to go indoors. "If you don’t like the heat, get out of the kitchen" and all that. ‣ If you don’t like the heat, get out of the kitchen. It’d be like a surgeon who didn’t like the sight of blood. |
Tomorrow is another day прислів’я Укр. Завтра буде новий день. ‣ Tomorrow is another day, and we must believe them and ourselves capable of improving that day if we expect to carry on. Tomorrow is another day, and we must all shoulder the burden of living in the real world without illusions. ‣ "I was very sensitive," says Norm Krupnick, who turns 82 Monday, reflecting on his early days as a referee. "(The verbal abuse) bothered me, and at night sometimes I couldn’t sleep. But as the years go on, you temper yourself and you say, ’Well, tomorrow’s another day.’ " |
Truth is stranger than fiction прислів’я Укр. Правда дивніша за вигадку. Син. Fact is stranger than fiction. ‣ Truth IS stranger than fiction. Six months ago, if you had suggested a tied presidential election, the scriptwriters of The West Wing would have laughed you out of the conference room. ‣ ’Truth is stranger than fiction, this story has certainly developed some pretty surreal twists.’ Tony Abbott on the son he thought he had who turned out not to be his after all. ‣ Truth is stranger than fiction! … One remembers that the British novelist H.G. Wells confessed in 1901 that he could not see any submarine doing anything but suffocating its crew and foundering. As late as 1948 the Science Digest explained that the problems of landing and moving around on the moon were so immense that ""it may take science another 200 years to resolve them". … Indeed, if you had been told in grandfather’s day that the next two decades would produce portable computers, video-tape machines, birth control pills, test tube babies and supersonic planes, moon walks and heart transplants, you would have said, ""Bumkum!". |
When <if> you are in a hole, stop digging прислів’я Пер. Якщо ти в ямі, припини копати. ‣ Although rejected as a Labour candidate in the 1999 devolved election, he successfully stood as an independent. Instinctively, Canavan obeyed the First Law of Holes. When you are in a hole, stop digging. He stopped, the earth settled and he went on to win handsomely. ‣ Also, Wynne says, many businesses [that got themselves into debt] are slow to act for fear of upsetting business partners. Again, a mistake. "When you’re in a hole, stop digging. Get some help and get it sorted out,’’ Wynne adds. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
if = [ɪf] якщо́, якби́ // as ~ ні́би, нена́че; even ~ на́віть якщо́, на́віть коли́; ~ and only ~ тоді́ і ті́льки тоді́, якщо́ (коли́); ~ any якщо́ взагалі́ (щось є); ~ anything 1. в ко́жному ра́зі 2. якщо́ хо́чете; ~ at all, ~ ever якщо́ взагалі́, якщо́ коли́-не́будь |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
if 1. (з дієсловом у дійсному способі) якщо́ 2. (в умовних реченнях) якби́, коли́ б, якщо́, у ра́зі 3. (у непрямих запитаннях) чи 4. на́віть якщо́, хоч, хай ■ ~ a =b, then c =d якщо́ a =b, то (тоді́) c =d; ~ and only ~ тоді́ і лише́ тоді́ (коли́); ~ any, ~ anything якщо́ взагалі́ (таке відбувається); as ~ ні́би, нена́че, на́чебто, немо́вби; even ~ на́віть якщо́; ~ not, (then) (у попередженні про небажані наслідки) якщо́ (цього́) не зроби́ти (то тоді́); ~ only якби́ ж то; хоча́ б зара́ди то́го [на те], щоб; ті́льки б; якби́ лише́; ~ so якщо́ так
[ɪf] |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)