Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
go [ɡəʊ, амер. ɡoʊ] 1. v (goes, going; past went [went]; pp gone [ɡɒn]) 1) іти, ходити, їхати, їздити, рухатися, пересуватися 2) (in imperative) марш! га́йда́! хо́да! руша́й! гай! гиля́! 3) (go into/to/toward) вклада́ти, робити внесок 4) прово́дити (час) 5) простягатися, вести 6) (про рівень, об’єм або ранг) змінюватися 7) іти (геть), від’їжджати, вирушати 8) (про час) мина́ти, сплива́ти, іти, прохо́дити 9) закі́нчуватися, заве́ршуватися, зникати 10) бути втраченим, вкраденим 11) евф. вмира́ти 12) (про гроші) використо́вуватися 13) (be going to be/do something) збиратися щось робити, (про велику ймовірність дії в майбутньому) бути 14) зробити (якийсь звук), перен. сказати 15) (go by/under) зватися, називатися 16) бути успішним, спрацьовувати 17) бути дозволеним, прийнятним 18) (goes with) йти разом (з чимсь), пасувати (до чогось) 19) працювати, функціонува́ти 20) розм. йти в туалет, йти до вітру, до дво́ру … ‣ the engine went bang — двигун сказав «бабах» … 2. n розм. 1) спро́ба 2) перев. брит. стан справ 3) перев. брит. (хвороби) на́пад, при́ступ, парокси́зм 4) ухвалене (прийняте) рішення 5) перев. брит. щось зроблене за один раз 6) заст. ене́ргія, завзя́ття, дух, рух, хід; (all go) активна діяльність, вирування ‣ there’s no go in me at all these days — останніми днями в мене геть немає енергії ‣ it’s all go around here — тут все вирує 3. adj розм. спра́вний ‣ all systems go — всі системи справні |
go [ɡəʊ, амер. ɡoʊ] n (гра) го (ґо) |
bathroom [ˈbɑːθruːm] n 1) ванна (кімната); (набір сантехніки для ванної кімнати) ванна 2) туалет, туалетна кімната; вбиральня (убиральня) • go to the bathroom, use the bathroom — піти в туалет |
bush [bʊʃ] 1. n 1) (низький) кущ, чага́р, чагарни́к; драч, драпа́ч 2) (the bush) особл. в Австралії, Африці і Канаді буш; необроблена земля, вкрита чагарем (також рослинність на такій землі) 3) заст. гілка плюща (яка слугувала вивіскою таверни); таверна; реклама 4) густе волосся; вульг. сленг. (перев. у жінки) лонове волосся 5) пухнастий (лисячий) хвіст; пензлик 6) уту́лок; затичка ; гільза • beat around / about the bush — манівцем казати; ходити коло та навколо • beat the bushes — старанно шукати • go bush — австрал. а) тікати в буш б) здичавіти ‣ good wine needs no bush — хорошому вину реклама не потрібна 2. adj розм. скор. від. bush league, minor league 3. v 1) густо розроста́тися 2) засаджувати кущами 3) вставляти уту́лок; гільзувати |
dog [dɒg, амер. dɔːɡ] I n 1) собака, пес 2) attr. (самець вовка, лисиці тощо) вовк, лис і т.п. 3) розм. (про неприємну або нікчемну людину) (шолудивий) пес, собака, шакал, свиня і т.п. 4) розм. (про жінку) неприна́дна, неприва́бна, неприна́длива, неприва́блива, потво́ра 5) розм. щось низької якості, дешеве 6) скор. від firedog 7) зати́скач, обме́жник 8) (dogs) розм. но́ги (сту́пні) II v (dogs, dogging, dogged) 1) переслі́дувати, напастува́ти кого́, що, гони́ти кого́; ходити слідом; пристава́ти, ув’я́зуватися, уплу́туватися до ко́го и за ким, присота́тися, присаха́тися до ко́го, учепи́тися до ко́го и за ким, причепи́тися до ко́го, нав’я́зуватися на ко́го 2) (dog it) розм. роби́ти (працювати) ліни́во (пово́лі); роби́ти мов не свої́ми рука́ми 3) затиска́ти, зати́скувати, захо́плювати • work like a dog — гарувати, не прокладати рук, розм. ішачити • treat like a dog — поводитися, як з собакою; знуща́тися з ко́го • dog eat dog — людина людині вовк; дуже сильна конкуренція • a dog’s age — дуже довгий час • a dog’s life — собаче життя • the dogs of war — літер. злигодні війни • every dog has its day — прибл. буде й на нашому тижні свято; буде й на нашій вулиці свято • go to the dogs — розм. звестися ні на що; зійти́ на пси; нікчемні́ти • not a dog’s chance — жодних шансів • put on the dog — ману пускати (напускати) кому, туману пускати (напускати) кому, туманити кого, замилювати очі кому • throw to the dogs — відхре́щуватися, відхрести́тися від ко́го, від чо́го, відпе́куватися, позбуватися; викидати під три чорти́, до всіх чорті́в • you can’t teach an old dog new tricks — старого пса новим трюкам не навчиш ‣ a dog fox — лис (самець лисиці) ‣ come out, Michael, you dog! — Майкле, виходь, собако! ‣ you lucky dog! — (ну ти й) щасливчик! ‣ a dog of a movie — дешевеньке кінце ‣ if only I could sit down and rest my tired dogs — мені б присісти й дати відпочити моїм ногам ‣ photographers seemed to dog her every step — схоже, фотографи слідкують за кожним її кроком ‣ she has dogged the door shut — вона закрила двері на засувку ‣ the country is going to the dogs — ця країна йде на пси ‣ the weak and oppressed must not be thrown to the dogs — ми не можемо відхреститися від слабких та знедолених |
fuck [fʌk] вульг. I v 1) трахатися, трахнутися, шворитися, злягатися; перех. трахати, грати, взувати, жарити, пороти… 2) псува́ти, парта́чити, запоро́ти (щось) 3) шахраюва́ти, крутіюва́ти, махлюва́ти, махля́рити, махо́рити, обманути II n 1) злягання, секс, статевий акт, коїтус 2) сексуальний партнер III excl (виражає незадоволення, гнів, подив тощо) прокляття! чорт забирай! будь я проклятий! ого (еге)!, отакої! ніфіга собі! • go fuck yourself — йди в дупу! • not give a fuck — не перейматися (чимсь) • I don’t give a fuck — це мене не обходить; мені це по-барабану • fuck around — а) трахатися направо і наліво; мати випадкові статеві стосунки б) (fuck around with) втруча́тися, встрява́ти, вмика́тися, вплу́туватися • fuck all — (геть) нічого • fuck off! — йди звідси! відвали! відчепись! • fuck over — використати когось; повестися з кимсь нечестно; обду́рювати, обдури́ти, обшахра́ювати когось • fuck up — а) сплохувати, осоро́млюватися, зганьби́тися б) зіпсувати, напартачити, давати маху, схибити, (образн.) осковзнутися в) спантели́чувати, заплутати; травмувати когось (емоційно) • what the fuck? — якого біса? якого дідька? |
marble [ˈmɑːb(ə) l ˈmɑːrb-] 1. n 1) ма́рмур 2) мармурова скульптура 3) крем’ях 4) (one’s marbles) розм. ро́зум 2. v розпи́сувати, розмальо́вувати під мармур • The Blue Marble — блакитна кулька (про вигляд Землі з космосу) • marbles — а) (гра) крем’яхи б) колекція скульптур з мармуру • pick up one’s marbles and go home — розм. амер. спакувати валізи ; відмовитися від наміру після невдачі ‣ her shoulders were as white as marble — її плечі були білі, як мармур ‣ I thought she’d lost her marbles, asking a question like that — я думав вона збожеволіла, якщо задає таке питання ‣ the stone walls were marbled with moss and lichen — кам’яні стіни були розписані під мармур мохом і лишайником |
mare I [meə, амер. me(ə)r] n кобила (у коней або інших конячих), коби́ли́ця, лоши́ця, (однолітня) стригу́ха, стрижа́чка, (неплідна) комо́нниця, (що викидує плід) змі́тка • flying mare — спорт. кидок через плече • mare’s nest — а) бе́злад, безла́ддя, безла́днява, нела́года, не́ла́д, розгардія́ш, непоря́док, безуря́ддя, плутани́на, хряще́м, (греч.) хао́с, катавасія, (англ.) бедлам б) ілю́зія, мана́, ома́на; міра́ж, фа́та-морга́на; містифікація, ро́зигри, ошука́нство; неправди́ва, ви́думана (грубо брехли́ва) чу́тка, (газетна) качка • mare’s tail — а) перисті (пір’ясті, пірчасті) хмари, баранці́, мо́лоди (мо́лоді) б) бот. (лат. Equisetum, також horsetail, snake grass, puzzlegrass) хвощ, (лат. Hippuris) хвосня́к (-ку́), со́сонка, (лат. Conyza canadensis, також horseweed, canadian horseweed, canadian Fleabane, coltstail, marestail, butterweed) пушня́к • money makes the mare go — за гроші й кобила працює; з грошима і ледача шкапа поскаче; з гроши́ма куди схо́чеш – доско́чиш • (traveling) by shank’s mare (також shanks’s mare) — (подорожувати) своїми, на ба́тьківських, ба́тьківськими; на своїх некуплених; сленг. пішкарусом II [ˈmɑːreɪ] n pl maria [ˈmɑːriə] моря на місяці, темні плями на поверхні місяця або Марсу • mare clausum — територіальні води певної країни • mare liberum — міжнародні води, відкрите море • mare nostrum — іст. Середземне море |
piss [pɪs] 1. v 1) мочи́тися, се́чити, пу́дити, вульг. сця́ти, си́кати, евфем. відлива́ти, дитяч. пі́сяти, сю́сяти, цю́ркати 2) усцика́ти, усци́кати, усця́ти, обісця́ти, забербе́рити, дитяч. упі́сювати, упі́сяти, обпі́сяти, запі́сювати, запі́сяти, зацю́няти 2. n 1) се́ча, ури́на, груб. сця́ки, сцикли́на 2) сечопуска́ння, уринува́ння, се́чення • piss down — лити безперестанку (про дощ) • piss off — забира́йся (іди́) геть! забира́йся (іди́) здоро́в! • be (або go) on the piss — брит. брати участь в пиятиці • not have a pot to piss in — амер. бути дуже бідним • a piece of piss — брит. дурни́ця, пусте́, пустячи́на • piss in the wind — ба́йдаки би́ти, байдикува́ти • take the piss (out of someone/thing) — жартува́ти, кепкува́ти (з когось, чогось) • piss about/around — брит. ледарюва́ти, гультяюва́ти, гуля́ти, байдикува́ти, дармува́ти • piss someone off — дратува́ти, злити, розлюто́вувати (когось) • piss on/over — виказувати зневагу до чогось • piss something up — зіпсува́ти, зруйнувати щось • piss away — протри́нькувати, проманта́чувати, проса́джувати (щось) |
postal [ˈpəʊst(ə)l, амер. ˈpoʊst-] 1. adj 1) пошто́вий 2) перев. брит. зроблений через пошту • go postal — осатані́ти • postal address — поштова адре́са • postal code — пошто́вий і́ндекс • postal order — грошовий переказ • postal service — брит. пошта, поштове відділення • universal postal union — всесвітня поштова спілка 2. n (postal card) поштова листі́вка |
roof [ruːf rʊf] 1. n 1) дах, покрі́вля, верх; сте́ля 2) перен. притулок 3) верхня межа, сте́ля; верхі́вка • deck roof — плоский дах (без парапету), плоска покрівля • gable roof — двосхи́лий дах, шпиля́ста покрівля • gambrel roof — мансардо́вий дах, зла́миста покрівля • hip roof — шатрови́й дах, чотирисхила покрівля • go through the roof — а) зашкалювати, значно вирости (про ціни, числа…) б) (також hit the roof) розізлитися, розлютуватися; несамови́тим ста́ти, аж нетя́митись • raise the roof — горла́ти, горлопа́нити, репетува́ти, галаса́ти, галайкота́ти; спричиняти галас; шуміти • the roof of the world — Гімалаї 2. v 1) крити, настилати дах 2) слугувати дахом, притулком |
snack [snæk] 1. n 1) перекуска, переку́с; (перед сніданком) пора́нок, (перед обідом) підобі́док, (перед вечерею) підвечі́рок 2) рідко ча́стка, па́йка, (інколи) пай; діл, ділени́ця 3) австрал. сленг. легке завдання, нехитра справа • go snack (snacks) — ділитися прибутком або наживою * snack bar — пере́кусна, буфе́т; розм. забіга́йлівка • snack table — склада́ний столик (для їди, перев. перед телевізором) 2. v переку́шувати, під’їда́ти, підживля́тися, підгодо́вуватися, підобідати, перехопити |
toilet [ˈtɔɪlət -ɪt, амер. -ət] 1. n 1) уніта́з 2) туале́т, ну́жник, убира́льня, клозе́т, відхо́док, туале́тна кімна́та 3) одяга́ння, убира́ння, туале́т 4) о́дяг, убрання́, туале́т 5) мед. опрацюва́ння (туалет) рани 6) архаїч. туале́тний сто́лик 2. v (toilets, toileting, toileted) 1) вдягатися, убира́тися 2) допомагати на туалеті (дитині, хворому); справляти потребу; відбува́ти свою́ (приро́дну) потре́бу • go down the toilet — зазна́ти (повної) невда́чі |
viral [ˈvaɪ(ə)rəl] 1. adj 1) ві́русний 2) популя́рний 2. n популя́рний матеріа́л (відео, зображення, текст тощо) • go viral — (про матеріал, через інтернет тощо) (миттєво) розліта́тися; швидко набувати високої популярності; швидко ставати популярним; блискавично поши́рюватися |
waste [weɪst] 1. v 1) марнува́ти, марнотра́тити, гайнува́ти, перево́дити; втрача́ти 2) (про людину або частину тіла) висна́жувати, знеси́лювати, змо́рювати, вимо́рювати 3) марніти, сохнути, чахнути 4) амер. розм. убивати, сильно покалічити; згноїти, угробити, звести 5) літер. спустошувати, плюндрувати 6) літер. (про час) мина́ти, пливти́, сплива́ти • waste not, want not — присл. не марнотрать і не матимеш нужди; гріш (осьмак) копи стереже; хто щадить гріш — має з гаком більш; копійка карбованці береже; копійка копійку кличе; гроші лічбу люблять ‣ her small talk was wasted on this guest — її балаканина була витрачена на цього гостя ‣ we’re wasted in this job — ми марнуємося на цій роботі ‣ she was dying of AIDS, visibly wasting away — вона помирала від СНІДу, марніючи на очах ‣ a wasting disease — виснажлива хвороба ‣ he seized their cattle and wasted their country — він захопив їхню худобу і спустошив країну ‣ the years were wasting — роки минали 2. adj 1) відро́блений, відбу́тий, спрацьо́ваний, ви́користаний, скори́станий, спожитко́ваний, зужитко́ваний, спожи́тий, ужи́тий, гал. ви́хіснуваний; м’я́тий (про пару) 2) пустинний, пустельний, незаселений; необроблений ‣ plants produce oxygen as a waste product — рослини виробляють кисень, як відходи ‣ a patch of waste ground — клаптик пустельної землі 3. n 1) зайва (непотрібна) витрата 2) (також wastes) відхо́ди, не́гідь, по́кидь, смі́ття 3) (перев. wastes) безгосподарна земля 4) гірськ. порожня порода 5) юр. псування, руйнування майна • go to waste — марнува́тися, змарнува́тися, пу́сто йти, йти коту під хвіст • lay waste to, lay something (to) waste — руйнува́ти, спусто́шувати • waste of space — розм. (про людину) поро́жнє мі́сце • waste pipe — зливна́ труба́ • waste bin — смі́тни́ця ‣ they had learned to avoid waste — вони навчилися обходитися без зайвих витрат |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
come-and-go [ˌkʌmɘn(d)ˈgɘʋ] n рух уперед і назад; ~ people випадкові/ пересічні люди. |
dot-and-go-one [ˈdɒtɘnˈgɘʋwʌn] n /i> шкутильгава хода. |
dot-and-go-one [ˈdɒtɘnˈgɘʋwʌn] v шкандибати, кульгати, шкутильгати. |
go [gɘʋ] n (sing goes) ром. 1. ходьба, рух, хід; to be on the ~ бути в русі (в роботі); розм. бути в занепаді; бути п’яним; 2. обставина; становище; справа; here’s a pretty ~!, what a ~! оце так становище!; it is a queer ~ дивна справа; 3. спроба, намагання; let’s have a ~ at it спробуймо; 4. ковток; порція (їжі); 5. угода, домовленість; it’s a ~! домовилися!, згода!; 6. енергія, натхнення; завзяття; захоплення; full of ~ сповнений енергії; 7. розм. успіх; удача; успішний захід; to make a ~ of it амер. домогтися успіху; no ~ безуспішний, безнадійний; it’s no ~ тут нічого не вдієш, неможливо; 8. хода; 9. кидок (у спорті); ◊ all the ~/quite the ~ останній крик моди, предмет загального захоплення; at a ~ відразу, зараз; first ~ передусім, насамперед; from the word ~ з самого початку; to be ~ працювати безвідмовно (про апаратуру); to give smb the ~ подати комусь сигнал діяти; the great ~ останній екзамен, the little ~ перший екзамен (на ступінь бакалавра гуманітарних наук у Кембриджі та Оксфорді). |
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going) 1. іти, ходити; to ~ quickly іти швидко; to ~ slowly іти повільно; to ~ straight ahead іти рухатися прямо; to ~ that way іти тим шляхом; to ~ this way іти цим шляхом; to ~ home іти додому; to ~ to the door іти до дверей; to ~ to the institute іти до інституту; to ~ along the road іти дорогою; to ~ to London їхати до Лондона; to ~ by the house іти повз будинок; to ~ into the house іти в будинок; to ~ into the room іти в кімнату; to ~ along, up, down the street іти вулицею; to ~ for a walk іти на прогулянку; 2. прямувати; їхати, їздити; to ~ on a tour вирушити в подорож; 3. подорожувати, пересуватися; рухатися; to ~ by air літати (на літаку); to ~ by bus їхати на автобусі; to ~ by train їхати на поїзді; to ~ on foot ходити пішки; 4. ходити, курсувати; the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень; 5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати; he has gone він пішов, його нема; the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи; to ~ for a drive їхати на прогулянку; to ~ for the doctor поїхати до лікаря; 6. працювати, діяти, функціонувати; a machine ~es машина працює; a clock, a watch ~es годинник іде; 7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу); this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа; 8. доходити; дотягуватися; сягати; 9. пролітати, швидко плинути (про час); 10. зникати; пропадати; half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу; 11. поширюватися, передаватися; the estate went to her нерухомість перейшла до неї; what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе; 12. вступити в організацію, стати членом товариства; 13. бути в обігу; 14. брати на себе; зважуватися (на щось); 15. розвалитися, зламатися, розколотися; 16. зазнати краху, збанкрутувати; he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців; 17. бути розташованим; 18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось); 19. дорівнювати; twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів; 20. звертатися; вдаватися по допомогу; we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися; we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду; 21. гласити, говоритися; the agreement ~es as follows в угоді говориться таке; a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...; 22. дзвонити, бити (про годинник тощо); 23. помирати, гинути; 24. пройти, бути прийнятим (визнаним); 25. продаватися (про ціну); the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів; 26. брати участь (на паях); ризикувати; she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз; 27. зберігатися (про їжу); 28. підходити, личити (про одяг); 29. займатися чимсь; to ~ in for sports займатися спортом; what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?; 30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь; to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання; 31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися; to ~ hungry бути голодним; to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати; to ~ mad збожеволіти; to ~ sick захворіти; to ~ with young бути вагітною; 32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось; І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним; ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати; ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом; ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!; ~ along іти далі; продовжувати; he went along with a compromise він погодився на компроміс; ~ away іти геть; he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись; ~ back повертатися назад; відступати, задкувати; ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави); ~ between бути посередником; ~ by проходити мимо; to ~ by smb’s house проходити повз будинок; ~ down 1) спускатися, сходити; to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути; the boat went down човен затонув; the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити; the moon went down місяць зайшов; the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати; the storm went down буря вщухла; the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію; to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем; ~ forth бути опублікованим; ~ forward іти уперед, просуватися; ~ in входити, заходити; I went in by the back door я увійшов через задній хід; to ~ in for an examination складати екзамен; he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них; ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати; he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші; her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж; to ~ off duty тікати від обов’язків; the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок; ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися; what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати; ~ on with your work продовжуйте працювати; to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити; ~ out 1) виходити (з приміщення); he went out for a walk він вийшов прогулятися; I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути; the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет; ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати; to ~ over the books перечитувати книги; повторювати; ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому; ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути; the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі; to ~ through a ceremony провести церемонію; to ~ through a red light проїхати на червоне світло; to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення; she went through a lot вона багато пережила; ~ together поєднуватися, гармоніювати; ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати; ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра; she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала; ~ with супроводити; личити, пасувати; ~ without обходитися, залишатися без; it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!; ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!; ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає; ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!; to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати; to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло; to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір; to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань; to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі; to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів; to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти; to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив; to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня; to ~ back on smb зрадити когось; to ~ back to брати свій початок (від або з); to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови; to ~ bad псуватися, погіршуватися; to ~ bail брати на поруки, ручитися; to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки; to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків; to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру; to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу; to ~ by the rules слідувати правилам; to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям; to ~ current бути загальноприйнятим; to ~ dark стати таємничим, секретним; to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені; to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись; to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися; to ~ down the years старітися; to ~ down to Hades умерти, піти до праотців; to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу); to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось); to ~ even stakes іти на рівних умовах; to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше; to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному; to ~ for little мати мале значення, малий вплив; to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище); to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі; to ~ full steam ahead йти на всіх парах; to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани); to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки); to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно; to ~ hard with бути у скрутному становищі; to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати; to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості); to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось); to ~ in for an examination складати екзамен; to ~ into action починати діяти; to ~ into a fit знепритомніти, зомліти; to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом; to ~ into court піти до суду, судитися; to ~ into details вдаватися у подробиці; to ~ into fits of excitement розхвилюватися; to ~ into inquiries дізнаватися; to ~ into Parliament стати членом парламенту; to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі; to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват; to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем; to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися; to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу; to ~ off the handle втрачати самовладання; to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега; to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу); to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду; to ~ one better перевершити, затьмарити когось; to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно; to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика); to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися; to ~ on one’s knees to one благати когось; to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря; to ~ on the boards стати артистом; to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян; to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу; to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги; to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно; to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти; to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим; to ~ over big амер. мати великий успіх; to ~ over in a heap покотитися клубком; to ~ over the deep end піти на риск; to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце); to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі); to ~ security вносити заставу (за когось); to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь; to ~ slow не поспішати, бути обачним; to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось; to ~ solid амер. діяти одностайно; to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття; to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя; to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів; to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися; to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу); to ~ through fire and water пройти через суворі випробування; to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу; to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь); to ~ to bed, to sleep лягати спати; to ~ to blazes руйнуватися, гинути; to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати; to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох; to ~ to horse сісти верхи на коня; to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров); to ~ to one’s mind запам’ятатися; to ~ to perdition іти до загибелі; to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися; to ~ to smash розлетітися в пух і в прах; to ~ to the altar побратися, одружитися; to ~ to the bad зійти з вірного шляху; to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори; to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть; to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу; to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти; to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати; to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв; to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку; to ~ with the times іти в ногу з часом; to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку). USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave. |
go-ahead [ˈgɘʋɘˌhed] a розм. енергійний, заповзятливий, діловий. |
go-ahead [ˈgɘʋɘˌhed] n розм. 1. (the ~) сигнал до старту; наказ (дозвіл) рухатися уперед; 2. прогрес; рух уперед; 3. енергійна, діловита людина. |
go-ashores [ˌgɘʋɘˈʃɔ:z] n pl мор. розм. вихідна форма. |
go-as-you-please [ˌgɘʋɘzjʋˈpli:z] a 1. вільний від правил (про гонки тощо); 2. необмежений; незв’язаний; 3. позбавлений плану; 4. що має невизначену швидкість; з довільним ритмом. |
go-between [ˈgɘʋbɪˌtwi:n] n 1. посередник; to act as a ~ бути посередником; 2. звідник; звідниця; 3. сват; сваха; 4. сполучна ланка. |
go-by [ˈgɘʋbaɪ] n 1. обгін (на перегонах тощо); 2. щось чудове, найвищого ґатунку; ◊ to give the ~ пройти мимо, не привітавшись; ігнорувати; випереджати, обганяти; уникати. |
go-cart [ˈgɘʋkɑ:t] n 1. дитяча коляска; 2. носилки; паланкін; 3. ручний візок; 4. ходунок. |
go-devil [ˈgɘʋˌdev(ɘ)l] n скребачка (для чистки труб). |
go-down [ˈgɘʋdaʋn] n 1. ковток; 2. змагання у випиванні; 3. амер. спуск до річки (для худоби). |
go-getter [ˌgɘʋˈgetɘ] n амер. розм. енергійний, підприємливий, удачливий ділок. |
go-off [ˈgɘʋˈɒf] n розм. початок, старт; at the first ~ спершу, з першої спроби. |
go-out [ˈgɘʋˌaʋt] n шлюз. |
go-round [ˈgɘʋraʋnd] n розм. карусель. |
go-slow [ˌgɘʋˈslɘʋ] n зниження темпу праці (вид італійського страйку). |
go-to-bed [ˈgɘʋtɘbɘd] n сонна людина. |
go-to-meeting [ˌgɘʋtɘˈmi:tɪŋ] a розм. святковий, найкращий (про костюм тощо). |
happy-go-lucky [ˌhæpɪgɘʋˈlʌkɪ] a безпечний, безтурботний, веселий; a ~ fellow шалапут; to live in a ~ way жити безпечно. |
hide-and-(go-)seek [ˌhaɪdɘn(d)(gɘʋ)ˈsi:k] n гра в хованки; to play ~ грати в хованки. |
John-go-to-bed-at-noon [ˌdʒɒngɘʋtɘbedɘtˈnu:n] n квіти, що закриваються удень. |
let-go [ˌletˈgɘʋ] n розм. звільнення; вивільнення. |
little-go [ˌlɪtlˈgɘʋ] n розм. перший екзамен на ступінь бакалавра (у Кембриджі). |
merry-go-round [ˈmerɪgɘʋˌraʋnd] n 1. карусель; a ~ train поїзд-карусель (для доставлення вугілля); 2. розм. кільцева транспортна розв’язка. |
no-go [ˌnɘʋˈgɘʋ] n 1. розм. невдача, зрив; тупик; безвихідне становище; 2. відсутність менструацій. |
pay-as-you-go [ˌpeɪɘzjʋˈgɘʋ] n 1. життя відповідно до достатків; 2. стягування податків від заробітної плати. |
ready-to-go [ˌredɪtɘˈgɘʋ] a готовий для негайного застосування. |
sentry-go [ˈsentrɪgɘʋ] n 1. військ. розм. караульна служба; to be on ~ бути в караулі; перебувати на посту; to do ~ нести караульну службу; 2. чергування на посту; 3. пост (сторожовий). |
Sunday-go-to-meeting [ˌsʌndɪgɘʋtɘˈmi:tɪŋ] a розм. що стосується недільного відвідання церкви; підхожий для недільного відвідання церкви. |
touch-and-go [ˌtʌtʃɘn(d)ˈgɘʋ] n 1. щось зроблене швидко (квапливо); 2. людина, яка робить усе квапливо; 3. ризикована (небезпечна) справа; ризиковане становище; it was ~ with him він був на волосину від смерті; it was ~ whether we should catch the train ми дуже боялися, що не встигнемо на поїзд. |
touch-and-go [ˌtʌtʃɘn(d)ˈgɘʋ] a 1. ризикований; критичний, небезпечний; ненадійний, непевний; ~ business/ affair ризикована справа; 2. побіжний, уривчастий; швидкий; ~ analysis побіжний аналіз; ~ sketches недбалі начерки. |
a-3 [ɘ] pref вживається як префікс (внаслідок послаблення первісного прийменника on) 1. в предикативних прикметниках і прислівниках: abed в ліжку; afloat на воді; afoot пішки; alive живий; ashore на берег; 2. у виразах типу: to go a-begging піти жебрати, старцювати; to go a-hunting (ви)рушати, йти на полювання. |
a-begging [ɘˈbegɪŋ] adv 1. іст. злидарюючи, збираючи милостиню; to go ~ 1) жебракувати, збирати милостиню; 2) збирати пожертви; 2. без уваги, недбало; the copy goes ~ ніде не хочуть приймати цей рукопис. |
abeyance, abeyancy [ɘˈbeɪɘns] n 1. стан непевності, невідомості або очікування; the custom was revived after an ~ of several centuries ця традиція відродилась після багатолітнього забуття; to be in, to fall into, to go into ~ перебувати у стані невизначеності, у стані очікування; to hold in ~ відкладати, відстрочувати; 2. тимчасова бездіяльність; 3. юр. тимчасове припинення або скасування (закону, права); in ~ 1) чекаючи судового рішення; у стані невідомості; 2) тимчасово припинений (про рішення, закон); to hold in ~ тримати в незнанні. |
aboard [ɘˈbɔ:d] adv, prep 1. на судні, у вагоні, на борту; на судно, у вагон; на борт (пароплава, літака, поїзда тощо); ~ a camel (верхи) на верблюді; ~ the train амер. у вагоні; to go, to step ~ a ship сісти на корабель; all ~! усі на палубу!; welcome ~! вітаємо вас на борту нашого літака (звертання стюардеси до пасажирів); 2. вздовж; to keep the land, the coast ~ іти вздовж берега; ◊ to come/ to get ~ амер. стати учасником (чогось). USAGE: Прийменник aboard вживається лише з назвами транспортних засобів, такими як plane, ship, train, ferry. |
abroad [ɘˈbrɔ:d] adv 1. за кордоном, за кордон; to be ~ бути за кордоном; to live ~ жити за кордоном; to come from ~ приїхати з-за кордону; to go ~ поїхати закордон; 2. поза домівкою, не вдома; зовні; з дому; 3. широко, всюди, у всіх напрямах; to get ~ поширюватися (про чутки); the news quickly spread ~ новина швидко розійшлася/поширилася; there is a rumour ~ є чутка; the tree spread its branches ~ дерево широко розкинуло свої гілки; ◊ all ~ далеко від істини; I may be a little ~ можливо, я помиляюся; to be all ~ 1) бути спантеличеним, розгубитися; 2) глибоко помилятися. |
absurd [ɘbˈsɜ:d] a безглуздий, нісенітний, дурний, нерозумний; абсурдний; недоладний; сміховинний; patently ~ явно безглуздий; totally ~ цілковито абсурдний; ~ to do smth безглуздо робити щось; it was ~ to go there йти туди було безглуздо; what an ~ idea! що за безглузда думка!; you look ~ in that hat! у цьому капелюсі ти виглядаєш посміховиськом! |
account [ɘˈkaʋnt] n 1. рахунок (у банку); a current ~ поточний (загальний) рахунок; an ~ in smb’s name рахунок на чиєсь ім’я; a bank ~ рахунок у банку; ~s payable 1) рахунки кредиторів (у балансі); 2) кредиторська заборгованість (сума); ~s receivable 1) рахунки дебіторів (у балансі); 2) дебіторська заборгованість (сума); on smb’s ~ на чийомусь рахунку (в банку); to open, to settle an ~ with a bank відкривати рахунок у банку; to close an ~ закривати рахунок; to pass, to carry, to place to ~ внести в/на рахунок; 2. рахунок; розрахунок; підрахунок; ~s department бухгалтерія; for ~ of smb коштом когось; on ~ в рахунок належної суми; to cast ~s робити розрахунки; to keep ~ of smth вести рахунок чогось; to keep ~s вести бухгалтерські книги; to learn ~s вивчати рахівництво; to take an ~ of smth підрахувати щось; скласти список чогось; зробити інвентаризацію чогось; to pay, to settle an ~ оплатити рахунок, розрахуватися; to settle, to balance, to square ~s with smb 1) розрахуватися з кимсь; 2) звести рахунки з кимсь; 3. кредит (в магазині тощо); an ~ card кредитна картка (видається клієнту, який має відкритий рахунок); charge this purchase to my ~ запишіть цю покупку на мій рахунок; 4. звіт; звітна доповідь, торговельний баланс; повідомлення; інформація; an accurate, a true ~ точний звіт; a detailed ~ of smth детальний звіт про щось; а full of smth ~ повний звіт про щось; a one-sided ~ of smth однобічний звіт про щось; an eyewitness, а first-hand ~ повідомлення з перших рук; a fictitious ~ фіктивна інформація; a running ~ поточний звіт; according to the ~s in the newspapers за повідомленнями газет; to call to, to bring to ~ вимагати пояснень, звітності; to give, to render, to send in an ~ of smth описати, давати звіт про щось; he gave an ~ of what has been done він прозвітувався про виконану роботу; 5. думка; оцінка; by, from all ~s на загальну думку; to leave out of ~ не зважати на, не брати до уваги; to take into ~ брати до уваги; not to hold of much ~ бути невисокої (несхвальної) думки; 6. підстава, причина; on ~ of з-за, через, внаслідок; on no ~ ні в якому разі; 7. значення, важливість; of no ~/of small ~ незначний, неважливий; неважливо; it is of no ~ це не має значення; 8. вигода; користь; to turn to ~ здобувати користь, використовувати; to turn a thing to ~ використовувати щось у своїх інтересах; ◊ the great ~ рел. судний день, день страшного суду; to be called to one’s ~/to go to one’s ~ померти; to give a good ~ of oneself добре себе зарекомендувати, успішно справитися з чимсь, добитися хороших результатів; to settle an old ~ звести старі рахунки. |
across [ɘˈkrɒs] adv, prep на той (інший) бік, на тому (іншому) боці, упоперек, крізь, через; ~ the bridge на той бік моста; ~ the river на той бік річки; ~ the street на той бік вулиці; a bridge ~ the river міст через річку; to go ~ the street перейти вулицю; ◊ ~ country, ~ lots навпростець; to come ~ smth випадково натрапити на щось; to get ~ smb посваритися з кимсь; to run ~ smb випадково зустріти когось. USAGE: Українському через, коли мова йде про перебування чи рух, в англійській мові відповідають across, over, through. Across вказує на рух від одного до іншого боку чи перебування на протилежному боці: The bus stop is just across the road. Зупинка автобуса на протилежному боці дороги. Over має таке ж значення, але передбачає охоплення протяжності усього простору: to go over the field пройти через усе поле від початку до кінця. У деяких контекстах прийменники across і over взаємозамінні: across/over the river на протилежному березі річки. Through, на відміну від across і over, вказує на рух через отвір, або простір наскрізь: to go through the wood пройти через ліс (тобто почати рух в одному кінці лісу, зайти в ліс і вийти з лісу на протилежному його кінці). Таким чином, словосполученням через окуляри, пройти через ворота, влізти через вікно, дорога йде через гарну місцевість в англійській мові відповідають словосполучення з прийменником through: to look through the glasses, to go through the gates, to climb through the window, the road runs through some beautiful country. Прийменник over багатозначний; одним із його значень є поверх чогось: to look over one’s glasses дивитися поверх окулярів; to jump over the fence (stream) перестрибнути через тин (через струмок). |
adrift [ɘˈdrɪft] a pred. за течією (тж. перен.); за водою; to cast ~ 1) пустити за течією; 2) кинути напризволяще; to cut oneself ~ from smb розірвати стосунки з кимсь; to go ~ дрейфувати; to turn ~ вигнати з дому; залишити напризволяще; звільнити з роботи; he cut himself ~ from his relatives він порвав зі своїми рідними. |
advise [ɘdˈvaɪz] v (past і p. p. advised, pres. p. advising) 1. радити, давати пораду; to ~ smb to do smth радити комусь зробити щось; to ~ smth радити щось; to ~ strongly настирливо радити; to ~ that smb should do smth порадити, щоб хтось щось робив; 2. консультувати; to ~ on interior decoration давати консультації на предмет оформлення інтер’єра; 3. оповіщати; to ~ smb of smth повідомити комусь про щось; to ~ the police about smth заявити в поліцію про щось; please ~ us when… будьте ласкаві, повідомте нас, коли ...; ◊ ~ none to marry or go to war присл. нікому не радь одружуватися або йти на війну. USAGE: На відміну від українського дієслова радити (комусь) щось зробити, яке може вживатися як з непрямим додатком (комусь), так і без нього, англійське дієслово to advise належить до групи таких дієслів, які в активній формі без непрямого додатка з наступним інфінітивом не вживаються. Пор. Він порадив подивитися цей фільм. He advised us to see this film. До цієї групи дієслів належать: to advise, to invite, to remind, to allow, to persuade, to teach, to ask, to recommend, to tell. Якщо непрямого додатка немає, після дієслова to advise вживається герундій: I don’t advise flying – the weather is bad. I wouldn’t advise taking a car. Пор. I wouldn’t advise you to take a car. Ця конструкція (advise doing smth) також стосується дієслів to allow, to forbid. |
aground [ɘˈgraʋnd] adv, a pred. 1. мор. на мілині; to go/ to run, to strike ~ сісти на мілину; the ship ran ~ судно сіло на мілину; 2. у тяжкому стані; без коштів. |
ague [ˈeɪgju:] n мед. приступ переміжної пропасниці (малярії); озноб; гарячковий жар; ◊ ~s come on horseback but go away on foot присл. хвороби входять пудами, а виходять золотниками. |
ahead [ɘˈhed] adv уперед, попереду, спереду; ~ of time достроково, раніш строку; to be, to come ~ of smb випередити когось; прибути достроково; to go, to walk ~ піти вперед (попереду); to run ~ бігти вперед (попереду); to get ~ випереджати когось; to put a clock ~ перевести стрілки годинника вперед; to walk ~ of smb йти попереду когось; go ~! далі!, давайте!, продовжуйте! |
air1 [eɘ] n повітря, атмосфера; подув, вітерець; cold ~ холодне повітря; dry ~ сухе повітря; frosty ~ морозне повітря; hot ~ гаряче повітря; humid ~ вологе повітря; fresh ~ свіже повітря; foul ~ сперте повітря; polluted ~ забруднене повітря; stale ~ затхле повітря; night ~ нічне повітря; sea ~ морське повітря; winter ~ зимове повітря; ~ drainage повітряний дренаж; an ~ ball надувна кулька; an ~ mattress надувний матрац; an ~ thermometer повітряний термометр; ~ emission викиди в атмосферу; ~ pollution забруднення повітря; ~ traffic повітряне сполучення; a blast of hot ~ сильний потік гарячого повітря; a breath of fresh ~ “ковток” свіжого повітря; in the open ~ на свіжому повітрі, просто неба; to breathe, to inhale ~ вдихати повітря; to clear the ~ очищати повітря; to pollute the ~ забруднювати повітря; 2. повітряний простір; небо (як сфера дії авіації); enemy ~ ворожа авіація; ~ ambulance санітарний літак; ~ armada повітряна армада; ~ attack повітряна атака; повітряний наліт; ~ sports авіаспорт; to go by ~ летіти літаком; 3. рад. (the ~) ефір; on the ~ що передається по радіо (по телебаченню); в ефірі; 4. атмосфера; friendly ~ дружня атмосфера; hostile ~ ворожа атмосфера; a change of ~ переміна обставин; to clear the ~ розрядити обставини; 5. муз. мотив, мелодія, наспів; stirring ~ зворушлива мелодія; mournful ~ сумна мелодія; plaintive ~ жалібна мелодія; 7. гласність; to give ~ to an opinion розголосити думку; to give ~ to a plan розголосити план; to take ~ ставати загальновідомим; ◊ ~ castles повітряні замки, химери; to build castles in the ~ будувати повітряні замки; out of thin ~ нечітко, розпливчасто, неконкретно; rumours are in the ~ є чутки; the ~ may be cut with the knife задушливе повітря; хоч сокиру вішай; to beat the ~/to fish in the ~ даремно старатися; товкти воду в ступі; to be in the ~ висіти в повітрі; бути в непевному стані; to give smth the ~ відмахнутися від чогось; не брати до уваги щось; to vanish, to melt into thin ~ зникнути безслідно; to walk, to tread on ~ бути на сьомому небі; ніг під собою не відчувати (від радості). USAGE: Англійський іменник air належить до групи слів, що означають природні явища й середовище, що оточують Землю (water, ice, ground, snow, rain, wind, grass, sand, mud, sun). Усі вони вживаються без артикля, коли виступають як назви в широкому значенні слова e.g. Air is necessary for life. Вони вживаються з означеним артиклем, що мається на увазі місцеперебування підмета, e.g. to stand (to sit, to lie, to hang, etc) in the air (in the sun, in the wind, in the water, in the rain, in the snow, on the ground). Неозначений артикль вживається з цими іменниками, коли при них є означення, яке конкретизує: e.g. a strong wind was blowing; cars moved slowly in a thick fog; he went out into a heavy rain. |
airing [ˈe(ɘ)rɪŋ] n 1. провітрювання; to give an ~ to smth добре просушити щось на повітрі; 2. прогулянка верхи або в екіпажі; to go for an ~ прогулятися, піти на прогулянку; 3. демонстрація; публічне обговорення; to get a congressional ~ обговорити питання в конгресі; the matter is due for ~ питання, винесене на обговорення; 4. радіо, тел. вихід в ефір; передача. |
all [ɔ:l] pron весь, вся, все, цілий; ~ day (long) весь день; ~ students усі студенти; ~ the time весь час; ~ the others всі інші; ~ the year round круглий рік; ~ for nothing даремно, марно; ~ of us, we ~ всі ми; best, first, most of ~ краще всього, перш за все, найбільше; that’s ~ це все; ~ the same все одно; it’s ~ the same to me мені однаково (байдуже); ◊ ~ ale and skittles безперервні розваги, безтурботне, дозвільне життя; ~ flesh все живе, все смертне; ~ are good lasses, but where come the bad wives? присл. якщо всі дівчата хороші, то звідки ж беруться погані жінки? ~ are not hunters that blow the horn не кожен мисливець, хто в ріг трубить; ~ are not saints that go to church присл. не кожен праведник, хто до церкви ходить; ~ are not soldiers that go to the war присл. не усе ж то козак, що списа має; ~ asses wag their ears присл. дурням властиво набирати глибокодумного вигляду; ~ bread is not baked in one oven присл. не можна стригти всіх під один гребінець; ~ cats are grey in the dark присл. вночі всі коти бурі або сірі; ~ day with one амер. пропаща справа, капут; ~ in стомлений, вимучений, виснажений; ~ in a lifetime в житті всяке трапляється; ~ is good in a famine присл. на безриб’ї і рак риба; ~ is well that ends well присл. добре те, що добре кінчається; ~ men are mortal присл. усі люди смертні; ~ over oneself присл. на сьомому небі; ~ sugar and honey цукор медовий (про улесливу людину); ~ water runs to his mill йому все вдається; ~ work and no play makes Jack a dull boy присл. треба не тільки працювати, але й розважатися. USAGE: 1. Українським займенникам весь, вся в англійській мові відповідають займенники all і whole, які можуть узгоджуватися з іменниками та займенниками без різниці в значенні. Однак вони розрізняються в значенні місцем в реченні та типом іменників, які вони означають. Займенник all вживається зі незлічуваними іменниками (абстрактними іменниками, назвами речовин, збірними іменниками), зі злічуваними іменниками в множині e.g. all one’s life, all the bread, all the streets. Займенник all/b>: 1) стоїть перед означеним артиклем чи іншим детермінативом; 2) утворює прийменникову групу з прийменником of і іменником з означеним артиклем чи з іншим детермінативом: all of his life, all of my friends; 3) стоїть після особового займенника, але перед прийменниковою групою: we all know about it. Пор.: All of us know about it. Лише all вживається з назвами речовин: all the bread (all the water, all the snow, etc.). Як all, так і whole вживаються зі словами day, night, week, month, year, world, а також з назвами міст, країн, континентів, але потребують різних конструкцій: all day; пор. the whole day; all London, пор. the whole of London; all Europe; пор.: the whole of Europe. З незлічуваними іменниками в однині, як правило, вживається займенник whole, який, на відміну від all, стоїть після означеного артикля: the whole story (the whole apple). Артикль чи інший детермінатив в конструкції з whole не може опускатися. Як правило з абстрактними іменниками краще вживати whole в конструкціях the whole of the truth, the whole truth чи the whole of the time, the whole time. Українському все, що… відповідає all I know (all I saw, all I want, etc.), всі, хто… — all those who saw (came, left, etc.) чи all the people who…. 2. Англійське словосполучення at all перекладається 1) зовсім, майже (не), зовсім (не) і 2) взагалі. У першому значенні at all вживається лише а) у заперечних реченнях: She was not frightened at all. Вона зовсім не злякалась. б) у реченнях з without, e. g. Man can do without any food at all quite a long time. Людина може зовсім не їсти досить довгий час. в) у реченнях з конструкцією too + прикметник (прислівник + інфінітив), е. g. He was too tired to do anything at all. Він так змучився, що зовсім не міг нічого робити, г) у реченнях з hardly, е. g. He could hardly play football at all. Він майже зовсім не вмів грати у футбол. He hardly ate anything at all. Він майже нічого не їв. At all (2) вживається у питальних реченнях і після звороту з if, е.g. Do you speak this language at all? Ви взагалі розмовляєте цією мовою? Не will come soon, if (he comes) at all. Він прийде скоро, якщо взагалі прийде. Зворот not at all вживається як ввічлива відповідь на вираження вдячності. |
all-out [ˈɔ:laut] adv 1. з усіх сил; всіма засобами; to go ~ боротися з усіх сил; 2. сповна, повністю, цілком. |
aloft [ɘˈlɒft] adv 1. вгорі, на височині; нагору; 2. мор. вгорі, на марсі, на реях; ◊ to go ~ померти. |
already [ɔ:lˈredɪ] adv 1. вже; is it noon ~? невже зараз уже полудень?; 2. вже, раніше; I’ve ~ been there я вже (раніше) там побував; 3. в заперечних реченнях ще ні, ще не; you are not leaving us ~, are you? ти ж іще не йдеш?; 4. амер. розм. виражає нетерплячість ну ж бо; let’s go ~! ну ж бо, йдемо!; йдемо ж! USAGE: Англійський прислівник already відповідає українському прислівнику вже лише у стверджувальних реченнях. В загальних питаннях українське вже відповідає англійському yet, e. g.: Is she in yet? Вона вже дома? Is it time to go yet? Нам вже пора йти? Already в загальних питаннях виражає здивування, e. g.: Is it time to go already? Як, вже пора йти? Already має значення, що посилює, на відміну від українського вже і має на увазі раніше, ніж очікувалось, тому в тих випадках, коли таке посилення не мається на увазі, в англійському реченні already не вживається. Українське їй вже 15 років, зараз вже 10 перекладається she is 15, it is 10. Слово already передає особливе посилення, якщо стоїть в кінці речення, e.g.: I’ve seen that film already. Я вже бачив цей фільм. I know it already. Я це вже знаю. |
amiss [ɘˈmɪs] adv 1. погано, недобре, негаразд; неправильно, невірно; to do, to deal ~ робити промах, помилятися; робити недобре; to take smth ~ тлумачити щось у поганий бік; ображатися; 2. недоречно; невчасно; to come ~ прийти невчасно; nothing comes ~ to him він нічого не пропустить, він з усім упорається; ◊ to go ~ загубитися; nothing comes ~ to a hungry stomach голод — найкращий кухар. |
anchor [ˈæŋkɘ] n 1. якір; sea ~ плавучий якір; ~ ice донний лід; at (an) ~ на якорі; to be, to lie, to ride at ~ стояти на якорі; to cast, to drop ~ кинути якір; to come, to bring to (an) ~ кинути якір, стати на якір; to drag the ~ дрейфувати; to let go the ~ віддати якір; to weigh, to raise ~ 1) піднімати якір; 2) зніматися з якоря; перен. відновити перервану роботу; the ~ comes home якір не тримає, судно дрейфує; перен. справа зазнає невдачі; 2. перен. порятунок, символ надії; hope is his only ~ надія — його єдиний порятунок; 3. тех. залізна зв’язка, анкер; ◊ to lay, to have an ~ to windward вживати належні запобіжні заходи. |
and [ænd, nd, n] conj 1. єднальний сполучник і, й, та, з; bread ~ butter хліб з маслом; pens ~ pencils ручки та олівці; three ~ a half три з половиною; he ~ I я з ним, ми з ним; a hundred ~ twenty сто двадцять; eight ~ four is twelve вісім плюс (та) чотири — дванадцять; ~ now а зараз, і ось; ~ so on і так далі; 2. протиставний сполучник а, але; I shall go ~ you will stay here я піду, а ти залишайся тут; 3. в складних словах: one hundred ~ twenty сто двадцять; ◊ ~ no one (is) the wiser і кінці в воду; ~ so forth/~ so on і так далі, і таке інше. USAGE: Два підмети, пов’язані сполучником and, узгоджуються з дієсловом-присудком у множині, е. g. My sister and her friends are now on holiday. |
anxious [ˈæŋkʃɘs] a 1. стурбований, стривожений, занепокоєний; an ~ look стурбований погляд; стурбований вигляд; an ~ moment тривожний момент; ~ time важкий час; an ~ voice з тривогою в голосі; to be, to feel ~ about smb, smth турбуватися про когось, щось; to be ~ about smb’s future турбуватися про чиєсь майбутнє; to be ~ about smb’s welfare турбуватися про чийсь добробут; I’m ~ about his health я хвилююся за його здоров’я; 2. тривожний, турботний, неспокійний; ~ business клопітка справа; an ~ moment тривожний момент; an ~ day тривожний день; an ~ period тривожний період; 3. що дуже бажає; to be eagerly, deeply, terribly ~ to get smth палко бажати, горіти бажанням добитися чогось; to be ~ for a bicycle мріяти про велосипед; to be ~ for success прагнути успіху; to be ~ for safety прагнути безпеки; to be ~ for peace прагнути миру; to be ~ to do smth прагнути, дуже хотіти щось робити; I’m ~ to get there early мені дуже хочеться добратися туди рано; I’m not all that ~ to go мені не дуже хочеться йти туди; ◊ on the ~ seat стурбовано; як на пороховій бочці. |
ape [eɪp] n 1. (людиноподібна) мавпа; 2. кривляка; to play the ~ кривлятися, передражнювати; ◊ to go ~ about, over smb, smth захоплюватися кимсь, чимсь. |
arm1 [ɑ:m] n 1. рука (від плеча до кисті); ~ sling перев’язь для (зламаної) руки; one’s right ~ чиясь права рука; one’s left ~ чиясь ліва рука; the ~ of the law рука правосуддя; at ~’s length на відстані витягнутої руки; ~ in ~ рука в руку; by the ~ за руку; under one’s ~ під пахвою; with open ~s з розкритими обіймами; to bend one’s ~s згинати руки; to cross one’s ~s схрещувати руки; to lower one’s ~s опускати руки; to raise one’s ~s піднімати руки to stretch one’s ~s простягати руки; to carry smb in one’s ~s нести когось на руках; to carry smth in one’s ~s нести щось у руках; to fold one’s ~s скласти руки; to go in ~ іти під руку (попідруки); to hold smb’s ~ тримати когось за руку; to put one’s ~s around smb обіймати когось; to put one’s ~s around smb’s shoulders обіймати когось за плечі; to put one’s ~s around smb’s waist обіймати когось за талію; to run, to rush, to fling, to fly into smb’s ~s кинутися комусь в обійми; to take smb in, into one’s ~s обіймати когось; to touch smb’s ~ торкатися чиєїсь руки; to wave an ~ помахати рукою; 2. передня лапа (тварини); 3. вузька морська затока; рукав (ріки); 4. ручка, підлокітник (крісла); 5. (велика) гілляка; 6. сила, влада; secular ~ світська влада; the long, strong ~ of the law 1.) всемогутність закону; 2.) сильні правоохоронні органи; 7. тех. плече (підойми); ручка, держак; стріла (крана); спиця (колеса); коромисло (ваги); ◊ ~’s length price комерційна ціна; on an ~’s length basis на комерційних засадах; to greet, to welcome smb with open ~s зустрічати когось гостинно; to keep smb at ~’s length обходити когось десятою стороною; to twist smb’s ~ тиснути на когось. USAGE: 1. На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки – від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. 2. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече. 3. See finger, hand. |
army [ˈɑ:mɪ] n (pl armies) 1. армія; an advancing ~ армія, що наступає; а retreating ~ армія, що відступає; a conquering ~ завойовницька армія; а defeated ~ розбита армія; а victorious ~ переможна армія; a rebel ~ повстанська армія; а regular/а standing ~ регулярна армія; a volunteer ~ армія добровольців, волонтерів; ~ cloth сукно армійського зразка; ~ command командування армією; ~ commander командувач армією; ~ corps армійський корпус; ~ exchange амер. військовий магазин; ~ headquarters штаб армії; A. in the Field чинна армія; to crush, to defeat an ~ розбивати армію; to demobilize, to disband an ~ розформовувати армію; to encircle, to surround an ~ оточувати армію; to enter, to join, to go into the ~ вступити до армії; to serve in the ~ служити в армії; an ~ advances (attacks) армія просувається вперед (наступає); an ~ conducts war (fights) армія веде війну (воює); an ~ retreats армія відступає; 2. безліч; армія; маса; ~ of unemployed армія безробітних; ~ of insects хмари комашні; the whole ~ of words уся маса слів. USAGE: See family. |
ashore [ɘˈʃɔ:] adv до берега, на берег, на березі; to come, to go ~ сходити на берег; to run, to be driven ~ наскочити, сісти на мілину. |
astern [ɘˈstɜ:n] adv 1. мор. за кормою; на кормі; 2. назад; to fall ~ відставати; full speed ~ повний хід назад (команда); to go ~ подаватися назад. |
astray [ɘˈstreɪ] adv: to go, to run ~ заблукати; перен. збитися з пуття; to lead ~ smb збити когось з дороги; перен. збити з пуття. |
athletics [æθˈletɪks] n pl (вжив. як sing) атлетика; гімнастика; спорт; track-and-field ~ легка атлетика; to go in for ~ займатися атлетикою. USAGE: Назви цілої низки видів діяльності утворюються за допомогою суфікса –ics. Ці назви мають лише одну форму й узгоджуються з дієсловом в однині. До них назв належать: aerobics аеробіка, gymnastics гімнастика, politics політика. |
away [ɘˈweɪ] adv 1. означає віддалення від даного місця: далеко, віддалік, здаля; far ~ далеко-далеко; ~ from home далеко від домівки; to be ~ бути у від’їзді; 2. означає рух, віддалення: далеко, геть; to go ~ йти геть; to run ~ бігти геть; утекти; to run ~ from home втекти з дому; to run ~ from school втекти зі школи; to throw ~ відкидати; ~ with it! заберіть це геть! ~ with you! іди геть!; 3. означає зникнення, зруйнування; to boil ~ википати; to make ~ with знищувати; убивати; усувати; to pass ~ проходити, минати; припинятися; помирати; to pine ~/to waste ~ чахнути; 4. означає безперервну дію; to work ~ продовжувати працювати; ◊ ~ back амер. давним-давно; ~ off амер. далеко; far and ~ 1) незрівнянно; набагато; 2) безсумнівно, безперечно; out and ~ незрівнянно, набагато, значно, далеко; right, straight ~ негайно, відразу. USAGE: See absent. |
back [bæk] adv 1. ззаду, позаду; 2. назад, у зворотному напрямі; ~ home на Батьківщині; there and ~ туди і назад; to be, to come, to go ~ вертатися; to bring (to give, to take) smth ~ приносити, привозити (віддавати, забирати) щось назад; to have smth ~ отримувати щось назад; to look ~ 1) оглядатися назад; 2) жалкувати за минулим; каятися; to sit ~ відкинутись на спинку крісла; зручно вмоститися; ~ there! назад!; 3. знову; 4. осторонь, віддалік; the house stood ~ from the road будинок стояв осторонь від шляху; 5. тому; a few years ~ кілька років тому; an hour or so ~ близько години тому; 6. Вказує на зворотну дію; to answer ~ заперечувати; to go ~ from one’s word відцуратися від свого слова (від своєї обіцянки); to hit, to strike ~ дати здачі; to love ~ відповідати взаємністю; to talk ~ огризатися; 7. вказує на стримування чи затримку; to hold ~ the tears стримувати сльози; to hold ~ wages затримувати зарплату; 8. у словосполученнях: ~ from в стороні, вдалині від; ~ from the road в стороні від дороги; ◊ ~ and forth в різні боки; to go ~ on one’s word ламати (порушувати) своє слово. |
backward(s) [ˈbækwɘd, ˈbækwɘdz] adv 1. назад; to fall ~ упасти навзнак; to look ~ дивитися назад (через плече); to turn one’s head ~ обернутися; оглянутися; 2. у зворотному напрямі; ~ and forward 1.) взад і вперед; 2.) досконало; he knew his lesson ~ and forward він знав свій урок назубок; ~ march! кругом марш! (команда); 3. навпаки, задом наперед; to walk ~ задкувати; to say the alphabet ~ називати букви алфавіту у зворотному порядку; 4. помилково; спотворено; to think ~ of smth помилятися в чомусь; ◊ to go, to turn ~ бібл. впасти у гріх; once away, the arrow won’t fly ~ присл. що впало, те пропало. USAGE: See ward. |
bad [bæd] a (comp worse; sup worst) 1. поганий, кепський, негарний; a ~ person (friend, pupil) погана людина (поганий друг, учень); ~ lands амер. неродючі землі; a ~ mark (mistake) погана оцінка (груба помилка); ~ news погана звістка; to look (to feel) ~ виглядати (почувати себе) погано; 2. зіпсований, гнилий, недоброякісний, неповноцінний; хворий; a ~ egg зіпсоване (тухле) яйце; a ~ leg нарив на нозі; ~ meat зіпсоване м’ясо; a ~ tooth хворий/гнилий зуб; to go ~ зіпсуватися, гнити, тухнути; 3. аморальний, порочний; розбещений; a ~ woman порочна жінка; to call smb ~ names обзивати когось; 4. непристойний; 5. нещирий, нечесний; to act in ~ faith чинити нечесно; 6. неприємний, бридкий, огидний; a ~ smell (taste) неприємний запах (огидний смак); 7. несприятливий, непідхожий; шкідливий; ~ environment (weather) несприятлива обстава (погода); ~ for smb/smth шкідливий для когось/чогось; smoking is ~ for you куріння вам шкодить; 8. фальшивий, підроблений, недійсний; a ~ coin (passport) фальшива монета (недійсний паспорт); 9. неправильний, помилковий, неточний, хибний; a ~ answer помилкова відповідь; ~ grammar граматична помилка; ~ laws несправедливі закони; ~ pronunciation неправильна вимова; ~ shot промах, здогадка невлад; ~ spelling неправильне написання; 10. невдалий; ~ crop неврожай; a ~ picture кін. фотографічний брак; ~ try невдала спроба; 11. нездібний, нетямущий, невмілий; ~ at figures не здібний до математики; to be ~ at tennis погано грати в теніс; 12. сильний; гострий; великий; a ~ cold (cough, headache) сильна простуда (-ий кашель, -ий головний біль); a ~ crime тяжкий злочин; a ~ wound серйозна (небезпечна рана; to suffer ~ losses зазнавати великих втрат; 13. великий; a ~ heart (leg, tooth); велике серце (-а нога, -ий зуб); ~ debt великий борг; 14. злий, злісний, зловісний; the ~ fairy зла фея; a ~ omen зловісна прикмета; to give smb a ~ look сердито глянути на когось; ◊ a ~ beginning makes a ~ ending присл. погано почнеш, погано і закінчиш; a ~ bush is better than the open field присл. краще хоч поганий родич, ніж нікого; a ~ case тяжкохворий; a ~ character негідник; a ~ compromise is better than a good lawsuit присл. краще солом’яна згода, ніж золота звада; a ~ disease сифіліс; a ~ workman quarrels with his tools присл. в умілого і долото рибу ловить; a ~ wound is cured, not a ~ name присл. краще втратити життя, ніж добре ім’я; ~ fortune невдача, нещастя; ~ hour неслушний час; ~ language лайка; ~ luck often brings good luck присл. не бувають би щастю – так нещастя помогло; ~ news has wings погані вісті не лежать на місці; to have a ~ time переживати тяжкі часи; to keep ~ hours вести неправильний спосіб життя. USAGE: 1.Українському прикметнику поганий в англійській мові відповідають прикметники bad, wicked, evil, naughty. Bad вживається стосовно моральних і фізичних якостей, wicked – лише до моральних, evil означає злий; що приносить комусь лихо, зло; naughty – вередливий, зіпсований: a bad character погана людина; in an evil hour в поганий час; wicked words негарні слова; a naughty child вередлива дитина. 2. В англійських словосполученнях to feel/to look bad почувати себе хворим/почувати себе погано, на відміну від української мови, вживається прикметник bad і не вживається зворотний займенник. 3. See ache. |
bail [beɪl] n 1. юр. застава, порука; on, upon ~ на поруки; to allow, to let, to take to ~ випустити на поруки; to deny smb ~ відмовити у проханні відпустити на поруки; to make, to raise a ~ поручитися; to release smb on ~ звільняти когось на поруки; 2. поручитель; to be, to become, to go, to post, to put up, to stand ~ for smb поручатися за когось; 3. юр. тимчасове звільнення арештованого під заставу (на поруки); to grant, to set a ~ звільняти арештованого під заставу; 4. відро, ківш, черпак; 5. дужка (чайника, відра тощо); дуга; скоба; петля; ◊ to give leg ~ накивати п’ятами. |
baker [ˈbeɪkɘ] n 1. пекар, булочник; to be (to buy) at the ~’s бути (купляти) у булочній; to go (to send smb) to the ~’s піти (послати когось) у булочну; 2. амер. переносна піч; ◊ ~’s dozen чортова дюжина. USAGE: 1. У словосполученнях at/to the baker’s, а також в аналогічних виразах at the grocer’s (butcher’s, stationer’s, tailor’s, dentist’s), які відповідають українським у булочній, у продовольчому магазині (у м’ясному магазині, у магазині канцтоварів, у шевській майстерні, у зубного лікаря) іменник на позначення місця перебування, на відміну від української мови, не вживається, а лише мається на увазі. 2. See aunt. |
bald [bɔ:ld] a 1. лисий, плішивий, голомозий; ~ pate лисина; to be ~ at the temples мати залисини на скронях; to go ~ лисіти; 2. голий; оголений (без рослинності); a ~ hill голий пагорб; ~ of vegetation позбавлений будь-якої рослинності; 3. убогий, безбарвний (про стиль); неприхований, неприкритий (про хиби тощо); ~ rudeness відверта грубість; ~ style убогий стиль; 4. неприкрашений, простий, прямий; a ~ statement of fact викладення фактів без коментарів; 5. з білою плямою на голові (про тварин); ◊ as ~ as a coot, an egg лисий, як коліно. |
bald-headed [ˌbɔ:ldˈhedɪd] adv: to go ~ into, for smth sl іти напролом, діяти не роздумуючи. |
ballet [ˈbæleɪ] фр. n балет; a folk (a modern) ~ народний (сучасний) балет; ~ slippers балетні черевики; to go to the ~ ходити на балет; to be fond of the ~ любити балет; to perform, to dance a ~ ставити балет. |
balmy [ˈbɑ:mɪ] a 1. ароматний, запашний, пахучий; the ~ of roses аромат роз; 2. заспокійливий, цілющий (про клімат, обстанову); м’який, приємний (про повітря); ~ air (ointment) цілюще повітря (-а мазь); 3. ніжний; солодкий; to enjoy a ~ sleep солодко спати; 4. смолистий, бальзамічний; бальзамовий (про дерево); 5. sl дурний, навіжений, недоумкуватий; to go ~ з’їхати з глузду; he is ~ у нього немає (йому бракує) клепки (в голові). |
bang [bæŋ] n 1. сильний удар; 2. вибух; постріл; бах, бац; 3. pl рад. тріскіт; 4. розм. задоволення, насолода; приємне збудження; 5. розм. введення наркотику; 6. гашиш; ◊ to go over with a ~ проходити блискуче; мати шумний успіх (про гастролі тощо); to come up with a ~ спалахнути з новою силою. |
bank1 [bæŋk] n 1. берег (річки, ставка, озера, каналу тощо); a high (а low, a rugged, a sloping, a steep) ~ високий (низький, нерівний, похилий, крутий/ стрімкий) берег; the right (the left) ~ правий (лівий) берег; a river ~ берег ріки; to be (to lie, to stand, to stay) on (at) the ~ бути (лежати, стояти, залишатися) на березі (біля берега); to go (to sail, to swim, to walk) along the ~ йти (йти під парусами, пливти, гуляти) вздовж берега (річки); 2. вал, насип; дамба; крутий схил; 3. мілина, риф; 4. замет, нанос; 5. борт більярдного стола; 6. ав.крен, віраж; 7. гірн. поклад (руди, вугілля при відкритих розробках). USAGE: Українському іменнику берег в англійській мові відповідають bank, beach, coast, shore. Ці синоніми відрізняються значеннями. Bank вживається стосовно берегів озера, річки, струмка; beach – це кам’янистий або піщаний берег моря чи озера, пляж; coast – це берегова лінія, вживається стосовно моря чи океану; shore – це узмор’я, примор’я; воно є більш загальним словом порівняти з coast: the picturesque banks of the lake мальовничі береги озера; He ran in direction of the beach. Він побіг у напрямку пляжу. I’m going to the west coast of Africa. Я їду на західне узбережжя Африки. They had a good rest at a sea shore. Вони гарно відпочили на узмор’ї. |
bankrupt [ˈbæŋkrʌpt] n банкрут; неспроможний боржник; a ~ in honour безчесна людина; to go ~ збанкрутувати; to play the ~ витрачати чужі гроші. |
bankruptcy [ˈbæŋkrʌp(t)sɪ] n 1. банкрутство; неспроможність (тж перен.); to declare, to go into, to file for, to petition for ~ оголошувати банкрутом; 2. крах, провал. |
bar3 [bɑ:] n 1. бар’єр, що відділяє суддів від підсудних; prisoner at the ~ обвинувачений на лаві підсудних; 2. the b. адвокатура; to be admitted, to be called, to go to the ~ здобути право адвокатської практики; стати адвокатом; бути адвокатом; 3. суд; the ~ of conscience суд совісті. |
barber [ˈbɑ:bɘ] n перукар (чоловічий); цирульник; to be at the ~’s бути в перукарні; to shave at the ~’s голитися в перукарні; to go to the ~’s іти до перукарні; to come to the ~’s приходити до перукарні; every ~ knows it це всім відомо; це всі знають. USAGE: See baker. |
barmy [ˈbɑ:mɪ] a 1. пінистий; бродильний; ~ beer пінисте пиво; 2. розм. безглуздий, ідіотський; навіжений; ~ on the crumpet не при своєму розумі; to go ~ з’їхати з глузду. |
bat1 [bæt] n 1. зоол. кажан; as blind as a ~ зовсім/абсолютно сліпий; ~s fly at night кажани літають уночі; 2. розм. нічна пташка (про повію); 3. відьма, сварлива баба; ◊ to go like a ~ out of hell нестися, ніби за тобою чорти гоняться. |
bat3 [bæt] n 1. амер. розм. гульня, гулянка; to go on a ~ пиячити; 2. розм. іноземна мова. |
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа sing pres are; 3.-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been) 1. бути, бувати; to ~ away бути у від’їзді; to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді); he is out його немає (він вийшов); 2. жити; існувати; 3. перебувати, бути присутнім; 4. залишатися; 5. відбуватися, траплятися, ставатися; 6. дорівнювати, становити; 7. розм. коштувати; 8. мати значення (вартість); 9. як дієслово-зв’язка бути; to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом); to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим); to ~ asleep спати; 10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву; to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти); to ~ made (written) бути зробленим (написаним); 11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом); the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині; we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині; ~ about 1) бути поблизу; he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним; there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи; at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up); ~ above бути поза (чимсь); to ~ above criticism бути бездоганним; to ~ above suspicion бути поза підозрою; he is above reproach йому нізащо дорікати; he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності; ~ along приходити; I’ll ~ along soon я скоро прийду; ~ at 1) мати намір; what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на; the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось; she is always at me вона завжди мене пиляє; ~ away 1) бути відсутнім; he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати; ~ back 1) повернутися; I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці; the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи; ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися; we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати; they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати; to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі; what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?; ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру); eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків; the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати; way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with); they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип; ~ for бути за; ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі; the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити; is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати; autumn is in настала осінь; 5) бути у моді; leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for); we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки; ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися; the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися; the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним; I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо); the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит; he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти; the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти); this fish is slightly off ця риба «з душком»; ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ); all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися; the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм; what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?; ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім; the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо); the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися; we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди; long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси); before the year is out до кінця року; I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися; the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи); you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися; tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір; I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні; ~ over 1) закінчуватися, завершуватися; the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось); a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати; will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки); it’s all over the office це відомо всій конторі; ~ through 1) закінчити, завершити; I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки; we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось); she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися; go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали; ~ up 1) прокидатися, вставати; she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати; I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні; the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися; my leave is up моя відпустка закінчилася; the game is up гра закінчена; 5) доходити (до); the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце; what’s up? що відбувається?; what’s up with you now? що з тобою?; ◊ to ~ at one with smb бути заодно з кимсь; to ~ down on one’s luck зазнати невдачі; to ~ down in the mouth бути у поганому настрої; to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати; to ~ flush of coin грошей кури не клюють; to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха; to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців; to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі; to ~ out of place бути недоречним; to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь; to ~ well out of smth уникати чогось; to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати; how are you? як ви поживаєте?; to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню; to ~ up and about видужати, бути на ногах. USAGE: See away. |
bed [bed] n 1. ліжко, постіль; ложе; одр; a big (a hard, a narrow, a soft, one’s own) ~ велике (тверде, вузьке, м’яке, чиєсь власне) ліжко; a folding ~ розкладачка; складене ліжко; a hospital ~ лікарняне ліжко; a marriage (а nuptial) ~ шлюбне ложе; a rollaway ~ складане ліжко на роликах; a single (a double) ~ односпальне (двоспальне) ліжко; a truckle ~ розкладачка; a water ~ водяне ліжко; a wooden (an iron) ~ дерев’яне (залізне) ліжко; ~ linen постільна білизна; a ~ sheet простирадло; twin ~s два односпальні ліжка; at the end of the ~ на краю ліжка; on the ~ of death на смертному ложі; to be (to lie, to stay) in ~ бути (лежати, залишатися) в ліжку; to get into (out of) ~ лягати в ліжко (вставати з ліжка); to go to ~ іти (лягати) спати; to keep to one’s ~ лежати хворим; бути на постільному режимі; to leave one’s ~ стати на ноги (про хворого); to make, to make up (to open, to undo) one’s ~ стелити ліжко (розстеляти) ліжко; to sit on a ~ сидіти на ліжку; to take to one’s ~ злягти/важко захворіти; he is ill in ~ він хворий і лежить у ліжку; 2. нічліг; 3. клумба; грядка; a flower ~ клумба; 4. бот. місце насіння (в стручку); 5. Річище; дно (моря); 6. полотно (залізниці); 7. геол. горизонт, шар, верства; 8. тех. станина, рама; 9. друк. талер; ◊ the ~ of dust евф. могила; the ~ of roses щасливе, безтурботне життя; не життя, а масляна (вираз виник у зв’язку зі звичаєм багатіїв у стародавньому Римі усипати свої ложа пелюстками троянд; вираз вживається переважно у заперечних реченнях); a ~ of thorns неприємне, важке становище; тяжке життя. |
beg [beg] v (past i p. p. begged, pres. p. begging) 1. просити, благати; to ~ a favour of, from smb просити когось зробити послугу; to ~ for help просити (благати) допомоги; to ~ for food просити (благати) їжі; to ~ for money просити (благати) грошей; to ~ humbly покірно просити; to ~ permission of smb просити дозволу (у когось); to ~ smb to do smth просити, (благати) когось щось зробити; (I) ~ your pardon! 1) прошу пробачення (вибачте); 2) вибачте, що ви сказали?; 2. жебрати, старцювати; просити милостиню; to ~ from door to door, to ~ in the streets просити милостиню; to go ~ging старцювати; 3. дозволяти собі; зважуватися; I ~ to say дозвольте сказати; ◊ to ~ smb for a fool вважати когось дурнем; to ~ the question голослівно твердити щось. |
begging [ˈbegɪŋ] n жебрацтво; випрошування; to go a ~ жебракувати, збирати милостиню; збирати пожертвування; to live by ~ жити жебрацтвом. |
behoove [bɪˈhu:v] v (past і p. p. behooved, pres. p. behooving) (безособове) належить, слід, потрібно, годитися; it ~s you to go вам слід іти; it does not ~ you to act in this manner вам не личить поводитися таким чином. |
being [ˈbi:ɪŋ] n 1. буття, існування, життя; social ~ суспільне буття; in ~ 1) що існує (про річ); 2) живий (про людину); to bring smth into ~ створити щось; cities brought into ~ by man міста, створені людиною; to call into ~ покликати до життя, створити; to come into ~ виникати, з’являтися на світ; to go out of ~ зникати, відмирати; 2. філос. буття; ~ determines consciousness буття визначає свідомість; 3. (жива) істота; a living ~ жива істота; a human ~ людина; 4. сутність, суть (людини); to the very roots of one’s ~ до глибини душі; 5. перебування; his ~ here shouldn’t bother you його перебування тут не повинне тривожити вас. |
below [bɪˈlɘʋ] adv 1. нижче, внизу; two lines ~ на два рядки нижче; he lives on the floor ~ він живе поверхом нижче; there was a river ~ внизу була річка; to be ~ бути внизу; to remain ~ залишатися внизу; 2. униз; to go ~ спускатися вниз; 3. далі, нижче; see ~ дивись далі; ◊ all hands ~ мор. усі вниз; down ~ у могилі; на дні моря; here ~ на землі (не на небі). |
besides [bɪˈsaɪdz] adv до того ж, крім того; на додаток до (звичайно стоїть на початку речення); it’s too late to go, besides, it’s starting to rain уже пізно йти, до того ж починається дощ. |
between [bɪˈtwi:n] adv між; to go, to act ~ діяти як посередник. |
bike2 [baɪk] n 1. (скор. розм. від bicycle) велосипед; to get on the ~ сідати на велосипед; to get off the ~ злізти з велосипеда; to go somewhere by ~ їхати кудись на велосипеді; to ride а ~ їздити на велосипеді; 2. мотоцикл; моторолер; мопед. |
billet [ˈbɪlɪt] n 1. військ. ордер на постій; 2. приміщення для постою; 3. розміщення по квартирах; to go into ~s розміщатися по квартирах; 4. посада; a good ~ добре оплачувана посада; a bad ~ погано оплачувана посада; 5. перепустка; 6. поліно, колода, плашка; товста палиця; 7. мет. брусок; заготівля; оцупок; бовванець, виливок; 8. pl тех. дрібносортне (середньосортне) залізо. |
bit1 [bɪt] n 1. кусок, кусочок; шматок; a tiny ~ крихітний кусочок; a ~ of bread кусочок хліба; a ~ of cake кусочок пирога; small ~s of plaster куски штукатурки; to go, to come to ~s розбиватися на кусочки; 2. частка; give me a ~ дай мені трошки; 3. невелика кількість; ледве-ледве; a ~ at a time потроху; a ~ of news новина; a ~ of advice одна порада; a ~ older трохи старший; a ~ easier трохи легший; a little ~ трішечки; поступово; every ~ of smth все до крихти; not a ~ ніскільки, анітрохи; wait a ~ почекай(те) трішки; I am a ~ tired я трохи втомлений; 4. розм. дрібна монета; long ~ амер. монета 15 центів; short ~ амер. монета 10 центів; two ~s амер. монета 25 центів; a ~ of money грошенята; 5. амер. розм. строк ув’язнення; ◊ a ~ in the morning is better than nothing all day присл. клоччя чи вовна – аби кишка повна; a good ~ older набагато старший; a saucy ~ зухвале дівчисько; ~ by ~ поступово; ~s and pieces всяка всячина; всякий мотлох; to be on the ~ іти на поводі; to do one’s ~ вносити свою частку; to give smb a ~ of one’s mind висловлювати своє несхвалення; висловитися відверто. USAGE: Українському іменникові кусок, шматок відповідають різні англійські слова в залежності від іменника, який іде після них: кусок м’яса – a piece of meat, кусок крейди – a piece of chalk, кусок хліба – a piece of bread; кусок цукру – a lump of sugar, кусок лимона – a slice of lemon, кусок сиру – a slice of cheese, кусок торта – a slice of cake, кусок паперу – a piece (а scrap, а sheet) of paper, кусок мила – a bar of soap. |
black [blæk] n 1. чорний колір; чорнота; 2. чорна фарба; 3. чорна сукня, жалоба; 4. грязь, сажа; чорна пляма; 5. чорношкірий; 6. військ. розм. яблуко мішені; to be in the ~ вести справу з прибутком; бути платоспроможним; to go into ~ ставати рентабельним; to swear, to prove ~ is white називати чорне білим, свідомо говорити неправду. |
blackboard [ˈblækbɔ:d] n класна дошка; to clean, to wash the ~ витирати дошку; to erase the ~ амер. стирати з дошки; to be at the ~ бути біля дошки; to stand at the ~ стояти біля дошки; to come, to go to the ~ йти до дошки; to write on the ~ писати на дошці. |
blaze [bleɪz] n 1. полум’я; яскравий вогонь; in a ~ у вогні; to extinguish, to put out a ~ гасити полум’я; to set smth in a ~ запалити вогонь; 2. пожежа; to put the ~ out погасити пожежу; 3. блиск; сяяння; пишнота; 4. спалах (гніву тощо); in a ~ of anger у пориві гніву; 5. яскраве світло; яскравий колір; a ~ of lights море вогнів; 6. pl пекло; go to ~s! іди під три чорти!; like ~s шалено, нестямно; несамовито; what the ~s! якого біса!; 7. мітка, біла пляма (на лобі тварини); 8. зарубка (на дереві). |
blind [blaɪnd] a 1. сліпий, незрячий; a ~ eye сліпе око; a ~ man сліпа людина; a ~ horse сліпий кінь; ~ with rage осліплений гнівом; to be ~ бути сліпим; to become, to get, to go, to grow ~ робитися сліпим, сліпнути; to be ~ in one eye бути сліпим на одне око; to be ~ in the left eye бути сліпим на ліве око; to be ~ in the right eye бути сліпим на праве око; 2. призначений для сліпих; ~ asylum притулок для сліпих; 3. що не бачить (не помічає, не звертає уваги) (to); to be ~ to one’s interests не бачити своєї вигоди; to be ~ to smb’s faults, drawbacks не бачити чиїхось помилок/ недоліків; to be ~ to the obvious нічого не бачити; to be ~ to the future не задумуватися про майбутнє; 4. що діє наосліп; ~ search пошук наосліп; to go it ~ діяти наосліп; 5. безглуздий, нерозсудливий; необачний, необережний; 6. невидимий, прихований; a ~ stitch потайний шов; 7. гірн. що не має виходу на поверхню (про ствол тощо); a ~ drain підземний дренаж; a ~ pit сліпа шахта; 8. неясний, невиразний, нечітко надрукований, нерозбірливий; a ~ hand нечіткий, нерозбірливий почерк; a ~ letter 1) лист без адреси; 2) лист з нерозбірливою адресою; 9. глухий (про стіну тощо); що не має проходу (виходу); ~ flange тех. заглушка труби; a ~ maze лабіринт без виходу; a ~ path, alley тупик; безвихідне становище; 10. буд. фальшивий (про вікно, двері); a ~ window сліпе вікно; 11. матовий (про фарбу); 12. розм. п’яний (тж ~ drunk); ~ to the world п’яний як ніч (як хлющ); to drink oneself ~ напитися до чортиків; 13. без квітів і плодів; 14. ав. за приладами, сліпий; ~ flying сліпий політ; ~ landing посадка за приладами; ◊ a ~ lantern потайний ліхтарик; a ~ leader of the ~ сліпий веде сліпого (про того, хто дає поради, сам не розбираючись у чомусь); a ~ man can judge no colours присл. судить як сліпий про кольори; a ~ man would be glad to see казав сліпий – побачимо; as ~ as a bat, a beetle, a mole сліпий, як кріт; ~ coal антрацит; ~ date побачення з незнайомою людиною; ~ gut сліпа кишка; ~ pig, tiger амер. таємний шинок; ~ spot мертва точка; ~ Tom піжмурки; clothing was her ~ spot вона була байдужою до нарядів; one’s ~ side чиєсь слабке місце; the ~ God бог кохання, Ерот, Амур, Купідон. |
board1 [bɔ:d] n 1. дошка; a notice ~ дошка оголошень; bed of ~ нари; made of ~s зроблений із дощок; 2. pl підмостки; сцена; to go on the ~s виходити на сцену, ставати актором; to tread the ~s бути актором; 3. полиця; 4. цупкий картон; кришка оправи (палітурки); 5. розм. картина, що продається на вулиці; 6. поет. стіл (перев. обідній); a groaning ~ стіл, повний наїдків; hospitable ~ гостинність; 7. їжа, харчі, харчування; ~ and lodging квартира з харчуванням, повний пансіон; 8. борт (судна); on ~ на кораблі (літаку); тж амер. у вагоні; on ~ a ship на борту корабля; on ~ a plane на борту літака; to come, to go on ~ сідати на корабель (пароплав); to go by the ~ падати за борт; перен. бути викинутим за борт; 9. мор. галс; 10. бортик (хокей); 11. тех. комутатор; панель приладу; control ~ пульт управління; 12. планшет; 13. електр., комп. плата; bare ~ порожня (незмонтована) плата; ◊ above ~ чесно; ~ and ~/~ by ~ поруч, рядом; to sweep the ~ карт. забрати всі ставки, виграти; under ~ підло. |
boat [bɘʋt] n 1. човен; шлюпка; бот; a fishing ~ рибацький човен; a flying ~ човен, що літає; a rowing ~ веслова шлюпка; a sailing ~ вітрильна/парусна шлюпка; a small ~ невеликий човен; a light ~ легкий човен; a heavy ~ важкий човен; a pair-oar ~ човен з однією парою весел; a four-oar ~ човен з двома парами весел; to lower, to launch a ~ спускати човен на воду; to overturn, to upset a ~ перевертати човен; to row a ~ веслувати на човні; a ~ goes човен пливе; a ~ sails човен йде під парусами; 2. судно; корабель; пароплав; an assault ~ військове судно; a gun ~ канонерка; a life-~ рятувальне судно; a patrol ~ патрульне судно; a torpedo ~ міноносець; to come by ~ приїхати пароплавом; to go by ~ їхати пароплавом; to travel by ~ подорожувати пароплавом; to swamp a ~ затоплювати судно; to take, to get on the ~ сісти на пароплав; to get off the ~ зійти з пароплава; to steer a ~ вести судно; 3. підводний човен; 4. посудина у формі човника; a sauce ~ соусник; ◊ to be in the same ~ бути в тому самому становищі; to find oneself in the wrong ~ потрапити в халепу; to miss the ~ пропустити шанс; to sail in the same ~ діяти спільно; бути заодно; to sail one’s own ~ діяти самостійно. USAGE: У словосполученнях to go (to travel) by boat, а також у виразах із назвами інших видів транспорту і засобів пересування (to go by train, by bus, by ship, by sea, by air, by land) артикль відсутній; у словосполученнях з дієсловом to take – to take a boat (a taxi, a car, a train, a bus) вживається неозначений артикль, а у словосполученнях з дієсловом to get – to get on/off the train (the bus, the plane) – означений артикль. |
boating [ˈbɘʋtɪŋ] n гребний (човнярський) спорт, веслування; to go ~ кататися на човні. |
bolt [bɘʋlt] n 1. засув, засувка; behind ~ and bar під замком; за ґратами; 2. шворінь; шпінгалет; ~ pin тех. шпилька; чека; 3. військ. циліндричний затвор; 4. болт; 5. втеча; 6. амер. розм. відхід від своєї партії (принципів тощо); to make a ~ to another party переметнутися, перейти в ряди іншої партії; 7. блискавка; удар грому; a lightning ~ блискавка; 8. рулон (шпалер тощо); 9. сито, решето; ◊ a ~ from the blue несподівана неприємність; грім серед ясного неба; a fool’s ~ is soon shot з дурня що візьмеш; my ~ is shot я зробив усе, що міг; to go off like a ~ нестися стрілою. |
bone [bɘʋn] n 1. кістка; made of ~ зроблений з кістки; to break, to fracture a ~ зламати кістку; 2. збірн. кістяні вироби; 3. pl скелет; кістяк; beautiful ~s of a face гарне (привабливе) обличчя; 4. останки, прах; his ~s were laid in Westminster Abbey його останки спочивають у Вестмінстерському абатстві; 5. pl жарт. людина; тіло; she will take care of your ~s вона потурбується про вас; 6. pl доміно; гральні кості; 7. pl кастаньєти; 8. шматочок м’яса на кісточці; 9. pl задоволення; that’s what I call ~s саме це я називаю задоволенням; 10. pl амер. розм. виконавець негритянських пісень; 11. амер. розм. долар; 12. амер. безглузда помилка; 13. амер. розм. зубрило; ◊ a ~ of contention яблуко незгоди; a ~ to gnaw, to pick 1) тимчасове заняття; 2) трудність, яку треба здолати; 3) предмет сварки, розходжень у думках; drenched to the ~ мокрий до рубця, рубця сухого нема; frozen to the ~ змерзлий до кісток; hard as a ~ твердий, як камінь; near the ~ 1) скупий; 2) на межі непристойного; skin and ~/a bag of ~s шкіра і кості; худий як скіпка; the ~ of the ~ and the flesh of the flesh кість від кості і плоть від плоті (бібл.); the nearer the ~ the sweeter the flesh присл. що на дні, то й найсолодше; to cast a ~ (between) сіяти ворожнечу/чвари (між); to feel in one’s ~s бути цілком упевненим; to have a ~ in one’s throat, mouth бути неспроможним вимовити слово; to have a ~ to pick with smb зводити рахунки з кимсь; to make no ~s of, about smth 1) не соромитися, не вагатися, не церемонитися; 2) не приховувати (щось), визнавати (щось); to make old ~s розм. дожити до глибокої старості; to the ~ наскрізь, зовсім; to throw a ~ sl поступитися; піти назустріч; what is bred in the ~ will no go out of the flesh присл. горбатого могила виправить. |
bottom [ˈbɒtɘm] n 1. ложе ріки; річище; дно моря, озера; at the ~ of the river на дні річки; at the ~ of the well на дні криниці; to go to the ~ піти на дно; to send to the ~ пустити на дно; to reach the ~ добратися до дна; to take the ~ мор. сісти на мілину; 2. дно, днище; a false ~ подвійне дно; ~ door трап, люк; the ~ of the cup дно чашки; to drain, to empty the goblet to the ~ випити бокал до дна; to scrape the ~ of the barrel торкатися дна бочки; 3. низ, нижня частина (чогось); кінець; the ~ of a mountain підніжжя гори; at the ~ of the letter в кінці листа; at the ~ of the page внизу сторінки; at the ~ of the pocket на дні кишені; at the ~ of the table в кінці стола; from top to ~ зверху донизу; 4. сидіння (стільця); сідниця; зад; I’ll smack your ~ я дам тобі по попі; 5. підводна частина корабля; 6. суть, основа; підвалина; фундамент; засада; at (the) ~ of в основі, по суті; to get to the ~ дійти до суті справи; 7. запас життєвих сил; витривалість; 8. причина; to be at the ~ of smth бути справжньою причиною чогось; 9. текст. ґрунт, протрава; 10. pl тех. осад; 11. корпус (плуга); 12. амер. низина, долина (річки); ◊ at the ~ of the heart у глибині душі; ~s up! пий до дна!; every tub must stand on its own ~ кожен повинен турбуватися сам за себе; from the ~ of the heart від щирого серця; the ~ has dropped out (of) земля хитається під ногами; there is no ~ to it кінця і краю не видно; to be at the ~ of the class бути останнім учнем у класі; to knock the ~ out of an argument розстроїти плани; спростовувати аргументи; to touch the ~ цілком опуститися. |
bowling [ˈbɘʋlɪŋ] n 1. гра в кулі (тж кеглі); to go ~ пограти в кулі (кеглі); to go in for ~ займатися грою в кулі; 2. подача м’яча. |
box1 [bɒks] n 1. коробка, ящик, скриня, скринька; a jewelry ~ скринька для коштовностей; a spice ~ скринька для спецій; a mail (a letter) ~ поштова скринька; a ~ of matches коробка сірників; a ~ of sweets коробка цукерок; 2. розм. sl труна; 3. театр. ложа; seats in the ~es місця в ложі; 4. стійло; 5. невеликий будиночок (мисливський тощо); 6. будка (сторожа тощо); a call, a telephone ~ телефонна будка; a prompt ~ суфлерська будка; 7. вугільна вагонетка; 8. купе, бокс; 9. sl. коробка (про телевізор); on the ~ по телевізору; 10. рідк. тюремна камера; a jury ~ місце для присяжних засідателів (у залі судового засідання); а prisoner’s ~ лава підсудних; a witness ~ місце для свідків у суді; ◊ a poor ~ скринька для милостині на користь бідних (у церкві); ~ lunch холодний сніданок, який робітник бере з дому на роботу; обід фабричного приготування в упакуванні; ~ of dominoes sl піаніно, рояль; ~ of tricks пустун; to be in a ~ бути у скрутному становищі; to be in one’s thinking ~ заглибитися у роздуми; to be in the wrong ~ бути не в своїй тарілці; to go home in a ~ померти; бути убитим. |
boxing [ˈbɒksɪŋ] n 1. бокс; amateur ~ любительський бокс; professional ~ професіональний бокс; ~ glove боксерська рукавичка; to go in for ~ займатися боксом; 2. пакування, упакування (в ящики); 3. матеріал для ящиків; 4. тара, футляр; ◊ Boxing Day «день подарунків» (другий день Різдва, коли слуги одержують подарунки). |
brass [brɑ:s] n 1. латунь; жовта мідь; red ~ томпак (сплав); 2. мідна меморіальна дошка; 3. розм. sl гроші; 4. (the ~) мідні духові інструменти (тж brasses); 5. pl мідний посуд, мідні прикраси; речі з міді; 6. розм. зухвалість, безсоромність; 7. розм. твердість, живучість; 8. військ. розм. стріляні гільзи; 9. pl тех. вкладка (підшипників); 10. нахабство; he had the ~ to go to the party uninvited йому вистачило нахабства піти на вечірку незапрошеним; ◊ as bold as ~ безсоромний, зухвалий; double in ~ амер. що грає на двох духових інструментах; що заробляє у двох місцях; здібний; top ~ керівна верхівка. |
breeze [bri:z] n 1. легкий вітерець, бриз; a ~ blows, comes up легкий вітерець повіває; 2. кам’яновугільний пил; штиб; 3. розм. галас, лайка, сварка; 4. новина, чутка; ◊ in a ~ легко, без зусиль; to fan the ~s займатися марною (безплідною) справою; to go like a ~ літати, як на крилах. |
broke [brɘʋk] a pred. 1. розм. розорений; to be ~ to the world не мати ні гроша; to be dead, flat, stony ~ повністю розоритися; to go ~ розоритися, збанкрутувати; 2. військ. жарг. звільнений зі служби; 3. амер. об’їжджений (про коня). |
bug [bʌg] n 1. блощиця (тж bed-~); a fat ~ жирна блощиця; 2. жук; комаха; жучок; 3. амер. розм. божевільна ідея, божевілля; 4. божевільна, недоумкувата людина; to go ~s збожеволіти; 5. ентузіаст; 6. розм. мікроб; вірус; інфекційне захворювання; the flue ~ вірус грипу; 7. розм. диктофон; 8. розм. потайний мікрофон; to install a ~ встановлювати потайний мікрофон; to remove/ to tear out a ~ знімати потайний мікрофон; 9. розм. апарат для таємного спостереження; 10. розм. система сигналізації (для захисту від грабіжників); 11. дефект, недолік; to work the ~s out of a new car усувати неполадки в новій машині. |
bughouse [ˈbʌghaʋs] a божевільний, ненормальний; to go ~ з’їхати з глузду. |
bus [bʌs] n 1. (скор. від omnibus, autobus) автобус; омнібус; a city ~ міський автобус; a local ~ місцевий автобус; a school ~ шкільний автобус; the Lviv ~ автобус до Львова; to arrive by ~ приїхати автобусом; to come, to go, to travel by ~ їхати автобусом; to be in the ~ бути в автобусі; to drive a ~ водити автобус; to get off the ~ виходити з автобуса; to take a ~ сісти в автобус; to get on a ~ увійти в автобус; 2. розм. машина (автомобіль); 3. ав. розм. літак (транспортний, пасажирський); 4. шина; ◊ to miss the ~ проґавити; зазнати невдачі. USAGE: 1. Іменник bus, як і інші назви засобів пересування, в значенні місця дії вживається з означеним артиклем, наприклад читати (зустріти когось, спати і т. і.) в автобусі (поїзді, літаку і т. ін.) відповідає to read (meet smb, sleep) in the bus (in the train, in the plane). При зазначенні маршруту bus, tram, trolleybus вживаються з кількісним числівником, який стоїть після цих слів: bus eight, tram five. Числівник може стояти перед словом bus (tram, trolley-bus), але в цьому випадку йому передує означений артикль: the eight bus, the ten tram. 2. See boat. |
business [ˈbɪznɪs] n 1. справа, діло, заняття; постійне заняття; фах; an important ~ важлива справа; a serious ~ серйозна справа; smb’s ~ 1) чиєсь діло (чиясь справа); 2) чийсь фах (про анкети); a ~ call, visit діловий візит; a ~ conversation ділова розмова; a ~ letter діловий лист; a ~ man, a man of ~ ділова людина, комерсант; a ~ manager управитель справами; комерційний директор; to come on ~ приходити в справах; to travel on ~ приїжджати в справах; to conduct, to do, to transact ~ вести справу; to launch a ~ запустити справу; to make a ~ of smth перетворити якусь справу в професію; to manage, to operate, to run a ~ керувати справою; 2. робота, праця; ~ hours години роботи; to go to ~ ходити на роботу; to get down to, to come to ~ взятися за працю, за роботу; 3. порядок денний (тж the ~ of the day); 4. обов’язок, призначення; коло обов’язків; a barrister’s ~ обов’язки юриста; a doctor’s ~ обов’язки лікаря; a teacher’s ~ обов’язки вчителя; to attend to, to go about one’s ~ займатися своєю справою, не втручатися у чужі справи; to make it one’s ~ вважати своїм святим обов’язком; it is nobody’s ~ це нікого не стосується; mind your own ~ займайтеся своїм ділом; that’s no ~ of yours це вас не стосується; you have (got) no ~ to be here ви не маєте права бути присутнім тут; 5. торгівля, комерційна діяльність; banking ~ банківська справа; big ~ великий капітал; retail ~ роздрібна торгівля; slack ~ в’яла торгівля; wholesale ~ гуртова торгівля; ~ circles, quarters ділові кола; ~ failure банкрутство, крах; ~ relations ділові стосунки; to be out of ~ збанкрутувати; to carry on ~ in smth торгувати чимсь; to drum up ~ закликати покупців; рекламувати товар; to engage in ~ зайнятися торгівлею; to go ~ займатися комерцією, бути комерсантом; to set up in ~ розпочати торговельну справу; ~ is brisk, booming, flourishing, thriving торгівля йде жваво; 6. розм. справа, питання, випадок; a deplorable ~ прикрий випадок; a shady ~ темна справа; a funny ~ дивна справа; a queer ~ підозріла справа; a silly ~ безглуздий випадок; an ugly ~ жахливий випадок; 7. відносини, стосунки, зв’язки (з кимсь); 8. театр. гра, дія; міміка, жести; 9. знев. справа, халепа, історія; a pretty piece of ~, isn’t it! добре діло – немає що й сказати!; ◊ ~ before pleasure спершу робота, потім розваги; everybody’s ~ is nobody’s ~ присл. де багато господинь, там хата неметена; monkey ~ амер. 1) безглузда праця; 2) пустотлива витівка; no monkey ~! без фокусів!, без вибриків!; to mean ~ 1) говорити серйозно, не жартувати; 2.) не обмежуватися словами; діяти рішуче; to send smb about his ~ 1) поставити когось на місце; 2) вигнати когось. |
bust [bʌst] a 1. зламаний; my watch is ~ мій годинник зламався; 2. збанкрутілий; to go ~ збанкрутувати, залишитися без копійки; ~! це кінець!, усе пропало! |
butcher [ˈbʋtʃɘ] n 1. м’ясник; торговець м’ясом; 2. м’ясна лавка; at the ~’s у магазині м’ясопродуктів; to go to the ~’s йти в м’ясний магазин; 3. безжалісний убивець; кат; 4. амер. продавець (у поїзді); 5. штучна муха (для ловлі риби). USAGE: See baker. |
by [baɪ] adv 1. мимо, повз; in days gone ~ дуже давно; to drive ~ проїхати мимо; to go ~ пройти мимо; to pass ~ проїжджати мимо; 2. поблизу, поруч; nobody was ~ поблизу нікого не було; step ~! відійдіть у бік!; stand ~! станьте у бік!; 3. осторонь; 4. крім того; ◊ ~ and ~ незабаром; негайно, відразу; ~ and large амер. загалом кажучи, в цілому. |
cab1 [kæb] n 1. найманий екіпаж, кеб; візник; to take a ~ найняти візника, їхати в екіпажі; 2. таксі; a radio ~ радіотаксі; by ~/in a ~ на таксі; ~ fare плата за проїзд у таксі; to call for a ~ викликати таксі; to drive a ~ for living заробляти на хліб, працюючи таксистом; to go somewhere by ~ їхати кудись на таксі; to hire a ~ наймати таксі; 3. розм. шпаргалка. |
cahoot [kɘˈhu:t] n амер. розм. 1. змова; співучасть; in ~s with smb у змові з кимсь; 2. спільна справа (афера); to go ~s ділити порівну прибутки (витрати). |
cake [keɪk] n 1. кекс, торт, солодкий пиріг; a birthday ~ іменинний торт; a chocolate ~ шоколадний торт; a delicious ~ чудовий торт; a dry ~ сухий торт; a fresh ~ свіжий торт; a honey ~ медовий торт; a wedding ~ весільний коровай; a layer ~ листковий торт; a sponge ~ бісквіт; a ~ pan формочка для кексу; a ~ shop кондитерська; a piece, а slice of ~ кусок торта; to bake a ~ випікати торт; 2. тістечко; a dozen ~s дюжина тістечок; 3. корж, перепічка; 4. млинець, оладка; cheese ~s сирники; fish ~s рибні котлети; 5. кусок, брусок, плитка, брикет; a ~ of chocolate плитка шоколаду; a ~ of soap брусок мила; 6. виливок (металу); 7. таблетка (ліків); 8. згусток (крові); ◊ ~s and ales веселощі, розваги; Land of ~ країна вівсяних перепічок, Шотландія; life is not all ~s and ale життя прожити, не поле перейти; one’s ~ is dough безнадійна, пропаща справа; that takes the ~ це перевершує все; оце те, що треба!; to go, to sell like hot ~s продаватися/розкуповуватися нарозхват; to have one’s ~ baked мати все, жити в достатку; to take the ~ дістати приз; посісти перше місце; you cannot eat your ~ and have it too присл. один пиріг два рази не з’їси; не можна сумістити несумісне. |
camp [kæmp] v 1. розташовуватися табором; 2. жити (десь) без будь-яких вигод; to ~ out ночувати у наметах або просто неба; to go ~ing жити в туристичному (молодіжному) таборі; ◊ to ~ on one’s doorstep оббивати пороги у когось. |
can1 [kæn; kɘn, kn] v (past could) модальне дієслово, має такі значення 1. могти, бути спроможним, бути здатним робити щось, уміти; we ~ read ми можемо (вміємо) читати; we ~ swim ми можемо (вміємо) плавати; we ~ write ми можемо (вміємо) писати; they ~not (~’t) speak English вони не вміють говорити англійською; 2. мати можливість, могти: I couldn’t come yesterday я не міг прийти вчора; 3. дозвіл, заборона: можна, можете, не можна; you ~ go now тепер можеш іти; you ~’t smoke here тут не можна курити; 4. ввічлива форма прохання (у питальних реченнях); ~ (could) you answer the phone? підійди, будь ласка, до телефону; ~ (could) you tell me the time? скажіть, будь ласка, котра година; 5. ймовірність, здивування (у питальних реченнях); ~ it be so late? невже так пізно; could he have said so? невже він міг таке сказати; 6. (сумнів, невпевненість, вагання, неймовірність, недовір’я) (у заперечних реченнях) не може бути; he could not have done it не може бути, щоб він це зробив; 7. пропозиція, докір; we could go for a walk ми могли б погуляти; you could have come earlier ти міг би прийти раніше; ◊ ~ be counted on the fingers of one hand дуже мало; можна на пальцях порахувати; ~ the leopard change his spots? присл. горбатого могила виправить; з лисиною родився, з лисиною помреш; one ~not but + inf не може не; I couldn’t but tell him я не могла не сказати йому; one ~not help + gerund не може не; we couldn’t help crying ми не могли не розплакатися; one ~not say bo (або boh, boo) to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не зачепить; one ~not see a hole through a ladder нічого не бачить; п’яний як ніч; what ~’t be cured must be endured з цим нічого не зробиш; з цим треба миритися. USAGE: Дієслово can з дієсловами чуттєвого сприйняття, звичайно, українською мовою не перекладається, е. g. can you see from here? вам видно звідси? Коротка відповідь на запитання від першої особи, яка включає can у значенні прохання дати дозвіл передається конструкцією do, please будь ласка, е. g. Can I take your car? – Do, please. Коротка відповідь – дозвіл, адресований третій особі, звичайно, передається словом certainly (of course), е. g. Can he use your phone? – Certainly. Українські речення з подвійним запереченням типу не може бути, щоб він не передаються за допомогою дієслова fail е. g. He could not have failed to come. He може бути, щоб він не прийшов. |
car [kɑ:] n 1. автомобіль, машина, вагон; a big ~ велика машина; a black ~ чорна машина; an empty ~ порожня машина; a new ~ нова машина; a second-hand ~ вживана машина; a police ~ поліційна машина; a racing, a sports ~ перегонова машина; a ~ driver водій автомобіля; a ~ park гараж; a ~ post стоянка автомобіля; to back a ~ давати задній хід; to come by ~ приїхати машиною; to go by ~ їхати машиною; to travel by ~ подорожувати машиною; to take a ~ взяти машину, їздити машиною; to drive, to operate a ~ правити машиною, вести машину; to park a ~ паркувати машину; to register a ~ реєструвати машину; to repair a ~ ремонтувати машину; to wreck a ~ розбити машину; to get into a ~ сідати в машину; to get out of a ~ виходити з машини; to ride in a ~ кататися в машині; to run in a ~ об’їжджати машину; 2. вагон трамвая; a ~ track, line трамвайна колія; 3. амер. залізничний вагон; the ~s поїзд; a coach ~ пасажирський вагон; a goods/ a box, a freight ~ товарний вагон; a mail ~ поштовий вагон; а dining ~ вагон-ресторан; а sleeping ~ спальний вагон; a smoking ~ вагон для курців; а parlor ~ салон-вагон; 4. вагонетка; 5. гондола аеростата (дирижабля); 6. амер. кабіна (ліфта тощо); 7. поет. колісниця. USAGE: See boat. |
carol [ˈkær(ɘ)l] v 1. співати веселу пісню; to go ~ing колядувати; 2. оспівувати; славити. |
chair [tʃeɘ] n 1. стілець; крісло; a comfortable ~ зручний стілець; а high ~ високий стілець; а low ~ низький стілець; a camp, a folding ~ похідний стілець; a cane ~ плетений стілець; a rocking ~ крісло-гойдалка; ~ covers чохли для крісла; to take/to occupy a ~ сідати на стілець; to sit in a ~ сидіти на стільці; to take smth from a ~ взяти щось зі стільця; 2. головування; місце голови; to be in the ~ головувати; 3. голова (зборів); to address the ~ звертатися до голови зборів; 4. кафедра (у вищому навчальному закладі); ~ of astronomy кафедра астрономії; 5. професура; посада професора; 6. суддівство; посада судді; 7. амер. місце свідка на суді; 8. амер. розм. електричний стілець; to go to the ~ бути страченим на електричному стільці; 9. високе становище; трон; ◊ ~ days старість. |
church [tʃɜ:tʃ] n 1. церква; храм (християнський); to attend, to go to ~ ходити до церкви; 2. церква, віросповідання; the Catholic ~ католицьке віросповідання; the Christian ~ християнське віросповідання; the Orthodox ~ православне віросповідання; the Protestant ~ протестантське віросповідання; the Uniate ~ уніатське віросповідання; the Anglican ~ англіканська церква; the Baptist ~ баптистська церква; the Lutheran ~ лютеранська церква; the Seventh Day Adventist ~ церква адвентистів сьомого дня; to what ~ do you belong? якого ви віросповідання?; 3. богослужіння, відправа; after ~ після обідні; 4. духівництво; to go into, to enter the C. приймати духовний сан; ◊ in the right ~ but in the wrong pew загалом вірно, але неправильно в деталях; let the ~ stand in the churchyard всьому своє місце. |
cinema [ˈsɪnɪmɘ] n 1. (the ~) кіно; кінематографія; кінематограф; 2. кінотеатр; to be at the ~ бути, знаходитися в кіно; to go to the ~ іти, піти у кіно; the ~ is a most popular form of art кіно – найпопулярніший вид мистецтва; І am fond of the ~ я люблю кіно. USAGE: В англійській мові слова cinema, circus, theatre як назви видів мистецтва вживаються з означеним артиклем the cinema (the circus, the theatre): I like the cinema. Я люблю кіно. Пор. They are building a cinema here. Тут будують кіно (кінотеатр). |
circus [ˈsɜ:kɘs] n 1. цирк; арена; манеж; a travelling ~ мандрівний цирк; ~ fliers повітряні акробати; a ~ horse цирковий кінь; a ~ performer артист цирку, циркач; at a ~ у цирку; to go to the ~ іти до цирку; to present/to put on a ~ демонструвати на арені; 2. циркова вистава; розм. цікаве видовище; 3. кругла площа, круглий майдан; Piccadilly C. майдан Пікаділлі (в Лондоні); 4. коло, круг; кільце; ◊ as good as a ~ «цирк!». USAGE: See cinema. |
city [ˈsɪtɪ] n (pl cities) 1. місто (велике); a big ~ велике місто; an industrial ~ промислове місто; an old ~ старе місто; a provincial ~ провінційне місто; the capital ~ столиця; in the ~ of Kyiv у місті Києві; the ~ council муніципальна рада; the ~ government міське самоврядування; to be in a ~ бути у місті; to live in a ~ мешкати у місті; to stay in a ~ зупинятися у місті; to govern, to run a ~ керувати містом; to arrive in a ~ прибувати до великого міста; to come to a ~ прибувати до міста; to go to a ~ їхати, їздити до міста; 2. (the C.) Сіті; діловий центр Лондона; ділові та комерційні кола Англії. |
class [klɑ:s] n 1. клас (у суспільстві); the educated ~ освічений клас; the privileged ~ привілейований клас; the ruling ~ панівний клас; the social ~ соціальний клас; a lower middle ~ дрібна буржуазія; міщанство; the upper ~ аристократія; велика буржуазія; the working ~ робітничий клас; 2. розряд, група, категорія, клас; вид, рід; a ~ of words група слів; a ~ of problems коло питань; 3. сорт, ґатунок; клас; first ~ перший клас; second ~ другий клас; third ~ третій клас; to travel first-~ подорожувати першим класом; the best ~ of hotel готель вищого класу, першокласний готель; 4. група учнів, студентів; клас; the freshman ~ група першокурсників; the sophomore ~ група другокурсників; to form a ~ формувати клас; here are 20 boys in my ~ у моєму класі 20 хлопчиків; 5. урок; заняття; after ~es після занять; before ~es до занять; during ~es протягом занять; to attend/to go to ~ відвідувати заняття; to call off, to cancel a ~ скасовувати урок, заняття; to conduct/to hold (a) ~ проводити урок; to cut a ~ пропускати заняття; to miss ~es пропускати заняття, уроки; to read in ~ читати на уроці, на занятті (у класі); to check the homework in ~ перевіряти домашню роботу на уроці, на занятті (у класі); to speak in ~ розмовляти на уроці, на занятті (у класі); to write in ~ писати на уроці, на занятті (у класі); to schedule a ~ заносити урок до розкладу; to sit in on a ~ бути присутнім на уроці; to take ~es (in) навчатися чогось; проводити курс навчання; ~ dismissed! урок закінчено!; the homework was checked in ~ домашню роботу перевірили на уроці; I have no ~es today у мене сьогодні немає занять (уроків); we have a nine o’clock ~ today у нас сьогодні урок о 9 годині ранку; what time does the ~ begin? коли починається заняття?; why did you miss your German ~? чому ти пропустив урок німецької мови? USAGE: Форми classes і class у значенні урок(и), заняття вживаються без артикля. Українське клас у значенні ступінь навчання передається в англійській мові словом form: My son is in the sixth form. Мій син навчається y шостому класі. |
coach1 [kɘʋtʃ] n 1. екіпаж; карета; 2. іст. поштова карета; 3. зал. пасажирський вагон; амер. спальний вагон; 4. туристський міжміський автобус; to go, to travel by ~ подорожувати туристським міжміським автобусом; 5. мор. капітанська каюта; ◊ to ride in the marrow-bone ~ жарт. іти пішки, їхати на своїх на двох; a ~ and four карета, в яку запряжено четверо коней; to drive a ~ and four through smth 1) бути неправдоподібним; 2) найти лазівку, щоб звести нанівець (викрутитися, анулювати, обійти закон, посилаючись на неточність у тексті). |
college [ˈkɒlɪdʒ] n 1. коледж; a business (a technical) ~ комерційний (технічний) коледж; at/ in ~ в коледжі; to apply for admission to (a) ~ подавати заяву на вступ до коледжу; to enroll/to matriculate at (a) ~ приймати до коледжу; to enter (a) ~ вступати до коледжу; to finish/to graduate from ~ закінчувати коледж; to go to ~ вчитися у коледжі; to drop out of ~ виключати з коледжу; to fail out of/to flunk out of ~ амер. провалити навчання в коледжі; to put smb through ~ заплатити за навчання в коледжі; 2. приватна середня школа; 3. спеціальний вищий навчальний заклад (військовий, морський, сільськогосподарський тощо); medical ~ (teachers’ training ~) медичний коледж (учительський інститут); 4. амер. університет; 5. училище; barber’s ~ училище перукарів; 6. корпорація; колегія; C. of Surgeons корпорація хірургів; С. of Cardinals церк. колегія кардиналів; 7. амер. спеціальний курс лекцій (для одержання ступеня); 8. благодійний навчальний заклад, що існує на пожертвування; 9. розм. в’язниця; 10. заст. компанія; група; ~ of bees рій бджіл. USAGE: 1. Якщо іменник college має описове означення, то він вживається з неозначеним артиклем: a medical (an engineering) college медичний (технічний) коледж. У решті випадків іменник college вживається без артикля: to go/to be at college навчатися у коледжі; to graduate from college закінчити коледж. 2. See school. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (а country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~ ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити, 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
commission [kɘˈmɪʃ(ɘ)n] n 1. доручення; повноваження; in ~ що має повноваження; to act within one’s ~ діяти у межах своїх повноважень; to go beyond one’s ~ перевищувати свої повноваження; to carry out a ~ successfully успішно виконати доручення; to execute a ~ виконувати доручення; 2. замовлення (художнику, архітектору); the ~ for the new theatre was given to a well-known architect проєкт нового театру був замовлений відомому архітектору; 3. комісійна винагорода, комісійні; to charge 5 % ~ стягати 5 % комісійних; to deduct a ~ зменшувати комісійну винагороду; to pay a ~ платити комісійні; 4. комісія, комітет; a fact-finding ~ комісія для розслідування; a joint ~ об’єднаний комітет; a permanent ~ постійна комісія; a ~ on... комітет, комісія з...; a ~ under Mr. Smith комісія на чолі з паном Смітом; to appoint, to establish a ~ призначати комісію; to disband a ~ розпускати комісію; 5. первинне офіцерське звання; to award, to confer a ~ присуджувати первинне офіцерське звання; to get a ~ одержувати офіцерський чин (у Великобританії); to resign one’s ~ подавати у відставку з військової служби; ◊ in ~ у справності; у повній готовності; out of ~ у несправності; sins of ~ and omission зробиш – погано, не зробиш — погано; to come into ~ мор. вступати в стрій після побудови або ремонту. |
conceive [kɘnˈsi:v] v (past i p. p. conceived, pres. p. conceiving) 1. збагнути, зрозуміти; I can’t ~ why you allowed him to go there я не можу зрозуміти, навіщо ви дозволили йому піти туди; 2. відчути; уявляти собі; to ~ an affection for smb відчути любов до когось; to ~ a dislike for smb відчути неприязнь до когось; 3. задумувати, замишляти; складати; a well ~d scheme добре продуманий план; who first ~d this idea? у кого зародилася ця ідея?; 4. вважати, гадати, думати; I ~ it to be expedient я вважаю це доцільним; I ~ it my duty я вважаю це моїм обов’язком; 5. заст. фізл. зачати; завагітніти. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)