Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
book-shop [ˈbʋkʃɒp] n книгарня, книжковий магазин. |
coffee-shop [ˈkɒfɪʃɒp] n буфет, кафетерій (звич. при готелі). |
dolly-shop [ˈdɒlɪʃɒp] n /i> крамниця для матросів. |
fitting-shop [ˈfɪtɪŋʃɒp] n 1. слюсарна (монтажна) майстерня; 2. складальний цех. |
gin-shop [ˈdʒɪnʃɒp] див. gin-palace. |
gospel-shop [ˈgɒsp(ɘ)lʃɒp] n знев. методистська каплиця. |
grog-shop [ˈgrɒgʃɒp] n винна крамниця; винарня. |
jerry-shop [ˈdʒerɪʃɒp] n розм. пивниця нижчого розряду. |
jumble-shop [ˈdʒʌmb(ɘ)lʃɒp] n крамниця, де продаються дешеві (ношені) речі; крамниця уцінених товарів. |
junk-shop [ˈdʒʌŋkʃɒp] n лавка старих речей. |
knocking-shop [ˈnɒkɪŋʃɒp] n розм. дім розпусти. |
leaving-shop [ˈli:vɪŋʃɒp] n розм. таємний ломбард. |
machine-shop [mɘˈʃi:nʃɒp] n механічна майстерня, механічний цех. |
old-clothes shop [ˌɘʋldˈklɘʋ(ʧ)zʃɒp] n крамниця старих речей. |
print-shop [ˈprɪntʃɒp] n 1. друкарня; 2. магазин гравюр і естампів. |
service shop [ˈsɜ:vɪsʃɒp] n майстерня поточного ремонту. |
shop [ʃɒp] v (past і p. p. shopped, pres. p. shopping) 1. ходити по магазинах, робити покупки, купувати (тж to go shopping); to ~ for food купувати їжу; 2. розм. звільняти (продавця); 3. розм. посадити у в’язницю; арештувати; 4. військ. посадити на гауптвахту; 5. донести в поліцію (на когось); 6. амер. ставити на ремонт (машину); ~ around шукати роботу (місце). |
shop [ʃɒp] n 1. крамниця, магазин; an antique ~ антикварна лавка; a baker’s ~ булочна; a barber~ (AE)/a barber’s ~ перукарня; a chemist’s ~ аптека; a draper’s ~ (BE)/dry-goods store (AE) магазин мануфактурних товарів; a duty-free ~ магазин, який торгує безмитними товарами; a fish ~ рибний магазин; a flower ~ магазин квітів; a general ~ універсальний магазин; a gift ~ магазин подарунків; a good ~ хороший магазин; a grocer’s ~ бакалійна крамниця; a large, a big ~ великий магазин; a novelty ~ магазин дрібних дешевих товарів; a pastry ~ кондитерська; a private ~ приватний магазин; a shoe ~ взуттєвий магазин; a special ~ спеціалізований магазин; a toy ~ магазин іграшок; the local ~ місцевий магазин; the customers of the ~ покупці цього магазину; ~ front вітрина; ~ hours години торгівлі; to buy smth at a ~ купувати щось у магазині; to go from ~ to ~ ходити від магазину до магазину; to keep, to run (a) ~ мати крамницю, займатися торгівлею; to manage, to operate a ~ управляти, завідувати магазином; to set up (a) ~ відкрити крамницю, стати торговцем; at the back of a ~ у глибині магазину; 2. майстерня, цех; a beauty ~ салон краси; a machine ~ машинний цех; a paint ~ образотворча студія; a printing ~ типографія; ~ committee, council цеховий комітет (профспілки); ~ deputy амер. цеховий староста; профспілковий організатор; 3. установа, підприємство; closed ~ підприємство, де беруть на роботу тільки членів профспілки; open ~ підприємство, де беруть на роботу всіх; the S. 1) палата громад; 2) королівська військова академія у Вуліджі; to set up ~ почати діло, відкрити підприємство; 4. театр. ангажемент; 5. розм. професійні справи (інтереси); 6. розм. в’язниця; ◊ all over the ~ розкиданий всюди (безладно); ~! ей, продавець!; ~ drawing робоче креслення; shut up your ~! заткни пельку!; the whole ~ повністю, цілком; to come to (the) wrong ~ звернутися не за адресою; to come to (the) right ~ звернутися до кого слід; to get a ~ розм. зайняти одно з перших трьох місць (на перегонах); to lift а ~ учинити крадіжку в магазині; to shut up ~ 1) закрити крамницю; 2) відійти від справ. USAGE: Синоніми shop та store розрізняються за територіальним вживанням. У ВЕ store вживається для позначення великих установ роздрібної торгівлі: department store, а shop – для інших установ: bookshop, sweetshop. В АЕ іменник store вживається для всіх установ продажу, незалежно від розміру, однак, в АЕ shop також може вживатися для позначення малих спеціалізованих магазинів. |
shop-assistant [ˈʃɒpɘˌsɪstɘnt] n продавець; продавчиня. |
shop-bag [ˈʃɒpbæg] n господарська сумка; сумка для покупок. |
shop-bell [ˈʃɒpbel] n дзвіночок на дверях крамниці. |
shop-board [ˈʃɒpbɔːd] n 1. прилавок; 2. робочий стіл кравця. |
shop-boy [ˈʃɒpbɔɪ] n 1. посильний у магазині; 2. продавець. |
shop-breaker [ˈʃɒpˌbreɪkɘ] n магазинний злодій; зломник. |
shop-girl [ˈʃɒpgɜ:l] n продавчиня. |
shop-mark [ˈʃɒpmɑ:k] n фірмова марка. |
shop-soiled [ˈʃɒpsɔɪld] a що втратив товарний вигляд. |
shop-steward [ˌʃɒpˈstjʋɘd] n цеховий староста, профспілковий організатор. |
shop-walker [ˈʃɒpˌwɔ:kɘ] n черговий адміністратор магазину (універмагу). |
shop-window [ˈʃɒpˌwɪndɘʋ] n вітрина (магазину); to dress a ~ оформляти вітрину; to have everything in the ~ 1) виставляти усе напоказ; 2) бути поверховою людиною. |
shop-worn [ˈʃɒpwɔ:n] a що втратив товарний вигляд. |
slop-shop [ˈslɒpʃɒp] n 1. магазин дешевого готового одягу; 2. мор. речова комора; речовий склад (на березі). |
sweat-shop [ˈswetʃɒp] n підприємство з потогінною системою праці. |
window-shop [ˈwɪndɘʋʃɒp] v (past і p. p. window-shopped, pres. p. window-shopping) розглядати вітрини. |
adjusting [ɘˈdʒʌstɪŋ] a тех. 1. що регулює; настановний; an ~ device настановний або регулювальний пристрій; an ~ wedge регулювальний клин; 2. складальний; an ~ shop складальна майстерня; монтажний цех; an ~ tool тех. висок для вивірки. |
antique [ænˈti:k] a 1. древній, стародавній; старовинний; 2. античний; ~ heroes герої античності; 3. старомодний, архаїчний; ~ manners and graces старомодна ґречність; 4. антикварний; an ~ dealer антиквар; an ~ shop антикварний магазин. |
assembly [ɘˈsemblɪ] n (pl assemblies) 1. збори; зібрання; зборище; a general ~ загальні збори; an unlawful ~ незаконне зборище; ~ room зал для балів, зборів; to hold an ~ проводити збори; to convene, to convoke, to summon an ~ скликати збори; 2. асамблея; (А.) законодавчі збори; constituent ~ установчі збори; United Nations General A. Генеральна Асамблея ООН; 4. тех. складання, монтаж; an ~ line лінія поточного монтажу; конвеєр; ~ shop складальний цех; 5. агрегат; 6. військ. сигнал збору. |
assistant [ɘˈsɪst(ɘ)nt] n 1. помічник; асистент, референт (to); ~ to the Secretary of State помічник державного секретаря; ~ to the manager помічник директора; ~ to the editor помічник редактора; manager’s ~ помічник директора (технічний; пор. assistant manager замісник завідувача); shop-~ продавець; 2. заступник; he was ~ dean він був замісником декана. |
back [bæk] a 1. задній; a ~ bench (door, entrance, yard, wall) задня лава (чорний хід, задній двір, задня стіна); ~ elevation вигляд ззаду, задній фасад; a ~ garden сад за будинком; ~ rows задні/останні ряди; a ~ tooth кутній зуб; a ~ vowel фон. голосний заднього ряду; 2. віддалений, дальній; a ~ street віддалена, глуха вулиця; a ~ road путівець; a ~ shop підсобна майстерня; ~ blocks віддалені квартали; ~ district амер. сільський район; 3. зворотний; a ~ action задній хід; a ~ current зворотна течія; 4. запізнілий, відсталий; старий; a ~ number, issue of a ~ magazine старий номер журналу; to have a ~ view of things мати застарілі/ відсталі погляди; 5. амер.затриманий, прострочений (про платіж); ~ payment прострочений платіж; 6. військ. тиловий; ~ areas військ.тили, тилові райони; ~ line defence оборона тилової смуги (лінії); 7. старий; a ~ number, issue (of a magazine) 1) старий номер (журналу); 2) відстала людина; 3) щось застаріле, не сучасне; ◊ in the ~ street на задвірках; to take a ~ seat не висовуватися. |
barrel [ˈbærɘl] n 1. бочка, барило, барильце; a ~ of beer бочка пива; a ~ shop корчма; кабак; the ~ head дно бочки; to tap a ~ відкривати краник у бочці; 2. спиртне, хмільне; 3. розм. купа, безліч; 4. барель (міра рідини; англ. = 163,65 л, амер. = 119 л; для нафти = 159 л; міра ваги сипких тіл = 89 кг); 5. ствол, дуло (вогнепальної зброї); single-barreled одностволка; double-barreled двостволка; 6. тех. циліндр, барабан; бобіна; втулка; гільза; котушка; ◊ in the ~ розм. без копійки в кишені; over a ~ безвихідне становище; to hit the ~ почати пиячити; to sit on a ~ of gunpowder сидіти на бочці з порохом; ходити на краю безодні. |
beauty [ˈbju:tɪ] n 1. краса; привабливість; прекрасне; a dazzling, a raving, a striking ~ дивовижна краса; spiritual ~ духовна краса; a ~ contest конкурс краси; a ~ doctor косметолог, косметичка; a ~ parlour, salon/ shop косметичний кабінет; інститут краси; a ~ queen королева краси, переможниця на конкурсі краси; a ~ show парад красунь; smb’s ~ чиясь краса; the ~ of the forest (of the sea) краса лісу (моря); the ~ of nature краса природи; the ~ of verse краса поезії; to hold, to stage a ~ contest проводити конкурс краси; 2. pl приваблива (гарна) риса; прикраса, оздоба; smile was one of her ~ies посмішка була однією з її привабливих рис; 3. красуня; she is quite pretty but hardly a ~ вона дуже гарна, та навряд чи можна назвати її красунею; 4. ірон. принада, принадність; that’s the ~ of it в цьому й полягає вся принадність; 5. збірн., бібл., поет. розкіш; цвіт; 6. розм. перевага; ◊ ~ is but skin-deep не можна судити про людину за зовнішнім виглядом; ~ is in the beholder’s eye люди здаються красивими тому, хто їх любить. |
boiler [ˈbɔɪlɘ] n 1. паровий котел (казан); бойлер; ~ room, shop котельня; кочегарка; 2. реторта; 3. кип’ятильник; бак для кип’ятіння; 4. овочі, придатні для варіння; 5. амер. розм. паротяг; ◊ ~ factory амер. розм. галасливе збіговисько; гамір, ґвалт; to burst one’s ~ амер. погано скінчити, дожити до біди; to burst smb’s ~ довести когось до біди. |
bull [bʋl] n 1. бугай, бик; буйвіл; an angry ~ лютий бугай; a stubborn ~ впертий бугай; to drive a ~ гнати бика; to catch a ~ ловити бика; to take a ~ by the horns узяти бика за роги; 2. самець великої тварини (кита, слона тощо); 3. (B.) Телець (сузір’я і знак зодіаку); 4. розм. незграбна, огрядна, галаслива людина; 5. амер. розм. поліцай, шпигун; 6. розм. безглуздя; суперечність; 7. розм. брехня; 8. розм. оптиміст; ◊ a ~ in a china shop слон у посудній лавці; ~ session 1) відверта розмова; 2) генеральне прибирання. |
cake [keɪk] n 1. кекс, торт, солодкий пиріг; a birthday ~ іменинний торт; a chocolate ~ шоколадний торт; a delicious ~ чудовий торт; a dry ~ сухий торт; a fresh ~ свіжий торт; a honey ~ медовий торт; a wedding ~ весільний коровай; a layer ~ листковий торт; a sponge ~ бісквіт; a ~ pan формочка для кексу; a ~ shop кондитерська; a piece, а slice of ~ кусок торта; to bake a ~ випікати торт; 2. тістечко; a dozen ~s дюжина тістечок; 3. корж, перепічка; 4. млинець, оладка; cheese ~s сирники; fish ~s рибні котлети; 5. кусок, брусок, плитка, брикет; a ~ of chocolate плитка шоколаду; a ~ of soap брусок мила; 6. виливок (металу); 7. таблетка (ліків); 8. згусток (крові); ◊ ~s and ales веселощі, розваги; Land of ~ країна вівсяних перепічок, Шотландія; life is not all ~s and ale життя прожити, не поле перейти; one’s ~ is dough безнадійна, пропаща справа; that takes the ~ це перевершує все; оце те, що треба!; to go, to sell like hot ~s продаватися/розкуповуватися нарозхват; to have one’s ~ baked мати все, жити в достатку; to take the ~ дістати приз; посісти перше місце; you cannot eat your ~ and have it too присл. один пиріг два рази не з’їси; не можна сумістити несумісне. |
change [tʃeɪndʒ] v (past i p. p. changed, pres. p. changing) 1. змінювати; міняти; переробляти; to ~ one’s address змінювати адресу; to ~ one’s job міняти роботу; to ~ one’s flat міняти квартиру; to ~ one’s plans міняти плани; to ~ one’s mind змінювати рішення, передумати; he ~d the house він переробив (перебудував) будинок; 2. міняти(ся), змінюватися; to ~ one’s voice змінювати голос; to ~ the colour змінювати колір; to ~ the shape змінювати форму; to ~ beyond recognition змінитися до непізнаності; to ~ drastically/radically змінюватися радикально; life ~s життя змінюється; time ~s час змінюється; the weather ~s very often погода часто змінюється; 3. обмінювати; to take the hat back to the shop and ~ it віднести капелюх у магазин і поміняти її; 4. обмінюватися, мінятися; to ~ seats, places мінятися місцями; 5. переодягатися; to ~ a baby переповивати дитину; to ~ one’s clothes переодягатися; to ~ for dinner переодягатися до обіду; to ~ the bed перестелити ліжко; 6. псуватися; линяти; the milk is ~d молоко скисло; this colour ~s цей колір линяє; 7. розмінювати, міняти (гроші); обмінювати (на іншу валюту); to ~ money розмінювати гроші; to ~ dollars for pounds обмінювати долари на фунти стерлінги; 8. робити пересадку, пересідати (в інший вид транспорту); to ~ buses (planes, trains) пересідати з автобуса в автобус (з літака у літак, з поїзда у поїзд); to ~ at (a place) робити пересадку в певному місці; to ~ for another train пересісти на інший поїзд; all ~! поїзд далі не іде!; ◊ to ~ colour змінитися на обличчі; to ~ front докорінно змінити думки, погляди; to ~ hands переходити з рук в руки; to ~ horses in midstream робити великі зміни в небезпечний або критичний момент; міняти коней на переправі; to ~ one’s note, tune заговорити по-іншому; to ~ sides змінювати свої переконання. |
chemist [ˈkemɪst] n 1. хімік; 2. аптекар; фармацевт; the ~’s (shop) аптека. USAGE: У значенні аптекар, фармацевт цей іменник найчастіше вживається в прийменникових конструкціях з іменником у формі присвійного відмінка: at/to the chemist’s в аптеку, в аптеці. Сполучення at/to the chemist’s вживається в британському варіанті англійської мови. В американському варіанті цьому слову відповідає drugstore. |
china [ˈtʃaɪnɘ] n 1. фарфор, порцеляна; fine ~ тонкий фарфор; old ~ старовинний фарфор; ~ cups фарфорові чашки; 2. порцелянові вироби, порцеляновий посуд; egg-shell ~ тонкий фарфор; a ~ shop магазин порцелянових виробів; a set of ~ набір порцелянового посуду; ◊ to break ~ влаштовувати переполох, схвилювати. |
clothing [ˈklɘʋʧɪŋ] n 1. одяг, одежа; light ~ легкий одяг; outer ~ верхній одяг; protective ~ захисний одяг; warm ~ теплий одяг; second-hand ~ поношений одяг; shabby ~ потертий одяг; articles of ~ предмети одягу; ready-made ~ готовий одяг; ~ shop магазин готового одягу; to model ~ моделювати одяг; to put on (to take off, to wear) one’s ~ одягати (знімати, носити) одежу; 2. військ. умундирування; 3. тех. обшивка. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (а country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~ ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити, 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
co-operative [kɘʋˈɒp(ɘ)rɘtɪv] a 1. спільний, об’єднаний; 2. що співпрацює; що бере участь у спільній роботі; in a ~ spirit у дусі співробітництва; 3. кооперативний; ~ shop, store кооперативний магазин, кооперація; ~ society споживче товариство. |
curiosity [ˌkjʋ(ɘ)rɪˈɒsɪtɪ] n 1. цікавість; допитливість; to die of ~ умирати від цікавості; to be burning with ~ згорати від цікавості; 2. дивність, дивовижність; дивина; a ~ shop антикварний магазин; ◊ ~ killed a cat цікавість до добра не доведе. |
custom [ˈkʌstɘm] n 1. звичай; звичка; social (international) соціальні (міжнародні) звичаї; ~ in trade торгові звичаї; it was a ~ with him to get up early він звик вставати рано; 2. збірн. клієнтура; покупці; замовники; the shop draws plenty of ~ магазин має велику клієнтуру; 3. замовлення; закупки (в одному магазині); 4. звичаєве право; 5. pl мито, митний збір; ◊ ~ is (a) second nature присл. звичка – друга натура; ~ of Kent заст. рівний розподіл землі між синами або братами померлого (традиція, що була особливо поширена в Кенті); once is no ~ присл. один раз ще не звичка, не правило. |
dress [dres] v 1. одягати(ся), вбирати(ся); to ~ smb одягати когось; to ~ for dinner переодягтися до обіду; to ~ for the theatre одягтися, щоб піти в театр; to ~ in black одягатися в чорне; to ~ elegantly одягатися елегантно; to ~ lightly одягатися легко; to ~ smartly одягатися зі смаком; to ~ warmly одягатися тепло; to ~ well одягатися гарно; 2. причісувати, зачісувати; to ~ one’s hair робити зачіску; 3. готувати, приправляти (їжу); to ~ the salad приправляти салат; 4. перев’язувати, бинтувати; to ~ a wound перев’язувати рану; to ~ in splints накладати шину; 5. прикрашати, прибирати; to ~ a shop-window прикрашати вітрину; 6. чистити (коня); 7. вичинювати (шкіру); 8. шліфувати (камінь); 9. удобрювати (ґрунт); готувати, обробляти (землю для посіву); 10. обтісувати, стругати (дошки); 11. гірн. збагачувати (руду); 12. мор. розцвічувати, прикрашати, оздоблювати (прапорами); 13. тех. вирівнювати, рівняти, рихтувати; 14. тех. апретувати, оброблювати, опоряджати; 15. військ. виструнчитися, рівнятися; ~! рівняйсь! (команда); right (left) ~! направо (наліво) рівняйсь!; 16. змащувати; 17. спец. розбирати (розібрати) (тушу); ~ down 1) розм. вилаяти, дати прочухана; 2) шліфувати, обтесувати; 3) не звертати уваги на одяг; ходити в чому попало; ~ out прикрашати; вирядитися; ~ up 1) вишукано (гарно) вдягатися; 2) одягати маскарадний костюм; ◊ to ~ the window замилювати очі. USAGE: З дієсловами, які означають дії, як правило, спрямовані на самого себе, такими як одягатися, митися, бритися зворотні займенники не вживаються – he dressed, washed, shaved. It didn’t take him long to dress; he has half an hour to wash and shave. |
exclusive [ɪkˈsklu:sɪv] a 1. винятковий, особливий; виключний; ~ privileges особливі привілеї; an ~ right виняткове право; 2. несумісний; mutually ~ взаємно несумісний; 3. недоступний; з обмеженим доступом; an ~ school аристократична школа; an ~ club клуб для вузького кола; 4. першокласний, фешенебельний (про готель тощо); an ~ shop (hotel) розкішний (дорогий) магазин (готель); 5. модельний; зроблений на замовлення; 6. єдиний (у своєму роді); the ~ agent єдиний представник; the ~ occupation єдине заняття; 7. вимогливий, вибагливий; 8. ексклюзивний, винятковий; an ~ interview ексклюзивне інтерв’ю (лише одній газеті чи журналу); ◊ ~ depth полігр. довжина сторінки без колонтитула; ~ of за винятком; ~ of wrapping без пакування (упаковання). |
grow [grɘʋ] v (past grew, p. p. grown, pres. p. growing) 1. рости; виростати; збільшуватися; посилюватися; to ~ from рости з (чогось); to ~ in experience збагачуватися досвідом; to ~ in height збільшуватися за висотою; to ~ in length збільшуватися за довжиною; to ~ in size збільшуватися за розміром; the small shop grew into a large firm маленький магазин виріс у велику фірму; an animal ~s тварина росте; a child ~s дитина росте; a plant ~s рослина росте; a tree ~s дерево росте; his influence has ~n recently останнім часом його вплив виріс; 2. вирощувати, культивувати; to ~ flowers вирощувати квіти; to ~ potatoes вирощувати картоплю; to ~ tea вирощувати чай; 3. відрощувати, відпускати (волосся); to ~ a beard відрощувати бороду; 4. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку ставати; to ~ angry розгніватися; to ~ big виростати; to ~ dark смеркати, темніти; to ~ old старіти(ся); to ~ young молодіти; ~ down/downwards зменшуватися, скорочуватися; ~ on smb охоплювати, опановувати когось; дедалі більше подобатися комусь; the tune ~s upon me ця мелодія подобається мені дедалі більше; ~ out проростати; виростати з, переростати (межі); ~ together зростатися; ~ up виростати; ставати дорослим; ◊ to ~ hot under the collar розсердитися, скипіти; to ~ into a man стати чоловіком; to ~ into a beautiful woman стати вродливою жінкою (красунею); to ~ on one притягати, приваблювати до себе; to ~ out of a bad habit позбутися поганої звички; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of knowledge 1) бути забутим; 2) змінитися до невпізнання; to ~ out of use вийти з ужитку; to ~ to maturity досягти зрілості; to ~ to like полюбити. USAGE: 1. Дієслово to grow зазвичай позначає поступовий процес, а не різку зміну: to grow cold похолодати (поступово) – to turn cold похолодати (різко). 2. See become. |
hardware [ˈhɑ:dweɘ] n 1. залізні (металеві) вироби; a ~ shop лавка залізного товару, краму; 2. військ. розм. боєприпаси; зброя; озброєння; military ~ боєприпаси; жарт. ордени, медалі, нагрудні знаки; 3. амер. розм. спиртний напій. |
hour [aʋɘ] n 1. година; peak, the rush-~s години пік; visiting ~s приймальні години; zero ~ військ. година початку атаки (вильоту, виступу і т. і.); in an ~ через годину; an ~’s interval годинна перерва; an ~’s time година часу; at an early ~ рано; at a late ~ пізно; during an ~ протягом години; for an ~ на годину; half an ~ півгодини; an ~ and a half півтори години; ~ after ~ година за годиною; for a solid ~ цілу годину без перерви; for ~s годинами; the decisive ~/the ~ of decision вирішальна година; to show, to tell the ~ показувати годину; 2. певний час, період; dead ~s глупа ніч; dinner ~ обідня перерва; обідній час; the happiest ~s of my life найщасливіший період мого життя; the off ~s вільні години; неробочий час; at that happy ~ у той щасливий час; at that peaceful ~ у той мирний час; at that stormy ~ у той буремний час; 3. строк; ~ of observation строк спостереження; 4. pl робочий день; робочий час; long working ~s довгий робочий день; short working ~s короткий робочий день; school ~s час занять у школі; ~s of attendance службові години; ~s of exchange години роботи біржі; closing ~s of the shop час закриття магазину; opening ~s of the shop час відкриття магазину; a reduction of ~s скорочення робочого дня; working ~s робочі години; in one’s idle, off ~s у свій вільний від роботи час; 5. звичний час вставати (лягати спати); to keep good ~s рано вставати й рано лягати; to keep late ~s пізно вставати й пізно лягати; 6. урок, заняття, навчальний час; a dancing ~ урок танців; a drawing ~ урок малювання; 7. передача (про радіо, телебачення); Children’s H. (вечірня) передача для дітей; 8. астр., геогр. п’ятнадцять градусів довготи; 9. pl церк. години; a book of ~s часослов; ◊ an ~ in the morning is worth two in the evening присл. ранок покаже; ранок вечора мудріший; in a good ~ у добрий час; in an ill, evil ~ у недобрий час; one’s ~ смертний час; the small ~s перші години після півночі; досвітні години. |
jobbing [ˈdʒɒbɪŋ] n 1. випадкова, нерегулярна робота; 2. відрядна робота; 3. тех. дрібний ремонт; ~ shop ремонтна майстерня; 4. торгівля акціями; біржова гра; спекуляція. |
jobbing [ˈdʒɒbɪŋ] a випадковий, нерегулярний (про роботу); ◊ ~ shop ремонтна майстерня. |
joiner [ˈdʒɔɪnɘ] n столяр; тесляр, тесля; a ~’s bench столярний верстат; a ~’s glue столярний клей; a ~’s shop столярна майстерня. |
keep [ki:p] v (past i p. p. kept, pres. p. keeping) 1. тримати, мати, зберігати; to ~ books in a book-case тримати книги книжковій шафі; to ~ books on book-shelves тримати книги на книжковій полиці; to ~ dictionaries handy тримати (мати) словники під рукою; to ~ money in the saving-bank зберігати гроші в ощадному банку; to ~ one’s hands in one’s pockets тримати руки в кишенях; to ~ one’s things in a bag тримати свої речі в сумці; to ~ one’s things in a suitcase тримати свої речі у валізі; to ~ smth behind the door тримати щось за дверима; to ~ smth in a cold place тримати щось у прохолодному місці; to ~ smth in the corner тримати щось у кутку; to ~ smth somewhere тримати/ зберігати щось десь; to ~ smth under the bed тримати щось під ліжком; to ~ about/ around мати при собі; how can you ~ all that in your head? як ви можете тримати все це в голові?; ~ the chain on the door! не знімай ланцюжка з дверей!; ~ some money about yourself, you майте при собі трохи грошей; 2. не викидати, берегти; залишати; to ~ old clothes зберігати старий одяг; to ~ old letters зберігати старі листи; to ~ smth for smb зберігати щось для когось; the librarian will ~ the book for you бібліотекар залишить книгу для вас; 3. не повертати, залишати собі; to ~ smth as long as you (smb) like(s) залишати щось у себе (на) скільки завгодно, користуватися чимсь скільки завгодно; to ~ smth for a month залишати щось у себе на місяць, користуватися чимсь протягом місяця; to ~ smth for some time залишати щось у себе (на) деякий час, користуватися чимсь протягом якогось часу; to ~ smth till tomorrow залишати щось до завтра, користуватися чимсь до завтра; ~ it as a remembrance залишіть це собі на згадку; ~ the change! здачі не треба!; ~ your remarks to yourself залиште/тримайте свої зауваження при собі/ утримайтесь від зауважень; 4. утримувати, володіти; to ~ a shop мати крамницю; 5. мати для послуг (покоївку тощо); to ~ a driver мати шофера; to ~ a servant мати слугу; 6. утримувати, мати на утриманні; забезпечувати; мати; to ~ a cat тримати/ мати кота; to ~ a cow тримати/мати корову; to ~ a dog тримати/мати собаку; to ~ a family утримувати родину; to ~ a mistress утримувати (мати) коханку; to ~ parents, to have parents to ~ мати на утриманні батьків; kept press продажна преса; a kept woman утриманка; she earns enough to ~ herself in clothes вона достатньо заробляє, щоб добре одягатися; they couldn’t ~ such a big house вони не могли мати такий великий будинок; вони не могли володіти таким великим будинком; 7. мати в продажу (асортименті); we do not ~ postcards у нас не буває листівок; 8. затримувати, не відпускати; to ~ smb at home не випускати когось із дому; to ~ smb at school не пускати когось зі школи; to ~ smb, smth for an hour протягом години затримувати когось/щось; to ~ smb/ smth long довго затримувати когось/ щось; ~ a seat for me займи мені місце; I shall not ~ you long я вас довго не затримаю; there is nothing to ~ me in London ніщо не затримує мене в Лондоні; what kept you so long? що вас так довго затримало?; 9. охороняти, захищати, утримувати; to ~ goal захищати ворота (у футболі); God ~ you! нехай Бог вас боронить!; 10. зберігатися, не псуватися; не давати псуватися; 11. не старіти, зберігати новизну; 12. тримати, зберігати в певному стані; залишатися (в якомусь місці); to ~ at home сидіти вдома; не виходити з дому; to ~ from doing smth втриматися від чогось; to ~ from work не давати працювати; to ~ one’s bed залишатися в ліжку; to ~ smb busy зайняти когось роботою; to ~ smth dry тримати/ зберігати щось сухим; to ~ smth in good order тримати/зберігати щось у порядку; to ~ smth open тримати/зберігати щось відкритим; to ~ smb quiet не дозволяти шуміти, утихомирити; to ~ smth ready тримати/зберігати щось готовим; to ~ smth secret тримати щось у таємниці; to ~ smth warm тримати/зберігати щось теплим; to ~ to the house не виходити з дому; to ~ to one’s room не виходити з кімнати; I kept calm я залишався спокійним; ~ your mouth shut! мовчи!; the weather ~s fine погода залишається чудовою; 13. рухатися (в якомусь напрямі); to ~ along the river рухатися вздовж ріки; to ~ to the left side триматися лівого боку; to ~ to the north тримати курс на північ; to ~ to the right side триматися правого боку; to ~ the way іти прямо по дорозі; 14. дотримуватися (теми тощо); виконувати, зберігати вірність, не порушувати (закону); to ~ an agreement виконувати угоду; to ~ one’s word дотримуватися слова; to ~ to a promise виконувати обіцянку; 15. відзначати, святкувати; to ~ Christmas святкувати Різдво; to ~ one’s birthday відзначати свій день народження; 16. вести (запис, протокол, рахунок тощо); 17. утримувати в порядку; регулярно прибирати (кімнату тощо); 18. пам’ятати; зберігати (в пам’яті); 19. відвідувати (церкву, лекції тощо); 20. функціонувати; schools ~ today сьогодні у школах є заняття; сьогодні школи працюють; 21. примушувати когось продовжувати робити щось; to ~ smb waiting примушувати когось чекати; 22. утримуватися (від чогось – from smth); 23. не втручатися (у щось – out of smth); to ~ out of quarrel не втручатися у сварку; to ~ out of smb’s way не крутитися (у когось) під ногами, не заважати (комусь); 24. не відпускати (когось до чогось – smb away from smth); 25. приховувати (від – from); to ~ smth from smb ховати щось від когось; I will ~ nothing from you я від тебе нічого не приховую; 26. замовчувати, мовчати (про щось – to ~ smth); 27. набридати (комусь чимсь – at smb with smth); 28. не відставати (від – up with); to ~ abreast of, with the current events бути в курсі сучасних подій, новин; to ~ abreast of, with the fashion не відставати від моди, слідкувати за модою; to ~ abreast of, with the latest developments in one’s subject бути в курсі останніх досягнень у своїй області; to ~ abreast of the lorry не відставати від вантажівки; to ~ abreast of, with the progress in technology бути у розвитку техніки; to ~ abreast of, with smth іти в ногу з чимсь; to ~ abreast of, with the times іти в ногу з часом; 29. продовжувати (робити щось); to ~ silent, silence продовжувати мовчати; нічого не говорити; to ~ doing smth продовжувати щось робити; to ~ coming продовжувати приходити; to ~ reading продовжувати читати; to ~ talking продовжувати говорити; to ~ thinking продовжувати думати; ~ away 1) не пускати; to ~ away small children не пускати малих дітей; to ~ flies away from one’s, smb’s face відганяти мух від обличчя; ~ knives away from children ховайте ножі від дітей; ~ matches away from children ховайте сірники від дітей; to ~ smb away from the fire не пускати когось до вогню; to ~ smb away from the window не пускати когось до вікна; this medicine will ~ colds away ці ліки убережуть вас від застуди; what kept you away? що перешкодило вам прийти?; 2) триматися осторонь (на віддалі); to ~ away from bad company триматися якомога далі від поганої компанії; ~ away from the dog! не підходьте близько до того собаки!; ~ away from the fire! не підходьте близько до вогню!; ~ back триматися позаду; ~ back! назад!, не підходити!, відійдіть!; ~ down продовжувати сидіти (лежати, не вставати); ~ down! не вставай!, лежи!, не піднімайся!; to ~ down one’s anger стримувати гнів; to ~ down revolt придушувати повстання; ~ in перебувати всередині (чогось); ~ in! не виходьте!, не висовуйтеся!; ~ off триматися на відстані, не наближатися; ~ off! назад!, відійдіть!, не підходьте!; ~ your hand off! руки геть!, руками не чіпати!; ~ on продовжувати (робити щось); to ~ on doing smth продовжувати щось робити; to ~ on at smb about smth приставати до когось з чимсь; ~ on! продовжуйте!, далі!; school keeps on till two o’clock заняття в школі тривають до другої години; he ~s on asking silly questions він весь час ставить нерозумні запитання; he kept on telling about his adventures in Africa він продовжував розповідати про свої пригоди в Африці/ він протуркав нам вуха розповідями про свої пригоди в Африці; ~ out триматися поза (чимсь); не заходити; ~ out! не заходьте!; ~ him out! не пускайте його!; ~ under стримувати, затамовувати, угамовувати; ~ up 1) підтримувати; to ~ up business relations підтримувати ділові зв’язки; to ~ up a conversation підтримувати розмову; to ~ up a friendship підтримувати дружні стосунки; to ~ up a regular correspondence підтримувати листування; I’m ~ing up my German я намагаюся не забути німецьку мову; I’ve kept up with them since childhood я підтримую з ним зв’язки з дитинства; 2) триматися на попередньому рівні, не змінюватися; продовжуватися; to ~ up with smb підтримувати добрі стосунки з кимсь; ~ up your courage! не втрачайте мужності!; if the weather ~s up якщо гарна погода ще протримається; 3) встигати (за), не відставати; to ~ up with current affairs бути в курсі справ; to ~ up with fashion слідкувати за модою; to ~ up with the time іти в ногу з часом; I can’t ~ up with you я не встигаю за тобою; try to ~ up with us! намагайтеся не відставати!; wages aren’t ~ing up with prices зарплата відстає від зростання/ підвищення цін; ◊ to ~ abreast with, of бути в курсі (чогось), не відставати (від когось, чогось); слідкувати (за чимсь); to ~ account of smth підраховувати щось, вести підрахунки; to ~ accounts/ books бухг. вести бухгалтерські книги; to ~ (one) advised, conversant, posted on smth сповіщати когось про щось, тримати в курсі (справ тощо); to ~ afloat боротися з труднощами; боротися за існування; зводити кінці з кінцями; to ~ after one розм. приставати, чіплятися до когось; to ~ aloof триматися осторонь, відокремлюватися; цуратися (когось, чогось); to ~ all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, все поставити на карту; цілком залежати від чогось; 2) цілком віддатися почуттю; to ~ all one’s wits about one 1) бути насторожі, напоготові; бути спостережливим; не втрачати самовладання; 2) швидко відгукатися, реагувати на щось; бути собі на умі; добре мізкувати; розуміти що до чого; to ~ an appointment з’явитися, прийти у призначене місце, у призначений час, прийти на побачення; ; to ~ at a distance тримати на належній відстані (когось); не припускати дружніх стосунків (з кимсь); to ~ (smb) at arm’s end, length тримати на належній відстані; to ~ (smb, smth) at bay 1) мисл. загнати дичину; 2) зацькувати, приперти людину до стіни; 3) військ. не давати супротивнику перепочинку; to ~ (smb) at full stretch тримати у сильному напруженні (когось); вимагати напруження всіх сил (від когось); to ~ awake не спати; to ~ bach вести парубоцьке життя; to ~ bad company знатися з поганою компанією, товаришувати з поганими людьми; to ~ bad, late hours пізно лягати спати і пізно вставати; to ~ bad time погано йти (про годинник); to ~ body and soul together підтримувати існування; ледве зводити кінці з кінцями; to ~ both eyes (wide) open, clean, peeled, skinned бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; бути напоготові; швидко реагувати на щось; to ~ a bridge on утримувати, контролювати (когось), керувати (кимсь, чимсь); to ~ a calm sough шотл. помовчувати, мало говорити; to ~ a card up one’s sleeve мати план, засіб, козир, щось про запас; to ~ a check on слідкувати, стежити, перевіряти, контролювати; to ~ a civil, a good tongue (in one’s head) уникати брутальностей, бути чемним (у розмові); to ~ (тж to stand, to stay, to steer) clear of smb, smth уникати відносин, ухилятися від, триматися далі від; to ~ company 1) супроводжувати когось, скласти компанію комусь; 2) водити компанію, товаришувати; 3) розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися; to ~ company with smb розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися; to ~ cool, to ~ one’s head cool зберігати спокій, не розгублюватися; to ~ counsel thyself first присл. дотримуйся спершу сам своїх порад; to ~ count of smth лічити, підраховувати щось; to ~ a corner жарт. залишити місце (для їжі, щоб ще щось з’їсти); to ~ a dog and bark oneself виконувати обов’язки свого підлеглого, не вміти користуватися своїми правами; to ~ an eye on не зводити очей; стежити, пильнувати за (кимсь, чимсь); помічати, зберігати (щось); to ~ an eye open бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; швидко реагувати на щось; to ~ a face on stone зберігати, мати байдужий вираз обличчя; to ~ a firm, a tight hand, rein on one тримати когось у покорі; держати когось у шорах; to ~ a frugal eye on smth бути ощадливим, ощадливо витрачати щось (особл. гроші); to ~ a good face утримуватися від сміху; to ~ a good heart не занепадати духом, не втрачати бадьорості; to ~ a good house, table добре частувати гостей, мати добру кухню; to ~ a hatch before the door заст. (уперто) мовчати; to ~ a house 1) вести домашнє господарство; 2) парл. забезпечити кворум (у палаті громад); to ~ a jealous eye on ставитися з підозрінням, ревно оберігати свої інтереси; to ~ a level head (on one’s shoulders) зберігати спокій, володіти собою; не розгубитися; бути напоготові; to ~ a (close, sharp) look-out (for) пильно спостерігати, вичікувати, вартувати; to ~ an open house жити на широку ногу; to ~ a place, a seat warm for one зберігати посаду для когось (тимчасово займаючи її); to ~ a quiet tongue (in one’s head) мовчати; помовчувати; держати язик за зубами; прикусити язик; ні пари з уст; to ~ a rod in pickle (for) мати покарання напоготові (натяк на старий звичай держати різки в солоній воді); to ~ a roof above, over one’s head мати оселю; to ~ a seat 1) продовжувати сидіти, не вставати з місця; 2) перен. бути знову обраним, переобраним до парламенту; to ~ a secret тримати в секреті, не розголошувати, зберігати таємницю; to ~ asking весь час запитувати; to ~ a stiff upper lip 1) не втрачати мужності, не похнюплювати носа, бути настирливим; 2) упиратися; виявляти упертість; to ~ a still tongue (in one’s head)/to ~ mum тримати в таємниці; держати язик за зубами; to ~ a straight face, one’s countenance, one’s face straight зберігати байдужий, спокійний вигляд, утримуватися від сміху; ~ a thing seven years and you will find a use for it присл. колись все стане у пригоді; to ~ smb at (the) staves (тж at the stave’s end, at the stick’s end) тримати когось на належній відстані; to ~ a wary eye on smb, smth уважно, пильно стежити за кимсь, чимсь; to ~ a watch on, over, upon smb, smth стежити, наглядати (за кимсь, чимсь); оберігати, стерегти; to ~ a whole skin легко виплутатися, відкрутитися, не понести кари; легко відбутися; to ~ a wide berth of smb, smth триматися на значній, належній відстані від; уникати (когось, чогось); to ~ dark тримати щось у секреті; замовчувати; to ~ fast рел. поститися; to ~ fit бути здоровим і бадьорим; to ~ gloves on зберігати спокій, не втратити самовладання, бути врівноваженим; to ~ smb going 1) допомогти комусь матеріально; виручити когось з біди; 2) зберегти життя комусь; to ~ good quarter заст. підтримувати порядок, додержувати порядку; to ~ guard військ. стояти на варті; to ~ smb guessing розм. тримати когось у стані невідомості; to ~ hands in pockets нічого не робити, ледарювати, байдикувати; сидіти, як пень; to ~ head against боротися (з кимсь, чимсь), повставати; просуватися вперед всупереч перешкодам; to ~ high the banner of високо тримати прапор; to ~ hold of smb, smth не випускати з рук когось, щось; to ~ smb, smth in awe викликати побожний страх, побожність; to ~ smb in bread давати комусь засоби на існування; to ~ smb indoors не дозволяти виходити з дому; to ~ smb in gammon злод. жарг. відвертати увагу людини, в той час, як співучасник обкрадає її; to ~ smb in gowns одягати, постачати одягом, вбранням (дружину, жінку); to ~ smth close тримати щось у секреті, замовчувати; тримати про себе; to ~ smth in one’s head тримати в голові, пам’ятати, не забувати; to ~ smth in shape зберігати форму чогось; to ~ smb in suspense 1) тримати у невідомості (когось); 2) примушувати чекати (когось); to ~/to remain in the background залишатися в тіні; to ~ smb, smth in the cold зоставити на піковому інтересі, носа наставити; to ~ smb in the dark тримати у невіданні; to ~ smth in watertight compartments тримати щось окремо, не давати змішуватися; to ~/to observe measure(s) бути стриманим, мати почуття міри, знати міру; to ~/to put smb in one’s place поставити на своє місце, не давати комусь задаватися; держати в шорах когось; to ~ one’s mouth shut мовчати, помовчувати; to ~ one’s end up відстоювати свої позиції, стояти на своєму; to ~ one’s head above water зводити кінці з кінцями; не залізати в борги; to ~ the ball rolling енергійно продовжувати справу, підтримувати веселу розмову (веселий настрій тощо); to ~ the pot boiling заробляти на життя, підробляти; to ~ smb awake не давати комусь спати; to ~ oneself clean бути завжди охайним; to ~ cool не хвилюватися; to ~ silent не шуміти, не рухатися; to ~ well почувати себе добре, не хворіти; to ~ smb (a) prisoner тримати когось у полоні (в ув’язненні); to ~ on ice амер. відкладати на безвік; ~ at it! не здавайся!, тримайся!; ~ it up! продовжуйте в тому ж дусі!; how are you ~ing? як ви почуваєте себе? |
leaving [ˈli:vɪŋ] n 1. відхід, від’їзд; 2. pl залишки; покидьки; to give the ~ s to the dog віддати залишки собаці; 3. дозвіл; 4. закінчення; 5. атестат зрілості; диплом; ◊ ~ certificate свідоцтво про закінчення навчального закладу; ~ examination випускний екзамен; ~ shop простріч. крамниця заставника. |
mobile [ˈmɘʋbaɪl] a 1. рухомий, рухливий; мобільний; переносний; пересувний; a ~ library пересувна бібліотека; a ~ shop автокрамниця; 2. жвавий; моторний; мобільний; ~ mind живий розум; she is now much more ~ зараз вона більш моторна; 3. несталий, мінливий; ~ character мінливий характер. |
multiple [ˈmʌltɪp(ɘ)l] a 1. складовий; складений; складний; зі складною структурою; що має багато відділів (частин); a ~ shop магазин з філіалами; ~ control складне управління; 2. багаторазовий; численний; a man of ~ interests людина з різносторонніми інтересами; 3. ел. багатожильний (кабель); 4. ел. паралельний; 5. мат. кратний. |
near [nɪɘ] a 1. близький; тісно пов’язаний; ~ akin родинний за характером; ~ friends нерозлучні друзі; ~ relation близький родич; a very ~ concern of mine справа, дуже близька моєму серцю; ~ to smb’s heart заповітний; 2. ближчий, сусідній, прилеглий; що знаходиться поруч; the ~est bus stop найближча зупинка автобуса; the ~est shop найближчий магазин; the ~est way to... найближча дорога до...; on the ~ side по цю сторону; 3. найближчий (про час); in the very ~ future в найближчому майбутньому; holidays are ~ незабаром канікули; 4. короткий, прямий (про шлях); to take a ~er cut іти напряму; 5. схожий, подібний; приблизний; ~ guess майже правильна здогадка; ~ resemblance велика схожість; ~ translation близький до оригіналу переклад; the ~est translation of an idiom найточніший переклад ідіоми; 6. що нагадує; що імітує; ~ silk штучний шовк; 7. амер. майже повний; ~ blindness майже повна сліпота; 8. важкий, копіткий; ~ victory перемога, одержана дорогою ціною; ~ work копітка робота; 9. розм. скупий; дріб’язковий; he is ~ with his money він дуже скупий; 10. лівий (про ногу коня, колесо екіпажа); a ~ horse лівий кінь (у парі); ◊ a ~ thing смертельна небезпека; (as) ~ as no matter/(as) ~ as a toucher на волосинку (від чогось); ~ and dear рідний, любий, дорогий; ~ sight короткозорість. USAGE: Прикметник near ніколи не вживається з прийменником to (пор. з close to). |
pet [pet] a 1. домашній (про тварин); ручний; хатній, кімнатний; a ~ bird кімнатна пташка; a ~ shop зоомагазин; 2. пестливий; a ~ name пестливе (зменшувальне) ім’я; 3. улюблений. |
play [pleɪ] v 1. грати(ся), розважатися; пустувати; веселитися; to ~ ball грати у м’яч; to ~ at school грати в школу; to ~ at hide-and-seek грати у хованки; to ~ at robbers грати у розбійників; to ~ at shop keeping грати в крамницю; to ~ with smb/smth гратися з кимсь/чимось; to ~ with a child гратися з дитиною; to ~ with a dog гратися з собакою; to ~ with a doll гратися в ляльки; 2. спорт. грати, брати участь у грі; бути гравцем; to ~ football грати в футбол; to ~ chess грати в шахи; to ~ games грати в ігри; to ~ for championship брати участь у чемпіонаті; to ~ a game of chess зіграти партію шахів; to ~ smb at chess грати з кимсь у шахи; to ~ smb for championship грати з кимсь на звання чемпіона; to ~ right back грати правим захисником; to ~ goalkeeper грати воротарем; to ~ well (badly) грати добре (погано); 3. грати в азартні ігри; to ~ cards грати в карти; to ~ for money грати на гроші; 4. робити хід (кидок); to ~ a pawn піти пішаком; to ~ a stroke зробити удар; to ~ one’s ball into the pocket послати кулю в лузу (більярд); to ~ black грати чорними (фігурами); to ~ white грати білими (фігурами); 5. відбивати м’яч; подавати м’яч; 6. жартувати; розігрувати; to ~ a joke on smb пожартувати з когось; 7. фліртувати; 8. прикидатися, придурюватися; to ~ the fool удавати дурника; 9. грати на чомусь; виконувати твір; to ~ the piano (the violin) грати на роялі (на скрипці); 10. ставити п’єсу; демонструвати фільм; виконувати роль; to ~ Hamlet грати (роль) Гамлета; 11. іти на екрані; a new film is ~ing to-night сьогодні увечері іде новий фільм; 12. робити, діяти; to ~ fair діяти чесно; to ~ false зрадити, покинути в біді; to ~ foul шахраювати; to ~ hard амер. поводитися нечесно (жорстоко); to ~ it low on smb чинити підлість щодо когось; 13. переливатися, мигтіти, грати; a smile ~ed on his lips на його губах грала посмішка; ~ about розтринькувати гроші; ~ along підтакувати; ~ around розм. заводити любовну інтрижку; фліртувати; ~ away програти, розтринькати; ~ down применшувати, лестити; загравати; ~ in увійти в гру; ~ off 1) дурити (когось); видавати (когось, щось за когось, за щось); 2) нацьковувати (на – against); 3) завершити, закінчити (змагання); ~ on грати на чиїхось почуттях; ~ out втрачати силу; дограти до кінця; закінчити; розмотувати; видихатися; ~ over спорт. переграти; ~ up підтримувати; старатися грати якомога краще; ~ up to підлизуватися; ◊ to ~ a dirty, a foul, an odd trick to підкласти свиню; to ~ fast and loose діяти безвідповідально, бути ненадійним; to ~ first fiddle займати керівне становище; to ~ for time зволікати час; to ~ into one’s hands, to ~ one’s game лити воду на чийсь млин; to ~ it cool амер. не виявляти емоцій; to ~ one’s cards well добре використати свої можливості; to ~ on, upon words каламбурити; to ~ politics вести політичну гру; to ~ the devil, the hell сіяти паніку; спустошувати; to ~ the hooky прогулювати заняття; to ~ the jack with one підкласти комусь свиню; to ~ upon words каламбурити. USAGE: На відміну від українського виразу грати на чомусь, в щось англійське дієслово to play вживається без прийменника. З назвами ігор іменник вживається без артикля: play chess (hide and seek, dominoes, cards, football, etc.); з назвами музичних інструментів вживається означений артикль: play the violin (the piano, the cello, etc.). |
provision [prɘˈvɪʒ(ɘ)n] n 1. постачання; забезпечення; a ~ shop продовольчий магазин, гастроном; 2. заготівля, заготовляння; запас; запасання; to make ~ for заготовляти про запас; 3. pl провізія; харчові продукти, харчі; 4. запобіжний захід; застереження (against); 5. положення, умова (договору тощо); to violate a ~ of a contract порушувати умови контракту. |
ready-made [ˈredɪmeɪd] a 1. готовий; ~ clothes готовий одяг; ~ shop магазин готового одягу; 2. заяложений; шаблонний; a ~ phrase заяложена фраза. |
repair [rɪˈpeɘ] n 1. тж pl лагодження, ремонт; current, running ~s поточний ремонт; general, major ~s капітальний ремонт; a necessary ~s необхідний ремонт; a minor ~s незначний ремонт; beyond ~ ремонт неможливий; under ~ у ремонті; during ~s під час ремонту; a ~ bill рахунок за ремонт; a ~ car пересувна ремонтна майстерня; ~ parts запасні частини; a ~ shop ремонтна майстерня; closed for ~s зачинено на ремонт; the ~s to the roof ремонт даху; to do, to make a ~ ремонтувати; to put smth in ~ ремонтувати щось; the house needs ~s будинок потребує ремонту; the ~s to the house cost… ремонт будинку коштує...; we have done the necessary ~s ми зробили необхідний ремонт; 2. відновлення the ~ of one’s health відновлення здоров’я (сил); 3. загоювання; the ~ of a wound загоювання рани; 4. придатність, справність; in bad, poor ~ у поганому стані; in good ~ у доброму стані; out of ~ у непридатному стані; to keep in ~ тримати у належному стані; 5. притулок, захисток; a ~ for children притулок для дітей. |
rob [rɒb] v (past i p. p. robbed, pres. p. robbing) 1. грабувати; обкрадати; to ~ a flat пограбувати квартиру; to ~ a shop пограбувати магазин; he was ~bed of his watch у нього вкрали годинник; the bandits ~bed the passengers of their money бандити вкрали гроші у пасажирів; 2. красти; 3. відбирати (щось); позбавляти (чогось); to ~ smb of his rights позбавити когось прав; 4. забрати щось як здобич; 5. гірн. розробляти лише багату руду; 6. гірн. проводити очищувальні роботи; ◊ to ~ Peter to give Paul одрізати в одному місці, щоб залатати інше; облагодіяти одного коштом іншого; (етим. у 1540 р. церкву св. Петра у Вестмінстері зробили кафедральним собором, але через десять років її знов приєднали до лондонської єпархії і чимало з її маєтків було віддано на покриття витрат за ремонт собору св. Павла); to ~ the cradle розбещувати дитину. |
second-hand [ˌsekɘndˈhænd] a 1. уживаний, ношений, держаний; ~ book держана книжка; букіністична книжка; ~ bookseller букініст; ~ shop комісійний магазин; 2. запозичений, неоригінальний; 3. одержаний не з першої руки (про інформацію тощо); 4. другорозрядний, поганий; ◊ ~ woman жарт. вдова; to buy books ~ купувати книжки у букіністів; to hear the news ~ почути новину з других рук. |
sell [sel] v (past і p. p. sold, pres. p. selling) 1. продати; to ~ a house продати будинок; to ~ at best продати за найвигіднішу ціну; to ~ at the market продати за найвищим курсом; to ~ smth cheap продавати щось дешево; 2. продавати, торгувати; the shop ~s groceries крамниця торгує бакалією; 3. продаватися; to ~ well швидко продаватися; мати попит; the house is to be sold будинок продається; 4. постачати товар; 5. сприяти продажу; good advertising will ~ goods гарна реклама допомагає продавати товари; 6. амер. рекламувати, популяризувати; пропагувати; вихваляти; to ~ oneself розм. 1) займатися саморекламою; 2) завойовувати авторитет; 3) продавати себе (звич. про жінку); 4) віддаватися (чомусь), поринати (у щось); 7. зраджувати; to ~ a match програти матч за хабар; 8. амер. розм. вселяти (думку); умовляти, переконувати; I don’t expect to ~ anything to anyone я нікого ні в чому не збираюся переконувати; 9. звич. pass. обдурювати, ошукувати; she has been sold її обдурили; sold again! знову обдурили!; 10. розм. поширюватися; сприйматися позитивно; do you think the idea will ~? ви гадаєте, що ідею буде підтримано?; ~ off 1) розпродавати; 2) розпродавати зі знижкою (за зниженими цінами); ~ on умовити; ~ out 1) ліквідувати (фірму); 2) розпродати; 3) стати зрадником (за хабар); 4) іст. залишити армійську службу; ~ up 1) продавати з торгів; 2) розпродати; ◊ to ~ a bill of goods ошукати, утелющити (щось непотрібне); to ~ a pig in a poke продавати кота в мішку; to ~ for a song віддати майже задарма; to ~ in bulk продавати гуртом; to ~ one’s saddle амер. розм. зубожіти, потрапити в безвихідь; to ~ smb a pup розм. втягти когось у невигідну операцію; to ~ the dummy робити обманний рух (регбі); to ~ the pass зрадити, стати зрадником, обманути довір’я. USAGE: See cheaply. |
serve [sɜ:v] v (past і p. p. served, pres. p. serving) 1. слугувати, бути слугою; to ~ one’s country служити своїй батьківщині; to ~ two masters бути слугою двох панів; 2. служити, працювати, бути на службі, бути службовцем; to ~ as a secretary працювати секретарем; to ~ as a waiter працювати офіціантом; to ~ in an office служити (працювати) в конторі; to ~ in the police служити (працювати) в поліції; 3. служити в армії; бути військовим; to ~ abroad служити у військах за кордоном; to ~ in the ranks служити рядовим; 4. обслуговувати; to ~ a customer обслуговувати клієнта; to ~ fast обслуговувати швидко; to ~ slowly обслуговувати повільно; to ~ smb at a hotel обслуговувати когось у готелі; to ~ smb at a restaurant обслуговувати когось у ресторані; to ~ smb in a shop обслуговувати когось у магазині; 5. постачати (щось), забезпечувати (чимсь); to ~ a town with water постачати місту воду; 6. займатися покупцями (клієнтами), обслуговувати (когось); to ~ customers обслуговувати покупців; are you being ~d? вас обслуговують?; I am waiting to be ~d я чекаю, щоб мене обслужили; 7. подавати (на стіл), розносити (страви); to ~ at table подавати, обслуговувати (в ресторані); to ~ dinner подавати обід; to ~ tea подавати чай; dinner is ~d! обід подано!; she ~ed dinner to us, she ~ed us dinner вона подала нам обід; they ~ a good meal here тут гарно годують; 8. призначатися (для чогось), використовуватися як (щось), бути придатним (для чогось); to ~ as a pretext бути приводом; the box ~s me as a table ящик я використовую як стіл; the fact ~s as an example факт використовується як приклад; the fact ~s as a proof факт використовується як доказ; 9. бути корисним, допомагати, сприяти; to ~ smb, smth служити комусь/чомусь; to ~ smb’s interests служити чиїмсь інтересам; to ~ smb’s purpose служити чиїйсь меті; to ~ the cause of peace сприяти справі миру; I wish I could ~ you in this matter мені хотілося б допомогти вам у цій справі; 10. бути достатнім; задовольняти; it will ~ цього досить, це годиться; 11. відбувати строк (служби тощо); to ~ one’s time відслужити свій строк; to ~ one’s turn as captain відслужити строк служби в чині капітана; he ~d two years in jail він відсидів два роки у в’язниці; 12. поводитися (з кимсь); ставитися (до когось); to ~ smb generously поводитися з кимсь великодушно; you have no business to ~ me like that ти не маєш права так поводитися зі мною; 13. церк. правити службу; 14. подавати м’яч (теніс, волейбол); it is your turn to ~ ваша черга подавати (м’яч); 15. юр. доставляти, вручати (повістку тощо); 16. с. г. злучати, спаровувати; ~ out 1) роздавати, розподіляти; 2) розм. відплатити (комусь за щось); ~ round обносити по колу, пригощати (гостей); ~ up подавати до столу; ~ with забезпечувати (чимсь); ◊ it ~s him right! так йому й треба!; to ~ a gun стріляти з гармати; to ~ hand and foot служити вірою і правдою; to ~ smb a (dirty) trick (зле) пожартувати з когось; to ~ the time пристосовуватися. |
service [ˈsɜ:vɪs] n 1. слугування; to be in (smb’s) ~ бути на службі (у когось); to go into, to, out to ~ іти слугувати; 2. праця, робота; easy ~ легка служба/праця; hard ~ важка служба/праця; long ~ довга служба/ праця; military ~ військова служба/праця; short ~ коротка служба/праця; to be on detached ~ бути у відрядженні; to be out of ~ бути без роботи; to leave, to go out of ~ піти з роботи; to reward smb for his good ~ нагородити когось за його добру службу; to reward smb for his long ~ нагородити когось за його довгу службу; 3. сфера діяльності; рід занять; the Civil S. державна (цивільна) служба; Foreign S. амер. дипломатична служба; 4. установа; administrative ~s адміністративний відділ (секретаріату ООН); Intelligence S. розвідка «Інтеллідженс сервіс» (Велика Британія); the Secret S. розвідка і контррозвідка; typewriting ~ друкарське бюро; 5. служба; an ambulance ~ служба невідкладної допомоги; answering ~ “гаряча лінія”; bus ~ автобусне сполучення; clipping (AE)/press-cutting ~ служба інформування через вирізки з газет та журналів; communication ~ служба зв’язку; customer ~ служба, пов’язана з обслуговуванням клієнтів; delivery ~ служба доставлення; employment ~ служба працевлаштування; express ~ експрес-служба; ferry ~ служба переправи; health-visitor (BE)/visiting-nurse (AE) ~ служба патронажних сестер; janitorial ~ сторожова служба; laundry ~ служба по здійсненню прання; news, wire ~ інформаційна служба; placement ~ служба, відповідальна за розміщення/ розташування; postal ~ поштовий зв’язок; railway ~ залізничне сполучення; repair ~ служба по ремонту; room ~ служба по обслуговуванню номерів; telephone ~ телефонна служба; towing ~ служба, відповідальна за буксирування; ~ catalogue службовий каталог; ~ document службовий документ; ~ entrance службовий вхід; ~ stair службові сходи; to restore normal train ~ відновити нормальний рух поїздів; 6. обслуговування, сервіс; excellent ~ чудове обслуговування; medical ~ медичне обслуговування; poor ~ погане обслуговування; ~ flat квартира з готельним обслуговуванням; ~ fee плата за право користування бібліотекою; ~ hours години роботи/обслуговування (бібліотеки); ~ station станція технічного обслуговування; ремонтна база; ~ workers робітники сфери обслуговування; to improve ~ покращити обслуговування; to improve ~ at a restaurant покращити обслуговування ресторані; to improve ~ in a shop покращити обслуговування в магазині; to introduce ~ встановлювати обслуговування; to offer/ to provide ~ пропонувати обслуговування; to restore ~ відновити обслуговування; to suspend a ~ тимчасово припиняти обслуговування; good ~ at a hotel гарне обслуговування у готелі; 7. забезпечення (чимсь); 8. військова служба (повинність); Selective S. амер. військова повинність для окремих громадян (за відбором); active ~/~ with the colours дійсна військова служба; sea ~ служба на кораблях у морі; ~ age, group військ. призовний вік; ~ ammunition військ. боєприпаси; ~ ashore мор. берегова служба; ~ call військ. статутний (службовий) сигнал; ~ cap військ. формений кашкет; ~ certificate військ. службове посвідчення; ~ chevron військ. нашивка за шестимісячну службу на фронті; ~ conditions військ. експлуатаційні умови; ~ families сім’ї військовослужбовців; ~ jacket військ. френч; ~ number військ. особистий номер; ~ record військ. послужний список; ~ ribbon орденська планка; ~ stripe амер. військ. нашивка за вислугу років; ~ tank робочий резервуар; ~ test 1) експлуатаційні випробування; 2) військові випробування; ~ troops війська обслуговування; тилові частини і підрозділи; ~ uniform, dress військ. повсякденна форма одягу; ~ unit військ. обслуговувальна частина; to be in the ~ служити в армії; to be disabled for active ~ бути визнаним непридатним для військової служби; to retire from ~ піти у відставку; fit for ~ придатний для військової служби; 9. військ. вид збройних сил; рід військ; ~ aviation воєнна авіація; ~ group військ. група обслуговування; what branch of the ~ do you expect to enter? до якого роду військ ви будете зараховані?; 10. допомога, сприяння, послуга; a custom ~ послуга на попереднє замовлення; a great ~ велика послуга; a meritorious ~ послуга, варта нагороди; professional ~s професійні послуги; public ~s комунальні послуги; yeoman’s ~ 1) допомога в нужді; 2) бездоганна служба; to offer ~ запропонувати послугу; to perform, to provide, to render ~ надавати послугу; glad to be of ~ to you радий бути вам корисним; I am at your ~ я до ваших послуг; will you do me a ~? зробіть мені послугу; 11. заслуга; immense ~s величезні заслуги; 12. сервіз; coffee ~ кавовий сервіз; tea ~ чайний сервіз; 13. набір; toilet ~ туалетний набір; 14. сервування (стола); 15. церк. відправа; baptismal ~ хрестини; burial ~ похоронна відправа; an evening ~ вечірня відправа; marriage ~ вінчання; memorial ~ поминальна відправа; a morning ~ ранішня відправа; a noontime ~ обідня відправа; a sunrise ~ відправа на зорі; to hold a ~ проводити відправу; 16. подача м’яча (теніс); ~ ball м’яч, що вводиться у гру з подачі (теніс); ~ side line бокова лінія подачі (теніс); to break smb’s ~ виграти чиюсь подачу; to hold one’s ~ виграти свою подачу; to lose one’s ~ програти свою подачу; your ~! ваша подача!; 17. юр. виконання рішення суду; вручення (повістки тощо); 18. с. г. злучання, спаровування; 19. горобина домашня; 20. експлуатація; ~ engineer інженер-експлуатаційник; ~ instructions тех. правила експлуатації; ~ life експлуатаційний строк служби; ~ load тех. корисне навантаження; ~ manual інструкція (з експлуатації); ◊ lip ~ лицемірство, пусті обіцянки; to pay lip ~ лицемірно обіцяти; my ~ to you! за ваше здоров’я!; remember my ~ to her передайте (висловіть) їй мою пошану; to have seen ~ бути у тривалому вжитку, зноситися. |
shut [ʃʌt] v (past і p. p. shut, pres. p. shutting) 1. закривати, зачиняти; to ~ a window зачинити вікно; to ~ one’s mind to smth відмовлятися розуміти щось; to ~ smth easily закрити щось легко; to ~ smth softly закрити щось тихо; to ~ smth with great difficulty закрити щось з великими труднощами; to ~ the door on, to smb 1) зачинити перед кимсь двері; 2) перестати приймати когось; to ~ the door on proposals відхилити пропозиції; 2. закриватися, зачинятися: the door ~s of itself двері зачиняються самі; 3. стискати, зціплювати; to ~ one’s mouth мовчати, тримати язик за зубами; to ~ one’s teeth зціпити зуби; to ~ smb’s mouth заткнути комусь рота; 4. перекривати, закривати (прохід тощо); 5. припиняти роботу, зачиняти (магазин тощо); the shop is ~ магазин зачинений; 6. замикати; to ~ the cottage (up) for the winter замкнути дачу на зиму; to ~ in prison посадити у в’язницю; 7. складати, закривати; to ~ a fan скласти віяло; to ~ an umbrella скласти парасольку; 8. затискати, прищикувати; 9. вимикати, зупиняти (верстат); 10. мет. зварювати; ~ down 1) зачинити, опустити (фрамугу тощо); 2) зачинитися; 3) опуститися (про туман); 4) припинити роботу (про підприємство); 5) закрити (підприємство); ~ in 1) замикати; 2) загороджувати, затуляти, заслоняти; 3) наставати; ~ into 1) замикати, зачиняти (в кімнаті тощо); 2) прищикувати; ~ off 1) відключати (воду, струм); закривати (кран); вимикати (світло); 2) перекрити (шлях); 3) ізолювати; ~ out 1) виключати (можливість); 2) не допускати, не впускати; 3) загороджувати, заслоняти, затуляти; 4) спорт. блокувати; ~ to зачиняти, причиняти (двері); замикати; ~ up 1) забити (двері); 2) зачинити (магазин тощо); 3) ховати, прибирати (кудись); 4) посадити у в’язницю (за ґрати); 5) замовкнути; ~ up! замовкни!, заткни пельку!; ◊ to have ~ up shop-windows збанкрутувати; to ~ one’s eyes to smth закривати очі на щось; to ~ one’s face, one’s head розм. замовкнути; to ~ one’s heart to fear старатися не показувати страху; не знати страху; to ~ one’s lights off покінчити життя самогубством, померти; to ~ up shop закінчувати роботу. USAGE: Дієслова to shut та to close переважно вживаються без будь-якої відмінності у значенні: to close/to shut a door (a book, one’s eyes) зачинити двері (закрити книгу, заплющити очі), але: the closed door (book, eyes) зачинені двері (закрита книга, заплющені очі), shut у цій позиції не вживається. Також to shut не вживається у виразах закрити дорогу (телефонну лінію, залізницю) на ремонт: they closed the road (the telephone line, the railway) for repairs. |
sink [sɪŋk] v (past sank, p. p. sunk, sunken, pres. p. sinking) 1. тонути, потопати; the overloaded ship began to ~ перевантажений корабель почав тонути; 2. топити; занурювати; 3. губити, занапащати (часто pass.); it would ~ him це звело б його в могилу; 4. опускатися, знижуватися; падати (тж перен.); to ~ in smb’s estimation упасти у чиїхось очах; to ~ into an armchair опускатися в крісло; to ~ into debt залізти в борги; to ~ into poverty збідніти; to ~ on, to the ground опускатися на землю; to ~ on, to the sofa опускатися на диван; to ~ to his knees опускатися на коліна; the prices are ~ing ціни різко падають; the river is ~ing рівень води в річці знижується; the sun sank below a cloud сонце зайшло за хмару; 5. опускати; упускати (з рук); перен. принижувати; to ~ one’s head опустити голову; I hope it will not ~ me in your esteem сподіваюся, що це не принизить мене у ваших очах; 6. слабшати; згасати, меркнути (тж перен.); my spirits sank я занепав духом; the wind is beginning to ~ вітер починає вщухати; 7. зникати з поля зору; 8. забувати, не згадувати; to ~ a fact тримати якийсь факт у таємниці; to ~ the feud забути ворожнечу; to ~ the shop 1) не згадувати про справи; 2) приховувати свій фах (своє заняття); 9. проходити наскрізь; просочуватися, проникати; 10. убирати (в себе), усмоктувати (тж ~ in); 11. западати, западати (про очі, щоки); 12. западати (в душу); доходити (до свідомості); to ~ into the mind зберегтися в пам’яті; 13. устромляти (зуби, ніж тощо); 14. устромлятися (про зуби, ніж тощо); 15. укопувати (стовп тощо); to ~ a post into the ground укопувати стовп у землю; 16. вкладати (капітал); 17. погашати, сплачувати (борг); 18. затоплювати (місцевість); 19. рити, проходити (шахту); поглиблювати (колодязь); to ~ a mine (a well) рити шахту (копати колодязь); 20. прокладати (труби); 21. вирізувати (штамп); 22. вирізьблювати (на камені тощо); 23. кидати (м’яч – баскетбол); 24. поринути, заглибитися; to ~ into contemplation поринути в роздуми; to ~ into a faint знепритомніти; to ~ into poverty зубожіти; to ~ into vice загрузнути в гріхах; 25. опускатися, занепадати; перетворюватися (на щось); доходити до якогось стану, до якогось рівня; to ~ to insignificance перетворитися на нікчему; the population sank from fifty million to thirty населення скоротилося з п’ятдесяти мільйонів до тридцяти; 26. осідати (про фундамент); 27. слабшати, гинути, умирати; he is ~ing він умирає; 28. приховувати; 29. ігнорувати; ◊ to ~ in one’s affections втратити чиюсь любов, прихильність; to ~ in the pit one has dug for another упасти в яму, яку копав комусь іншому; потрапити у свою власну пастку; to ~ into a reverie поринути в роздуми; to ~ into insignificance втратити значення, відступити на задній план; to ~ into one’s memory міцно запам’ятатися, глибоко врізатися в пам’ять; запасти в душу; to ~ into the grave піти в могилу, померти; to ~ into the ground провалитися крізь землю; to ~ or swim або пан, або пропав; to ~ the shop 1) не вести професійних розмов у присутності сторонніх людей; 2) приховувати свої заняття. USAGE: See die. |
slap-bang [ˌslæpˈbæŋ] a 1. шумний; стрімкий; навальний, швидкий; 2. необачний; ◊ ~ shop харчівня. |
smell [smel] v (past і p. p. smelt, smelled, pres. p. smelling) 1. чути носом; відчувати запах; 2. перен. відчувати; 3. нюхати, вдихати запах; to ~ smth, to ~ at smth понюхати щось; 4. пахнути; мати запах; to ~ bad пахнути погано; to ~ good пахнути добре; to ~ pleasant пахнути приємно; to ~ sweet пахнути чудово; to ~ of paint пахнути фарбою; his breath ~s of garlic від нього тхне (пахне) часником; 5. смердіти; it ~s close here тут важке повітря; ~ about/round обнюхувати, винюхувати (щось); ~ out вистежувати, винюхувати; рознюхати, розкрити; ◊ to ~ a rat перен. відчувати недобре, підозрювати обман; to ~ of the baby пустувати, бути несерйозним, мати щось дитяче у характері; to ~ of the footlights бути неприродним, театральним; to ~ of the lamp, of the candle, of oil бути вимученим (про стиль); to ~ of the shop 1) відбивати психологію крамарів (про вирази, зауваження тощо); 2) мати суто професійний характер (про вирази, зауваження тощо); to ~ one’s oats піднестися духом, підбадьоритися. USAGE: 1. Дієслово to smell у значенні пахнути вживається звичайно з наступними прикметниками: to smell nice (sweet, bitter) мати приємний (солодкий, гіркий) запах. 2. See bad, can, feel, see. |
stock [stɒk] v 1. постачати; to ~ a farm обладнати господарство; to ~ a shop постачати магазину (товари); 2. мати в наявності (у продажу); the shop ~s only cheap goods магазин тримає лише дешеві товари; 3. зберігати на складі; мати в запасі; створювати запас (тж ~ up); 4. припасовувати ручку; 5. корчувати (пні); викопувати (дерева); 6. полоти, виривати (бур’яни); 7. копати (землю); 8. амер. засівати (травою тощо); 9. використовувати під пасовисько (про землю); 10. давати нові паростки; 11. затримувати (зупиняти) ріст (тварини, рослини); 12. збирати в колоду; нечесно тасувати (про карти); 13. іст. саджати в колодки. |
supermarket [ˈs(j)u:pɘˌmɑ:kɪt] n великий магазин самообслуговування, супермаркет, універсам; to be at, in a ~ бути в супермаркеті; to shop at, in a ~ робити покупки в супермаркеті. |
tier1 [ˈtaɪɘ] n 1. той, хто зав’язує; a ~ at a shop пакувальник у магазині; 2. те, чим зав’язують; зав’язка; стрічка; шнурок; silk ~s шовкові стрічки; strong ~s міцні шнурки; 3. амер. дитячий фартушок. |
totter [ˈtɒtɘ] v 1. іти непевною (хиткою) ходою; шкандибати; to ~ into the shop непевною ходою зайти у магазин; the baby ~ed across the room дитина невпевнено прошкандибала по кімнаті; 2. трястися, хитатися, коливатися; майже падати; the tall chimney ~ed and fell висока труба похиталася і впала; 3. гинути, руйнуватися, занепадати; the great empire was ~ing to its fall велика імперія занепадала. |
toy [tɔɪ] n 1. іграшка, забава; an educational ~ навчальна іграшка; a mechanical ~ механічна іграшка; a musical ~ музикальна іграшка; a ~ dog іграшковий пес; a ~ house ляльковий будиночок; a ~ shop магазин іграшок; ~ theatre ляльковий театр; to play with a ~ бавитись іграшкою; to wind a mechanical ~ заводити механічну іграшку; 2. перен. безпомічна людина; he was a mere ~ in her hands він був іграшкою в її руках; 3. дрібничка; 4. pl нісенітниця; дурниця; 5. щось маленьке (лялькове, мініатюрне); a ~ of a dog песик; a ~ of a monkey мавпочка; 6. розм. годинник; ~ and tackle годинник з ланцюжком; 7. жарт; 8. флірт; приємне проведення часу; 9. гра; ◊ a ~ dog кімнатний песик; a ~ fish акваріумна рибка; a ~ winter дуже коротка зима. |
unearth [ʌnˈɜ:θ] v 1. виривати, викопувати із землі; 2. виганяти з нори; 3. перен. розкопувати, розкривати, виявляти; to ~ a plot (a mystery) розкрити змову (таємницю); I ~ed it in a curio shop я знайшов це в антикварному магазині. |
variety [vɘˈraɪɘtɪ] n (pl varieties) 1. різноманітність, багатобічність; мінливість; a wide ~ широке розмаїття; a ~ of noises різноманітність шумів; a ~ of shapes різноманітність форм; a ~ of sounds різноманітність звуків; a ~ of talks різні теми для бесіди; ~ in clothes різноманітність в одязі; ~ in food різноманітність у їжі; ~ies of fortune мінливість долі; to lend ~ to smth вносити різноманітність у щось; life full of ~ життя, повне змін; he cannot live without ~ він не може жити без зміни вражень; 2. відмінність, розходження, розбіжність; ~ of opinions розбіжність у думках; 3. ряд, безліч, численність, низка (чогось – of); a ~ of causes ряд/низка причин; a ~ of desires ряд/низка бажань; a ~ of opinions ряд/низка думок; a ~ of points of view ряд/низка точок зору; a ~ of views ряд/низка поглядів; a wide, great ~ of interests широке коло інтересів; a wide, great ~ of problems широке коло проблем; a wide, great ~ of subjects, topics широке коло тем; for a ~ of reasons з цілого ряду причин; to deal in a ~ of goods мати у продажу широкий асортимент товарів; 4. біол. вид, різновид, різновидність; 5. амер. галантерейний магазин; універсальний магазин (тж ~ shop, store); 6. вар’єте; естрадний концерт, естрада (тж ~ show, entertainment); a ~ artist артист естради; a ~ theatre мюзик-хол, театр-вар’єте; ~ turns естрадні номери; 7. с. г. сорт; a ~ of pears сорт груш. USAGE: Іменник variety у значенні різноманітність у конструкції variety of + іменник у множині узгоджується з формою множини дієслова: A great (wide) variety of opinions (approaches, reasons) were expressed. Були виражені різноманітні думки (підходи, причини). |
village [ˈvɪlɪdʒ] n 1. село; селище; ~ commune сільська громада; a ~ school сільська школа; a ~ shop сільська крамниця; to be born in a ~ народитися в селі; 2. амер. селище міського типу; містечко; 3. збірн. мешканці села; 4. колонія (тварин); ◊ V. of Magnificent Distances амер. Безкрайнє село (жарт. назва м. Вашингтона). |
window [ˈwɪndɘʋ] n 1. вікно; a bay ~ виступ кімнати з вікном; a French ~ стулчасте вікно, що доходить до підлоги; а high ~ високе вікно; а large ~ велике вікно; a lattice ~ вікно з решіткою; an open ~ відкрите вікно; a sash ~ піднімне вікно; a ~ frame віконна рама; a ~ pane віконне скло; a ~ shade, blind віконна штора; a ~ shutter віконниця; at the ~ біля вікна; to break a ~ розбити вікно; to open a ~ відкрити вікно; to shut, to close a ~ закрити вікно; to wash a ~ помити вікно; to knock at the ~ (по)стукати у вікно; to look in at the ~ заглядати у вікно; to look out of the ~ виглядати з вікна; дивитися у вікно; a ~ fogs up, sweats вікно «потіє»; a ~ frosts over вікно замерзає; the ~ gives, looks out on the street вікно виходить на вулицю; 2. скло (в машині); to roll down the ~ опустити скло в машині; to roll up the ~ підняти скло в машині; 3. вітрина; a shop ~ вітрина магазина; to have all one’s goods in the (front) ~ виставляти все напоказ; to put smth in the ~ виставити щось на показ; articles shown in the ~ товари, виставлені на вітрині. |
wine [waɪn] n 1. вино; dessert ~ десертне вино; domestic ~ вино вітчизняного виробництва; dry ~ сухе вино; green, new ~ молоде вино; home-made ~ домашнє вино; imported ~ імпортне вино; red ~ червоне вино; strong, heady ~ міцне вино; sweet ~ солодке вино; table ~ столове вино; thin ~ погане вино, “кислятина”; vintage ~ маркове вино; white ~ біле вино; Adam’s ~ жарт. вода; a ~ glass бокал для вина; a ~ shop винна крамниця; a bottle of ~ пляшка вина; a glass of ~ чарка вина; the ~ of the country місцеве вино; in ~ п’яний, сп’янілий; to make, to produce ~ виробляти вино; to taste ~ куштувати вино; to take to ~ приохотитися до вина; to take ~ with smb обмінятися тостами; випити за чиєсь здоров’я; цокнутися з кимсь; 2. темно-коричневий колір, колір червоного вина; ◊ good ~ needs no (ivy) bush гарний товар сам себе хвалить; to look on the ~ when it is red 1) бібл. дивитися на вино, коли воно червоніє; 2) пиячити; when ~ is in, wit, truth is out дали вина, так і став без розуму. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
антикварн||ий antiquarian; antique; ● ~а крамниця antique shop; розм. curiosity shop. |
аптек||а chemist’s (shop); pharmacy; амер. drug store; ● піти до ~и to go to the chemist’s. |
булочна bakery, baker’s shop. ПРИМІТКА: В англійських словосполученнях at/to the baker’s, а також в аналогічних виразах at the grocer’s (at the butcher’s, at the stationer’s, at the tailor’s, at the dentist’s), які відповідають українським у булочній, у продовольчому магазині (у м’ясному магазині, у магазині канцтоварів, у шевській майстерні, у зубного лікаря) іменник на позначення місця перебування, на відміну від української мови, не вживається, а лише мається на увазі. |
взуттєв||ий: ~а крамниця boot shop; амер. shoe store; ● ~а (взуттьова) промисловість shoe industry. |
винний2 (запах, смак) wine (attr.); winy; тех. vinous; ● ~ камінь tartar; (на зубах) scale; ● ~ погріб wine-vault/ cellar; ● ~ спирт spirits of wine, alcohol (attr.); ● ~а бочка wine-cask; ● ~а кислота tartaric acid; ● ~а крамниця wine shop; ● ~а ягода (dried) fig. |
виноторгівля wine trade; (крамниця) wine merchant’s warehouse, wine shop, vintnery; амер. wine-store. |
вітрина (магазина) shop-window, show, show-window; window-dressing, window-case; (ящик під склом) showcase, glass-case; set-out. |
галантерейн||ий 1.: ~ий крам haberdashery; ● ~а крамниця haberdasher’s shop; fancy goods store; 2. заст., розм. (галантний) gallant, urbane. |
гастрономічний gastronomic; амер. ~ магазин grocery shop, grocer’s (shop); амер. grocery store. |
говорильня ірон. talking shop. |
городин||а vegetables, greens, garden-stuff; ● крамниця для ~и green-grocery, green-grocer’s (shop). |
готов||ий 1. (на щось) ready (for); (зробити щось) apt (to), disposed (to), willing (to); (підготовлений) prepared (for); ● ~ий до послуг (в листах) yours obediently/ faithfully; ● ~ий на ризик ready to take any risk; ● бути ~им на все to be ready/to be game for anything; ● він ~ий на все he is willing/ready to do anything; ● завжди ~ий ever ready; always ready; ● він ~ий був вмерти від сорому he was fit to die of shame; ● я ~ий був дати йому грошей і раптом... І was going to give/I was on the point of giving him some money, when suddenly...; 2. (зроблений, закінчений) ready-made, finished; ● ~ий одяг ready-made clothes (pl.); (жіночий) confection; розм. reach-me-down; ● магазин ~ого одягу ready-made shop; slop-shop; ● ~і вироби finished articles (pl.); (жити) на всьому ~ому (to be provided) with board and lodging, board and lodging found, all found. |
гральн||ий gambling, playing, gaming; ● ~ий автомат coin-operated game machine; ● ~ий бізнес gambling business; ● ~ий дім gambling-house, gaming-house; амер. policy shop; ● ~ий стіл gaming-table, play-table; ● ~і карти playing cards; ● ~і кості dice. |
депо невідм. depot, shed; ● локомотивне ~ locomotive depot, locomotive shop; ● основне ~ home terminal; ● пожежне ~ fire station; ● трамвайне ~ streetcar shed; ● ~ збитків бірж. claims settlement fund. |
заваль розм., збірн. old rubbish; (про товари) trash; shop-spoiled goods. |
завідувач manager (жін. р. manageress); chief (of), head (of), director (жін. p. directress); ● ~ адміністративно-господарського відділу director of administration; ● ~ відділу (у банках і міжнародних фінансових організаціях) director of a … team, team leader (TL), principal manager, head of unit; ● ~ відділу збуту sales manager, business director; ● ~ господарством steward, housekeeper; (жінка; в лікарні, інтернаті) matron; ● ~ магазином shop manager; ● ~ канцелярією head clerk, first secretary; documents control officer; амер. executive; ● ~ секції section head; ● ~ школою headmaster; principal (особл. амер.); headmistress (жін. p.); ● ~ навчальною частиною director of studies. |
закривати, закрити 1. to shut, to close; to lock; ● ~ збори to break up/to close a meeting; ● ~ очі на щось to shut one’s eyes to smth.; ● ~ рахунок бух. to close the account; ● ~ сесію to close a session; 2. (про воду, газ і т. п.) to shut off, to turn off; ● ~ кран to turn off a tap; 3. (покривати) to cover; 4. (захищати, затуляти) to shield; ● ~ обличчя руками to hide/to bury one’s face in one’s hands; 5. (ліквідувати) to shut down; (про газету, журнал) to suppress, to close down. ПРИМІТКА: Синоніми to shut і to close вживаються з такими відтінками значення: 1) закрити щось, щоб припинити туди доступ (to shut a door = to close a door); 2) скласти або зімкнути щось (to shut a book = to close a book, to shut one’s mouth = to close one’s mouth, to shut one’s umbrella = to close one’s umbrella); 3) закрити доступ кудись, не давати входити і виходити, офіціально припинити діяльність чогось (to shut a shop = to close a shop). У значенні покривати, закривати поверхню чогось вживається лише дієслово to close (to close one’s face with the hands). У звертанні (проханні, наказі) дієслово to shut є стилістично нейтральним, to close має більш офіційний відтінок (close your notebooks). |
зачаровувати, зачарувати 1. (захоплювати, полонити) to captivate, to charm, to fascinate, to enthral(l); 2. (заворожувати, чаклувати) to bewitch, to cast a spell (on), to enchant. ПРИМІТКА: Українським дієсловам приваблювати, захоплювати, зачаровувати в англійській мові відповідають to captivate, to charm, to enchant, to fascinate. To captivate означає захоплювати, приваблювати завдяки майстерності, високій якості: He was captivated by her beauty. Він був зачарований її красою. To charm і to enchant означають чарувати своєю привабливістю, зовнішністю, словами, рухами, діями: She can charm everyone. Вона може зачарувати будь-кого. I was enchanted by the singing of the children. Я був зачарований співом дітей. To fascinate означає зачаровувати (інколи проти волі того, кого зачаровують): The children were fascinated by the toys in the shop window. Діти були зачаровані іграшками у вітрині магазину. |
збігати to run; ● ~ по лікаря to run for the doctor; to fetch a doctor quickly; ● ~ у крамницю to run to the shop. |
зеленяр розм. greengrocer; ● крамниця ~а a green-grocery, greengrocer’s (shop). |
зоомагазин pet shop. |
картярський: ~ дім gaming-house; gambling-house; амер. pool room, policy shop. |
кондитерська confectioner’s (shop), sweet shop, pastrycook’s (shop). |
крамниця shop; амер. store; ● бакалійна ~ grocery; ● галантерейна ~ haberdasher’s shop. |
крамничка small shop. |
кузня smithy, forge; (амер.) farriery; blacksmith’s shop. |
магазин 1. (крамниця) shop; амер. store; warehouse; ● ~ безмитної торгівлі duty-free shop; ● ~ канцтоварів stationer’s; ● ~ самообслуговування self-service shop; ● галантерейний ~ haberdashery; ● гастрономічний ~ grocer’s (shop); ● молочний ~ dairy; ● невеликий спеціалізований ~ boutique; ● універсальний ~ general (department) store; амер. stores; розм. emporium; 2. військ. (пристрій) magazine. ПРИМІТКА: Синоніми shop та store розрізняються за територіальним вживанням. У ВЕ store вживається для позначення великих установ роздрібної торгівлі: department store, а shop ‒ для інших установ: bookshop, sweetshop. В АЕ іменник store вживається для всіх установ продажу, незалежно від розміру, однак, в АЕ shop також може вживатися для позначення малих спеціалізованих магазинів. |
майстерн||я workshop, shop; військ. work unit, repair unit; (художника) studio; ● пересувна ~ mobile workshop; ● ~і мн. works. |
мануфактурний магазин draper’s shop; амер. dry goods store. |
монтажн||ий: ~а майстерня assembly-room; adjusting shop. |
овочев||ий vegetable; ● ~а крамниця greengrocery, greengrocer’s (shop). |
парфумерн||ий perfumery; ● ~ий магазин perfumery (shop); ● ~а фабрика perfumery. |
пекарня bakery, baker’s (shop). |
перукар||ня (жіноча) hairdressing saloon, hairdresser’s; (чоловіча) barber’s (shop); ● у ~ні at the hairdresser’s. |
пивна alehouse, porterhouse; beer-shop, beer-cellar, pothouse; розм. pub; амер. saloon, bar-room. |
плакувальня тех. plater’s shop. |
поверхов||ий (неглибокий, неґрунтовний) superficial, shallow; perfunctory; ● бути ~им to have everything in the shop-window (фіг.); ● ~і знання smattering, superficial knowledge. |
посудн||ий: ~ий рушник kitchen towel, dishtowel, dishcloth; ● ~а шафа (china) cupboard, dresser; ● ~а крамниця china-shop; crockery shop. |
приватник розм. owner of a private business (shop); petty tradesman. |
прикажчик іст., перен. salesman, shopman, shop assistant; жарг. (у крамниці) counterjumper; (у маєтку) steward, bailiff; амер. clerk. |
продав||ець (у магазині) salesman, shopman, shop assistant, sales clerk; (чогось) seller; (вуличний) vendor, pedlar, hawker; юр. vendor; ● ~чиня розм. (у магазині) shopgirl, salesgirl, saleslady, saleswoman; (чогось) seller. |
продмаг (продовольчий магазин) provisions/food store, grocer’s (shop). |
ремонтн||ий repair (attr.); ● ~а майстерня repair(ing) shop; ● ~і роботи repair(ing) work. |
ресторан restaurant; (дешевий) eating-shop, cook-shop; ● вагон-~ dining-car. |
самообслуговування self-service; ● магазин ~ self-service shop; амер. self-service store. |
сантехнік||а (санітарна техніка) sanitary engineering; ● магазин ~и plumbing supplies shop, plumber’s merchant. |
складальн||ий тех. assembly (attr.); ● ~ий конвеєр, ~а лінія assembly belt/line, conveyer; ● ~ий цех assembly shop, assembling department; fitting-shop. |
столярня joiner’s shop. |
сукальня twisting/slubbing shop. |
таємн||ий secret; (таємничий) mysterious, occult, cryptic; (прихований) hole-and-corner, covert; (зроблений нишком) clandestine, stealthy; (з негативним відтінком) underhand; розм. hugger-mugger; політ. privy; філос. esoteric; ● ~ий договір secret treaty; ● ~ий шлюб secret marriage; ● ~а друкарня underground printing shop; ● ~а згода secret understanding; ● ~а змова secret plot; ● ~а нарада secret conference (meeting); розм. hush-hush show; ● ~а рада Privy Council; ● ~е голосування secret ballot; ● ~е товариство secret society. ПРИМІТКА: Слово secret має загальне значення і може вживатися з такими відтінками: 1) який приховують від розголошення (secret diplomacy); 2) прихований від людей (a secret door); 3) відомий одній людині або невеликій групі людей (a secret sign). Clandestine часто вживається з негативним відтінком значення ‒ що робиться таємно з поганим наміром (a clandestine meeting of conspirators). Furtive і stealthy часто взаємозамінюються, але furtive вказує на швидку, приховану і хитру дію (a furtive glance), а stealthily ‒ на спокійну, повільну, обмірковану і безшумну дію, часто з поганим наміром (a stealthy departure). Surreptitious вказує на дію, виконану крадькома і з певними хитрощами (surreptitious gains). |
телеательє невідм. television service shop. |
телевізійн||ий television (attr.); ● ~ий фільм television movie, movie (made) for television; ● ~ий центр television centre, TV centre, television broadcasting station; ● ~а антена television aerial; амер. TV antenna; ● ~а передача television broadcast, telecast; ● ~а реклама TV advertising, commercial; ● ~е ательє television service shop. |
точк||а (у різн. знач.) point; (плямка, цяточка) spot, dot; ● вихідна (відправна) ~а starting point; ● вогнева ~а військ. fire position; sl. pill box; ● критична ~а хім. stagnation point; ● мертва ~а dead point, dead centre; перен. dead stop, standstill; ● торговельна ~а outlet, shop; амер. store; ● ~а замерзання freezing point; zero; ● ~а з’єднання (частин механізму) joint; ● ~а зіткнення point of contact; ● ~а зору point of view, standpoint; ● ~а кипіння boiling point; ● ~а опору prop, purchase; мех. fulcrum; ● ~а перетину point of intersection; ● ~а плавлення melting point; ● вище (нижче) ~и замерзання above (below) zero; ● гарячі ~и планети hot spots of the planet; ● зрушити з мертвої ~и to drive from deadlock, to put in motion; ● попасти в ~у to hit the mark; ● ~ в ~у розм. to a tittle; exactly. |
тютюнов||ий tobacco (attr.); ● ~ий дим tobacco smoke; ● ~ий колір snuff-colour; ● ~а крамниця tobacco-shop; ● ~а плантація tobacco plantation; ● ~а фабрика tobacco factory. |
фарбувальня dyer’s shop. |
фарфоров||ий china; porcelain (attr.); ● ~а глина china (porcelain) clay, kaolin; ● ~ий завод porcelain (ceramic) works; china-factory; ● магазин ~их виробів china-shop. |
харчівня tavern, cook-shop, eating-house. |
хлібопекарня bakery, bakehouse, baker’s shop. |
цех 1. (заводу) shop; department; ● начальник ~у shop superintendent; 2. іст. guild, corporation. |
цеховий shop (attr.). |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)