Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
dog [dɒg, амер. dɔːɡ] I n 1) собака, пес 2) attr. (самець вовка, лисиці тощо) вовк, лис і т.п. 3) розм. (про неприємну або нікчемну людину) (шолудивий) пес, собака, шакал, свиня і т.п. 4) розм. (про жінку) неприна́дна, неприва́бна, неприна́длива, неприва́блива, потво́ра 5) розм. щось низької якості, дешеве 6) скор. від firedog 7) зати́скач, обме́жник 8) (dogs) розм. но́ги (сту́пні) II v (dogs, dogging, dogged) 1) переслі́дувати, напастува́ти кого́, що, гони́ти кого́; ходити слідом; пристава́ти, ув’я́зуватися, уплу́туватися до ко́го и за ким, присота́тися, присаха́тися до ко́го, учепи́тися до ко́го и за ким, причепи́тися до ко́го, нав’я́зуватися на ко́го 2) (dog it) розм. роби́ти (працювати) ліни́во (пово́лі); роби́ти мов не свої́ми рука́ми 3) затиска́ти, зати́скувати, захо́плювати • work like a dog — гарувати, не прокладати рук, розм. ішачити • treat like a dog — поводитися, як з собакою; знуща́тися з ко́го • dog eat dog — людина людині вовк; дуже сильна конкуренція • a dog’s age — дуже довгий час • a dog’s life — собаче життя • the dogs of war — літер. злигодні війни • every dog has its day — прибл. буде й на нашому тижні свято; буде й на нашій вулиці свято • go to the dogs — розм. звестися ні на що; зійти́ на пси; нікчемні́ти • not a dog’s chance — жодних шансів • put on the dog — ману пускати (напускати) кому, туману пускати (напускати) кому, туманити кого, замилювати очі кому • throw to the dogs — відхре́щуватися, відхрести́тися від ко́го, від чо́го, відпе́куватися, позбуватися; викидати під три чорти́, до всіх чорті́в • you can’t teach an old dog new tricks — старого пса новим трюкам не навчиш ‣ a dog fox — лис (самець лисиці) ‣ come out, Michael, you dog! — Майкле, виходь, собако! ‣ you lucky dog! — (ну ти й) щасливчик! ‣ a dog of a movie — дешевеньке кінце ‣ if only I could sit down and rest my tired dogs — мені б присісти й дати відпочити моїм ногам ‣ photographers seemed to dog her every step — схоже, фотографи слідкують за кожним її кроком ‣ she has dogged the door shut — вона закрила двері на засувку ‣ the country is going to the dogs — ця країна йде на пси ‣ the weak and oppressed must not be thrown to the dogs — ми не можемо відхреститися від слабких та знедолених |
dream [driːm] 1. n 1) сон, сновиді́ння, снови́ддя 2) мрі́я; солодкі сни; фанта́зія, химе́ра, ви́мрійка; ка́зка 3) мрі́ї, ма́рення 4) при́вид, приви́ддя 2. v (past і past participle dreamed [drɛmt, driːmd] або dreamt [drɛmt]) 1) ба́чити сон, ба́чити уві́ сні 2) мрі́яти, уявля́ти 3) ду́мати, ма́ти на́мір (у заперечних реченнях) • beyond one’s wildest dreams — над чиїсь сподіва́ння • in your dreams — ірон. але́-ж! ато́-ж! підставля́й по́ли! наставля́й кише́ню! • like a dream — як у казці; дуже успі́шно; бездога́нно • dream on — ірон., прибл. мріяти не шкодить • dream up — вига́дувати, винахо́дити; фантазува́ти, уявля́ти ‣ I wouldn’t dream of foisting myself on you — у мене й в думках не було нав’язуватися вам |
sore [sɔː, амер. sɔːr soʊr] 1. adj 1) (про частину тіла) хво́рий, болю́чий; запа́лений; чутли́вий 2) (про людину) пора́нений, хво́рий, який має крепату́ру, розби́тий 4) ту́жни́й, бо́лісний, гірки́й, жу́рни́й 5) розм., перев. амер. серди́тий; засму́чений; обра́жений; роздрато́ваний 6) болю́чий, тяжки́й (напр. про питання, проблему) 7) коне́чний; терміно́вий, нега́йний 2. n 1) боля́чка; біль; ра́на, зокр. ви́разка (на шкірі), нари́в 2) болю́че місце, пита́ння; пробле́ма 3. adv поет. жорстоко; тяжко • sore point — болю́че мі́сце, живе́ • stand (або stick) out like a sore thumb — впада́ти в о́ко (в о́чі) |
that [ðæt] 1. pronoun (pl those [ðəʊz]) 1) той, та, те; рідше цей, ця, це 2) яки́й, хто, той, яки́й тощо 2. adv так, до тако́ї мі́ри 3. conjunction що, щоб • and all that, and that — то́що, і таке́ і́нше • like that — а) таким (отаким) чином, таким способом, таким робом, ось-так, та́кеньки, ота́кеньки, ота́кечки, та́к-таки б) ми́ттю, вмить, враз, як стій, спрожо́гу, з на́скоку • not all that… — не то, щоб (що)… • that is (to say) — то́бто • that said — проте́, а проте́, а втім, але́, але́-ж, одна́к, одна́че, з усі́м тим • that’s that — от такі діла (справи); ні́чого роби́ти, нічо́го не вді́єш • that will do — дово́лі, до́сить; гара́зд, до́бре |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
baby-like [ˈbeɪbɪlaɪk] adv по-дитячому; як дитина. |
baby-like [ˈbeɪbɪlaɪk] a дитячий, дитинячий; властивий дитині. |
cat-like [ˈkætlaɪk] a котячий. |
dove-like [ˈdʌvlaɪk] a голубиний, ніжний, лагідний. |
ghost-like [ˈgɘʋstlaɪk] adv як привид. |
jelly-like [ˈdʒelɪlaɪk] a желейний, желеподібний. |
lawyer-like [ˈlɔ:jɘlaɪk] a схожий на адвоката (манерами). |
life-like [ˈlaɪflaɪk] adv жваво. |
life-like [ˈlaɪflaɪk] a 1. як живий, дуже схожий (про портрет); 2. ніби живий, наче живий. |
lightning-like [ˈlaɪtnɪŋlaɪk] a блискавичний. |
-like [-laɪk] у складних прикметниках, утворених від іменників, має значення подібний; gentlemanlike що личить джентльмену, ввічливий; godlike богоподібний. |
like [laɪk] n 1. хтось схожий, подібний; щось подібне (схоже, рівне, однакове); the ~s of you розм. такі, як ви; and the ~ і тому подібне; or the ~ або щось у цьому роді; to return ~ for ~ відплатити тією ж монетою; ~ cures ~ клин клином вибивають; did you ever see the ~? чи ви коли-небудь бачили щось подібне?; I will never do the ~ again я більше ніколи не зроблю такого; we shan’t see his ~ again таку людину нам більше не зустріти; not for the ~s of me розм. не для нашого брата, не для таких як я; 2. pl нахили, потяг; ~s and dislikes симпатії і антипатії; ◊ ~ draws to ~ свій свого шукає. |
like [laɪk] conj ніби, немов, як; it was just ~ you said було точно так, як ви говорили; he looks ~ he is displeased with smth здається він невдоволений чимсь; she can’t cook ~ her mother does вона готує їжу не так смачно, як її мати; ◊ ~ anything, blazes, crazy, the devil, mad з усіх сил, щодуху; ~ enough, as ~ as not цілком імовірно; ~ father ~ son присл. яблуко від яблуні недалеко падає; ~ so ось так, таким чином; nothing ~ нічого подібного (схожого); something ~ трохи схожий; чимось нагадує; there is no place ~ home нема ніде краще, як вдома; very ~ дуже можливо. |
like [laɪk] a 1. схожий, подібний; the ~ cases подібні випадки; the ~ subjects подібні питання; a ~ sum приблизно така сама сума; to be ~ smb, smth бути схожим на когось, щось; to be ~ smb in appearance бути схожим на когось; to look very much ~ smb, smth мати вигляд, виглядати як хтось, щось; in ~ manner таким (же) чином; as ~ as two peas схожі як дві краплі води; in ~ manner подібно до цього; ~ father ~ son який батько, такий і син; it is just ~ you do that це дуже схоже на вас; це саме те, чого від вас можна було чекати; it looks ~ rain схоже на те, що буде дощ; it looks ~ snow схоже на те, що буде сніг; the two letters are very ~ ці дві літери дуже схожі; what is he ~? що він собою являє?, що він за людина?; what is the weather ~ there? що за погода там?; 2. однаковий, рівний; ~ dispositions однакові характери; a ~ sum однакова сума; ~ charges фіз. однойменні заряди; ~ poles фіз. однойменні полюси; ~ signs мат. однакові знаки; 3. розм. можливий, імовірний; they are ~ to meet again вони, мабуть, ще зустрінуться; ◊ as ~ as two peas схожі як дві краплі води; ~ master, ~ man по хазяїну і служник; який піп, така й парафія. USAGE: Українському вони схожі один на одного відповідає they are (look) alike. |
like [laɪk] adv подібно, так, неначе, так би мовити; people ~ that такі люди; something ~ this, that щось подібне до цього; by way of argument ~ так би мовити, як наприклад. |
like [laɪk] v (past і p. p. liked, pres. p. liking) 1. любити, подобатися; to ~ an actor вподобати актора; ~ a child вподобати дитину; ~ a girl вподобати дівчину; to ~ dancing любити танці; to ~ fruit любити фрукти; to ~ smb, smth любити (вподобати) когось, щось; to ~ to do, doing smth любити робити щось; to ~ a great deal, a lot, very much любити дуже сильно; do as you ~ робіть, як вам подобається; робіть, як вам завгодно; робіть, як знаєте; how do you ~ it? як вам це подобається?; I ~ that boy мені подобається той хлопець; I ~ my neighbours мені подобаються мої сусіди; I ~ the play мені подобається п’єса; I ~ it here мені подобається тут; I ~ people to tell me the truth мені подобається, коли мені говорять правду; I ~ dancing very much я дуже люблю танцювати; we ~ our friends to be honest нам подобається, коли наші друзі чесні; 2. віддавати перевагу; вибирати; 3. підходити; узгоджуватися; 4. у заперечних реченнях виражає небажання; I don’t ~ to disturb you я не хочу турбувати вас; 5. у сполученні з should i would виражає побажання; I should (would) ~ to do smth я хотів би (мені хотілося б) зробити щось; I should ~ to go there я хотів би (мені хотілося б) поїхати (піти) туди; I’d ~ to have seen his face at that moment! хотів би я побачити його обличчя в ту мить!; he would ~ you to come він хотів би, щоб ви прийшли; would you ~ a cup of tea? ви не випили б/не вип’єте чашку чаю? USAGE: Дієслово to like вживається з обов’язковим прямим додатком у конструкціях to like smb, smth; to like doing smth та to like to do smth. Речення, які включають обставину місця, але не мають додатка, відповідають в англійській мові конструкції to like it somewhere, де it займає місце додатка, е.g.: He likes it here very much. Йому тут дуже подобається. |
like [laɪk] prep як; ~ that таким чином; in cases ~ that у подібних випадках; people ~ that такі люди; to be ~ smb in appearance бути схожим на когось; to do smth ~ this робити щось так; to speak ~ this говорити так; to write ~ this писати так; he swims ~ a fish він плаває, як риба; it looks ~ gold це схоже на золото; it works ~ this ось як це робиться; I, ~ my mother, am afraid of mice я, як і моя мати, боюся мишей; she is just ~ a sister to me вона мені як/неначе сестра. |
like-minded [ˌlaɪkˈmaɪndɪd] a згодний, однодумний; що дотримується тієї ж думки; ~ man, person однодумець. |
lily-like [ˈlɪlɪlaɪk] a лілейний, схожий на лілію. |
lion-like [ˈlaɪɘnlaɪk] a хоробрий як лев. |
ruffian-like [ˈrʌfɪɘnlaɪk] a хуліганський. |
rush-like [ˈrʌʃlaɪk] a схожий на очерет. |
snail-like [ˈsneɪllaɪk] a 1. схожий на слимака (равлика); 2. повільний, млявий. |
spider-like [ˈspaɪdɘlaɪk] a схожий на павука, павукоподібний. |
star-like [ˈstɑ:laɪk] a зіркоподібний; схожий на зірку. |
such-like [ˈsʌtʃlaɪk] a розм. подібний, такий; did you ever see ~ goings-on? ви коли-небудь бачили щось подібне? |
such-like [ˈsʌtʃlaɪk] pron хтось подібний, щось подібне; and ~ 1) і таке інше, тощо; concerts, theatres and ~ концерти, театри тощо; flies, mosquitoes and ~ мухи, комарі тощо; 2) і такі (подібні до цього) люди. |
summer-like [ˈsʌmɘlaɪk] a що нагадує літо; майже літній. |
swan-like [ˈswɒnlaɪk] a лебединий. |
swan-like [ˈswɒnlaɪk] adv no-лебединому, подібно до лебедя. |
tree-like [ˈtri:ˈlaɪk] a деревоподібний. |
a1 (an) [eɪ; ɘ] граматично неозначений член або артикль вживається перед словами, що починаються приголосними або йотованими звуками: a dog, a horse, a union, a youth і т. п. (перед словами, що починаються голосними звуками або німим h, вживається неозначений артикль an: an apple, an hour); 1. виділяє предмет, істоту, явище з групи однорідних предметів, істот, явищ: he is a teacher він – учитель; there is a book on the table на столі лежить книжка; 2. надає імені предмета, істоти чи явища узагальнений характер: a horse is an animal кінь – тварина; a pencil is used to write with олівцем користуються для письма, олівцем пишуть; 3. один або одне ціле (з назвами парних предметів); it costs a penny це коштує один пенні; a hundred of dollars = one hundred of dollars одна сотня доларів, сто доларів; a cup and saucer чашка з блюдцем; a knife and fork ніж з виделкою; 4. вживається у сталих виразах перед деякими іменниками і прикметниками, що виражають кількість: a few кілька, декілька; a little трохи, небагато; a great many, a good many дуже багато; a dozen дюжина; a score два десятки; 5. такий самий, однаковий (звич. після all of, many of); all of a size всі однакового (того самого) розміру; they think they are of an age вони вважають себе однолітками; 6. у грам. знач. прикм. кожний; they were ten to a side їх було по десять на кожному боці; 7. у грам. знач. присл. в, за, на; twice a week двічі на тиждень; thrice a week тричі на тиждень; an apple a day одне яблуко кожного дня; twenty dollars a dozen двадцять доларів за дюжину; 8. якийсь, певний; a Mr. George Smith якийсь Джордж Сміт; in a sense, in a manner в якомусь/у певному розумінні; in ~ measure до певної міри; 9. надає власній назві загального характеру, значення приналежності до сім’ї: he behaves like a Don Juan він поводить себе як Дон Жуан; she married a Forsyte вона вийшла заміж за одного з Форсайтів; 10. перед ім’ям автора позначає витвір мистецтва або літературний твір: the painting is a Rubens це картина Рубенса, це Рубенс; 11. в емоц.-підсил. зворотах 1) після such, what; he is such a talker він таке базікало; what a day! що за день!, ну й деньочок!; 2) після how, so, as, too + прикм.; how wonderful a day! який прекрасний день!; so hard a task таке важке завдання; too high a price надто висока ціна; 12. з незлічуваними іменниками вказує на порцію, одиницю чогось: to have a soup з’їсти тарілку/порцію супу; 13. утворює множину у зворотах з many: many a man багато, немало людей; many a day не один день, немало днів. |
act [ækt] v 1. діяти, поводитися, поступати якимсь чином; to ~ bravely діяти сміливо; to ~ quickly, at once, immediately діяти миттєво, негайно; to ~ foolishly поступати нерозумно; to ~ wisely поступати мудро; to ~ like a child поводитися як дитина; to ~ like a friend поводитися як друг; to ~ like a hero як герой; to ~ on smb’s advice діяти за чиєюсь порадою; to ~ on smb’s suggestion діяти за чиєюсь вказівкою; to ~ on smb’s behalf, to ~ for smb 1) діяти від чийогось імені; 2) виконувати чиїсь функції; виконувати функції; заміняти, заступати когось; to ~ on smb’s request діяти (якимсь чином) на чиєсь прохання; to ~ out of fear діяти якимсь чином зі страху; to ~ towards smb поводитися з кимсь; how did they ~ towards you? як вони повелися з тобою?; to ~ up to a promise додержувати обіцянки; to ~ up to one’s opinions діяти згідно зі своїми переконаннями; to ~ up to one’s principles діяти згідно зі своїми принципами; to ~ up to one’s reputation не обманути сподівань; it is time to ~ пора діяти; 2. працювати, служити, діяти в якості; to ~ as a doctor працювати лікарем; to ~ as an interpreter працювати перекладачем; to ~ as a secretary працювати секретарем; to ~ as a teacher працювати вчителем; a trained dog can ~ as a guide to a blind man дресований собака може служити сліпому поводирем; 3. театр. грати (на сцені); виконувати роль; to ~ smb грати когось; to ~ the part of… in a play грати роль когось у п’єсі; 4. прикидатися, вдавати, симулювати; to ~ angry прикидатися сердитим; to ~ interested прикидатися зацікавленим; to ~ the fool розм. прикидатися простачком; 5. впливати; діяти (on, upon); to ~ on the emotions впливати на почуття; these pills ~ on the liver ці пілюлі погано діють на печінку; 6. діяти, працювати (про прилад); brakes refused to ~ гальма відмовили/ не спрацювали; ~ up 1) відповідати, реагувати; 2) погано працювати (про машину); 3) капризувати; ламатися; викидати коники (часто про дітей); ◊ to ~ one’s age чинити щось, поводити себе відповідно до свого віку; ~ your age! не поводься як дитина!; to ~ one’s part зробити своє діло; to ~ the ass поводитися безглуздо; to ~ the lion удавати з себе славнозвісну людину. USAGE: Українському дієслову грати в англійській мові відповідають дієслова to act і to play. У значенні грати на сцені, виконувати роль ці дієслова взаємозамінні: to act/to play Hamlet грати роль Гамлета. В інших контекстах для передачі українського грати на чомусь, грати в щось, грати з кимсь вживається лише дієслово to play: to play games грати в ігри; to play the piano грати на піаніно; to play with a kitten гратися з котеням. Acta, acta n pl протоколи, акти; праці, записки; the ~ of a conference протоколи конференції. |
agree [ɘˈgri:] v (past і p. p. agreed, pres. p. agreeing) 1. згоджуватися, погоджуватися (з — with, to); to ~ to do smth погоджуватися щось зробити; to ~ to smth погоджуватися на щось; to ~ that … погоджуватися, що…; to ~ with smb згоджуватися з кимсь; to ~ completely, entirely повністю погоджуватися; to ~ readily охоче погодитися; I quite ~ with you я цілком згоден з вами; 2. домовлятися (про щось — on, upon); узгодити; to ~ on a price домовлятися про ціну; to ~ to do smth домовитися щось зробити; they ~ed upon meeting the next day вони домовилися зустрітися завтра; ~ed! домовились!; 3. бути корисним, слухняним; the climate does not ~ with me для мене цей клімат не підходить; 4. бути однієї думки, сходитися в поглядах; to ~ in smth мати однакову думку про щось; 5. відповідати (чомусь — with); гармоніювати; сходитися (про цифри); the figures do not ~ цифри не сходяться; the quotation does not ~ with the original цитата не відповідає оригіналові; 6. бути до душі; 7. ладнати, бути/жити у злагоді; уживатися, зживатися (тж ~ together, ~ with); the children can never ~ діти постійно сваряться; they ~ well вони ладять; 8. грам. узгоджуватися; the subject of the sentence ~s with the predicate in number підмет речення узгоджується в числі з присудком; ◊ to ~ like cats and dogs жити, як кішка з собакою; зовсім не миритися; to ~ to differ залишитися при своїй думці. USAGE: 1. Дієслово to agree належить до групи дієслів спільної дії, тобто передбачає наявність, як мінімум, двох осіб. Дієслово to agree на відміну від його українського еквівалента не вимагає після себе займенника one another, each other, якщо підмет стоїть у множині: They never agreed. Вони ніколи не погоджувалися один з одним. Can’t they agree on such a simple question? Невже вони не можуть домовитися один з одним з такого простого питання? До цієї групи належать також дієслова to compete, to disagree, to embrace, to kiss, to marry, to meet, а також прикметник alike. 2. Українському погоджуватися на щось, погоджуватися з чимсь в англійській мові може відповідати to agree to do smth, to agree to smth і to accept smth. Дієслово to accept вживається лише в конструкції to accept smth.: to accept smb’s plan (proposal) погоджуватись на чийсь план (погоджуватися з чиєюсь пропозицією); to accept the danger усвідомлювати небезпеку. |
arrangement [ɘˈreɪndʒmɘnt] n 1. розташування; доведення до ладу; впорядкування; класифікація, систематизація; the ~ of books розташування книг; the ~ of flowers впорядкування квітів; I like the ~ of your room мені подобається, як у тебе обставлена кімната; 2. улаштування; to make ~s організовувати щось; we’ve made all the ~s for the journey ми закінчили всі приготування до поїздки; 3. угода, домовленість; the payment by ~ оплата за домовленістю; to come to an ~ дійти згоди, домовитись, порозумітися; to make ~s with smb домовлятися з кимсь про щось; the price is a matter for ~ про ціну треба домовитися; 4. розв’язання (спору); врегулювання; ~ of conflict врегулювання конфлікту; 5. (звич. pl) приготування, заходи; накреслення планів; to make ~s (for) вживати заходів (до); робити приготування (до); 6. пристосування; перероблювання (для сцени і т. і.); муз. аранжування; 7. компонування, складання; композиція; the art of flower ~ мистецтво компонування букетів, ікебана; there were some beautiful ~s at the flower-show на виставці квітів були прекрасні композиції; 8. тех. монтаж, установка; пристрій, механізм (для полегшення роботи). |
as [æz; ɘz, z] adv 1. як; as far as smb knows остільки, оскільки комусь відомо; as for щодо, відносно; as for me, as to me щодо мене; do as you are told робіть, як вам сказано; as I understand як я розумію; as you know як ви знаєте; 2. як, наприклад; some animals, as the fox and the wolf деякі тварини, як, наприклад, лисиця і вовк; 3. в якості; як; to say smth as a friend сказати щось як друг; to act as smb діяти як; to work as smb працювати кимсь, у ролі когось; as a result в результаті; as... as так(ий) же... як; as tall as I am такий же високий, як і я; as much as you like скільки хочете; 4. так (у головному реченні); he came ~ soon as he could він прибув так скоро як міг; ◊ as… as… так само як; she is as bright as he is вона така ж розумна, як і він; as a matter of fact насправді, фактично; as a rule як правило; as a whole взятий в цілому; as far as наскільки; так далеко, (аж) до; as far as I can see наскільки я розумію; as follows як нижче зазначено; as good as все одно що; фактично, майже; it is as good as decided це майже вирішено; as if, as though неначе; as it were так би мовити; нібито, немов би; as to, as concerns, as concerning відносно, щодо, що стосується; as well також; as the call, as the echo присл. який «добрий день», таке й «добре здоров’я». USAGE: Український зворот такий же передається прислівником у звороті as... as (перше as). У реченні воно може опускатися: He is (as) deaf as his grandfather. Він такий же глухий, як і його дідусь. Цей зворот вживається лише з прикметниками та прислівниками. В інших випадках подібність передається прийменником like: to swim like a fish плавати як риба. |
bag [bæg] v 1. класти (складати) в мішок; 2. брати без дозволу, привласнювати; захоплювати (трофеї); they ~ged the best seats вони зайняли найкращі місця; who ~ged my book? хто привласнив мою книгу?; 3. брати в полон; ~ged by the police схоплений поліцією; 4. випинатися, відстовбурчуватися; висіти мішком; надиматися; the coat ~s about him like a sack пальто висить на ньому мішком; 5. збирати (колекцію тощо); to ~ butterflies колекціонувати метелики; to ~ subscriptions збирати підписи. |
bargee [bɑ:ˈdʒi:] n 1. човняр з баржі; 2. грубіян; ◊ he’s a regular ~ він жахливий грубіян; to swear like a ~ лаяти на всі заставки, лаяти на чім світ стоїть. |
bat1 [bæt] n 1. зоол. кажан; as blind as a ~ зовсім/абсолютно сліпий; ~s fly at night кажани літають уночі; 2. розм. нічна пташка (про повію); 3. відьма, сварлива баба; ◊ to go like a ~ out of hell нестися, ніби за тобою чорти гоняться. |
beaver [ˈbi:vɘ] n 1. зоол. бобер; a ~ colony колонія бобрів; 2. боброве хутро; 3. касторовий капелюх; 4. роботяга, трудівник; клопотун; to work like a ~ працювати без упину; 5. розм. борода, бородань; 6. текст. бобрик; cotton ~ бавовняна фланель; ◊ as busy as a ~ дуже енергійна і заклопотана людина. |
billy [ˈbɪlɪ] n (pl billies) 1. (поліційний) кийок; 2. розм. товариш, приятель; 3. бляшаний похідний казанок; 4. розм. цап; ◊ to laugh like ~ сміятися до упаду. |
blaze [bleɪz] n 1. полум’я; яскравий вогонь; in a ~ у вогні; to extinguish, to put out a ~ гасити полум’я; to set smth in a ~ запалити вогонь; 2. пожежа; to put the ~ out погасити пожежу; 3. блиск; сяяння; пишнота; 4. спалах (гніву тощо); in a ~ of anger у пориві гніву; 5. яскраве світло; яскравий колір; a ~ of lights море вогнів; 6. pl пекло; go to ~s! іди під три чорти!; like ~s шалено, нестямно; несамовито; what the ~s! якого біса!; 7. мітка, біла пляма (на лобі тварини); 8. зарубка (на дереві). |
blink [blɪŋk] n 1. мерехтіння; блимання, миготіння; several ~s will get a cinder out of the eye моргнувши кілька разів, ти виймеш смітинку з ока; 2. невеликий спалах світла; відблиск (льоду); 3. мить; in, like a ~ розм. моментально, в одну мить; he must have died like a ~ він, напевне, помер відразу; 4. швидкий погляд; ◊ on the ~ в поганому стані, не в порядку; to be on the ~ зазнати аварії (про обладнання); вийти з ладу. |
boiled [bɔɪld] a 1. варений, кип’ячений; а hard ~ egg круто зварене яйце; а soft ~ egg некруто зварене яйце; 2. амер. п’яний; ◊ a ~ shirt 1) накрохмалена сорочка; 2) амер. пихата людина; ~ linseed oil оліфа; to feel like a ~ rag почувати себе дуже слабким, кволим. |
bolt [bɘʋlt] n 1. засув, засувка; behind ~ and bar під замком; за ґратами; 2. шворінь; шпінгалет; ~ pin тех. шпилька; чека; 3. військ. циліндричний затвор; 4. болт; 5. втеча; 6. амер. розм. відхід від своєї партії (принципів тощо); to make a ~ to another party переметнутися, перейти в ряди іншої партії; 7. блискавка; удар грому; a lightning ~ блискавка; 8. рулон (шпалер тощо); 9. сито, решето; ◊ a ~ from the blue несподівана неприємність; грім серед ясного неба; a fool’s ~ is soon shot з дурня що візьмеш; my ~ is shot я зробив усе, що міг; to go off like a ~ нестися стрілою. |
bomb [bɒm] n 1. бомба; an air ~ авіаційна бомба; an atom, an atomic, a fission, a nuclear ~ атомна бомба; a buzz-~ літак-снаряд; a flare ~ освітлювальна бомба; a flying, a winged ~ літак-снаряд; a fusion ~ термоядерна бомба; a hydrogen ~ воднева бомба; a high explosive ~ фугасна бомба; an incendiary ~ запалювальна бомба; a napalm ~ напалмова бомба; a neutron ~ нейтронна бомба; a personnel ~ осколкова бомба; a smoke ~ димова бомба; a superatomic ~ військ. воднева бомба; a time ~ бомба сповільненої дії; a ~ chopper військ. розм. бомбардувальник; a ~ door ав. бомболюк; ~ raid військ. наліт бомбардувальників; атака ручними гранатами; a ~ room ав. бомбовий відсік; ~ screen військ. протигранатна сітка; to deactivate a ~ знешкоджувати бомбу; to detonate/ to explode, to set off a ~ висаджувати бомбу в повітря; to drop a ~ скидати бомбу; a ~ explodes, goes off бомба вибухає; 2. міна (міномета); 3. ручна граната; a stink ~ ручна хімічна граната; 4. радіоактивне джерело (для терапії); 5. головка гарпуна з вибуховою речовиною (для полювання на китів); 6. обприскувач; 7. геол. вулканічна бомба; 8. амер. розм. невдача, провал, фіаско; the play was a ~ п’єса провалилася; 9. успіх, що вражає; it went like a ~ успіх був надзвичайно великий; ◊ to throw a ~ викликати сенсацію, переполох. |
book [bʋk] n 1. книга, книжка; an illustrated ~ ілюстрована книга; a library ~ бібліотечна книга; an interesting ~ цікава книга; a clever ~ розумна книга; a dull ~ нудна книга; an English ~ англійська книга; a rare ~ рідкісна книга; a children’s ~ дитяча книжка; a complaint ~ книга скарг; a cookery ~ кулінарна книга; a copy-~ зошит; a hand~ довідник; a phrase ~ словник ідіоматичних зворотів/фразеологічний словник; a picture ~ книжка з картинками; a prayer ~ молитовник; a ration ~ продовольча/ промтоварна книга; a reference ~ довідник; a school~ шкільний підручник; a telephone ~ телефонна книга; a text~ підручник, посібник; a ~ of a fate книга долі; a ~ of God Біблія; a ~ of life книга життя; a ~ about/ on art книжка про мистецтво; a ~ about, on biology книжка з біології; a ~ about, on birds книжка про птахів; a ~ by Dickens книга, написана Діккенсом; ~ learning книжні знання; ~ knowledge теоретичні знання; to ban a ~ накладати заборону на видавництво книги; to bind a ~ переплітати книгу; to censor a ~ піддавати книгу цензурі; to charge, to check a ~ записувати видачу книги (у бібліотеці); to dedicate, to inscribe a ~ надписувати книгу; to edit a ~ редагувати книгу; to review a ~ рецензувати книгу; to revise a ~ переробляти книгу; to translate a ~ перекладати книгу; to read a ~ читати книгу; to publish, to bring out, to put out a ~ публікувати книгу; to write a ~ писати книгу; this ~ is copyrighted на цю книгу поширюється авторське право; a ~ appears, comes out, is published книга виходить з друку; a ~ is sold out книгу розкуплено; 2. том; глава, розділ, книга; 3. (the b.) Біблія; to swear on the B. присягатися на Біблії; 4. конторська книга; книжечка; 5. збірник комерційних (грошових) звітів (протоколів); 6. запис укладених парі; 7. лібрето (опери тощо); 8. pl заняття; to hit the ~ амер. розм. зубрити; ◊ by the ~ за правилами; як це звичайно робиться; to be upon the ~s бути внесеним до списків членів; to close the ~s тимчасово припиняти справу (діло); підбивати підсумок; to know smth like the ~ знати щось як свої п’ять пальців; to take a leaf out of smb’s ~ наслідувати чийсь приклад; to take smb’s name off the ~s виключати когось зі списків; to talk, to speak like the ~ говорити дуже авторитетно; without a ~ по пам’яті. |
boot [bu:t] n 1. черевик; чобіт (тж high ~); high ~s високі черевики, чоботи; leather ~s шкіряні черевики, чоботи; rubber ~s гумові чоботи; laced ~s зашнуровані черевики; черевики на шнурках; riding ~s чоботи для верхової їзди; a pair of ~s пара чобіт, черевиків; the left ~ лівий черевик; the right ~ правий черевик; to black ~s чистити черевики (ваксою); to brush one’s ~s чистити черевики щіткою; to clean one’s ~s чистити черевики; to put on one’s ~s одягати черевики, чоботи; to take off one’s ~s знімати черевики, чоботи; 2. pl спорт. бутси; 3. розм. стусан ногою; 4. іст. колодки, диби (знаряддя тортур); 5. амер. новобранець, новачок (про моряка); 6. фартух (екіпажу); шкіряний чохол (автомашини); 7. задня частина кузова легкової автомашини (для багажу); 8. ав. контейнер; 9. багажник (у кареті); 10. бот. оболонка (качана кукурудзи); 11. вигода, користь; 12. розм. гроші, аванс зарплати; to ~ на додачу; ◊ ~ and saddle! сідай! (команда в кавалерії); амер. сідлай!; like old ~s сильно, навально, невпинно; щодуху, з усіх сил; seven league ~s семимильні чоботи; the ~ is on the other leg (foot) становище змінилося; тепер відповідальність; лежить на (комусь) іншому; to be in smb’s ~s бути на чиємусь місці, бути у чиїйсь шкурі; to die in one’s ~s померти наглою смертю; померти на своєму посту; to get the order of the ~ бути звільненим; to have one’s heart in one’s ~s злякатися, у п’ятах похололо; to lick smb’s ~s плазувати, принижуватися, запобігати перед кимсь; лизати комусь п’ятки; to move (to start) one’s ~s вирушати; to put the ~ in приготуватися до дій; to wipe one’s ~s on smb принижувати когось, витирати ноги об когось; you bet your ~s sl будьте певні. |
both [bɘʋθ] pron обидва, обидві; той і другий; ~ men обидва чоловіка; ~ books обидві книги; we ~/~ of us ми обоє; you ~/~ of you ви обоє; to hold smth in ~ hands тримати щось обома руками; I like ~ the, these books мені потрібні обидві ці книги. USAGE: Займенник both вживається лише в стверджувальних і питальних реченнях. У заперечних реченнях замість both вживається конструкція з neither: both of them came – вони обоє прийшли, але neither of them came вони обоє не прийшли. both, що стосується іменника, стоїть безпосередньо перед ним both friends (boys) або утворює з ним прийменникову групу both of my friends, both of the boys, якщо у цього іменника є ще якесь означення. both, що стосується особового іменника, стоїть після нього they (we, you) both або вживається в прийменниковій конструкції і в цьому випадку стоїть перед ним both of them (both of us). Це правило стосується також займенників some, any, every, all. |
bowl [bɘʋl] v 1. грати в кулі; 2. котити (кулю, обруч тощо); 3. котитися (тж ~ along); 4. подавати м’яч (крикет); ~ along їхати, швидко котитися; ~ down/out збивати, бентежити, засмучувати, виводити з рівноваги; to ~ down like ninepins виводити з ладу один за одним; I was ~ed down by bad news я був засмучений поганою звісткою; ~ off вийти з гри; ~ over 1) збивати, бентежити, засмучувати, виводити з рівноваги; 2) шокувати; your sudden news has quite ~ed me over ваше несподіване повідомлення шокувало мене. |
break-through [ˈbreɪkˈθru:] n 1. військ. прорив; ~ charge атака з метою прориву; 2. просіка; 3. гірн. просік, збійка; 4. ел. пробій; 5. розм. досягнення; перемога; епохальне відкриття; a ~ like atomic fission такий переворот в науці, як розщеплення атома. |
breed [bri:d] v (past і p. p. bred, pres. p. breeding) 1. розмножуватися; плодитися; давати приплід; to ~ like rabbits швидко розмножуватися; to ~ true давати породистий приплід; 2. виношувати; висиджувати (пташенят); виводити; розводити (худобу, птицю); to ~ cattle розводити велику рогату худобу; to ~ hens розводити курей; to ~ ducks розводити качок; the pond ~s fish у ставку водиться риба; 3. розм. бути вагітною; 4. виховувати, навчати, вигодовувати; to ~ to the law дати комусь юридичну освіту; 5. породжувати, викликати; to ~ dissentions породжувати чвари; war ~s misery and ruin війна приносить злидні й розорення; ◊ bred in the bone природжений; ~ up crows and they will peck your eyes out присл. за моє жито, та мене ж і бито; what is bred in the bone will never come out of the flesh присл. горбатого могила виправить. |
breeze [bri:z] n 1. легкий вітерець, бриз; a ~ blows, comes up легкий вітерець повіває; 2. кам’яновугільний пил; штиб; 3. розм. галас, лайка, сварка; 4. новина, чутка; ◊ in a ~ легко, без зусиль; to fan the ~s займатися марною (безплідною) справою; to go like a ~ літати, як на крилах. |
brick [brɪk] n 1. цеглина, цегла; made of ~(s) зроблений з цегли; a ~ house цегляний дім; a ~ wall цегляна стіна; 2. брусок (мила); брикет; an ice-cream ~ брикет морозива; 3. pl дитячі кубики (тж a box of ~s); 4. розм. добрий хлопець, молодець; you behaved like a ~ ти поводився молодчиною; ◊ like a ~/like ~s охоче, енергійно; like a cat on hot ~s як на розпеченому вугіллі; to drop a ~ зробити ляпсус, припуститися нетактовності; to have a ~ in one’s hat надудлитися, налигатися; to make ~s without straw затівати безнадійну справу. |
bristle [ˈbrɪs(ɘ)l] v (past і p. p. bristled, pres. p. bristling) 1. наїжуватися, ставати дибом (at); to ~ up like a hedgehog наїжуватися як їжак; 2. розсердитися, розгніватися; розлютитися; 3. бути багатим на щось; рясніти (чимсь – with); to ~ with difficulties (quotations) мати багато труднощів (рясніти цитатами); 4. висохнути й стати ламким. |
bur [bɜ:] n 1. бот. колючка, шип; жорстка колюча оболонка (насіння); 2. реп’ях, лопух; 3. ворсувальна шишка; 4. надокучлива (настирлива) людина; 5. задирка; 6. брусок; ◊ ~ in the throat клубок у горлі; to stick like a ~ причепитися як реп’ях. |
bur [bɜ:] n 1. бот. колючка, шип; жорстка колюча оболонка (насіння); 2. реп’ях, лопух; 3. ворсувальна шишка; 4. надокучлива (настирлива) людина; 5. задирка; 6. брусок; ◊ ~ in the throat клубок у горлі; to stick like a ~ причепитися як реп’ях. |
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning) 1. палити, спалювати, обпалювати; to ~ a document спалити документ; to ~ a letter спалити лист; to ~ gas палити газ; to ~ coal палити вугілля; to ~ wood палити дрова; 2. горіти, згорати, палати; damp wood won’t ~ сирі дрова не горять; to ~ brightly яскраво горіти; to ~ with anger палати гнівом; to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом; to ~ with love палати любов’ю; to ~ with fever мати високу температуру; to ~ with shame згорати з сорому; to ~ down згоріти вщент; a candle ~s свічка горить; fire ~s вогонь горить; a house ~s дім горить; 3. обпікати(ся); to ~ one’s finger обпекти палець; to ~ one’s hand обпекти руку; the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся; 4. загоряти; delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє; 5. підгоряти (про їжу); potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла; 6. пропалювати, випалювати (цеглу); 7. використовувати як паливо, топити; 8. фіз. спалювати в ядерному реакторі; 9. світити (про лампу); сяяти (про зірку); 10. пригоряти (про їжу); 11. висушувати (рослинність); обпалювати; 12. страчувати на багатті, спалювати; 13. амер. розм. страчувати на електричному стільці; 14. таврувати (тварин); 15. мчати щодуху (часто ~ up); 16. sl обманути, надути; to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися; ~ away 1) поступово згорати; half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати; the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати; the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч; ~ down 1) спалювати, згорати вщент; his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати; the candle burnt down свічка догоріла; ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять); ~ out 1) випалювати; спалювати; soldiers burnt the front out солдати спалили форт; to be ~ed out стати погорільцем; to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил; he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати; ~ together зварювати; ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися; put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять; money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються; she has money to ~ в неї грошей кури не клюють; to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили; to ~ like tinder згоріти, як свічка; to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу; to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі; to ~ rubber втікати, забиратися геть; to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя; to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами; to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися; to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко. |
cake [keɪk] n 1. кекс, торт, солодкий пиріг; a birthday ~ іменинний торт; a chocolate ~ шоколадний торт; a delicious ~ чудовий торт; a dry ~ сухий торт; a fresh ~ свіжий торт; a honey ~ медовий торт; a wedding ~ весільний коровай; a layer ~ листковий торт; a sponge ~ бісквіт; a ~ pan формочка для кексу; a ~ shop кондитерська; a piece, а slice of ~ кусок торта; to bake a ~ випікати торт; 2. тістечко; a dozen ~s дюжина тістечок; 3. корж, перепічка; 4. млинець, оладка; cheese ~s сирники; fish ~s рибні котлети; 5. кусок, брусок, плитка, брикет; a ~ of chocolate плитка шоколаду; a ~ of soap брусок мила; 6. виливок (металу); 7. таблетка (ліків); 8. згусток (крові); ◊ ~s and ales веселощі, розваги; Land of ~ країна вівсяних перепічок, Шотландія; life is not all ~s and ale життя прожити, не поле перейти; one’s ~ is dough безнадійна, пропаща справа; that takes the ~ це перевершує все; оце те, що треба!; to go, to sell like hot ~s продаватися/розкуповуватися нарозхват; to have one’s ~ baked мати все, жити в достатку; to take the ~ дістати приз; посісти перше місце; you cannot eat your ~ and have it too присл. один пиріг два рази не з’їси; не можна сумістити несумісне. |
cat [kæt] n 1. кіт (тж tom ~); кішка; 2. тварина родини котячих; wild ~ дика кішка; 3. сварлива (недоброзичлива) жінка; пліткарка; уїдлива людина; old ~ стара відьма; 4. амер. військ. розм. гусенична машина; 5. (скор. від caterpillar tractor) амер. розм. гусеничний трактор; 6. розм. повія; ◊ a ~ may look at a king не задирай носа, я не гірше тебе; a ~ with nine lives живучий як кішка; all ~s are grey in the dark вночі всі коти сірі; as a ~ loves mustard любить, як собака палицю; barber’s ~ базіка; enough to make a ~ laugh і мертвого може розсмішити, дуже смішно; it rains ~s and dogs ллє як з відра (про дощ); like a ~ on hot bricks ніяково, незручно; як на голках; send not a ~ for lard пустити козла в город; the ~’s pyjamas, whiskers перший сорт; пальчики оближеш; there is no room to swing a ~ тут дуже тісно, тут нема де повернутися; that ~ won’t jump цей номер не пройде; to bell the ~ відважитися; взяти на себе ініціативу в ризикованій справі; to lead a ~ and dog life жити як кішка з собакою; to let the ~ out of the bag присл. роздзвонити секрет; вибовкати таємницю; to put the ~ among the pigeons викликати переполох; to see which way the ~ jumps, to wait for the ~ to jump вичікувати, куди вітер повіє; to turn ~ in the pan стати перебіжчиком. |
chalk [tʃɔ:k] n 1. геол. крейда; ~ cliffs крейдові скелі; the C. відкладення крейди (на півдні Англії); 2. крейда (для малювання, запису); a piece of ~ кусок (грудка) крейди; to write in, with ~ писати крейдою; 2. жив. пастель; 3. кредит; борг; 4. рахунок (у грі); 5. sl шрам, подряпина; 6. геол. (С.) крейдовий період; ◊ as like as ~ and cheese нічого спільного; by a long ~/~s away (на)багато, значно; not by a long ~ аж ніяк, далеко не, ні в якому разі; not to know ~ from cheese не розбиратися в простих речах; абсолютно нічого не розуміти в якомусь питанні; to walk the ~ поводитися бездоганно. |
charm [tʃɑ:m] n 1. принадність; чарівність; привабливість; great ~ велика чарівність; natural ~ природна чарівність; particular ~ особлива чарівність; to have, to possess a ~ мати шарм; to lend to, to use one’s ~ вдаватися до шарму (з метою зачарувати, полонити); 2. pl принади (жіночі); 3. заклинання; замовляння; наговір; 4. pl чари; it works like ~s це діє, як чари; 5. талісман; амулет; to wear a ~ носити талісман. |
Cheshire [ˈtʃeʃɘ] n геогр. н. Чешир; ◊ to grin like a ~ cat посміхатися на весь рот. |
clock [klɒk] n 1. годинник; a big ~ великий годинник; a biological ~ біологічний годинник; a city ~ міський годинник; an electric ~ електричний годинник; a silver ~ срібний годинник; a table ~ настільний годинник; a wall ~ настінний годинник; a hanging ~ висячий годинник; a standing ~ стоячий годинник; by the ~ за годинником; the face of a ~ циферблат годинника; my ~ is 10 minutes fast мій годинник спішить на 10 хвилин; my ~ is 10 minutes slow мій годинник відстає на 10 хвилин; my ~ is right мій годинник іде правильно; to regulate, to set one’s ~ регулювати, наставляти годинник; to wind one’s ~ заводити годинник; to advance, to turn a ~ ahead by one hour переводити стрілки годинника на годину вперед; to turn a ~ back by one hour переводити стрілки годинника на годину назад; a ~ goes годинник іде; a ~ gains time, keeps time годинник іде правильно; a ~ loses time годинник відстає; a ~ stops зупиняється; a ~ strikes the hour годинник пробиває години; 2. стрілка на панчосі (як прикраса); 3. груб. пика, морда; ◊ around, round the ~ цілодобово; like a ~ точно, пунктуально; to turn back the ~ повернути колесо історії назад. USAGE: Українському іменнику годинник в англійській мові відповідають два слова – clock і watch, які різняться залежно від їхнього звичного місцеперебування. Clock означає будь-який годинник, який не носять на/при собі – wall (tower, city) clock настінний (на вежі, міський) годинник. Watch означає будь-який годинник, який можна носити на/при собі – pocket (wrist) watch кишеньковий (наручний) годинник. Українському мій годинник на столі, він спішить (відстає) відповідає my watch is on the table, it is fast (slow). Англійське o’clock вживається лише для позначення часу на циферблаті: It is two o’clock by my watch (by my clock). За моїм годинником друга година. |
cock [kɒk] n 1. півень; ~s cock-a-doodle-doo/crow півні кукурікають; ~ of the wood тетерук, глушець; 2. півнячий крик (на зорі); till the second ~ до других півнів; 3. самець (птаха); 4. флюгер; 5. курок; at full ~ на повному взводі; 6. сторожок (терезів); стрілка (сонячного годинника); 7. мор. кубрик; 8. ав. сидіння пілота; 9. ватажок; забіяка; 10. груб. статевий член; 11. стіг; ◊ a red ~ пожежа, «червоний півень»; ~-and-bull story небилиця; old ~ друже; that ~ won’t fight цей номер не пройде; the ~ of the walk/~ of the dunghill господар становища; головна персона (у своєму околодку); to live like a fighting ~ жити приспівуючи. |
comfort [ˈkʌmfɘt] n 1. заспокоєння, спокій; відпочинок; spiritual ~ духовне заспокоєння; 2. втіха, підтримка; to be a (great) ~ to smb бути (великою) втіхою, підтримкою для когось; to derive ~ from одержувати втіху з; to find/ to take ~ знаходити підтримку; to seek ~ in шукати втіху у; that’s a small ~ це слабка розрада; 3. зручність, комфорт; затишок; to like, to be fond of ~ любити комфорт; to live in ~ жити з комфортом; 4. pl вигоди; home ~s (побутові) вигоди; to enjoy the ~s of life насолоджуватися вигодами життя; 5. амер. стьобана ковдра; ◊ ~ station амер. громадський туалет. |
company [ˈkʌmpɘnɪ] n (pl companies) 1. компанія, товариство; a good ~ хороша компанія; a bad ~ погана компанія; a choice ~ вишукана компанія; an excellent ~ відмінна компанія; a large ~ велика компанія; a splendid ~ чудова компанія; a ~ of boys and girls компанія хлопців; for ~ за компанію; I’ll come with you for ~ я піду з тобою за компанію; to keep, to bear smb ~ складати комусь компанію; to keep bad ~ водитися з поганими людьми; to keep good ~ водитися з хорошими людьми; I’ll keep you ~ я складу тобі компанію; to keep ~ with smb підтримувати дружбу з кимсь; to like ~ любити компанію, бути товариською людиною; to part ~ with smb розійтися з кимсь; порвати дружбу з кимсь; to seek smb’s ~ шукати товариства з кимсь; тягнутися до когось; present ~ excepted про присутніх не говорять; 2. ком. компанія, об’єднання, товариство (акціонерне, торгове тощо); an insurance ~ страхова компанія; a finance ~ фінансова компанія; a holding ~ холдингова компанія; an investment ~ інвестиційна компанія; a transport ~ транспортна компанія; to manage/to establish a ~ заснувати компанію; to operate/to run a ~ керувати, управляти компанією; a ~ fails, goes bankrupt компанія банкрутує; 3. розм. гості, гість; we’re expecting ~ to-night у нас сьогодні увечері гості; the ~ broke up гості розійшлися. 4. постійна трупа (артистів), ансамбль; an opera ~ оперна трупа; a theatrical ~ драматична трупа; 5. військ. рота; a cannon ~ рота артилеристів; an infantry ~ рота піхотинців; to command a ~ командувати ротою; to deploy a ~ розгортати роту; 6. екіпаж (судна); ◊ as a man is so is his ~ присл. який сам, такі й твої друзі; ~ in distress makes sorrow less присл. в гурті й смерть не страшна; to know a man by his ~ скажи мені, хто твій друг, і я скажу тобі, хто ти; to sin in a good ~ хто не без гріха?; two is ~, but three is none присл. де двоє, там третій лишній; who keeps ~ with the wolf will learn to howl з вовками жити – по-вовчому вити. USAGE: See family. |
conduct [kɘnˈdʌkt] v 1. вести; супроводити; водити; to ~ affairs вести справи; to ~ parties round the town водити групи туристів містом; to ~ smb to a seat проводити когось до місця; 2. керувати (справою, підприємством); проводити (збори тощо); to ~ affairs вести справи; to ~ siege вести осаду; to ~ an expedition керувати експедицією; to ~ a campaign проводити кампанію; to ~ an inquiry проводити розслідування; to ~ a lesson проводити урок; to ~ a meeting проводити збори; to ~ policy проводити політику; 3. диригувати (оркестром, хором); he ~s at all the big concerts він диригує на всіх великих концертах; 4. фіз. проводити (струм тощо); бути провідником; пропускати (повітря, воду); 5. refl. поводитися; to ~ like поводитися як; to ~ oneself with dignity поводитися з гідністю; the children ~ themselves well діти поводяться добре. |
contemptible [kɘnˈtemptɘb(ɘ)l] a жалюгідний, нікчемний, ниций; що заслуговує презирства; it was ~ of him to behave like that було ницо поводитися таким чином. |
crazy [ˈkreɪzɪ] a (comp crazier, sup craziest) 1. божевільний, шалений, безглуздий; to go ~ зійти з розуму; he is ~ with pain він шаленіє від болю; 2. схиблений (на чомусь); сильно зосереджений, захоплений (about); to be ~ about music бути схибленим на музиці; she is ~ about him вона без розуму від нього; 3. хиткий, що розвалюється; 4. вкритий тріщинами (про глазур); 5. зроблений зі шматків різної форми; a ~ quilt клаптева ковдра; ◊ a ~ house розм. будинок божевільних; like ~ немов божевільний. |
curse [kɜ:s] n 1. проклін, прокляття; to call down, to lay ~s upon smb сипати прокляття на чиюсь голову; 2. відлучення від церкви; 3. лайка; vile ~s брудна лайка; 4. бич, лихо; ◊ ~s (like chickens) come home to roast присл. прокляття падають на голову того, хто їх викликає; як гукнеш, так і відгукнеться; I don’t care a ~! (мені) наплювати!; not worth a ~ ламаного гроша не вартий. |
damp [dæmp] a 1. вогкий, вологий, сирий; ~ climate вологий клімат; ~ summer вологе літо; ~ weather волога погода; ~ linen волога, сира білизна; ~ room сира кімната; 2. сумний, пригнічений; збентежений; ~ spirits пригнічений настрій; ◊ ~ course буд. ізолювальний від вогкості шар у стіні; гідроізоляція; a ~ squib жарт, що не вдався; to go off like a ~ squib не здійснитися, не виправдати сподівань, не вдаватися; з тріском провалитися. |
dare1 [deɘ] v (past dared, durst, p. p. dared; 3-я особа однини теперішнього часу dares i dare) модальне дієслово, вживається переважно в питальних і заперечних реченнях (часто після if/whether або з hardly, never, no one, nobody), має значення сміти, наважуватися; відважуватися, мати сміливість або зухвальство; how ~ he speak to me like that? як він сміє так зі мною розмовляти? (мене дивує його зухвальство); for a while he ~d not move деякий час він не наважувався поворухнутися (йому бракувало мужності); ~ you ask him? ти наважишся запитати його? she dared not open her mouth вона не наважилася сказати жодного слова; they hardly ~d breathe вони боялися навіть дихати; ◊ ~ not say bo, boo to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не образить; I ~ say вважаю; насмілюся сказати (іноді ірон.); |
death’s-head [ˈdeθshed] n 1. череп (як емблема смерті); 2. ент. мертва або адамова голова (метелик) (тж ~ moth); ◊ to look like a ~ on a mopstick мати жалюгідний вигляд. |
deer [dɪɘ] n (pl без змін) 1. зоол. олень; лань; red ~ благородний олень; a heard of ~ гурт (стадо) оленів; to hunt ~ полювати на оленів; 2. мисл. красний звір; ◊ small ~ заст. дрібнота, дрібна сошка; to run like ~ бігти швидше за лань, мчати стрілою. |
demean2 [dɪˈmi:n] v refl. заст. поводитися; he ~ed himself like a gentleman він поводився як джентльмен. |
deport2 [dɪˈpɔ:t] v заст.: to ~ oneself поводити себе, триматися; to ~ oneself like a gentleman поводитися по-джентльменськи. |
despot [ˈdespɒt, ˈdespɘt] n /i> тиран, деспот; she rules her family like a real ~ вона керує сім’єю як справжній деспот. |
detestable [dɪˈtestɘbl] a огидний; відразливий; a ~ act огидний вчинок; it is ~ to speak like that огидно так говорити. |
devil [ˈdevl] n /i> 1. диявол, чорт, біс, дідько; ~ worship поклоніння дияволу; to cast out a ~ виганяти біса; to sell one’s soul to the ~ продати душу дияволу; 2. спокусник, підступна людина; the blue ~ злий дух-спокусник; 3. розм. енергійна людина; a little, a young ~ чортеня; to be a ~ for work працювати за двох; 4. бойовий дух; азарт; напористість; without ~ в’яло; без вогника; 5. заст. хлопчик на побігеньках; 6. настрій; the blue ~s хандра, меланхолія; to be the victim to a morbid ~ хандрити; впасти в меланхолію; 7. смерч; самум; 8. людина, парубок; lucky ~ щасливчик; poor ~ бідолаха; little/ young ~ жарт. бісеня; ірон. сущий диявол, відчайдушний хлопчина; 9. зоол. сумчастий вовк; 10. тех. вовк-машина; 11. емоц.-підсил. чорт; like the ~/like ~s до чортиків; the ~’s luck 1) надзвичайне везіння; 2) ірон. диявольське невезіння; to be as drunk as ~ напитися до чортиків; ◊ between the ~ and the deep sea між двома вогнями; the ~ take the hindmost горе невдахам; до біса невдах!; кожен за себе; go to the ~! до біса!, геть під три чорти!; lucky ~ щасливчик; poor ~ бідолаха; queer ~ дивак; talk, speak of the ~ and he will, is sure to appear про вовка промовка, а вовк і тут; the ~ among the tailors метушня, галас, сварка, бійка; the ~ he did! як би не так!, де там у біса!; the ~ is dead труднощі позаду; тепер нам сам чорт не страшний; the ~ is not so black as he is painted присл. не такий чорт страшний, як його малюють; the ~ lurks behind the cross присл. у тихому болоті чорти водяться; the ~’s advocate «адвокат диявола» (людина, яка захищає несправедливу справу); the ~’s delight самісіньке пекло, стовпотворіння; the ~’s dozen чортова дюжина; the ~’s limb сатанинський виродок; the ~ take him! матері його ковінька!; the ~ you are! чорта з два!; to give the ~ his due віддати належне противнику; to go to the ~ піти прахом; вилетіти в трубу; to paint the ~ blacker than he is згущувати фарби; when the ~ is blind коли рак свисне. |
die1 [daɪ] v (past і p. p. died, pres. p. dying) 1. помирати; to ~ before one’s time померти передчасно; to ~ by an enemy’s hand померти від руки ворога; to ~ by one’s own hand закінчити життя самогубством; to ~ by violence померти насильницькою смертю; to ~ for one’s country померти за батьківщину; to ~ for smb помирати за когось; to ~ from, of wounds померти від ран; to ~ in battle, action вмерти у бою; to ~ in harness вмерти на своєму посту; to ~ in poverty померти в нужді; to ~ of an illness померти від хвороби; to ~ of cancer померти від раку; to ~ of tuberculosis померти від туберкульозу; to ~ of hunger померти голодною смертю; to ~ of old age померти від старості; to ~ of natural causes або to ~ in one’s bed помирати своєю смертю; to ~ on smb’s hands вмирати на чиїхсь руках; to ~ young померти молодим; to ~ old померти старим; to ~ when... померти коли...; to ~ a beggar померти в злиднях; to ~ heroically загинути героїчно; to ~ peacefully помирати спокійно; to ~ suddenly помирати раптово; to ~ like a hero, a hero’s death померти смертю хоробрих; 2. зникати; the smile ~d on her lips посмішка зникла з її губ; the secret ~d with him таємниця померла разом з ним; він забрав свою таємницю з собою в могилу; 3. перен. умирати, пропадати; to ~ of, with laughter, laughing умирати від сміху; to ~ of boredom вмирати від нудьги; to ~ of cold умирати від холоду; to ~ of curiosity умирати від цікавості; 4. палко прагнути, вмирати від бажання (for); I am dying for a glass of water мені страшенно хочеться води; I’m dying to find out я страшенно хочу дізнатися; 5. в’янути; засихати, відмирати (away, down, off) (про рослини); 6. перен. марніти; 7. вщухати (про вітер); 8. глухнути (про мотор); зупинятися; затихати; the engine ~d on me мотор заглухнув; her heart ~ within her серце завмерло (зупинилося); ~ away 1) втрачати свідомість; 2) поступово зникати; пропадати; замирати; стихати; the sound was dying away in the distance звук поступово затихав вдалині; the music ~s away музика стихає; the noise ~s away шум стихає; smb’s footsteps ~ away чиїсь кроки завмирають, стихають; 3) переходити в щось інше; в’янути; 4) зливатися з чимсь; ~ back відмирати (про паростки); ~ down зникати, затихати, заспокоюватися; the fire ~s down вогнище (полум’я, пожежа) затухає, зменшується; the storm ~ed down буря затихла; ~ off; 1) помирати один за одним; 2) затихати, замирати; відмирати; the debate ~d off дебати затихли; ~ out 1) вимирати; 2) поступово затихати, зникати, пропадати, замирати (про звук); спадати (про вітер); 3) заглухнути (про двигун); ◊ a man can ~ but once присл. двом смертям не бути, а одної не минути; never say ~ присл. ніколи не складай зброї. USAGE: 1. Зверніть увагу на написання активного дієприкметника dying. 2. На відміну від словосполучення to be dead дієслово to die обов’язково вживається з обставинами (часу, причини тощо): Her uncle died last year. Її дядько помер минулого року. Her uncle is dead. Її дядько помер (його немає в живих). 3. See dead. |
disgrace [dɪsˈgreɪs] n 1. опала, немилість, неласка; to fall into ~ впасти в немилість; to suffer ~/to be in ~ бути в опалі; 2. ганьба, безчестя; to bring ~ on, upon oneself (on/ upon smb) зганьбити себе (зганьбити когось); you are a ~ to your family ти ганьбиш свою родину; 3. ганебний вчинок; it’s a ~ to behave (behaving) like that ганебно поводитися таким чином. |
disgraceful [dɪsˈgreɪsf(ɘ)l] a 1. безчесний, ганебний; it is ~ to behave (behaving) like that ганебно поводитися таким чином; 2. розм. обурливий. |
dish-towel [ˈdɪʃtaʋɘl] n кухонний рушник; ◊ to feel like a wet ~ почувати себе як вичавлений лимон. |
distracted [dɪsˈtræktɪd] a 1. збитий з пантелику, спантеличений; збентежений, стривожений, засмучений; 2. знавіснілий, ошалілий, шалений; що збожеволів, ошалів; a ~ person душевнохвора людина; like one ~ як шалений; to drive smb ~ зводити когось з розуму; to go ~ збожеволіти. |
do1 [du:; dʋ, dɘ, d] v (past did, p. p. done, pres. p. doing) 1. робити, виконувати дію; займатися (чимсь); to ~ everything робити все; to ~ nothing робити нічого; to ~ smth робити щось; to ~ a favour робити послугу; to ~ one’s best робити все можливе, не шкодувати зусиль; to ~ one’s exercises виконувати вправи; to ~ one’s lessons робити уроки; to ~ one’s work виконувати свою роботу; to have very much to ~ мати багато роботи; to ~ one’s duty виконувати свій обов’язок; to ~ one’s hair зачісуватися; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ smb’s bidding виконувати чиєсь прохання; to ~ smb’s will виконати чиюсь волю; what are you doing tomorrow? чим ви займається завтра?; які у вас плани на завтра?; what can I ~ for you? що я можу зробити для вас?; 2. заподіювати, робити; чинити, діяти, поводитися; поступати; ~ as you like робіть, як знаєте; not to know what to ~ не знати, що робити; to ~ smb harm шкодити комусь; to ~ smb good бути комусь на користь; to ~ right (wrong) поступити правильно (неправильно); to ~ well поступити належним чином; it doesn’t ~ to complain що користі в скаргах; 3. займатися якоюсь діяльністю; працювати; to ~ gardening (lecturing, painting) займатися садівництвом (читанням лекцій, живописом); to ~ odd jobs виконувати випадкову роботу, жити випадковими заробітками; to ~ one’s correspondence займатися листуваннями; to ~ one’s military service проходити військову службу, служити в армії; to ~ repairs займатися ремонтом (автомобілів тощо); what does he ~? чим він займається?; what does he ~ for a living? чим він заробляє на життя?; who will ~ the interpreter? хто візьме на себе роль перекладача?; 4. творити; to ~ good творити добро; to ~ miracles, wonders творити чудеса; to ~ mischief натворити чогось поганого; 5. підходити, личити, годитися; бути достатнім; that will ~ досить, гаразд, добре; that won’t ~ це не підходить, так не можна; так не годиться; this book won’t ~ for me ця книжка мені не підходить; this room will ~ for the office ця кімната підійде під офіс; 6. вивчати (якусь дисципліну); to ~ well (badly) at an examination добре (погано) скласти екзамени; to ~ well at school добре вчитися в школі; he is doing Medicine він вивчає медицину; how are you doing at school? як у тебе справи в школі; I can’t ~ Latin латинь мені не дається; 7. готувати, варити, смажити, тушкувати (їжу); to ~ brown 1) підсмажити по появи рум’яної кірочки; 2) перен. обдурити; a chop is done to a turn (underdone) котлета підсмажена чудово (котлета недосмажена); 8. розв’язувати (задачі); to ~ a sum вирішувати, розв’язувати арифметичну задачу; 9. надавати; to ~ homage виявляти повагу; to ~ justice віддавати належне; 10. оглядати (визначні пам’ятки); to ~ a picture gallery оглядати картинну галерею; to ~ the British Museum оглядати Британський музей; to ~ the sights оглядати цікаві місця; you can’t ~ Kyiv in a day ознайомитися з Києвом за один день неможливо; 11. грати, виконувати (роль чи музикальний твір); діяти в якості (когось); to ~ a concerto виконувати концерт; to ~ Hamlet виконувати роль Гамлета; 12. прибирати, наводити лад (у приміщенні тощо); to ~ one’s bed застеляти ліжко; to ~ one’s hair причісуватися; зробити зачіску; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ the dishes (the windows) мити посуду (мити вікна); 13. личити; годитися; задовольняти вимогам; he will ~ for us він нам підходить; this sort of work won’t ~ for him ця робота йому не підійде; 14. процвітати, досягати успіху, відчувати себе добре; flowers will not ~ in this soil квіти не будуть рости в цьому ґрунті; 15. (вжив. у perf.) кінчати, закінчувати; I have done with my work я закінчив роботу; let’s have done with it залишимо це, покінчимо з цим; have done! досить!, годі!, достатньо!; 16. проїжджати (певну відстань); to ~ the distance in an hour проїхати відстань за годину; 17. to ~ smth at $5 a piece продавати щось по 5 доларів за штуку; 18. дієслово для заміни іншого повторюваного дієслова he reads better than I ~ він читає краще, ніж я (читаю); 19. допоміжне дієслово для утворення питальної і заперечної форми дієслів у Present i Past Indefinite: ~ you understand me? чи ви розумієте мене? I ~ not understand you я тебе не розумію; 20. для підсилення значення: I ~ know him я справді його знаю; ~ again переробляти; ~ away with знищувати; покінчити (з чимсь); позбутися (чогось); to ~ away with smb/smth знищувати когось/щось; ~ by поводитися, ставитися до; ~ as you would be done by поводься з іншими так, як ти хотів би, щоб поводилися з тобою; ~ down 1) придушувати; 2) розм. обманювати; брати гору; she did me down вона мене обдурила; ~ for 1) псувати; губити, вбивати; 2) піклуватися, доглядати; господарювати (для когось); to ~ for oneself обходитися без сторонньої допомоги; ~ in 1) розм. обдурити; 2) губити, вбивати, руйнувати; 3) перемагати у змаганні; ~ into перекладати; to ~ an article into French перекладати статтю на французьку мову; ~ off скидати; ~ on одягати; ~ out прибирати; ~ up 1) лагодити, ремонтувати; to ~ up a house ремонтувати будинок; 2) прибирати, доводити до ладу; to ~ up one’s face навести макіяж; to ~ up food приправити їжу; to ~ up one’s hair зробити зачіску; to ~ oneself up вирядитися; to ~ one’s room up прибрати кімнату; 3) консервувати; to ~ up fruit консервувати фрукти; 4) упаковувати; загортати; to ~ up a baby пеленати немовля; 4) зав’язувати (шнурки), застібати (гаплики, ґудзики); to ~ up a dress застібнути плаття; ◊ ~ as you may if you cannot ~ as you would присл. не можеш, як хочеш – роби, як можеш; ~ at, in Rome as Romans ~ присл. у чужий монастир зі своїм статутом не ходять; з вовками жити, по-вовчому вити; ~es your mother know you are out? ще молоко на губах не пообсихало; to ~ a bad (або an evil, an ill) turn зробити ведмежу послугу, підкласти свиню; to ~ a bolt, to ~ a dirty trick п’ятами накивати; to ~ by halves робити абияк; не доводити чогось до кінця; to ~ one’s best (one’s worst) докласти всіх зусиль, робити все, що від себе залежить (зі шкіри лізти геть); to do smb handsomely гарно прийняти, пригостити когось; to ~ the dirty on one підкласти свиню комусь; to ~ the grand удавати з себе персону; to ~ the polite бути надмірно ввічливим; to ~ the trick досягати мети; to ~ time відбувати покарання, відсиджувати строк; to ~ to death після тієї та знов тієї; to ~ up brown обманювати, обдурювати; to ~ badly, poorly справи йдуть зле; to ~ well, splendidly робити успіхи; процвітати; to ~ window shopping ловити витрішки. |
drop [drɒp] v (past і p. p. dropped, pres. p. dropping) 1. падати; випадати; вивалюватися; smth ~s from... щось падає з...; 2. крапати, стікати краплями; випускати по краплі; the rain was ~ping from the trees дощ капав з дерев; 3. промовити, сказати (зауваження, слово); to ~ smb a line написати комусь кілька рядків; 4. знижувати(ся), понижувати(ся) (про ціни); prices ~ped ціни впали; 5. опускати, понурювати (погляд); to ~ one’s eyes опустити очі; 6. знижувати (голос); потупити (очі); to ~ one’s voice знижувати голос; 7. упускати, губити, кидати; to ~ smth упустити щось; to ~ smth to the ground упустити щось на землю; to ~ smth to the floor упустити щось на підлогу; to ~ a coin into the slot опускати монету в щілину; to ~ a letter into the box опускати лист у скриньку; 8. припиняти (роботу, розмову і т. і.); to ~ the conversation припиняти розмову; to ~ the subject залишати тему; 9. розм. кидати (звичку, заняття і т. і.); ~ it! облиште!, припиніть!; 10. скидати (з літака); to ~ a bomb кидати бомбу; 11. пропускати (літеру); 12. підвозити, довозити; I’ll ~ you at your door я підвезу вас до (вашого) дому; 13. програвати, втрачати (гроші); 14. помирати; to ~ dead падати мертвим; men ~ like flies люди вмирають як мухи; 15. телитися; жеребитися; пороситися; котитися; приводити (дитинчат); ~ across вичитувати, шпетити; ~ away 1) відпадати; 2) іти геть один за одним; 3) зменшуватися; ~ back спорт., військ. відступати, відходити; ~ behind відставати (у роботі); відходити на задній план; ~ down 1) падати; to ~ down dead упасти як мертвий; 2) обрушуватися, накидатися (on, upon); ~ in 1) розм. зайти, завітати, заглянути; to ~ in to see smb зайти до когось, завітати до когось; to ~ in at some place зайти кудись; 2) заходити, входити по одному; ~ into 1) випадково увійти; 2) встрявати (у розмову); ~ off 1) виходити один за одним; розходитися; 2) іти спати; 3) умирати; 4) зменшуватися; ~ drop out 1) зникати; 2) пропускати; не включати; to ~ out a letter пропустити літеру; 3) кидати (навчання), вибувати; ◊ to ~ asleep заснути; to ~ short не вистачати; не досягати мети; to ~ a hint натякнути; to ~ a line to smb черкнути комусь пару рядків; to ~ a word in favour of smb замовити (закинути) за когось слівце; to ~ from the clouds впасти, як сніг на голову; to ~ from sight щезнути з поля зору; ~ dead! хай тобі грець! |
eagle [ˈi:g(ɘ)l] n 1. зоол. орел; a mountain, a golden ~ гірський орел; an ~ eye орлине око; ~s scream (soar) орли кричать (ширяють); 2. орел (символічне зображення орла на гербах, прапорах тощо); 3. амер. заст. золота монета в 10 доларів; ◊ ~ day жарг. день зарплатні; to swoop like an ~ кинутися на здобич як шуліка. USAGE: A young eagle is an eaglet. Дитинча орла називається орлятком. |
elephant [ˈelɪfɘnt] n 1. зоол. слон; ~ bull слон-самець; ~ calf слоненя; ~ cow слониха; ~ trumpet ревіння слона; a herd of ~s стадо слонів; ~s trumpet слони ревуть; 2. (the E.) амер. Слон (емблема республіканської партії); 3. друк. формат друкарського паперу; 4. слонова кістка; ◊ to dance like an ~ танцювати як слон, бути дуже незграбним; to see the ~/to get a look at the ~ побачити світ, пізнати життя; white ~ тягар, непотрібна річ; подарунок, якого важко здихатися (етимол. Король Сіаму, щоб розорити когось зі своїх підданих, дарував йому священного білого слона, утримування якого коштувало дуже дорого). |
entertain [ˌentɘˈteɪn] v 1. приймати гостей; виявляти гостинність; влаштовувати приймання гостей; to ~ friends at (to) dinner запрошувати друзів на обід; the Smiths like to ~ Сміти дуже гостинні (люблять приймати гостей); they ~ ed us well вони дуже добре прийняли нас; we were hospitably ~ed нас гостинно прийняли; 2. плекати, мати (надію тощо); почувати; to ~ a feeling against smb/ to ~ a grudge against smb мати зуб на когось; to ~ great expectations of smb покладати великі надії на когось; to ~ high esteem for smb глибоко поважати когось; to ~ a hope плекати надію/жити надію; to ~ hostile intentions виношувати ворожі плани; to ~ an opinion of мати певну думку (про когось, щось); to ~ a purpose виношувати задум; to ~ a thought виношувати думку; 3. брати до уваги, ураховувати; to ~ theory дотримуватися теорії; 4. розважати, забавляти, тішити; to ~ children with funny stories забавляти дітей смішними історіями; to ~ oneself розважатися; 5. підтримувати (розмову); задовольняти (прохання тощо); to ~ a request задовольнити прохання; to ~ a suggestion відгукнутися на пропозицію; 6. відволікати; заманювати; 7. тримати на службі; ◊ to ~ a doubt about smth сумніватися в чомусь (мати підозру, підозрювати щось). |
especially [ɪˈspeʃ(ɘ)lɪ] adv 1. особливо; ~ good (clever, fine, important, interesting, necessary) особливо добрий (розумний, гарний, важливий, цікавий, необхідний); ~ in spring (at night, after dinner) особливо навесні (вночі, по обіді); ~ when I am tired особливо коли я втомлений; to like smth ~ щось особливо любити; 2. головним чином; зокрема; I liked the city, ~ its park мені сподобалося це місто, зокрема його парк. |
excuse [ɪkˈskju:z] v 1. вибачати, прощати; to ~ smb, smth прощати когось, щось; to ~ smb for smth прощати когось за щось; to ~ smb for doing smth; to ~ smb’s doing smth простити комусь якийсь вчинок; I can’t ~ such conduct я не можу пробачити таку поведінку; 2. бути виправданням; it doesn’t ~ her це її не виправдовує; 3. перепрошувати, виправдовуватися, просити пробачення (тж to ~ oneself); ~ me! вибачте!; пробачте!; ~ my back пробачте, що я стою до вас спиною; ~ my coming late пробачте, що я запізнився; ~ me for interrupting you пробачте, що я вас перебив; he ~d himself for being so careless він вибачився за свою необережність; I’d like to ~ myself from attending the meeting дозвольте мені не бути присутнім на зборах; 4. звільняти (від обов’язків, роботи); to ~ smb from a lesson (lecture) звільнити когось з уроку (лекції); to ~ smb from doing smth звільнити когось від необхідності зробити щось; he was ~d as physically unfit for duty його звільнили від обов’язків як фізично непридатного; 5. усувати (когось); виставляти когось (за двері). USAGE: Excuse me та I’m sorry вживаються тоді, коли ви не розчули і просите повторити те, що сказано, або, якщо ви здійснили якийсь вчинок, про який жалкуєте і хочете вибачитися: е. g. Sorry! What did you say? Sorry, I didn’t mean it. Тільки excuse me вживається в тих випадках, коли ви про щось просите, звертаєтесь з питанням чи хочете, щоб другий учасник ситуації щось зробив: е. g. Excuse me, can you tell me the time? Excuse me як правило вживається в прямій мові, при прямому звертанні до співрозмовника. В непрямій мові українське вибачитися перед кимсь передається дієсловом to apologize to smb (for smth): е. g. I think you must apologize to him for having kept him waiting. |
father [ˈfɑ:ʧɘ] n 1. батько; an expectant ~ майбутній тато; a foster ~ названий батько; F. Christmas Дід Мороз; smb’s ~ чийсь батько; one’s own ~ рідний батько; the ~ of a family батько родини; at smb’s ~’s у чийогось батька (в домі); 2. родоначальник, прародич, предок; 3. перен. творець; the ~ of English poetry засновник поезії (Дж. Чосер); 4. найстарший член; pl старійшини; the F. of the House найстаріший член палати громад (за кількістю років безперервного перебування в палаті); the F. of the Senate найстаріший сенатор (за кількістю років безперервного перебування в Сенаті); ◊ a ~ is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both присл. батько це – скарб, брат – утіха, а друг – і те, і друге; like a ~ по-батьківськи; like ~ like son яке коріння, таке й насіння; яблуко від яблуні недалеко падає; the ~ of all evil біс, сатана; to be gathered to one’s ~s померти, відправитися на той світ. USAGE: See aunt. |
feel [fi:l] v (past і p. p. felt, pres. p. feeling) 1. почувати, відчувати; сприймати; to ~ cold відчувати холод; to ~ pain відчувати біль; to ~ smb’s touch відчути чийсь дотик; I ~ cold мені холодно; I ~ hot жарко; 2. (по)мацати, торкати(ся); to ~ smth помацати щось; to ~ the pulse мацати пульс; to ~ in one’s bag копатися у себе в сумці; to ~ in one’s pocket копатися у себе в кишені; ~ how cold my hands are помацай, які в мене холодні руки; to ~ (around) for the switch знайти навпомацки вимикач; to ~ (around) for the key знайти навпомацки ключ; 3. співчувати (комусь – for); to ~ sorry for smb співчувати комусь; 4. дієслово-зв’язка: 1) почувати себе (добре, погано і т. і.); to ~ bad почувати себе погано; to ~ comfortable почувати себе зручно; to ~ happy почувати себе щасливим; to ~ hungry почувати себе голодним; to ~ sleepy почувати себе сонним; to ~ well почувати себе добре; 2) викликати відчуття; the air ~s chilly повітря здається холодним; the room ~ s warm у кімнаті тепло; the shoes ~ comfortable туфлі зручні; 5. вважати, думати; I ~ it my duty я вважаю це за свій обов’язок; how do you ~ about this problem? що ти думаєш на рахунок цієї проблеми; 6. передчувати; ~ about шукати навпомацки; ~ for, ~ with співчувати комусь; ◊ to ~ at home почувати себе як удома; to ~ blue сісти на мілину; to ~ empty відчувати голод; to ~ like бути схильним до; I don’t ~ like going мені щось не хочеться йти; to ~ like a fish out of water бути не у своїй стихії; to ~ like thirty cents бути присоромленим, збентеженим; to ~ one’s feet, legs відчувати ґрунт під ногами; бути впевненим у собі; to ~ smb’s pulse намагатися дізнатися про чиїсь наміри i to ~ one’s way іти напомацки; діяти обережно. USAGE: 1. Після дієслова to feel вживається конструкція Complex Object з інфінітивом без частки to: I felt him touch my shoulder. Я відчув, як він торкнувся мого плеча. 2. На відміну від українського почувати себе краще (погано, нещасним, хворим, молодим) англійське дієслово to feel у конструкції з прикметником не вживається зі зворотним займенником – to feel better (bad, unhappy, ill, young). 3. Словосполучення почувати себе добре перекладається to feel well (а не to feel good). 4. У реченнях з дієсловом to feel у якості підмета звичайно виступають іменники на позначення неживих предметів: The wall felt cold. Стіна була холодною на дотик. |
fish3 [fɪʃ] n (pl часто без змін) риба; a big ~ велика риба; a small ~ маленька риба; baked ~ запечена риба; dried ~ сушена риба; fresh ~ свіжа риба; fried ~ смажена риба; frozen ~ морожена риба; smoked ~ копчена риба; freshwater ~ прісноводна риба; saltwater ~ морська риба; there is a lot of ~ here тут дуже багато риби; to catch ~ ловити; to eat ~ їсти; to fry ~ смажити рибу; a ~ dish рибна страва; ~ soup рибний суп; ◊ all’s ~ that comes to his net він нічим не гребує; an odd ~/a queer ~ дивак; a poor ~ невдаха, недотепа; (as) dumb as a ~ німий, як риба; ~ and visitors smell in three days присл. гості й риба через три дні псуються; ~ begins to stink at the head присл. риба з голови починає псуватися; ~ in between ні те ні се; ~ out of water людина в скрутних обставинах; «як риба без води»; neither ~ nor fowl ні риба ні м’ясо, ні те ні се; to drink like ~ пити запоєм. |
fit2 [fɪt] v 1. годитися, бути придатним; the key ~s to the lock ключ підходить до замка; 2. постачати (щось – with); ~ in пристосуватися; підходити (до – for); ~ on приміряти; ~ out постачати; екіпірувати; ~ up постачати; екіпірувати; ◊ to ~ like a glove (to ~ like a T) бути саме в міру; to ~ like frost and flowers зовсім не підходити, не гармоніювати; to ~ like wax щільно прилягати (про одяг). |
flow [flɘʋ] v (past flew, p. p. flown, pres. p. flowing) 1. текти, литися; струменіти; to ~ from витікати; to ~ out of виливатися; the water flew from the pipe вода виливалася з труби; to ~ into впадати (про річки); rivers ~ into the seas річки впадають у моря; 2. спадати (про складки одягу); 3. походити (from); 4. ринути; линути потоком; to ~ like waters in spring литися рікою (про вино, гроші, кров тощо). |
fly1 [flaɪ] n (pl flies) муха; to swat a ~ забити муху; ◊ a ~ in the ointment ложка дьогтю в бочці меду; a ~ on the wheel людина, яка перебільшує своє значення; like a ~ in amber «музейна рідкість»; to break a ~ on the wheel стріляти по горобцях з гармати; to rise to the ~ клюнути, попастися на вудочку. |
follow [ˈfɒlɘʋ] v 1. іти за кимось (слідом); to ~ smb іти за кимось; to ~ a road іти якоюсь дорогою; to ~ in smb’s footsteps йти по чиїхось слідах; to ~ blindly йти сліпо; to ~ one to the end of the world піти на край світу (за кимсь); the contents of the chapter are as ~s зміст розділу такий; 2. гнатися; переслідувати когось; to ~ smb as (або like) a shadow ходити як тінь (за кимсь); 3. займатися чимсь; to ~ a profession обрати професію; to ~ the law бути юристом; to ~ the plough займатися землеробством; 4. стежити, розуміти; to ~ a story стежити за розповіддю; to ~ events in the papers стежити за подіями у газетах; do you ~ me? ви мене розумієте? ви встигаєте за мною?; 5. логічно виходити (про наслідок); поділяти погляди, підтримувати; наслідувати; to ~ one’s advice послухатися (когось); to ~ one’s cue підхопити чийсь натяк; продовжувати в тон; to ~ one’s example наслідувати чийсь приклад; to ~ one’s heart послухатися свого серця; to ~ one’s own way відстоювати своє твердження; робити щось по-своєму; to ~ suit 1) карт. ходити в масть; 2) наслідувати чийсь приклад; to ~ the fashion (smb’s example) стежити за модою; ◊ as ~s як нижче зазначено; так; ось так; to ~ a bee line іти навпростець. |
foreigner [ˈfɒrɪnɘ] n іноземець; to be a ~ in a country бути іноземцем у країні; to be like a ~ як іноземець. |
frivolous [ˈfrɪvɘlɘs] a 1. легковажний; фривольний; it was ~ of him to act like that з його сторони було легковажно вчинити так; 2. дріб’язковий, незначний. |
gas-meter [ˈgæsˌmi:tɘ] n газовий лічильник, газомір; ◊ he lies like a ~ він бреше, як рудий пес. |
gasp [gɑ:sp] v 1. задихатися, важко дихати, хапати повітря; to ~ with rage задихатися від люті; 2. роззявляти рота (від подиву тощо) (to ~ at); to ~ after/for прагнути (до чогось); палко бажати (чогось); ~ out вимовляти задихаючись; ◊ to ~ like a dying fish задихатися, дихати, як риба на суші; to ~ one’s last померти, піти до праотців, віддати душу богові, сконати. |
gentleman [ˈdʒentlmɘn] n (pl gentlemen) 1. джентльмен; добре вихована людина; the complete, the perfect, the real, the true ~ справжній джентльмен; he is a ~ він порядна людина; he is no ~ він зовсім не джентльмен; he acted like a ~ він поводився як порядна людина; you must be more of a ~ вам треба бути більш вихованою людиною; every inch a ~ справжній джентльмен; 2. іст. дворянин; 3. чоловік, пан; a ~ has called to see you до тебе заходив якийсь чоловік; for gentlemen only! тільки для чоловіків! (напис); 4.: the Honourable G. шановний пане (у зверненні до члена парламенту); 5. pl чоловіча убиральня; ◊ a ~ of virtu цінитель мистецтва; a ~ of the old school старомодний чоловік; a ~’s agreement джентльменська угода; a ~’s ~ лакей, слуга; ~ at large жарт. 1.) людина без певних занять, сам собі господар; 2.) заст. придворний, що не займає певної посади; ~ farmer фермер-джентельмен (провінційний дворянин, що займається сільським господарством); ~ friend амер. друг; кавалер; ~ in black, old ~ диявол, сатана; ~ in brown клоп; ~ in waiting камергер; the ~ in black velvet кріт; ~ of condition, figure, lead заст. високопоставлена особа; людина, що займає високе, видне становище в суспільстві; ~ of fortune лицар фортуни, авантюрист, шукач пригод; ~ of the cloth священик; ~ of the long robe юрист, суддя; ~ of the pad, of the road розбійник; ~ of the press, of the inkpot кореспондент, газетяр; ~ of the robe, of the gown учений-юрист; ~ of the saddle амер. жарт. ковбой; ~ of the three outs жарт. погано, бідно одягнена людина, що не користується кредитом і сидить без грошей; country ~ земляк, краянин; walking ~ театр. статист. |
get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting) 1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати; to ~ a book діставати книгу; to ~ coal видобувати вугілля; to ~ education одержувати освіту; to ~ fish ловити рибу; to ~ a job одержувати роботу; to ~ a letter одержувати листа; to ~ money одержувати гроші; to ~ a newspaper одержувати газету; to ~ a ticket діставати квиток; to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці; 2. заробляти; одержувати; to ~ a living заробляти на життя; how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?; 3. домагатися, добиватися; I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву; she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор; 4. купити, придбати; to ~ a new suit купити новий костюм; 5. спіймати; схопити; 6. зрозуміти, збагнути; усвідомити; to ~ the hint зрозуміти натяк; І don’t ~ you я вас не розумію; 7. помічати, спостерігати; 8. доводити до свідомості; 9. спантеличувати, ставити в тупик; her pleas got me її прохання спантеличили мене; 10. попасти, потрапити; 11. діставатися, добиратися; досягати; to ~ to a telephone дістатися до телефону; to ~ to the point досягти мети; he got home early він рано прийшов додому; how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?; 12. заразитися, схопити (грип тощо); to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить; 13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах); to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці; 14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь); 15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок); to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось; did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?; if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти; if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається; 16. вивчати (вірш тощо); to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять; 17. з’їдати (сніданок тощо); ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи; 18. народжувати (про тварин); 19. ставати, робитися; to ~ angry розгніватися; to ~ dark стемніти; to ~ drunk сп’яніти; to ~ loose звільнитися; to ~ married одружитися; to ~ ready приготуватися; to ~ surprised здивуватися; to ~ tired втомитися; 20. мати, володіти; he has got red hair у нього руде волосся; 21. бути змушеним, мусити; І have got to go immediately я повинен негайно йти; 22. починати (з inf або gerund); to ~ to work приступити до роботи; to ~ to know better краще взнати; to ~ to sleep заснути; to ~ to understand починати розуміти; they got talking вони почали розмовляти; ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав); ~ aboard! займайте місця!; ~ about 1) ставати відомим, поширюватися; 2) пересуватися; ~ across переконливо довести, викласти; she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас; ~ ahead 1) добиватися успіху, процвітати; 2) (of) випереджати; ~ along жити, прожити; how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?; how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?; ~ away 1) уникнути; дременути; вислизнути; to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів; the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю; 2) від’їжджати; ~ back 1) повернутися; 2) повернути (втрачену річ); ~ behind амер. підтримувати; we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію; ~ by 1) проходити (мимо); let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене; 2) складати (екзамени); І got by я пройшов (склав екзамен); ~ down спускатися, сходити, злазити; he got down from the horse він зліз з коня; ~ in 1) входити, заходити; влазити; to ~ in the car сісти в машину; to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду; to ~ oneself into debt залізти в борги; to ~ into a fight потрапити в бійку; 2) прибувати, приходити; the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині; ~ off 1) злазити, вилазити; сходити, спускатися; to ~ off the bus зійти з автобуса; to ~ off the tram зійти з трамвая; are you ~ting off? ви сходите?; 2) знімати, скидати; to ~ off one’s boots знімати черевики; to ~ off one’s clothes знімати одяг; 3) відбувати, від’їжджати; the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій; the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно; 4) спорт. стартувати; 5) ав. злітати; 6) виряджати, проводжати; 7) утекти, врятуватися; 8) уникнути, позбутися; he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням; to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами; ~ on 1) залазити, сідати в; to ~ on bus сідати в автобус; to ~ on tram сідати в трамвай; 2) одягати; ~ your hat on одягніть капелюха; 3) просуватися, робити успіхи; to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні; to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі; to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось; how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?; time is ~ting on час іде; ~ out виходити, вилазити, висаджуватися; to ~ out of trouble виплутатися з біди; when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?; ~ round видужати; ~ through 1) закінчити; 2) вижити, витримати; 3) скласти (екзамен); 4) зв’язатися телефоном; ~ together 1) збиратися, зустрічатися; we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями; 2) амер. дійти згоди; we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу; ~ up 1) вставати, підводитися; to ~ up from one’s chair вставати зі стільця; to ~ up from the table вставати з-за столу; I ~ up early я встаю рано; I ~ up late я встаю пізно; I ~ up quickly я встаю швидко; I ~ up slowly я встаю повільно; 2) сходити (на гору); 3) сідати (на коня); 4) збільшувати (швидкість); 5) посилюватися; 6) організовувати, влаштовувати; ставити (n єсу); засновувати (фірму); 7) наряджати; 8) доходити; досягати; 9) підганяти (коней); 10) посилено вивчати (щось); ◊ can’t ~ over аж не віриться, що...; І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить; І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса); to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось; to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь; to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками; to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати; to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою; to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися; to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим; to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось; to ~ a chill застудитися; to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду; to ~ a fair deal дістати те, що заслужив; to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову; to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил; to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх; to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі; to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі); to ~ ahead захмеліти; to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити; to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось; to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру; to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду; to ~ along, on with smth обходитися чимсь; to ~ a miff надутися, розсердитися; to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі; to ~ an itch дуже бажати чогось; to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь; to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок); to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе; to ~ at вишукувати; домагатися; to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище; to ~ back into harness знову впрягтися в роботу; to ~ cracking 1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися; 2) втікати, змотувати вудки; to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь; to ~ even with smb розквитатися з кимсь; to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево; to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти; to ~ in the way of заважати, перешкоджати; to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь; to ~ into a place потрапити кудись; to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі; to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади; to ~ it діставати (своє), бути покараним; to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим; to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь; to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок; to ~ nowhere зайти в глухий кут; to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою; to ~ out of a place вибратися звідкись; to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги; to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу; to ~ out of the rain сховатися від дощу; to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять; to ~ ready приготуватися; to ~ rid of smb відкараскатися від когось; to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця; to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед; to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось; to ~ to a place дістатися до місця; to ~ to bed лягати спати; to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою; to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору; to ~ through smth пробиратися крізь щось; to ~ through the woods пройти через ліс; we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи. USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn. |
gimlet [ˈgɪmlɪt] n свердел, буравчик; eyes like ~s очі ніби буравчики. |
glare [gleɘ] v (past і p. p. glared, pres. p. glaring) 1. сліпуче блищати (виблискувати); яскраво світити; блискотіти; the palace ~d with dazzling lights палац виблискував сліпучими вогнями; 2. пильно (люто) дивитися (на – at, on, upon); to ~ at smb like a tiger дивитися на когось вовком; 3. бути надто яскравим, не гармоніювати, не гармонувати; these colours ~ ці кольори не гармонують. |
glove [glʌv] n 1. рукавичка; new ~s нові рукавички; old ~s старі рукавички; kid ~s лайкові рукавички; lace ~s мережані рукавички; leather ~s шкіряні рукавички; rubber ~s гумові рукавички; silk ~s шовкові рукавички; suede ~s замшеві рукавички; woollen ~s вовняні рукавички; work ~s робочі рукавички; a pair of ~s пара рукавичок; to put on ~s одягати рукавички; to take off ~s знімати рукавички; to wear ~s носити рукавички; I have lost one of my ~s я загубила рукавичку; 2. боксерська рукавичка (тж boxing ~); ◊ ~ box 1) коробка для рукавичок; 2) рукавичний бокс; ~ money гроші на дрібні особисті витрати; гроші на “шпильки”; ~ port фіз. рукавична обойма (в боксі); to fit like ~ абсолютно підходити; to take the ~s off засукати рукава; серйозно взятися (до справи); to treat someone with kid ~s лагідно ставитися до когось. USAGE: See one, couple. |
glue [glu:] n 1. клей; ~ dressing мед. клейова пов’язка; to mend a broken cup (a plate) with ~ склеювати розбиту частку (тарілку); 2. мед. глія; ◊ to stick like ~ to smb прив’язатися до когось/пристати, як шевська смола. USAGE: See bread. |
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going) 1. іти, ходити; to ~ quickly іти швидко; to ~ slowly іти повільно; to ~ straight ahead іти рухатися прямо; to ~ that way іти тим шляхом; to ~ this way іти цим шляхом; to ~ home іти додому; to ~ to the door іти до дверей; to ~ to the institute іти до інституту; to ~ along the road іти дорогою; to ~ to London їхати до Лондона; to ~ by the house іти повз будинок; to ~ into the house іти в будинок; to ~ into the room іти в кімнату; to ~ along, up, down the street іти вулицею; to ~ for a walk іти на прогулянку; 2. прямувати; їхати, їздити; to ~ on a tour вирушити в подорож; 3. подорожувати, пересуватися; рухатися; to ~ by air літати (на літаку); to ~ by bus їхати на автобусі; to ~ by train їхати на поїзді; to ~ on foot ходити пішки; 4. ходити, курсувати; the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень; 5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати; he has gone він пішов, його нема; the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи; to ~ for a drive їхати на прогулянку; to ~ for the doctor поїхати до лікаря; 6. працювати, діяти, функціонувати; a machine ~es машина працює; a clock, a watch ~es годинник іде; 7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу); this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа; 8. доходити; дотягуватися; сягати; 9. пролітати, швидко плинути (про час); 10. зникати; пропадати; half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу; 11. поширюватися, передаватися; the estate went to her нерухомість перейшла до неї; what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе; 12. вступити в організацію, стати членом товариства; 13. бути в обігу; 14. брати на себе; зважуватися (на щось); 15. розвалитися, зламатися, розколотися; 16. зазнати краху, збанкрутувати; he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців; 17. бути розташованим; 18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось); 19. дорівнювати; twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів; 20. звертатися; вдаватися по допомогу; we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися; we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду; 21. гласити, говоритися; the agreement ~es as follows в угоді говориться таке; a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...; 22. дзвонити, бити (про годинник тощо); 23. помирати, гинути; 24. пройти, бути прийнятим (визнаним); 25. продаватися (про ціну); the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів; 26. брати участь (на паях); ризикувати; she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз; 27. зберігатися (про їжу); 28. підходити, личити (про одяг); 29. займатися чимсь; to ~ in for sports займатися спортом; what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?; 30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь; to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання; 31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися; to ~ hungry бути голодним; to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати; to ~ mad збожеволіти; to ~ sick захворіти; to ~ with young бути вагітною; 32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось; І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним; ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати; ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом; ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!; ~ along іти далі; продовжувати; he went along with a compromise він погодився на компроміс; ~ away іти геть; he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись; ~ back повертатися назад; відступати, задкувати; ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави); ~ between бути посередником; ~ by проходити мимо; to ~ by smb’s house проходити повз будинок; ~ down 1) спускатися, сходити; to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути; the boat went down човен затонув; the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити; the moon went down місяць зайшов; the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати; the storm went down буря вщухла; the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію; to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем; ~ forth бути опублікованим; ~ forward іти уперед, просуватися; ~ in входити, заходити; I went in by the back door я увійшов через задній хід; to ~ in for an examination складати екзамен; he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них; ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати; he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші; her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж; to ~ off duty тікати від обов’язків; the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок; ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися; what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати; ~ on with your work продовжуйте працювати; to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити; ~ out 1) виходити (з приміщення); he went out for a walk він вийшов прогулятися; I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути; the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет; ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати; to ~ over the books перечитувати книги; повторювати; ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому; ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути; the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі; to ~ through a ceremony провести церемонію; to ~ through a red light проїхати на червоне світло; to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення; she went through a lot вона багато пережила; ~ together поєднуватися, гармоніювати; ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати; ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра; she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала; ~ with супроводити; личити, пасувати; ~ without обходитися, залишатися без; it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!; ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!; ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає; ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!; to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати; to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло; to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір; to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань; to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі; to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів; to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти; to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив; to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня; to ~ back on smb зрадити когось; to ~ back to брати свій початок (від або з); to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови; to ~ bad псуватися, погіршуватися; to ~ bail брати на поруки, ручитися; to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки; to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків; to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру; to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу; to ~ by the rules слідувати правилам; to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям; to ~ current бути загальноприйнятим; to ~ dark стати таємничим, секретним; to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені; to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись; to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися; to ~ down the years старітися; to ~ down to Hades умерти, піти до праотців; to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу); to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось); to ~ even stakes іти на рівних умовах; to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше; to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному; to ~ for little мати мале значення, малий вплив; to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище); to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі; to ~ full steam ahead йти на всіх парах; to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани); to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки); to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно; to ~ hard with бути у скрутному становищі; to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати; to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості); to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось); to ~ in for an examination складати екзамен; to ~ into action починати діяти; to ~ into a fit знепритомніти, зомліти; to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом; to ~ into court піти до суду, судитися; to ~ into details вдаватися у подробиці; to ~ into fits of excitement розхвилюватися; to ~ into inquiries дізнаватися; to ~ into Parliament стати членом парламенту; to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі; to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват; to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем; to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися; to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу; to ~ off the handle втрачати самовладання; to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега; to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу); to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду; to ~ one better перевершити, затьмарити когось; to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно; to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика); to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися; to ~ on one’s knees to one благати когось; to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря; to ~ on the boards стати артистом; to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян; to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу; to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги; to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно; to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти; to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим; to ~ over big амер. мати великий успіх; to ~ over in a heap покотитися клубком; to ~ over the deep end піти на риск; to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце); to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі); to ~ security вносити заставу (за когось); to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь; to ~ slow не поспішати, бути обачним; to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось; to ~ solid амер. діяти одностайно; to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття; to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя; to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів; to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися; to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу); to ~ through fire and water пройти через суворі випробування; to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу; to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь); to ~ to bed, to sleep лягати спати; to ~ to blazes руйнуватися, гинути; to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати; to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох; to ~ to horse сісти верхи на коня; to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров); to ~ to one’s mind запам’ятатися; to ~ to perdition іти до загибелі; to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися; to ~ to smash розлетітися в пух і в прах; to ~ to the altar побратися, одружитися; to ~ to the bad зійти з вірного шляху; to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори; to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть; to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу; to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти; to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати; to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв; to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку; to ~ with the times іти в ногу з часом; to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку). USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave. |
grin [grɪn] v (past i p. p. grinned, pres. p. grinning) 1. шкірити зуби; посміхатися; to ~ at smth посміхатися з чогось; 2. виражати посмішкою; 3. скалитися; to ~ like a dog вищиритися, ніби собака; ◊ to ~ and bear it приховувати свої переживання; to ~ from ear to ear, like a Cheshire cat усміхатися до вух. |
grip [grɪp] n 1. схоплювання; стиснення, стискування; затискання; потиск; стиск; 2. хватка; a firm ~ твердий потиск руки; a strong ~ сильний потиск руки; a weak ~ слабкий потиск руки; to take, to get a ~ on, of smth міцно схопитися за щось; to let go, to lose one’s ~ on, of smth відпустити щось (за що міцно тримався); to relax one’s ~ послабити хватку; to release one’s ~ полегшити хватку; to tighten one’s ~ посилити хватку; a firm ~ міцна хватка; an iron ~ залізна хватка; a tight ~ туга хватка; a vise-like ~ як лещатами хватка; loose ~ послаблена хватка; weak ~ слабка хватка; don’t let go your ~ of the rope не випускай мотузку з рук; he has strong ~ у нього міцна хватка; 3. (особливий) потиск рук; 4. спорт. захват; 5. амер. раптовий різкий біль; 6. здатність схопити (зрозуміти) (суть); 7. уміння заволодіти увагою; to have а ~ on the audience полонити увагу аудиторії; 8. влада; лабети; контроль; to get a ~ of oneself опанувати собою, оговтатися; to lose one’s ~ втратити контроль над собою; in the ~ of a general strike охоплений страйком; in the ~ of poverty у лабетах злиднів; 9. ручка; руків’я; держак; ефес; гриф; 10. тех. затискач; захват; лещата; лапа; a hair ~ затиск для волосся; 11. pl спорт. гантелі; 12. амер. саквояж; 13. амер. кін. розм. робітник ательє; 14. розм. невелика канава; 15. мед. грип; ◊ a ~ of steel залізна хватка; a ~ping story дуже цікаве, захопливе оповідання. |
grotesque [grɘʋˈtesk] a 1. гротесковий, гротескний; 2. абсурдний, безглуздий; it was ~ of him to come dressed like that було безглуздо з його боку прийти так одягнутим; 3. з фантастичним орнаментом. |
grow [grɘʋ] v (past grew, p. p. grown, pres. p. growing) 1. рости; виростати; збільшуватися; посилюватися; to ~ from рости з (чогось); to ~ in experience збагачуватися досвідом; to ~ in height збільшуватися за висотою; to ~ in length збільшуватися за довжиною; to ~ in size збільшуватися за розміром; the small shop grew into a large firm маленький магазин виріс у велику фірму; an animal ~s тварина росте; a child ~s дитина росте; a plant ~s рослина росте; a tree ~s дерево росте; his influence has ~n recently останнім часом його вплив виріс; 2. вирощувати, культивувати; to ~ flowers вирощувати квіти; to ~ potatoes вирощувати картоплю; to ~ tea вирощувати чай; 3. відрощувати, відпускати (волосся); to ~ a beard відрощувати бороду; 4. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку ставати; to ~ angry розгніватися; to ~ big виростати; to ~ dark смеркати, темніти; to ~ old старіти(ся); to ~ young молодіти; ~ down/downwards зменшуватися, скорочуватися; ~ on smb охоплювати, опановувати когось; дедалі більше подобатися комусь; the tune ~s upon me ця мелодія подобається мені дедалі більше; ~ out проростати; виростати з, переростати (межі); ~ together зростатися; ~ up виростати; ставати дорослим; ◊ to ~ hot under the collar розсердитися, скипіти; to ~ into a man стати чоловіком; to ~ into a beautiful woman стати вродливою жінкою (красунею); to ~ on one притягати, приваблювати до себе; to ~ out of a bad habit позбутися поганої звички; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of knowledge 1) бути забутим; 2) змінитися до невпізнання; to ~ out of use вийти з ужитку; to ~ to maturity досягти зрілості; to ~ to like полюбити. USAGE: 1. Дієслово to grow зазвичай позначає поступовий процес, а не різку зміну: to grow cold похолодати (поступово) – to turn cold похолодати (різко). 2. See become. |
half [hɑ:f] adv 1. наполовину, частково; пів-, напів-; ~-done, written, ready, etc.; зроблений наполовину (недоварений, непросмажений) недописаний, напівготовий; ~ raw напівсирий; ~ as much удвічі менше; 2. значною мірою; майже; my leave is ~ up моя відпустка закінчується; 3. емоц.-підсил. (у заперечних реченнях) 1) дуже, страшенно, жахливо; he isn’t ~ a liar він жахливий брехун; she isn’t ~ clever вона дуже розумна; 2) аж ніяк, зовсім ні; I don’t ~ like it мені це зовсім не подобається. USAGE: Прислівник half стоїть перед прикметником чи прислівником, які він означає: He was half asleep. Він був напівсонним. The glass was half full. Склянка була наповнена наполовину. |
hate [heɪt] v (past i p. p. hated, pres. p. hating) 1. ненавидіти, не терпіти, дуже не любити; відчувати огиду; to ~ deeply, intensely, utterly дуже, сильно ненавидіти; to ~ hypocrisy ненавидіти лицемірства; to ~ inactivity ненавидіти бездіяльності; to ~ smb, smth ненавидіти когось/щось; to ~ smb, smth like poison, like the plague люто ненавидіти, ненавидіти всім серцем; to ~ to do smth (doing smth) дуже неохоче щось робити, дуже не любити щось робити, не бажати щось робити; I ~ to ask you мені дуже не хочеться вас просити; I ~ troubling you мені дуже не хочеться турбувати вас; she ~s being interrupted вона не любить, коли її перебивають; 2. дуже жалкувати (за чимсь); дуже не хотіти. USAGE: 1. Дієслово to hate, як й інші дієслова чуттєвого сприйняття (to care, to feel, to hear, to like, to love, to notice, to see, to smell) не вживається в формі Continuous. 2. Дієслово to hate належить до групи дієслів на позначення неприязні, несхвалення, небажання. До цієї групи входить дієслово to mind (у заперечних і питальних реченнях), яке вказує на нейтральне відношення незгоди – не заперечувати, не мати нічого проти. Решта дієслів утворюють ряд із дедалі вищим ступенем неприязні: to dislike smb/smth – не любити когось/щось; to hate smb/smth – дуже не любити, ненавидіти; не терпіти когось/щось; can’t stand/bear smb/smth, to detest, to loathe – не терпіти, не зносити, не переносити когось/ щось (to detest і to loathe належать до книжних слів). |
hawk [hɔ:k] n 1. яструб; сокіл; хижак (тж перен.); 2. перен. ошуканець; шахрай; 3. сокіл (інструмент штукатура); 4. відкашлювання; ◊ ~ will not pick ~’s eyes out ворон ворону ока не виклює; to have eyes like a ~ мати гостре око; to know a ~ from a handsaw дещо розуміти, розбиратися в чомусь. |
hell1 [hel] n 1. пекло; a ~ of away страшенно далеко; a ~ of noise страшенний, жахливий гамір; a ~ of a place прокляте місце; in ~ у пеклі; to make one’s life a ~ перетворити чиєсь життя у пекло; to miss smb like ~ дуже скучати за кимсь; to suffer, to go through ~ пройти через пекло; 2. розм. гральний дім; кубло; 3. дешевий ресторан (бар); 4. друк. ящик для зламаних літер; 5. ящик для обрізків тканини; 6. амер. піч для спалювання відходів виробництва; ◊ go to ~! іди до бісу!; he ran like ~ він мчав як навіжений; ~ is paved with good intentions слова ласкаві, та думки лукаві; м’яко стеле, та твердо спати; it’s raining like ~ ллє як із відра; like ~ сильно, з усієї сили; відчайдушно; навально; to catch, to get ~ дістати прочухана; to give smb ~ дати комусь прочухана; to raise ~ зчинити скандал; what the ~ do you want? якого біса вам треба? |
hero [ˈhɪ(ɘ)rɘʋ] n (pl heroes) 1. герой; H. City місто-герой; a famous ~ відомий герой; а folk ~ народний герой; a great ~ великий герой; а national ~ національний герой; a real ~ справжній герой; an unsung ~ поет. неоспіваний герой; a ~ of the hour герой дня; a ~ of the quill видатний письменник; to be a ~ бути героєм; to become a ~ стати героєм; to die a ~ вмерти героєм; to fight like a ~ битися як герой/героїчно; 2. головна дійова особа, герой (фільму тощо); the ~ of an adventure герой пригоди; the ~ of a story герой оповідання; 3. напівбог, герой (в античній літературі). USAGE: Герой книги, фільму, п’єси: в значенні персонаж відповідає англійському character, the main character of the film (book). All characters of the book усі герої книги. |
hog [hɒg] n 1. свиня, кабан; ~ breeding, farming, raising свинарство; ~ fat смалець; здір; ~ fattening, growing відгодівля свиней; a ~ grower свинар; власник свиноферми; ~ products амер. продукти свинарства; свинокопченина; ~’s sty свинарня; ~’s trough свиняче корито; 2. однорічний кабан; річна дика свиня; 3. амер. свинина; ~ and hominy проста їжа; насущний хліб; 4. ягня до першої стрижки; 5. однолітня свійська тварина (бичок тощо); 6. груб. свиня; 7. тех. викривлення, прогин; 8. жорстка щітка; 9. амер. монета в 10 центів; 10. розм. егоїст; нахаба; 11. водій, який заважає проїзду іншого транспорту (тж road ~); 12. розм. локомотив; 13. вовна вівці першої стрижки; 14. бурт; ◊ a ~ finishing barn відгодівельна свинарня; ~ in armour селюк у міському одязі; like a ~ in a squall, in a storm у нестямі; on the ~ розм. на мілині (без грошей); to go ~ wild амер. розлютуватися; to go the whole ~ доводити до кінця (справу); to play the ~ думати тільки про себе. |
hole [hɘʋl] n 1. діра, дірка, отвір; a deep глибока діра; a ~ in a roof дірка в даху; ~s in one’s socks дірки в шкарпетках; ~s in one’s shoes дірки в черевиках; a ~ in the ice ополонка; to mend ~s in one’s, smb’s socks зашивати дірки в шкарпетках; to wear smth into ~s доносити щось до дірок; 2. лаз, проліз; a ~ in the fence лазівка в огорожі; 3. мор. пробоїна; 4. яма, ямка; a ~ in the road яма на дорозі; to bore a ~ свердлити яму; to dig a ~ копати яму; to fill in a ~ засипати яму; 5. нора; a mouse’s ~ мишача нора; a rat’s ~ щуряча нора; 6. вибоїна; западина; 7. проталина; 8. барліг, лігво; 9. хатинка, халупка; 10. розм. темна кімната (фотографа), фотолабораторія; 11. розм. скрутне (фінансове) становище; 12. недолік, вада; слабке місце; прогалина; to find ~s in to arguments помітити слабкі місця у твердженні; 13. амер. розм. невеличка затока, бухточка; ставок; глибоке місце в річці; 14. в’язниця; тюремна камера; карцер; 15. душник; канал (для повітря); 16. військ. сховище; щілина; 17. вирва (від снаряда); 18. вушко; 19. мет. раковина; 20. ав. повітряна яма; 21. рад. мертва зона; 22. шурф; свердловина; 23. фіз. електронна дірка; 24. зал. тунель; 25. друк. розм. місце в газеті, залишене для останніх вістей; 26. розм. шилінг; ◊ a ~ in one’s coat заплямована репутація; like a rat in a ~ у безвихідному становищі; to find a ~ to creep out of знайти вихід (зі скрутної ситуації); to make a ~ in the water утопитися. |
hurt [ˈhɜ:t] v (past і p. p. hurt, pres p. hurting) 1. пошкодити, завдати шкоди (збитків); to ~ smb’s reputation зіпсувати чиюсь репутацію; 2. завдати болю, забити, поранити; ударити; порізати; to ~ one’s arm (leg, head) against smth забити руку (ногу, голову) об щось; to ~ smb завдати болю комусь; you are ~ing me ви завдаєте мені болю, ви робите мені боляче; 3. розм. боліти; does it ~? вам боляче?; it ~s мені боляче; my throat ~s when I swallow мені боляче ковтати; one’s eye (foot, hand) ~s око (нога, рука) болить; 4. ображати, кривдити, зачіпати (почуття); to ~ smb ображати когось; to ~ smb’s feelings зачепити чиїсь почуття; to get ~ образитися; 5. розм. потерпати, зазнавати шкідливого впливу; псуватися; this material ~s if it gets wet цей матеріал боїться вологи; ◊ nothing ~s like the truth правда очі коле. USAGE: 1. Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/ він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/ образив мої почуття. 2. See confuse, ache. |
immensely [ɪˈmenslɪ] adv дуже, надзвичайно, надмірно, безмірно; to enjoy smth ~ одержувати надзвичайну насолоду від чогось; to like smth ~ дуже щось уподобати. |
impertinent [ɪmˈpɜ:tɪnɘnt] a 1. зухвалий, нахабний, брутальний; ~ behaviour зухвала поведінка; ~ young man брутальний юнак, нахаба; it was ~ of him to behave like that зухвало з його боку поводитися таким чином; 2. недоречний, сказаний не до речі; 3. безглуздий; дурний. |
imprudent [ɪmˈpru:d(ɘ)nt] a нерозсудливий; необачний; необережний; it was ~ of them to behave like that необачно з їхнього боку поводитися таким чином. |
impudent [ˈɪmpjʋd(ɘ)nt] a безсоромний; нахабний; зухвалий; it was ~ of her to answer like that зухвало з її боку відповідати таким чином; ◊ ~ dog нахаба. |
incredible [ɪnˈkredɘb(ɘ)l] a 1. неправдоподібний; 2. розм. дивовижний, неймовірний; нечуваний; приголомшливий; ~ bravery разюча відвага; ~ difficulties неймовірні труднощі; it is ~ that… неймовірно, що...; it is ~ that he should have behaved like that неймовірно, що він повівся таким чином. |
-ing2 [-ɪŋ] suf утворює дієслівну форму – герундій, який перекладається 1. іменником: I like drawing я люблю малювання; 2. інфінітивом: the storm prevented the steamer from leaving the port буря перешкодила пароплаву вийти з порту; 3. дієприкметником: she left the room without saying a word вона вийшла з кімнати, не сказавши ні слова; 4. дієсловом в особовій формі: I remember seeing you somewhere я пам’ятаю, що бачив вас десь. |
intelligent [ɪnˈtelɪdʒ(ɘ)nt] a 1. розумний; an ~ answer розумна відповідь; an ~ being розумна істота; an ~ decision розумне рішення; an ~ face розумне обличчя; an ~ person розумна людина; an ~ proposal розумна пропозиція; an ~ approach to smth розумний підхід до чогось; to conduct oneself like an ~ person поводитися розумно; 2. кмітливий, тямущий; 3. тямущий; досвідчений; поінформований; обізнаний; 4. інформаційний, повідомний. USAGE: Зовнішня схожість прикметника intelligent з українським прикметником інтелігентний інколи є причиною помилок. Вираз інтелігентна людина перекладається a cultured/an educated person. |
jump [dʒʌmp] v 1. стрибати, скакати, плигати; підстрибувати; to ~ for joy стрибати від радості; to ~ up and down стрибати (скакати) вверх і вниз; to ~ out of the window вистрибнути у вікно; to ~ to one’s feet схопитися на ноги; to ~ with a long run стрибати з розгону; to ~ with, for joy стрибати від радості; to ~ high високо стрибати; 2. здригатися; you made me ~ when you came in so suddenly ваш несподіваний прихід налякав мене; my heart ~ed у мене серце тьохнуло; 3. перестрибувати, перескакувати, пропускати (тж ~ over); to ~ over, across smth перестрибувати через щось; to ~ a chapter in a book пропустити розділ під час читання книги; to ~ from one subject to another перестрибувати з однієї теми на іншу; to ~ over a brook, a stream перестрибнути через струмок; to ~ over a ditch перестрибнути через канаву; to ~ over a line перестрибнути через вірьовку; 4. трясти; 5. підніматися, підвищуватися, підскакувати (про ціну, температуру); the prices ~ed ціни підскочили; 6. зіскакувати; to ~ the track 1.) сходити з рейок; 2.) перен. Виявитися на помилковому шляху; 7. підкидати, гойдати; to ~ a baby on one’s knees гойдати дитину на колінах; 8. сіпати, нити (про зуб); 9. збігатися, узгоджуватися; 10. розм. накидатися; обвинувачувати; лаяти; 11. захоплювати, заволодівати (чимсь); 12. тікати, рятуватися втечею; 13. кін. зміщатися, викривлятися (про зображення на екрані); 14. тех. зварювати впритул; 15. гірн. бурити вручну; ~ about підстрибувати, підскакувати; метушитися; ~ at накидатися на; обіймати (когось); перен. ухопитися (за пропозицію); to ~ at an offer ухопитися за пропозицію; to ~ at conclusions робити передчасні висновки; ~ down зіскочити, сплигнути; допомогти зістрибнути; ~ in ускочити; ~ off зіскочити; військ. починати атаку; ~ on несподівано накинутися (на когось); ~ out вискочити; ~ up підскочити; скочити, зірватися з місця; ~ with узгоджуватися з; відповідати (чомусь); ◊ to ~ at smth like a cock at a gooseberry допастися до чогось, як Мартин до мила; to ~ at the bait попастися на гачок; to ~ over the broomstick одружитися без шлюбного обряду; to ~ over the moon бути дуже схвильованим; to ~ the track амер. опинитися на хибному шляху; to ~ through a hoop стояти на задніх лапках. USAGE: Синонімами до дієслова to jump стрибати є to leap, to spring, to hop. Вони дуже близькі за значеннями. Лише to hop має відтінок підскакувати, як птах, просуватися стрибками, підскакувати на одній нозі. |
keep [ki:p] v (past i p. p. kept, pres. p. keeping) 1. тримати, мати, зберігати; to ~ books in a book-case тримати книги книжковій шафі; to ~ books on book-shelves тримати книги на книжковій полиці; to ~ dictionaries handy тримати (мати) словники під рукою; to ~ money in the saving-bank зберігати гроші в ощадному банку; to ~ one’s hands in one’s pockets тримати руки в кишенях; to ~ one’s things in a bag тримати свої речі в сумці; to ~ one’s things in a suitcase тримати свої речі у валізі; to ~ smth behind the door тримати щось за дверима; to ~ smth in a cold place тримати щось у прохолодному місці; to ~ smth in the corner тримати щось у кутку; to ~ smth somewhere тримати/ зберігати щось десь; to ~ smth under the bed тримати щось під ліжком; to ~ about/ around мати при собі; how can you ~ all that in your head? як ви можете тримати все це в голові?; ~ the chain on the door! не знімай ланцюжка з дверей!; ~ some money about yourself, you майте при собі трохи грошей; 2. не викидати, берегти; залишати; to ~ old clothes зберігати старий одяг; to ~ old letters зберігати старі листи; to ~ smth for smb зберігати щось для когось; the librarian will ~ the book for you бібліотекар залишить книгу для вас; 3. не повертати, залишати собі; to ~ smth as long as you (smb) like(s) залишати щось у себе (на) скільки завгодно, користуватися чимсь скільки завгодно; to ~ smth for a month залишати щось у себе на місяць, користуватися чимсь протягом місяця; to ~ smth for some time залишати щось у себе (на) деякий час, користуватися чимсь протягом якогось часу; to ~ smth till tomorrow залишати щось до завтра, користуватися чимсь до завтра; ~ it as a remembrance залишіть це собі на згадку; ~ the change! здачі не треба!; ~ your remarks to yourself залиште/тримайте свої зауваження при собі/ утримайтесь від зауважень; 4. утримувати, володіти; to ~ a shop мати крамницю; 5. мати для послуг (покоївку тощо); to ~ a driver мати шофера; to ~ a servant мати слугу; 6. утримувати, мати на утриманні; забезпечувати; мати; to ~ a cat тримати/ мати кота; to ~ a cow тримати/мати корову; to ~ a dog тримати/мати собаку; to ~ a family утримувати родину; to ~ a mistress утримувати (мати) коханку; to ~ parents, to have parents to ~ мати на утриманні батьків; kept press продажна преса; a kept woman утриманка; she earns enough to ~ herself in clothes вона достатньо заробляє, щоб добре одягатися; they couldn’t ~ such a big house вони не могли мати такий великий будинок; вони не могли володіти таким великим будинком; 7. мати в продажу (асортименті); we do not ~ postcards у нас не буває листівок; 8. затримувати, не відпускати; to ~ smb at home не випускати когось із дому; to ~ smb at school не пускати когось зі школи; to ~ smb, smth for an hour протягом години затримувати когось/щось; to ~ smb/ smth long довго затримувати когось/ щось; ~ a seat for me займи мені місце; I shall not ~ you long я вас довго не затримаю; there is nothing to ~ me in London ніщо не затримує мене в Лондоні; what kept you so long? що вас так довго затримало?; 9. охороняти, захищати, утримувати; to ~ goal захищати ворота (у футболі); God ~ you! нехай Бог вас боронить!; 10. зберігатися, не псуватися; не давати псуватися; 11. не старіти, зберігати новизну; 12. тримати, зберігати в певному стані; залишатися (в якомусь місці); to ~ at home сидіти вдома; не виходити з дому; to ~ from doing smth втриматися від чогось; to ~ from work не давати працювати; to ~ one’s bed залишатися в ліжку; to ~ smb busy зайняти когось роботою; to ~ smth dry тримати/ зберігати щось сухим; to ~ smth in good order тримати/зберігати щось у порядку; to ~ smth open тримати/зберігати щось відкритим; to ~ smb quiet не дозволяти шуміти, утихомирити; to ~ smth ready тримати/зберігати щось готовим; to ~ smth secret тримати щось у таємниці; to ~ smth warm тримати/зберігати щось теплим; to ~ to the house не виходити з дому; to ~ to one’s room не виходити з кімнати; I kept calm я залишався спокійним; ~ your mouth shut! мовчи!; the weather ~s fine погода залишається чудовою; 13. рухатися (в якомусь напрямі); to ~ along the river рухатися вздовж ріки; to ~ to the left side триматися лівого боку; to ~ to the north тримати курс на північ; to ~ to the right side триматися правого боку; to ~ the way іти прямо по дорозі; 14. дотримуватися (теми тощо); виконувати, зберігати вірність, не порушувати (закону); to ~ an agreement виконувати угоду; to ~ one’s word дотримуватися слова; to ~ to a promise виконувати обіцянку; 15. відзначати, святкувати; to ~ Christmas святкувати Різдво; to ~ one’s birthday відзначати свій день народження; 16. вести (запис, протокол, рахунок тощо); 17. утримувати в порядку; регулярно прибирати (кімнату тощо); 18. пам’ятати; зберігати (в пам’яті); 19. відвідувати (церкву, лекції тощо); 20. функціонувати; schools ~ today сьогодні у школах є заняття; сьогодні школи працюють; 21. примушувати когось продовжувати робити щось; to ~ smb waiting примушувати когось чекати; 22. утримуватися (від чогось – from smth); 23. не втручатися (у щось – out of smth); to ~ out of quarrel не втручатися у сварку; to ~ out of smb’s way не крутитися (у когось) під ногами, не заважати (комусь); 24. не відпускати (когось до чогось – smb away from smth); 25. приховувати (від – from); to ~ smth from smb ховати щось від когось; I will ~ nothing from you я від тебе нічого не приховую; 26. замовчувати, мовчати (про щось – to ~ smth); 27. набридати (комусь чимсь – at smb with smth); 28. не відставати (від – up with); to ~ abreast of, with the current events бути в курсі сучасних подій, новин; to ~ abreast of, with the fashion не відставати від моди, слідкувати за модою; to ~ abreast of, with the latest developments in one’s subject бути в курсі останніх досягнень у своїй області; to ~ abreast of the lorry не відставати від вантажівки; to ~ abreast of, with the progress in technology бути у розвитку техніки; to ~ abreast of, with smth іти в ногу з чимсь; to ~ abreast of, with the times іти в ногу з часом; 29. продовжувати (робити щось); to ~ silent, silence продовжувати мовчати; нічого не говорити; to ~ doing smth продовжувати щось робити; to ~ coming продовжувати приходити; to ~ reading продовжувати читати; to ~ talking продовжувати говорити; to ~ thinking продовжувати думати; ~ away 1) не пускати; to ~ away small children не пускати малих дітей; to ~ flies away from one’s, smb’s face відганяти мух від обличчя; ~ knives away from children ховайте ножі від дітей; ~ matches away from children ховайте сірники від дітей; to ~ smb away from the fire не пускати когось до вогню; to ~ smb away from the window не пускати когось до вікна; this medicine will ~ colds away ці ліки убережуть вас від застуди; what kept you away? що перешкодило вам прийти?; 2) триматися осторонь (на віддалі); to ~ away from bad company триматися якомога далі від поганої компанії; ~ away from the dog! не підходьте близько до того собаки!; ~ away from the fire! не підходьте близько до вогню!; ~ back триматися позаду; ~ back! назад!, не підходити!, відійдіть!; ~ down продовжувати сидіти (лежати, не вставати); ~ down! не вставай!, лежи!, не піднімайся!; to ~ down one’s anger стримувати гнів; to ~ down revolt придушувати повстання; ~ in перебувати всередині (чогось); ~ in! не виходьте!, не висовуйтеся!; ~ off триматися на відстані, не наближатися; ~ off! назад!, відійдіть!, не підходьте!; ~ your hand off! руки геть!, руками не чіпати!; ~ on продовжувати (робити щось); to ~ on doing smth продовжувати щось робити; to ~ on at smb about smth приставати до когось з чимсь; ~ on! продовжуйте!, далі!; school keeps on till two o’clock заняття в школі тривають до другої години; he ~s on asking silly questions він весь час ставить нерозумні запитання; he kept on telling about his adventures in Africa він продовжував розповідати про свої пригоди в Африці/ він протуркав нам вуха розповідями про свої пригоди в Африці; ~ out триматися поза (чимсь); не заходити; ~ out! не заходьте!; ~ him out! не пускайте його!; ~ under стримувати, затамовувати, угамовувати; ~ up 1) підтримувати; to ~ up business relations підтримувати ділові зв’язки; to ~ up a conversation підтримувати розмову; to ~ up a friendship підтримувати дружні стосунки; to ~ up a regular correspondence підтримувати листування; I’m ~ing up my German я намагаюся не забути німецьку мову; I’ve kept up with them since childhood я підтримую з ним зв’язки з дитинства; 2) триматися на попередньому рівні, не змінюватися; продовжуватися; to ~ up with smb підтримувати добрі стосунки з кимсь; ~ up your courage! не втрачайте мужності!; if the weather ~s up якщо гарна погода ще протримається; 3) встигати (за), не відставати; to ~ up with current affairs бути в курсі справ; to ~ up with fashion слідкувати за модою; to ~ up with the time іти в ногу з часом; I can’t ~ up with you я не встигаю за тобою; try to ~ up with us! намагайтеся не відставати!; wages aren’t ~ing up with prices зарплата відстає від зростання/ підвищення цін; ◊ to ~ abreast with, of бути в курсі (чогось), не відставати (від когось, чогось); слідкувати (за чимсь); to ~ account of smth підраховувати щось, вести підрахунки; to ~ accounts/ books бухг. вести бухгалтерські книги; to ~ (one) advised, conversant, posted on smth сповіщати когось про щось, тримати в курсі (справ тощо); to ~ afloat боротися з труднощами; боротися за існування; зводити кінці з кінцями; to ~ after one розм. приставати, чіплятися до когось; to ~ aloof триматися осторонь, відокремлюватися; цуратися (когось, чогось); to ~ all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, все поставити на карту; цілком залежати від чогось; 2) цілком віддатися почуттю; to ~ all one’s wits about one 1) бути насторожі, напоготові; бути спостережливим; не втрачати самовладання; 2) швидко відгукатися, реагувати на щось; бути собі на умі; добре мізкувати; розуміти що до чого; to ~ an appointment з’явитися, прийти у призначене місце, у призначений час, прийти на побачення; ; to ~ at a distance тримати на належній відстані (когось); не припускати дружніх стосунків (з кимсь); to ~ (smb) at arm’s end, length тримати на належній відстані; to ~ (smb, smth) at bay 1) мисл. загнати дичину; 2) зацькувати, приперти людину до стіни; 3) військ. не давати супротивнику перепочинку; to ~ (smb) at full stretch тримати у сильному напруженні (когось); вимагати напруження всіх сил (від когось); to ~ awake не спати; to ~ bach вести парубоцьке життя; to ~ bad company знатися з поганою компанією, товаришувати з поганими людьми; to ~ bad, late hours пізно лягати спати і пізно вставати; to ~ bad time погано йти (про годинник); to ~ body and soul together підтримувати існування; ледве зводити кінці з кінцями; to ~ both eyes (wide) open, clean, peeled, skinned бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; бути напоготові; швидко реагувати на щось; to ~ a bridge on утримувати, контролювати (когось), керувати (кимсь, чимсь); to ~ a calm sough шотл. помовчувати, мало говорити; to ~ a card up one’s sleeve мати план, засіб, козир, щось про запас; to ~ a check on слідкувати, стежити, перевіряти, контролювати; to ~ a civil, a good tongue (in one’s head) уникати брутальностей, бути чемним (у розмові); to ~ (тж to stand, to stay, to steer) clear of smb, smth уникати відносин, ухилятися від, триматися далі від; to ~ company 1) супроводжувати когось, скласти компанію комусь; 2) водити компанію, товаришувати; 3) розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися; to ~ company with smb розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися; to ~ cool, to ~ one’s head cool зберігати спокій, не розгублюватися; to ~ counsel thyself first присл. дотримуйся спершу сам своїх порад; to ~ count of smth лічити, підраховувати щось; to ~ a corner жарт. залишити місце (для їжі, щоб ще щось з’їсти); to ~ a dog and bark oneself виконувати обов’язки свого підлеглого, не вміти користуватися своїми правами; to ~ an eye on не зводити очей; стежити, пильнувати за (кимсь, чимсь); помічати, зберігати (щось); to ~ an eye open бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; швидко реагувати на щось; to ~ a face on stone зберігати, мати байдужий вираз обличчя; to ~ a firm, a tight hand, rein on one тримати когось у покорі; держати когось у шорах; to ~ a frugal eye on smth бути ощадливим, ощадливо витрачати щось (особл. гроші); to ~ a good face утримуватися від сміху; to ~ a good heart не занепадати духом, не втрачати бадьорості; to ~ a good house, table добре частувати гостей, мати добру кухню; to ~ a hatch before the door заст. (уперто) мовчати; to ~ a house 1) вести домашнє господарство; 2) парл. забезпечити кворум (у палаті громад); to ~ a jealous eye on ставитися з підозрінням, ревно оберігати свої інтереси; to ~ a level head (on one’s shoulders) зберігати спокій, володіти собою; не розгубитися; бути напоготові; to ~ a (close, sharp) look-out (for) пильно спостерігати, вичікувати, вартувати; to ~ an open house жити на широку ногу; to ~ a place, a seat warm for one зберігати посаду для когось (тимчасово займаючи її); to ~ a quiet tongue (in one’s head) мовчати; помовчувати; держати язик за зубами; прикусити язик; ні пари з уст; to ~ a rod in pickle (for) мати покарання напоготові (натяк на старий звичай держати різки в солоній воді); to ~ a roof above, over one’s head мати оселю; to ~ a seat 1) продовжувати сидіти, не вставати з місця; 2) перен. бути знову обраним, переобраним до парламенту; to ~ a secret тримати в секреті, не розголошувати, зберігати таємницю; to ~ asking весь час запитувати; to ~ a stiff upper lip 1) не втрачати мужності, не похнюплювати носа, бути настирливим; 2) упиратися; виявляти упертість; to ~ a still tongue (in one’s head)/to ~ mum тримати в таємниці; держати язик за зубами; to ~ a straight face, one’s countenance, one’s face straight зберігати байдужий, спокійний вигляд, утримуватися від сміху; ~ a thing seven years and you will find a use for it присл. колись все стане у пригоді; to ~ smb at (the) staves (тж at the stave’s end, at the stick’s end) тримати когось на належній відстані; to ~ a wary eye on smb, smth уважно, пильно стежити за кимсь, чимсь; to ~ a watch on, over, upon smb, smth стежити, наглядати (за кимсь, чимсь); оберігати, стерегти; to ~ a whole skin легко виплутатися, відкрутитися, не понести кари; легко відбутися; to ~ a wide berth of smb, smth триматися на значній, належній відстані від; уникати (когось, чогось); to ~ dark тримати щось у секреті; замовчувати; to ~ fast рел. поститися; to ~ fit бути здоровим і бадьорим; to ~ gloves on зберігати спокій, не втратити самовладання, бути врівноваженим; to ~ smb going 1) допомогти комусь матеріально; виручити когось з біди; 2) зберегти життя комусь; to ~ good quarter заст. підтримувати порядок, додержувати порядку; to ~ guard військ. стояти на варті; to ~ smb guessing розм. тримати когось у стані невідомості; to ~ hands in pockets нічого не робити, ледарювати, байдикувати; сидіти, як пень; to ~ head against боротися (з кимсь, чимсь), повставати; просуватися вперед всупереч перешкодам; to ~ high the banner of високо тримати прапор; to ~ hold of smb, smth не випускати з рук когось, щось; to ~ smb, smth in awe викликати побожний страх, побожність; to ~ smb in bread давати комусь засоби на існування; to ~ smb indoors не дозволяти виходити з дому; to ~ smb in gammon злод. жарг. відвертати увагу людини, в той час, як співучасник обкрадає її; to ~ smb in gowns одягати, постачати одягом, вбранням (дружину, жінку); to ~ smth close тримати щось у секреті, замовчувати; тримати про себе; to ~ smth in one’s head тримати в голові, пам’ятати, не забувати; to ~ smth in shape зберігати форму чогось; to ~ smb in suspense 1) тримати у невідомості (когось); 2) примушувати чекати (когось); to ~/to remain in the background залишатися в тіні; to ~ smb, smth in the cold зоставити на піковому інтересі, носа наставити; to ~ smb in the dark тримати у невіданні; to ~ smth in watertight compartments тримати щось окремо, не давати змішуватися; to ~/to observe measure(s) бути стриманим, мати почуття міри, знати міру; to ~/to put smb in one’s place поставити на своє місце, не давати комусь задаватися; держати в шорах когось; to ~ one’s mouth shut мовчати, помовчувати; to ~ one’s end up відстоювати свої позиції, стояти на своєму; to ~ one’s head above water зводити кінці з кінцями; не залізати в борги; to ~ the ball rolling енергійно продовжувати справу, підтримувати веселу розмову (веселий настрій тощо); to ~ the pot boiling заробляти на життя, підробляти; to ~ smb awake не давати комусь спати; to ~ oneself clean бути завжди охайним; to ~ cool не хвилюватися; to ~ silent не шуміти, не рухатися; to ~ well почувати себе добре, не хворіти; to ~ smb (a) prisoner тримати когось у полоні (в ув’язненні); to ~ on ice амер. відкладати на безвік; ~ at it! не здавайся!, тримайся!; ~ it up! продовжуйте в тому ж дусі!; how are you ~ing? як ви почуваєте себе? |
kernel [kɜ:nl] n 1. зерно; зернинка; зернятко; 2. ядро (горіха); a ~ of an almond ядро мигдалю; a ~ of a nut ядро горіха; 3. серцевина, кісточка (плода); a ~ of a cherry кісточка вишні; a ~ of a peach кісточка персика; 4. суть, сутність; the ~ of a narrative суть оповідання; the true ~ of the matter, of the question істина, суть питання; like many stereotypes this contains a ~ of truth як багато заяложених фраз, і ця містить зерно істини; 5. тех. шишка; 6. фіз. ядро (атома); 7. філос. раціональне зерно; ◊ he that will eat the ~ must crack the nut без труда немає плоду. |
kind [kaɪnd] n 1. сорт; вид, різновидність; клас; розряд; a bad ~ поганий сорт (вид, розряд); the best ~ of smth найкращий сорт чогось; a different ~ інший сорт (вид); a good ~ хороший сорт (вид, розряд); a new ~ новий сорт (вид); a special ~ спеціальний сорт (вид); the same ~ of smth такий самий сорт чогось; a queer ~ of person дивний тип; the worst ~ of smth найгірший сорт чогось; the wrong ~ of coat не таке пальто, як потрібно; all ~s of films всякого роду (різні) фільми; all ~s of people всякі люди; all ~s of shoes всякого роду (різні) черевики; all ~s of tea всякого роду (різний) чай; all ~s of things всякого роду (різні) речі; several ~s of apples кілька сортів яблук, яблука різних сортів; various ~s of flowers різні види квітів; various ~s of trees різні види дерев; various ~s of birds різні види птахів; various ~s of animals різні види тварин; all of a ~ усі однакові; of the same ~ такого ж роду/сорту; nothing of the ~ нічого подібного; something of the ~ щось у цьому роді; coffee of a ~ щось схоже на каву, погана кава; I don’t like that ~ of discussion мені не подобаються такі дискусії; they are two of a ~ що той, що інший; there was a suggestion of the ~ була подібна/цього роду пропозиція; what ~ of plant is this? що це за рослина?; 2. рід, плем’я; the human ~ рід людський; the male ~ чоловіча стать, чоловіки; 3. природа, характер; характерна особливість; 4. юр. кровна (кревна) спорідненість; ◊ to answer in ~ відповідати тим же; to pay in ~ платити натурою. USAGE: Українському які фільми? в англійській мові відповідають what kind/sort of films? і what films? (зверніть увагу, що іменники kind і sort вживаються в однині). Проте ці вирази мають різне значення: питання what films? передбачає у відповіді власну назву, а питання what kind/sort of films? – якісну характеристику. Отже, What film is it? – It’s «War and Peace» by Bondarchuk. Що це за фільм? – Це “Війна і мир” Бондарчука. Але What kind of film is it? – It’s a very interesting film. Який цей фільм? – Це дуже цікавий фільм. |
lady [ˈleɪdɪ] n (pl ladies) 1. леді, дама; пані; a great ~ знатна (поважна) дама; а fine ~ світська жінка, аристократка; an old ~ літня дама, старенька; а young ~ панночка, панна, панянка; ~ies’ fashions жіночі моди; a ~ies’ gallery галерея для жінок (у палаті громад); a ~ies’ room дамська кімната; жіночий туалет (у громадському місці); ~ of quality аристократка; to behave like a ~ поводити себе як личить вихованій жінці; my ~ добродійко (при звертанні); ladies first! спершу дами!, будь ласка, проходьте!; Ladies and Gentlemen! пані та панове!; show the ~ to a seat проведіть пані на її місце; 2. (L.) леді (титул знатної дами); Lady Greystone леді Грейстоун; my ~ міледі (звертання до жінок, які носять титул леді; звич. вжив. прислугою); 3. дама серця; кохана, коханка; 4. дружина; First L. (of the land) амер. дружина президента США; your good ~ ваша дружина; 5. господиня, хазяйка; the ~ of the house господиня дому; the ~ of the manor власниця маєтку; 6. володарка; our sovereign ~ королева; ◊ a ~ doctor лікарка; a ~ friend подруга; a ~ help служниця; a L. of condition заст. жінка, що займає високе суспільне становище; a ~ of easy virtue жінка легкої поведінки; a ~ of pleasure куртизанка; a ~ of the frying-pan жарт. куховарка; a ~ of the house хазяйка дому, господиня; a ~ of title титулована особа; a ~ of virtue доброчесна, порядна жінка; a ~ies’/lady’s reason жарт. жіноча логіка; an extra (walking) ~ театр. статистка; L. Day церк. благовіщення; ~ of Babylon, of Rome знев. “вавілонська блудниця” (про римо-католицьку церкву); ~ ’s bedstraw бот. підмаренник; ~’s comb бот. скандикс; ~ ’s delight бот. польова фіалка; ~ ’s maid покоївка, камеристка; ~ ’s man дамський догідник, ловелас; L’s mantle бот. приворотень; L’s slipper бот. зозулині черевички; ~ ’s smock бот. жеруха; ~ ’s thumb бот. гірчак почечуйний; Our L. церк. Богородиця, Богоматір; the leading ~ театр. провідна актриса; виконавиця головної ролі; the Old L. of Threadneedle Street жарт. Англійський банк. |
lamb [læm] n 1. ягня, баранчик; ягничка; a gentle ~ ласкаве ягня; a patient ~ терпеливе ягня; a weak ~ слабке ягня; a sacrificial ~ жертовне ягня; a buck ~ баранчик; a female ~ ярочка; a ~’s bleat мекання ягняти; like a ~ 1) покірно; 2) простодушно; as gentle as a ~ ласкавий, як ягня; 2. м’ясо молодого баранчика; ~ chops відбивні з молодого баранчика; 3. розм. простак; 4. розм. недосвідчений гравець на біржі; 5. (скор. від lambskin) овеча шкура, овчина; ◊ ~’s tails сережки ліщини; you may as well be hanged for a sheep as for a ~ присл. сім бід – один одвіт. |
lamplighter [ˈlæmpˌlaɪtɘ] n 1. ліхтарник; 2. ав. літак-освітлювач; ◊ like a ~ дуже швидко; to run like a ~ бігти дуже швидко. |
lath [lɑ:θ] n буд. 1. планка, вузенька дощечка; рейка; дранка; 2. обшивка; 3. сітка; латовання, лати; ◊ (as) thin as a ~ худий як тріска; ~ painted to look like iron подумаєш, герой; молодець проти овець (про несміливу людину, яка бундючиться). |
leak [li:k] v 1. давати течу; пропускати рідину, протікати; the boiler is ~ing котел протікає; the cistern is ~ing цистерна протікає; the ship is ~ing badly судно дало сильну течу; 2. просочуватися, витікати; проникати (про рідину, газ); the news ~ed to the press новини просочилися в пресу; gas ~ing from a pipe витікання газу з труби; ~ away 1) текти, витікати (про газ, воду та ін.); 2) згасати; his life was steadily ~ing away він поступово згасав; ~ into утікати, уливатися; water ~ed into the basement вода утікає в підвал; ~ out 1) просочуватися, витікати; 2) стати відомим (про таємницю тощо); the news ~ed out to the press новини стали відомими пресі; ◊ to ~ like a sieve дати течу, потекти, пропускати щось, як діряве решето. |
learn [lɜ:n] v (past i p. p. learned, learnt, pres. p. learning) 1. вчити(ся), вивчати, учити; to ~ English вивчати англійську мову; to ~ a poem вчити/вивчити вірш; to ~ a rule вчити/вивчити правило; to ~ a word вчити/вивчити слово; to ~ smth by heart (ви)вчити щось напам’ять; to ~ smth by rote зубрити щось; to ~ smth fast швидко засвоювати щось; to ~ smth slowly повільно засвоювати щось; to ~ smth badly вивчити щось погано; to ~ smth well вивчити щось добре; to ~ to do smth (на)вчитися щось робити; to ~ to count навчитися рахувати; to ~ to paint навчитися малювати; to ~ to write навчитися писати; to ~ to read навчитися читати; to ~ to speak навчитися говорити; to ~ how to ride a bicycle вчитися їздити на велосипеді; to ~ how to ride a horse вчитися їздити верхи; she is ~ing her part вона вчить свою роль; he is learning to be an interpreter він вчиться на перекладача; 2. засвоювати; учитися, навчатися; to ~ one’s lesson діставати добрий урок; to ~ to be more careful навчитися бути обережнішим; to ~ to dance вчитися танцювати; to ~ to play tennis вчитися грати в теніс); to ~ to spell words вчитися вимовляти слова по буквах; to ~ driving вчитися водити машину; to ~ smth from smb учитися чогось у когось; to ~ from one’s experience вчитися на своєму досвіді; to ~ from one’s mistakes вчитися на власних помилках; to ~ swimming from smb вчитися у когось плавати; he ~ed that hard work paid він упевнився, що настирлива праця дає результати; 3. взнавати, довідуватися, дізнаватися; to ~ the facts взнати факти; to ~ much взнати багато чого; to ~ the news взнати новину; to ~ the truth узнавати правду; to ~ smth by chance узнавати щось випадково; to ~ smth from a friend узнавати щось від приятеля; to ~ smth from the newspaper узнавати щось з газети; to ~ about smth дізнаватися про щось; to ~ that... дізнатися, що...; to ~ when he arrived довідатися, коли він прибув; you’ll ~ everything when the time comes ви про все дізнаєтесь у свій час; I am sorry to ~ of his illness я з прикрістю сприйняв новину про його хворобу; 4. інформувати (когось); 5. провчити (когось); I’ll ~ him! я його провчу!; ◊ ~ to creep before you leap не все одразу дається; ~ wisdom by the follies of others присл. учись на помилках інших; soon learnt, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки; to ~ a thing or two дещо пізнати, навчитися дечого; to ~ by experience пізнати щось з власного (гіркого) досвіду; to ~ like a parrot завчити, як папуга (щось). USAGE: 1. Синоніми to learn, to study у деяких випадках можуть взаємозамінюватися, e.g.: to learn/to study to be a doctor вчитися на лікаря, to learn/to study a foreign language вивчати іноземну мову. Проте дієслово to learn може відноситися до знань, одержаних як з книжок, так і з практики, а дієслово to study обмежується лише теоретичними знаннями. Отже, вивчати живопис – to study painting, а вчитися водити автомобіль – to learn (how) to drive. Крім того, ці дієслова вживаються у певних конструкціях, зокрема: 1) to study in some manner (thoroughly, carefully) вивчати якимсь чином (сумлінно, ретельно); to study to be smb, smth вчитися на когось; to study for a medical profession вчитися на медика; to study smb’s suggestions (the effect of radiation, etc.) вивчати чиїсь пропозиції (вплив радіації); 2) to learn to do smth (to read, to ride, etc.) вчитися робити щось (читати, їздити верхи, та ін.). 2. Українське вчитися в школі (в університеті, коледжі) перекладається to go to school (to university, to college). Українському вчитися добре (погано) в англійській мові відповідають сполучення to be doing well (badly), to be making good progress, to be making no progress. |
least [li:st] adv 1. sup від little; 2. найменше, в найменшій мірі; the ~ able pupil найменш здібний учень; to be the ~ tired бути зовсім не втомленим; not the ~ зокрема́; особли́во, на́дто; ~ of all найменше від усього; ~ of all would I want to hurt your feelings найменше від усього я хочу образити ваші почуття; I like smth ~ of all мені це подобається найменше від усього; nobody can complain, you ~ of all ніхто не може жалітися, а ви й тим більше. |
leather [ˈleʧɘ] n 1. шкіра (вичинена); compose ~ синтетична шкіра; genuine ~ натуральна шкіра; imitation ~ штучна шкіра; Morocco ~ сап’ян; patent ~ лакована шкіра; black ~ чорна шкіра; fine ~ тонка шкіра; real ~ натуральна шкіра; soft ~ м’яка шкіра; Russia ~ юхта; made of ~ зроблений із шкіри; as tough as ~ шорсткий як підошва; the book is bound in ~ книга має шкіряну обкладинку; 2. шкіряний виріб; ~ gloves шкіряні рукавички; a ~ belt шкіряний пояс; a ~ cap шкіряний картуз; a ~ jacket шкіряний жакет; 3. ремінь; повід; 4. футбольний м’яч; м’яч у крикеті; 5. людська шкіра; to lose ~ здирати шкіру; 6. pl шкіряні штани; 7. pl краги; ◊ ~ and prunella дрібниця, несуттєва (чисто зовнішня) різниця; there is nothing like ~ присл. всяк кулик до свого болота звик; to go, to be hell-bent for ~ неймовірно швидко. |
leech [li:tʃ] n 1. зоол. п’явка; to stick, to cling like a ~ пристати як п’явка; 2. кровопивця; вимагач; 3. жарт. лікар. |
lie1 [laɪ] v (past i p. p. lied; pres. p. lying) 1. брехати, говорити неправду; to ~ constantly постійно брехати; to ~ deliberately навмисно брехати; to ~ to smb брехати комусь; he ~d to the judge він брехав судді; don’t ~ to me! не бреши!; how can you ~ so? як ти можеш так брехати?; 2. бути обманливим; this figures ~ ці цифри складають обманливе враження; ~ away: to ~ away smb’s reputation оббрехати когось; ~ into: to ~ oneself into smth проникнути кудись обманним шляхом; ~ out: to ~ oneself out of smth виплутатися з якогось становища за допомогою брехні; ◊ to ~ in one’s throat, teeth, to ~ like a trooper безсоромно брехати; to ~ like a gas-meter забріхуватися. |
lightning [ˈlaɪtnɪŋ] n 1. блискавка; ball, globular ~ кульова блискавка; forked ~ зигзагоподібна блискавка; sheet ~ суцільна блискавка; summer, heat ~ зірниця, блискавиця, спалахи; like ~ як блискавка; with, of ~ speed зі швидкістю блискавки, блискавично; a bolt, a flash, a stroke of ~ спалах блискавки; the ~ struck a house блискавка вдарила в будинок; the ~ struck a tree блискавка вдарила в дерево; 2. розм. джин; ◊ a ~ before death веселість перед смертю; ~ express амер. надшвидкісний поїзд; ~ gap авт. іскровий проміжок. |
limpet [ˈlɪmpɪt] n 1. зоол. блюдечко (молюск); 2. перен. чиновник, що усіма силами тримається за своє місце; ◊ to stick like a ~ пристати, як шевська смола. |
lion [ˈlaɪɘn] n 1. зоол. лев; an American mountain ~ пума; to fight like a ~ битися, як лев; ~s roar леви ричать; a pride of ~s гордість левів; the ~ is the king of beasts лев – цар звірів; 2. хоробра і сильна людина; лев; as bold as a ~ хоробрий, як лев; 3. pl визначні місця; to see the ~ оглядати визначні місця; to show the ~ показувати визначні місця; 4. знаменитість, визначна людина; society ~ світський лев; ~s of literature леви літературного світу; ~s of music леви музичного світу; to make a ~ of smb зробити з когось знаменитість (на деякий час); 5. (L.) Лев (сузір’я і знак зодіаку); 6. зображення лева; the British L. Британський лев (національна емблема Великої Британії); ◊ a ~ in the path, in the way уявна перешкода (небезпека); brave as a ~ сміливий як лев; ~’s skin удавана хоробрість; the ~ is not so fierce as he is painted не такий чорт страшний, як його малюють; the ~’s share левова частка; to put one’s head in the ~’s mouth ризикувати; to twist the ~’s tail крутити хвіст британському леву (займатися нападками на Велику Британію у пресі). |
little [ˈlɪtl] adv (ступені пор. див. little a) 1. небагато, мало; a ~ трохи, небагато; a ~ big великуватий; a ~ narrow вузькуватий; a ~ small малуватий; a ~ better трохи кращий; a ~ higher трохи вищий; a ~ larger трохи більший; a ~ earlier трохи раніше; a ~ later трохи пізніше; a ~ nearer трохи ближче; ~ less than трохи менше, ніж; ~ more than трохи більше, ніж; ~ known маловідомий; precious ~ розм. дуже, страшенно мало; too ~ недостатньо, надто мало; to run ~ мало бігати; to sleep ~ мало спати; to walk ~ мало ходити; to know very ~ дуже мало знати; to think very ~ дуже мало думати; to understand very ~ дуже мало розуміти; ~ by ~ мало-помалу; he tries to work as ~ as possible він намагається якомога менше працювати; he stayed here a ~ over an hour він був/ залишався тут трохи більше як годину; he reads very ~ він мало читає; he rests very ~ він мало відпочиває; he speaks very ~ він мало говорить; he works very ~ він мало працює; he writes very ~ він мало пише; I know a ~ German я трохи знаю німецьку мову; I like him ~ я його недолюблюю; she’s changed very little вона дуже мало змінилася; wait a ~ почекайте трохи; 2. зовсім не, аж ніяк не; he ~ thought that він зовсім не думав, що; ◊ to think ~ of не надавати особливого значення; не вагатися. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)