Знайдено 14 статей
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
свій (ж. p. своя; с. р. своє, мн. свої) my, his, her, its, our, your, their; own; not strange, not foreign; ● на ~ ризик at my (his, her, your) peril; ● я сам не ~ I am not myself; ● вона сама не своя she is not herself; ● у ~ час (своєчасно) in due (good) time; (колись) at one time; in its, my, his, etc., time; ● ідіть кожний на своє місце go to your respective places; ● він знає свою справу he knows his business; ● свого виробництва of home manufacture; ● померти своєю смертю to die a natural death; ● він не при своєму розумі he is out of his wits; ● він вірний своєму слову he is as good as his word; ● людина не на своєму місці a round peg in a square hole; ● свої зуби natural teeth; ● свої (родичі, близькі) relatives, one’s (own) people; ● тут всі свої there are no strangers here; ● я поїду до своїх на свята І shall go and see my people on the holidays; ● кричати не своїм голосом to shout at the top of one’s voice. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
All in good time прислів’я Укр. На все свій час. ‣ "All in good time!" my husband used to say. "All in good time." In our younger years this drove me crazy because I’m one of those impetuous people who make snap decisions, wondering why in the world anyone would waste time mulling over something that you already knew was the right thing to do. On the other hand, Art never made a quick decision in his life. "If you just wait," he advised me, "everything will work out the way it’s supposed to." He saw no reason to rush into anything. And for him it worked, well, most of the time. ‣ The memoirs themselves reveal a politician who’s still toying with the idea of re-entry too. It’s not so much what’s in the book, but what isn’t. There are no huge revelations or tales told out of school; not a bridge has been burned. We only get a hint of the deep frustration that he was feeling this time last year, when he lost out in the budget process and simultaneously realized the Liberal leadership race was out of his grasp. When will we know these things? All in good time, we can assume. |
Birds of a feather flock together прислів’я Тлум. Люди прагнуть бути, спілкуватися тощо з іншими людьми, які мають подібну вдачу, становище, уподобання, фах тощо Укр. Чумак чумака (кулик кулика) бачить здалека. Свій свояка вгадає здалека. ‣ "Basically, the whole idea is birds of a feather flock together. People want to live by people who share their type of lifestyle and this data allows them to go in and do a profile of that neighborhood," Hayden said. ‣ This is why when people meet they focus more on what they have in common, than on their differences. Birds of a feather flock together. You do not see much evidence of diversity in the corporate expatriate communities that support international assignments. |
Everything has a beginning прислів’я Тлум. Всі речі почалися з чогось. Початки і дальший розвиток пояснюють теперішній стан. Укр. Все має свій початок ‣ Everything has a beginning. And this is how it happened a few years back with Three Plus One, a Southern gospel quartet from Tampa. |
Tastes differ прислів’я Укр. На любов і смак товариш не всяк. Кому піп, кому попадя, а кому й попова дочка. Кожен Івась має свій лас. Син. There is no accounting about tastes. There is no disputing about tastes. Every man to his taste. One man’s meat is another man’s poison. Different strokes for different folks. ‣ Of course, tastes differ. But sometimes, dressing in a fashion that is obviously inappropriate can be a hostile act. ‣ The hilarious ending pays tribute to one of the great cartoon shorts of all time. Tastes differ, of course, and you might not like one or two of the shorts in the package. ‣ People want to make a place their own, and everyone’s tastes differ, so what you think is great, others might find off-putting. |
There is a time and place for everything прислів’я Укр. На все свій час і своє місце. Пор. A place for everything, and everything in its place. ‣ The atmosphere was, like the paintings, orderly, domestic and very Scandinavian. There being a time and place for everything, including for falling in love. ‣ Yes, we’re all entitled to our opinion on the politicians, the government, the president, the war. But let’s show the family some compassion …. There’s a time and a place for everything. This is simply not the time or place for political bickering. |
There is a time for everything прислів’я There is a time for all things Укр. На все свій час Син. There is a time and place for everything (розширена версія заголовного прислів’я). Ком. Біблеїзм: «To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven» (Екл. 3:1)— «Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом» (переклад І. Огієнка). ‣ "There is, however, a time for everything. I am 66 years old and as many people know my health has suffered in the last couple of years. … It, therefore, probably needs someone else to take the Club forward for the next 10 years. ‣ Asked two years ago what she would tell Cora about love, Rees replied: "I would tell her to follow her gut. There is a time for everything, including love." ‣ I have been doing this (as an elected official and government employee) since I was 23," Bruneau said in an interview. "But term limits is the will of the people, and I accept that. There is a time for all things. This is the time for me." |
There is no accounting for taste прислів’я There is no accounting for tastes Тлум. Неможливо дати раціональне пояснення чиємусь смаку, уподобанню. Укр. Смаки не пояснити. Смаки пояснити <зрозуміти> неможливо. В окремих контекстах, особливо з іронією: На <колір і> смак товариш не всяк. У кожного свій смак. Кожен Івась має свій лас. Смак смаку не укажчик: хто любить кавун, а хто свинячий хрящик. Кому піп, кому попадя, а кому й попова дочка. Не всі люди однакові: той любить дівицю, той молодицю, а той паляницю. Ком. Англійське прислів’я каже “Як комусь може подобатися щось чи хтось?” Відповідні усталені українські прислів’я вживають інакше, а саме в сенсі “Різні люди мають різні смаки, і це зрозуміло”. В англійській мові подібне значення має рідше вживане прислів’я There is no disputing about tastes. ‣ There’s no accounting for taste. Some people not only eat crows on purpose, they like them. |
What goes up must come down прислів’я Укр. Що здіймається, те й впаде. Як злетиш, так і впадеш. Вище лізеш — довше падати. За піднесенням буде й спад. (в деяких контекстах) Все повертається на круг свій. Ком. Первісно вислів стосувався ситуації обстрілювання ворожих літаків на війні. ‣ After that, [advertising] business could turn down once the US election, Olympics and European football championships have ended. The way companies advertise may change but the advertising cycle itself does not. What goes up must come down. ‣ These idiots firing guns to celebrate don’t understand that what goes up must come down. I found three bullets lodged in my roof last spring. |
You have to walk before you can run прислів’я Walk before you can run You’ve got to <must> walk before you can run Укр. Щоб навчитися ходити, навчись спочатку повзати. Всьому свій час. Тлум. Спершу слід навчитися робити прості речі, а потім вже можна братися до чогось важчого. Ком. Вживають також ідіому to run before one can walk. ‣ Walk before you can run. That’s the case for Naperville North like many other teams in the early going of the season. … Naperville North beat tough non-conference teams … [but] suffered a shootout loss to Maine South. ’’We haven’t played very consistent yet," said Naperville North coach Al Harris. ‣ Just like people must learn to walk before they can run, they must learn to float before they can swim. ‣ Rob Ramsay [a baseball player] made an impressive return to the mound, pitching a perfect inning for San Diego yesterday in his first game since having a cancerous brain tumour removed. "I got through an inning," Ramsay said. "You’ve got to walk before you can run. I’m pleased with being able to complete an inning." |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
свій (своя́, своє́) pl свої́, refl. pron.: one’s own, my (your, his, her, its, our, their) own: він узя́в своє́ перо́, he took his (own) pen; уме́рти своє́ю сме́ртю, to die a natural death; бу́ти не в своє́му со́сі [со́усі], to be out of humor: він як не свій, he is not himself; він своя́ люди́на, he is one of our own; поста́вити на своє́му, to have one’s own way; він стої́ть на своє́му, he persists in his opinion; свої́ (свої́х) our own people (family, friends, relations): тут усі свої́, there are no strangers here. |
свої́ (-ї́х) pl: свій, one’s own; one’s relatives (close friends). |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
св||ій1 займ. переводиться в залежності від імені, числа і роду my, our (pl.); your; his, her, its, their (pl.); неозн. one’s у ~оєму роді in his (her, its) way сам не ~ій not oneself брати ~оє to have its effect, to take its toll кричати не ~оїм голосом to shout at the top of one’s voice померти ~оєю смертю to die a natural death сказати ~оє слово to take one’s mark. |
св||ій2 ім. ч. (родич, близький) relative; one’s own people поїду до ~оїх на свята I shall go and see my people on the holidays тут усі ~ої there are no strangers here. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)