Знайдено 9 статей
Шукати «бог» на інших ресурсах:

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

Бог (Всевишній) God;
Бог з ним let it mass; forget about him;
Бога ради! God’s sake! боронь Бог (Боже)!, не дай Бог! God forbid! з Богом! good luck;
їй Богу! by God!;
слава Богу! thank God!; God be praised!
береженого Бог береже прик. God protects him who protects himself;
людина передбачає, а Бог визначає присл. God made the country, and man made the town;
хто сам себе береже, того й Бог стереже прик. every man for himself, and the devil takes the hindmost;
схопити Бога за бороду to have the world by tail.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

Better safe than sorry  прислів’я
Better be safe than sorry
It is better to be safe than sorry
Тлум. Ліпше вжити додаткових і не надто приємних заходів, що убезпечитися від чогось, ніж злегковажити небезпекою й потім пожалкувати.
Укр. Береженого і Бог береже.
    ‣ While I’m unlocking my bike, adults look at me as if I am trying to steal it. But it is better to be safe than sorry.
Discretion is the better part of valour прислів’я
Пер.
Обережність – краща частина відваги.
Укр. Береженого й Бог береже.
    ‣ Sometimes, even in football, discretion is the better part of valor. There’s no need to endanger the health of kids who are clearly outmanned.
    ‣ Would I ever have the energy to pull off an ambitious gathering like that? Would I ever have the courage? Part of me says I owe it to all those folks who’ve entertained me over the years … to give it a try. Another part whispers that discretion is the better part of valor.
    ‣ He quickly stood up, jumped into my path and said: ’’You’ve got $5 I could have, haven’t you?’’ He was menacing, intimidating and aggressive. … The look in this man’s eyes was scary and I was alone, so I decided that discretion was the better part of valour. I had three dollars in coins and gave them to him, kept walking and didn’t look back.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise прислів’я
Пер. Хто рано лягає і рано встає – здоров’я, багатство і ум в того є.
Укр.  Хто рано встає, тому Бог дає. Хто пізно лягає, той щастя не має.
Син. The early bird catches the worm.
    ‣ In our society there is a strongly held belief that getting up early is a sign of industrious, highly productive people," he says. In other words: Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
Every man for himself прислів’я
Every man for himself, and devil take the hindmost
Every man for himself, and God for us all
Укр. Кожен сам за себе (й Бог за всіх нас).
Пор. (And) the devil take the hindmost.
    ‣ It will be every man for himself, police union warns. … Police numbers are so low that the force will no longer be able to protect people from street attacks.
    ‣ A secondary school teacher has admitted abandoning his pupils to their fate when the Sichuan earthquake struck China last month. [He] set out … his guiding principle: in matters of life and death, it’s every man for himself.
    ‣ At first, it seemed that some compromise might be possible. … "Now it’s every man for himself, and the devil take the hindmost,’’ was Packer’s parting shot as he left the meeting. For his part, the ICC [International Cricket Conference] chairman reflected that "wars are not won by appeasement’’.
    ‣ He understands the natural human greed within all of us. Come voting day few of us will vote for the party with the policy we believe will most benefit the country but rather for the party we think will cater for our individual needs. It’s every man for himself and God for us all.
The early bird catches the worm прислів’я 
Пер. Рання пташка черв’яка ловить.
Укр. Хто рано встає, тому Бог дає. Хто рано встає — у того й є. Хто рано підводиться, за тим діло водиться. Ранні пташки росу п’ють, а пізні — слізки ллють.
    ‣ The old saying ’’the early bird catches the worm’’ applies to fishing in spring. It is a time for anglers to get in early and reap the rewards because many species are hungry and eager to bite.
    ‣ Murray says the Bracks Government also moved quickly to bid for the fund to come to the Victorian capital. ’’The early bird gets the worm,’’ he says.
The Lord will provide прислів’я
Укр. Бог дасть.
    ‣ Ehrich’s teenage years passed frantically in a series of mundane odd jobs. While his father muttered to himself, "The Lord will provide", Ehrich was in fact doing the providing.
    ‣ Sure, air conditioning would be nice. But Tommy Lampley, standing in the middle of the stifling Childs Park Recreation Center …, is happy just to have a place where the Eagles can play basketball for free. … "The Lord will provide, in time," he says of the air-conditioning dilemma.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

Бог (Бо́га) m = Біг, God;
  в Бо́зі, in God;
  з Бо́гом, (in parting): with God; goodbye, adieu; may God keep you!
  бі́йся Бо́га, (signifying): as you fear God, don’t say (do) that, or do (say) it;
  Бо́же, благослови́… may God bless… ді́йся Бо́жа во́ля, God’s will be done;
  дай, Бо́же, ща́стя! good luck! may God grant good fortune;
  Сла́ва Бо́гу (Бо́гові), God be praised;
  дя́кувати Бо́гу (Бо́гові), thank God;
  борони́, Бо́же, God forbid;
  так мені́, Бо́же, допоможи́, so help me God;
  ра́ди Бо́га, for God’s sake;
  хвали́ти Бо́га, thank (praise) God; Prov.: коли́ триво́га, то до Бо́га, in times of danger (trouble) one turns to God;
  він Бо́гу (Бо́гові) ду́ха ви́нен, he is quite a harmless (innocent) man;
  стереже́ного Бог стереже́, God protects him who protects himself.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

Бог (Всевишній) ім. ч. God
~ з ним let it pass; forget about him
~а ради! for God’s sake!
з ~ом! good luck
їй-~у! by God!
боронь Боже/не дай ~/Боже! God forbid!
слава ~у! thank God!; God be praised!
Боже мій! good God!, my God!
Боже нас схорони! God bless you!, God keep you!; ¨ береженого ~ береже God protects him who protects himself
Боже поможи, та й сам не лежи God helps those who help themselves
людина передбачає, а ~ визначає God made the country, and man made the town
ні ~у свічка, ні чорту кочерга neither fish, nor flesh
одному ~ові відомо, як воно буде God knows
хто рано встає, тому й ~ дає the early bird catches the worm
хто сам себе береже, того й ~ стереже every man for himself, and the devil take the hindmost.