Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «deep» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

drink [drɪŋk]
  1. v (past drank [dræŋk]; past participle drunk [drʌŋk])
    1) пити
    2) (регулярно вживати алкоголь) пи́ти, запива́ти
    3) (drink up) допи́ти, до дна (до останньої краплини) ви́пити
    4) розм. вбира́ти, бра́ти, тягну́ти во́ду
    5) (drink something in) пи́льно слу́хати, жа́дібно вбира́ти (знання тощо), вчува́ти
  2. n
    1) пиття́, питво́, напі́й, пите́ння, тру́нок
    2) ковто́к
    3) алкого́ль; пиття́
    4) скля́нка напо́ю (особл. алкогольного)
    5) (drinks) вечірка, зустріч (з алкоголем)
    6) (the drink) розм. море (або інша велика вода)
    • drink and drive — вести машину п’яним
    • drink deep — зробити великий ковток; перен. жадібно вбирати
    • drink someone’s health — пи́ти за чиєсь здоров’я
    • drink (a toast) to — пи́ти до ко́го
    • I’ll drink to that — гаразд! згода!
    • in drink — п’яний
    • drink money — гроші на ви́пивку
    • drink offering — узлива́ння
    • strong drink — міцний напій Обговорення статті
shit [ʃɪt] вульг. сленг.
  1. n
    1) лайно, гівно, кал
    2) ви́порожнення, какання
    3) нікчемність, нікчема
    4) непо́тріб, смі́ття́, нісені́тниці
    5) (персональні) речі, ужитки
    6) психотропний наркотик, особл. марихуана
  2. v (shits, shitting; p, pp shitted або shit або shat [ʃæt])
    1) випорожнятися, какати
    2) (shit oneself) вкакатися, обкакатися; також перен. накласти в штани
    3) дурити, жартувати
    ‣ I shit you not — я не жартую; чесне слово
  3. excl
    чорт забирай; хай йому грець
    • beat the shit out of — вульг. сленг. дуже сильно побити
    • be shitting bricks — сташенно налякатися; накласти повні штани
    • eat shit — йди в дупу!
    • get one’s shit together — наладнатися, зорганізуватися
    • in deep shit (in the shit) — перен. в глибокій дупі; по вуха в лайні
    • no shit — та ти що? невже?
    • not give a shit — не перейматися (чимсь)
    • not know shit — не знати нічого
    • not worth a shit — непотріб, сміття; річ не варта уваги
    • shit for brains — дурни́й, як пень, як сту́па, як коло́да; навдивови́жу дурни́й; дурни́й як тре́ба, тума́н вісімна́дцятий; ду́рень дуре́нний (заплі́шений)
    • shit on someone — зневажати когось; кла́сти на когось
    • be up shit (або shit’s) creek (without a paddle) — опинитися в скрутному становищі
    • when the shit hits the fan — скандал; коли катастрофічні наслідки стають відомими Обговорення статті
still [stɪl]
I
  1. adj
    1) нерухо́мий, непору́шний, діал. недвижний; спокі́йний
    2) (про найпій) нешипучий
  2. n
    1) (глибока) тиша, спокій; нерухомість
    2) кадр; світли́на, зні́мок, фотогра́фія (на противагу анімації)
  3. adv
    1) досі; все ще; як і раніше
    2) все ж, все-таки, проте, однак
    3) ще (у порівнянні)
    • still and all — розм. проте́, а проте́, а втім, але́, але́-ж, одна́к, одна́че, з усі́м тим
    • still small voice — внутрішній голос, совість
    • still waters run deep — тиха вода греблю (береги) рве; тиха вода людей топить; тиха вода глибока; у тихому болоті чорти (біси) водяться (плодяться)
  4. v
    зупиняти, зупинятися; заспокоювати, заспокоюватися; утихоми́рювати, утихоми́рюватися
II
  1. n
    (pot still) дистиля́тор, ле́мбик, перепускни́й (перегі́нний) куб
  2. v
    див. distill Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

breast-deep [ˈbrestdi:p] adv по груди, до грудей.
deep [di:p] a
1. глибокий (тж перен.);
  a ~ impression глибоке враження;
  a ~ river глибока річка;
  a ~ night глибока ніч;
  ~ knowledge глибокі, серйозні знання;
  ~ interest глибокий інтерес, глибока зацікавленість;
  a ~ secret велика/сувора таємниця;
  a ~ sleep глибокий сон;
  a ~ wound тяжка (глибока) рана;
  to my ~ regret на мій глибокий жаль;
2. що має певну глибину;
  a mile ~ глибиною в одну милю;
  five meters ~ п’ять метрів глибиною;
3. заглиблений; занурений;
  ~ in a book заглиблений у читання;
  ~ in debt по вуха в боргу;
  ~ in love по вуха закоханий;
  ~ in the forest (що знаходиться) далеко в лісі;
  ~ in thought, in meditation що (глибоко) задумався, замислений;
4. сильний, глибокий;
  ~ feelings глибокі почуття;
  ~ delight величезна насолода;
5. серйозний, глибокий; фундаментальний; важливий;
  a ~ argument вагомий аргумент;
  a ~ problem серйозна проблема;
  a ~ theoretician глибокий теоретик;
  a ~ study фундаментальне вивчення;
6. насичений, темний, густий (про фарбу, колір);
  ~ blue темно-синій;
7. низький (про звук);
  a ~ groan глухий стогін;
  a ~ voice низький голос;
8. складний; незбагненний;
  a ~ game складна гра;
  a ~ mystery незбагненна таємниця;
  too ~ for words невимовний;
9. інтенсивний, сильний, глибокий;
  a ~ sigh глибоке зітхання;
  ~ impression глибоке враження;
  ~ affection глибоке почуття;
  ~ gratitude глибока вдячність;
  ~ interest глибока зацікавленість;
  ~ influence сильний вплив;
  ~ curse груба лайка; ◊
  a ~ one тонка бестія;
  in ~ water(s) у великій скруті, у дуже прикрому становищі;
  to go off the ~ end 1) розхвилюватися; 2) ризикнути; 3) ухвалити рішення зопалу.

USAGE: 1. Зверніть увагу на порядок слів в англійських фразах ten meters (5 miles) deep, twenty feet high, five miles long (wide, etc), які відповідають українським 10 метрів і т. і. глибиною (висотою, довжиною, шириною). 2. See depth.

deep [di:p] adv глибоко;
  ~ down глибоко внизу;
  ~ in his heart у глибині душі;
  to dig ~ глибоко копати;
  to lie ~ глибоко залягати;
  to read ~ into night читати до пізньої ночі;
  to stick one’s hands ~ into one’s pockets засовувати руки глибоко в кишені.

USAGE: See deeply.

deep [di:p] n /i>
1. глибоке місце; впадина;
  the Boston ~ Бостонська впадина;
2. глибина;
  the ~ of space безмежність простору;
  the ~s of knowledge глибина знань;
  the unfathomed ~s незвідані глибини океану;
3. безодня, провалля;
4. найтаємніше;
5. (the ~) поет. море, океан;
  the mighty ~ бездонна морська безодня;
6. час найповнішого прояву чогось;
  in the ~ of night глибоко вночі;
  in the ~ of winter у розпал зими.
deep-mouthed [ˈdi:pˈmaʋʧd] a голосний, гучний.
deep-rooted [ˌdi:pˈru:tɪd] a (глибоко) вкорінений, закорінений.
deep-seated [ˌdi:pˈsi:tɪd] a глибокий; закорінений; (глибоко) прихований.
knee-deep [ˌni:ˈdi:p] a
1. по коліна, до колін;
  to stand ~ in water стояти по коліна у воді;
  to wade ~ through snow пробиратися по коліно в снігу;
2. що заплутався (загруз);
  ~ in work завалений роботою.
lip-deep [ˌlɪpˈdi:p] a поверховий; зовнішній; нещирий.
skin-deep [ˌskɪnˈdi:p] adv поверхово; несерйозно.
skin-deep [ˌskɪnˈdi:p] a
1. поверхневий;
  ~ wound неглибоке (поверхневе) поранення;
2. поверховий, неглибокий; скороминущий;
  ~ impression побіжне враження.
admiration [ˌædmɘˈreɪʃ(ɘ)n] n
1. захоплення;
  blind ~ сліпе захоплення;
  mutual ~ взаємне захоплення;
  sincere ~ щире захоплення;
  deep ~ глибоке захоплення;
  great ~ велике захоплення;
  strong ~ сильне захоплення;
  undying ~ безмежне захоплення;
  ~ for smb захоплення кимсь;
  in, with ~ з захопленням;
  to look at smb with ~ дивитися на когось із захопленням;
2. предмет захоплення;
  she was the ~ of all the young men нею захоплювалися усі молоді люди.
affection [ɘˈfekʃ(ɘ)n] n
1. прихильність, прив’язаність; любов, симпатія (доtowards, for) (часто pl);
  a friendly ~ дружня прихильність;
  a deep ~ глибока прив’язаність, симпатія;
  a strong ~ сильна прив’язаність, симпатія;
  a sincere ~ щира прив’язаність, симпатія;
  а tender ~ ніжна прив’язаність, симпатія;
  a warm ~ тепла прив’язаність, симпатія;
  the object of his ~ предмет його любові;
  to demonstrate, to show, to display an ~ виражати прихильність, симпатію;
  to feel an ~ towards smb відчувати прихильність, симпатію до когось;
  to gain, to win smb’s ~ завоювати чиюсь прихильність, симпатію;
2. хвороба;
  ~ of the heart хвороба серця;
  mental ~ психічна хвороба.
anger [ˈæŋgɘ] n гнів;
  great ~ великий гнів;
  hot ~ шалений гнів;
  deep, profound ~ глибокий гнів;
  in ~ у гніві;
  in a moment of ~ у хвилину гніву;
  full of ~ сповнений гніву;
  blind with ~ осліплений гнівом;
  a blaze of ~ спалах гніву;
  an outburst of ~ вибух гніву;
  a fit of ~ приступ гніву;
  to arouse, to stir up ~ викликати гнів;
  to be filled with ~ дуже гніватися;
  to burn with ~ палати гнівом;
  to calm, to check, to control one’s ~ стримувати гнів;
  to repress, to swallow one’s ~ стерпіти гнів;
  to express, to show ~ виражати гнів;
  to vent one’s ~ upon smb виливати гнів на когось; ◊
  ~ is a short madness присл. гнів — короткочасне безумство.
ankle [ˈæŋk(ɘ)l] n анат. кісточка, щиколотка;
  ~ deep in mud по щиколотки у грязі;
  ~ deep in water по щиколотки у воді;
  to twist one’s ~ підвернути ногу;
  to strain one’s ~ розтягти зв’язки на нозі.
antagonism [ænˈtægɘnɪz(ɘ)m] n
1. антагонізм, ворожнеча;(a) deep-rooted ~ закорінена ворожнеча;
  ~ to, against smb, smth вороже ставлення до когось, чогось;
  to arouse, to stir up ~ викликати ворожнечу;
  to be in ~ with smb бути у ворожих відносинах з кимсь;
  to feel (a) strong ~ to, towards smb відчувати сильну ненависть до когось;
2. опір, протидія (чомусьto, against);(a) strong ~ сильний опір.
antipathy [ænˈtɪpɘθɪ] n (pl antipathies)
1. антипатія, відраза, неприхильність (до — against, to);
  a deep ~ глибока антипатія;
  a strong ~ сильна антипатія;
  to feel an ~ відчувати відразу;
2. предмет, об’єкт антипатії, відрази;
3. спец. несумісність;
  ~ minerals антагонізм мінералів.
appreciation [ɘˈpri:ʃɪˈeɪʃ(ɘ)n] n
1. оцінювання;
2. висока оцінка; вдячність (за щось);
  ~ for kindness вдячність за доброту;
  to demonstrate, to display, to show one’s ~ for smth давати високу оцінку чомусь; оцінювати;
  he showed no ~ of my advice він не оцінив моєї поради;
3. розуміння; визнання;
  deep ~ глибоке розуміння;
  keen ~ тонке розуміння;
  to demonstrate, to display, to show ~ of smth визнавати цінність, значення чогось;
  she has an ~ of music вона добре розбирається у музиці;
4. визначення, розрізнення;
5. схвальний відгук, позитивна рецензія;
6. підвищення цінності;
  ~ of capital підвищення вартості капіталу.
armchair [ˈɑ:mtʃeɘ] n крісло (з підлокітником); фотель;
  a deep ~ глибоке крісло;
  a leather ~ шкіряне крісло;
  a hard ~ тверде крісло;
  a soft ~ м’яке крісло;
  in an ~ у кріслі.
aversion [ɘˈvɜ:ʃ(ɘ)n] n
1. відраза, огида, антипатія (до – to);
  a deep ~ глибока відраза, огида;
  а distinct ~ явна відраза, огида;
  а marked ~ помітна відраза, огида;
  ~ to food відраза до їжі;
  to have an ~ to smth мати відразу до чогось;
2. неохота;
3. предмет нелюбові, антипатії;
  smb’s pet ~ жарт. найсильніша антипатія; несхв. козел відпущення у когось.
bass4 [beɪs] n муз.
1. бас;
  to sing ~ співати басом;
  a deep ~ низький бас;
2. контрабас.
beauty [ˈbju:tɪ] n
1. краса; привабливість; прекрасне;
  a dazzling, a raving, a striking ~ дивовижна краса;
  spiritual ~ духовна краса;
  a ~ contest конкурс краси;
  a ~ doctor косметолог, косметичка;
  a ~ parlour, salon/ shop косметичний кабінет; інститут краси;
  a ~ queen королева краси, переможниця на конкурсі краси;
  a ~ show парад красунь;
  smb’s ~ чиясь краса;
  the ~ of the forest (of the sea) краса лісу (моря);
  the ~ of nature краса природи;
  the ~ of verse краса поезії;
  to hold, to stage a ~ contest проводити конкурс краси;
2. pl приваблива (гарна) риса; прикраса, оздоба;
  smile was one of her ~ies посмішка була однією з її привабливих рис;
3. красуня;
  she is quite pretty but hardly a ~ вона дуже гарна, та навряд чи можна назвати її красунею;
4. ірон. принада, принадність;
  that’s the ~ of it в цьому й полягає вся принадність;
5. збірн., бібл., поет. розкіш; цвіт;
6. розм. перевага; ◊
  ~ is but skin-deep не можна судити про людину за зовнішнім виглядом;
  ~ is in the beholder’s eye люди здаються красивими тому, хто їх любить.
between [bɪˈtwi:n] prep між, поміж, проміж; серед, посеред; разом;
  ~ ourselves між нами, конфіденційно;
  there is a table ~ the two windows між вікнами стоїть стіл;
  to sit ~ him and me сидіти між ним і мною; ◊
  ~ dog and wolf присмерки;
  ~ friends all is common присл. для милого друга і вола з плуга;
  ~ hay and grass ні те ні се;
  ~ now and then між ділом, у вільну годину;
  ~ promising and performing a man may marry his daughter обіцяного три роки ждуть;
  ~ the cup and the lip a morsel may slip присл. надвоє баба ворожила, казала Настя, як удасться;
  ~ the devil and the deep sea у безвихідному становищі;
  ~ two evils ’tis not worth choosing хрін від редьки не солодший;
  ~ two fires між двома вогнями, між молотом та ковадлом;
  ~ wind and water 1) мор. нижче ватерлінії; 2) у найвразливіше місце, у самісіньке око.

USAGE: Українському прийменнику між в англійській мові можуть відповідати between і among, значення яких різні. Between передбачає протиставлення (звичайно 2-х) об’єктів, як наприклад, between two chairs; between you and me (between ourselves) між двома стільцям; це між нами, нікому більше не говори. Among включає, як правило, декілька, понад двох і не передбачає їх протиставлення: My brother was among the guests. Мій брат був серед гостей. Divide it among the children. Розділи це між дітьми.

bow1 [baʊ] n
1. поклін, уклін;
  a low ~ низький уклін;
  a deep ~ глибокий уклін;
  a polite ~ ввічливий уклін;
  to make a ~ поклонитися;
  to take one’s ~ розкланятися;
  the actor took his ~ актор розкланявся (у відповідь на оплески);
2. ніс (корабля).
breath [breθ] n
1. дихання; подих; зітхання;
  short of ~ хворий на задишку;
  a ~ of wind подих вітру;
  to the last ~ до останнього подиху;
  to be out of ~ задихатися (запихатися);
  to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання;
  to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися;
  to get a ~ of air подихати свіжим повітрям;
  to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих;
  to say it all in one ~ сказати все це одним духом;
  to stop smb’s ~ задушити когось;
2. повітря, що вдихається і видихається;
  bad ~ мед. поганий запах з рота;
3. подув, повівання; пахощі; подих;
  the ~ of spring подих весни;
4. шепіт, ледь чутний звук;
  below one’s ~ пошепки;
  under one’s ~ півголосом;
5. момент, мить;
6. пауза, передишка;
7. запотівання; вологий слід від дихання;
8. пляма;
  ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації;
9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок;
  a ~ consonant глухий приголосний;
10. тінь, натяк;
  the ~ of suspicion тінь підозри; ◊
  all in a ~/in one ~/in the same ~ 1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих; 2) одночасно;
  the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.);
  to draw one’s last ~ спустити дух, померти;
  to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати;
  to save one’s ~ не кидати слів на вітер;
  to take smb’s ~ away здивувати когось;
  to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер.
breathing [ˈbri:ʧɪŋ] n
1. дихання, подих; віддих;
  deep ~ глибоке дихання;
  heavy, labored, noisy ~ важке дихання;
  irregular ~ нерівномірне дихання;
  regular, steady ~ рівномірне дихання;
2. подув;
3. пахощі;
4. мить, момент;
5. сильне бажання (прагнення) (after);
6. висловлювання;
7. фон. придих.
cause [kɔ:z] n
1. причина, підстава; привід, мотив (для – for);
  a deep-rooted/a root/an underlying/an ultimate ~ основна причина;
  natural ~s природні причини;
  the ~ of the fire причина пожежі;
  the ~ of smb’s arrival причина чийогось приїзду;
  the ~ of smb’s illness причина чиєїсь хвороби;
  the ~ of smb’s death причина чиєїсь смерті;
  without good ~ без поважної причини;
  to give ~ for давати причину, привід;
  to show ~ for встановлювати причину, привід;
  to give no ~ for complaint не давати приводу для скарг;
  to give no ~ to complain не давати приводу для невдоволення;
  there is no ~ for alarm немає причин (підстав) хвилюватися;
2. справа;
  a, the common ~ спільна справа;
  a, the just ~ справедлива справа;
  a, the noble ~ благородна справа;
  a lost ~ втрачена справа;
  the ~ of peace справа миру;
  the ~ of the workers захищати справу робітничого класу;
  in a good ~ щоб зробити добро; з добрим наміром;
  in the ~ of science заради науки, в ім’я науки;
  to champion a ~ відстоювати справу;
  to make a common ~ робити спільну справу;
  to serve a ~ служити справі;
  to take up a ~ братися за справу;
  to fight for the common ~ боротися за спільну справу;
3. юр. справа, процес;
  ~ célèbre фр. скандальний судовий процес;
  to plead a ~ захищати справу в суді;
  to gain one’s ~ виграти процес;
4. докази;
  to show ~ пред’являти докази.

USAGE: Українському причина, мотив, привід в англійській мові відповідають cause, motive, reason. Cause – це те, що дає наслідок: causes of poverty (fire, disease) наслідки бідності (пожежі, хвороби), causes for anxiety (complaint) причини хвилювання (скарги), a cause to complain привід для скарги; motive – те, що спонукає, штовхає до дії: a motive for the murder підстава для вбивства; without any motive безпідставно. Reason – те, що з’ясовує або виправдовує наслідок, з’ясовує характер дії чи події: a reason for doing smth привід щось зробити.

chagrin [ˈʃægrɪn] n досада, гіркота; прикрість;
  deep/ profound ~ глибока досада;
  to smb’s ~ на жаль;
  to express ~ виражати досаду;
  to feel ~ at being rejected відчувати прикрість через відмову.
coma [ˈkɘʋmɘ] n (pl comae)
1. бот. чубок (з волосинок у деяких рослин);
2. крона (дерева);
3. мед. кома, стан непритомності;
  a deep ~ глибока кома;
  to fall, to lapse/ to slip into a ~ впадати в кому;
  to come out of a ~ вийти зі стану коми.
compassion [kɘmˈpæʃ(ɘ)n] n жаль; жалість; співчуття;
  deep, profound ~ глибоке співчуття;
  strong ~ сильне співчуття;
  ~ for smb співчуття до когось;
  out of ~ без жалю;
  to arouse ~ викликати співчуття, жалість;
  to demonstrate, to display, to show ~ проявляти співчуття;
  to feel, to have ~ співчувати.
concentration [ˌkɒns(ɘ)nˈtreɪʃ(ɘ)n] n
1. концентрація, зосередження;
  a ~ camp концентраційний табір;
2. зосередженість (on);
  deep ~ глибока зосередженість;
  to disrupt/to disturb one’s ~ порушувати чиюсь зосередженість;
3. збагачення (руди);
4. хім. згущення, випарювання.
concern [kɘnˈsɜ:n] n
1. відношення, стосунок, причетність;
  to have no ~ with не мати ніякого відношення до;
  it is no ~ of yours це вас не обходить; це вас не стосується;
  what ~ is it of yours? яке вам до цього діло?;
2. занепокоєння, турбота, тривога; хвилювання;
  a deep ~ глибока турбота;
  a serious ~ серйозна турбота;
  an object of ~ об’єкт хвилювання;
  out of ~ через хвилювання;
  with deep ~ з великою прикрістю;
  to cause ~ викликати хвилювання;
  to feel ~ for smb, smth відчувати турботу про когось, щось;
  to show ~ for smb, smth проявляти турботу про когось, щось;
  to feel ~ about smth хвилюватися про щось;
3. зацікавленість, інтерес;
  to have little ~ with politics мало цікавитися політикою;
4. участь; доля; пай;
  to have a ~ in a business бути учасником якоїсь справи;
5. фірма, підприємство, концерн;
  a paying ~ прибуткове підприємство;
6. важливість, значення;
  matter of great ~ дуже важлива справа;
7. pl справи;
  meddling in smb’s ~s втручання у чиїсь справи;
8. розм. річ, штука.
contempt [kɘnˈtempt] n
1. зневага, презирство;
  bitter/ deep, profound, total, utter ~ цілковита, глибока зневага;
  to have, to feel ~ for smb зневажати когось, відчувати презирство, зневагу до когось;
  to demonstrate/ to display, to show ~ показувати зневагу, презирство;
2. невиконання розпорядження суду;
  in ~ of всупереч, попри.
conviction [kɘnˈvɪkʃ(ɘ)n] n
1. засудження, визнання підсудного винним; обвинувачення;
  to overturn а ~ спростовувати обвинувачення;
2. судимість;
  it was her second ~ це була її друга судимість;
3. переконання, переконаність;
4. pl погляди, переконання;
  burning, deep/ firm, strong ~s глибокі, міцні переконання;
  lifelong ~s переконання на усе життя;
  religious ~s релігійні переконання;
  a pacifist by ~s пацифіст за переконаннями;
  it is my strong ~ that... я глибоко переконаний, що...;
5. упевненість;
  to speak from ~ говорити переконливо;
6. рел. усвідомлення гріховності.
debt [det] n борг;
  a bad ~ безнадійний борг;
  а natural ~ державний борг;
  a personalprivate ~ особистий борг;
  a secured ~ борг з гарантією повернення;
  small ~s дрібні борги;
  a ~ book боргова книга;
  the country’s ~ burden зовнішній борг країни;
  a ~ of gratitude (of honour) борг вдячності (борг честі);
  ~ of ten pounds борг у сумі десяти фунтів;
  to be in ~ to smb for a large sum заборгувати комусь велику суму грошей;
  to be heavily in ~ бути по вуха у боргах; бути в боргах як у шовках;
  to be in smb’s ~ бути у когось у боргу;
  to contract ~s наробити боргів;
  to incur a ~, to fall, to get, to run into ~ взяти в борги;
  to pay one’s ~ (to smb) платити борг (комусь);
  to run, to get into ~ залазити в борги;
  he is deep, heavily in ~ він весь (по вуха) в боргах;
  he has heavy ~s у нього великі борги;
  I am very much in your ~ я вам дуже зобов’язаний; ◊
  the ~ of, to nature смерть;
  to pay one’s ~ of, to nature померти.
dejection [dɪˈdʒekʃ(ɘ)n] n
1. пригнічений настрій; смуток;
  deep ~ глибокий смуток;
2. фізл. випорожнення, дефекація;
3. геол. лава, попіл, що викидається вулканом.
depression [dɪˈpreʃ(ɘ)n] n /i>
1. депресія; смуток, пригнічений стан (або настрій);
  a severe ~ сильна депресія;
  a minor ~ легка депресія;
  a chronic ~ хронічна депресія;
  a deep ~ глибока депресія;
  a total ~ повна депресія;
  nervous ~ нервовий розлад;
  ~ of strength занепад сил;
  a fit of ~ напад меланхолії;
  to cause a ~ спричиняти депресію;
  to fight a ~ не піддаватися депресії;
2. ек. занепад; застій; криза;
  an economic ~ економічна криза;
  business ~ спад ділової активності;
  ~ of trade застій у торгівлі;
  ~ in industry застій у промисловості;
3. пониження місцевості, низина, западина, заглиблення;
  ~ in the ground улоговина;
4. військ. відхилення (гармати);
5. астр. кутове відхилення (зірки);
6. зниження тиску; спадання ртутного стовпчика;
7. фіз. розрідження, вакуум;
8. опущення, осідання;
  ~ of track осідання залізничної колії;
9. тех. відбиток, слід удавлювання.
desolation [ˌdesɘˈleɪʃ(ɘ)n, ˌdezɘˈleɪʃ(ɘ)n] n /i>
1. спустошення, розорення;
  complete/utter ~ цілковите спустошення;
2. самотність; занедбаність;
3. горе, відчай;
  deep ~ велике горе;
  in ~ у відчаї;
  in utter, total ~ у повному відчаї;
  to do smth out of ~ зробити щось із відчаю;
  to overcome ~ долати горе.
devil [ˈdevl] n /i>
1. диявол, чорт, біс, дідько;
  ~ worship поклоніння дияволу;
  to cast out a ~ виганяти біса;
  to sell one’s soul to the ~ продати душу дияволу;
2. спокусник, підступна людина;
  the blue ~ злий дух-спокусник;
3. розм. енергійна людина;
  a little, a young ~ чортеня;
  to be a ~ for work працювати за двох;
4. бойовий дух; азарт; напористість;
  without ~ в’яло; без вогника;
5. заст. хлопчик на побігеньках;
6. настрій;
  the blue ~s хандра, меланхолія;
  to be the victim to a morbid ~ хандрити; впасти в меланхолію;
7. смерч; самум;
8. людина, парубок;
  lucky ~ щасливчик;
  poor ~ бідолаха;
  little/ young ~ жарт. бісеня; ірон. сущий диявол, відчайдушний хлопчина;
9. зоол. сумчастий вовк;
10. тех. вовк-машина;
11. емоц.-підсил. чорт;
  like the ~/like ~s до чортиків;
  the ~’s luck 1) надзвичайне везіння; 2) ірон. диявольське невезіння;
  to be as drunk as ~ напитися до чортиків; ◊
  between the ~ and the deep sea між двома вогнями;
  the ~ take the hindmost горе невдахам; до біса невдах!; кожен за себе;
  go to the ~! до біса!, геть під три чорти!;
  lucky ~ щасливчик;
  poor ~ бідолаха;
  queer ~ дивак;
  talk, speak of the ~ and he will, is sure to appear про вовка промовка, а вовк і тут;
  the ~ among the tailors метушня, галас, сварка, бійка;
  the ~ he did! як би не так!, де там у біса!;
  the ~ is dead труднощі позаду; тепер нам сам чорт не страшний;
  the ~ is not so black as he is painted присл. не такий чорт страшний, як його малюють;
  the ~ lurks behind the cross присл. у тихому болоті чорти водяться;
  the ~’s advocate «адвокат диявола» (людина, яка захищає несправедливу справу);
  the ~’s delight самісіньке пекло, стовпотворіння;
  the ~’s dozen чортова дюжина;
  the ~’s limb сатанинський виродок;
  the ~ take him! матері його ковінька!;
  the ~ you are! чорта з два!;
  to give the ~ his due віддати належне противнику;
  to go to the ~ піти прахом; вилетіти в трубу;
  to paint the ~ blacker than he is згущувати фарби;
  when the ~ is blind коли рак свисне.
devotion [dɪˈvɘʋʃ(ɘ)n] n
1. відданість;
  absolute ~ абсолютна відданість;
  blind ~ сліпа відданість;
  deep ~ глибока відданість;
  great ~ велика відданість;
  undying ~ вічна відданість;
  one’s ~ to smb/smth відданість комусь/ чомусь;
  to demonstrate, to display, to show one’s ~ демонструвати, виявляти свою відданість;
2. захоплення (чимсь);
  one’s ~ to golf захоплення гольфом;
3. прихильність; симпатія (for);
  ~ for a child любов до дитини;
4. побожність; благочестя;
5. молитва; pl релігійні обряди;
  a book of ~s требник.
disappointment [ˌdɪsɘˈpɔɪntmɘnt] n розчарування; прикрість;
  a bitter ~ гірке розчарування;
  a deep ~ глибоке розчарування;
  a great ~ велике розчарування;
  a keen ~ сильне розчарування;
  ~ about, at, over smth розчарування, досада з приводу чогось;
  to smb’s ~ на чиєсь розчарування;
  one’s keen ~ at not getting a job чиясь гірка досада з приводу того, що хтось втратив роботу;
  to be a ~ to smb розчарувати когось;
  to express ~ виражати розчарування;
  to feel ~ відчувати розчарування; неприємність;
  to suffer ~s бути розчарованим.
discouragement [dɪsˈkʌrɪdʒmɘnt] n
1. відмовляння, відбивання охоти; збентеження; розхолоджування;
  deep ~ глибоке збентеження;
2. занепад духу; смуток;
  a moment of ~ хвилина розчарування;
3. перешкода, протидія.
disrespect [ˌdɪsrɪsˈpekt] n неповага, зневага; нешанобливість (to, for);
  deep, profound ~ глибока зневага;
  ~ to the flag неповага до прапора;
  to show ~ демонструвати неповагу;
  to treat smb with ~ ставитись до когось без належної поваги.
dissatisfaction [dɪsˌsætɪsˈfækʃ(ɘ)n] n невдоволеність, невдоволення, незадоволення (about, with);
  а deep, а keen/а profound ~ повне, абсолютне невдоволення;
  а grave/а serious ~ серйозне невдоволення;
  а growing ~ дедалі більше невдоволення;
  а widespread ~ широке невдоволення;
  ~ with working conditions незадоволення умовами праці;
  to express one’s ~ at, with, over smth виражати своє незадоволення з приводу чогось.
dissension [dɪˈsenʃ(ɘ)n] n
1. незгода, розбіжність;
  deep ~ глибока розбіжність;
2. чвари, розбрат;
  ~ among/ between розбрат між;
  to introduce ~ вносити розбрат;
  to sow, to stir up ~ сіяти розбрат.
ditch [dɪtʃ] n
1. канава; рів; траншея; кювет; виїмка, котлован;
  a deep ~ глибока канава;
  a shallow ~ мілка канава;
  an anti-tank ~ протитанковий рів;
  to dig a ~ копати канаву, котлован;
2. канал; арик; ◊
  to die in a ~ померти у злиднях, померти під тином;
  to die in the last ~ битися до кінця, до останньої краплі крові.
dive [daɪv] v (past і p. p. dived, pres. p. diving)
1. пірнати, поринати; стрибати, кидатися у воду; занурюватися; заглиблюватися (тж перен.);
  to ~ deep глибоко пірнати;
  to ~ into the lake пірнати в озеро;
  to ~ into the pond пірнати в ставок;
  to ~ into the river пірнати в річку;
  to ~ into the water занурюватися у воду;
  to ~ into one’s work з головою занурюватися, поринати в роботу;
2. кидатися (униз); шмигати;
3. розм. запускати руку (в кишеню);
4. раптом зникати, щезати;
5. ав. пікірувати.

USAGE: Дієслово to dive у британському варіанті – регулярне, тобто створює основні форми додаванням ed; в американському варіанті має форми dove, dived.

doubt [daʋt] n сумнів; нерішучість; вагання; неясність;
  a deep, a serious, a strong ~ великий сумнів;
  an agonizing ~ болісний сумнів;
  a gnawing ~ тривожний сумнів;
  a reasonable ~ резонний сумнів;
  a slight ~ легкий сумнів;
  in ~ повний сумніву;
  beyond, no, out of, without ~ безсумнівно;
  to be in ~ what to do сумніватися, що робити;
  to have ~s about, of smth/ smb сумніватися в чомусь/комусь;
  to dispel, to resolve (a) ~ розвіювати сумнів;
  to express, to voice (a) ~ виражати сумнів;
  to feel ~ відчувати сумнів;
  to entertain, to raise (a) ~ викликати сумнів;
  to harbour about smth сумніватися в чомусь;
  to throw ~ upon smth брати щось під сумнів;
  ~s appear, arise сумніви з’являються, виникають;
  make no ~ about it не сумнівайтеся в цьому;
  there is a strong (great) ~ дуже (вельми) сумнівно;
  he will no ~ do it він безсумнівно (безперечно) це зробить.
draw [drɔ:] v (past drew; p. p. drawn, pres. p. drawing)
1. тягти, тягнути; волочити; волокти;
  to ~ bridle, rein натягувати віжки;
  to ~ one’s chair посувати стілець;
  to ~ smb aside відтягувати, відводити когось убік;
  to ~ the curtain back відсувати завіску;
  to ~ rein натягати поводи;
2. витягати, висмикувати, виривати;
3. видовжувати (тж перен.);
  to ~ a long face кривити обличчя (від невдоволення, розчарування);
4. втягувати, вдихати (повітря); мати тягу (про піч);
  to ~ a deep breath глибоко вдихнути;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ breath перевести дух;
  the chimney ~s well у трубі гарна тяга;
5. добувати, діставати (гроші, інформацію і т. і.); одержувати;
  to ~ a compliment from smb напроситися на комплімент;
  to ~ a conclusion зробити висновок;
  to ~ confirmation from smb одержати підтвердження від когось;
  to ~ information добути інформацію;
  to ~ a lesson from smth мати, дістати урок з чогось;
  to ~ money from an account знімати гроші з рахунку;
  to ~ no reply не одержати відповіді;
6. черпати (тж перен.);
  to ~ inspiration from smth черпати натхнення з чогось;
  to ~ water from the well черпати воду з криниці;
7. брати, одержувати (заробітну плату, гроші з рахунку, проценти);
8. викликати (сльози, захоплення); накликати (біду) (тж ~ on, ~ upon, ~ over);
  to ~ applause викликати аплодисменти;
  to ~ tears заставити когось розплакатися;
  to ~ troubles upon oneself накликати на себе біду;
9. спрямовувати, привертати (увагу);
  to ~ smb’s attention to... привертати чиюсь увагу до...;
10. запинати, завішувати, опускати (завісу);
  to ~ the curtain закривати завіску;
11. креслити, рисувати, малювати; проводити (лінію, риску);
  to ~ a picture (a circle, a line) намалювати картину (накреслити коло, провести лінію);
  to ~ a picture from nature малювати картину з натури;
12. складати (документи); виписувати (чек, часто з out, up);
13. кидати жеребки; тягти жеребки;
  to ~ lots тягнути жеребки;
  to ~ lots for partners вибирати партнерів жеребкуванням;
14. наближатися, підходити; скорочувати відстань, наздоганяти;
15. спорт. зводити внічию;
  to ~ the game закінчити гру внічию;
16. брати (кров);
  ~ away 1) відводити, відволікати; 2) спорт. відірватися від суперника;
  ~ back 1) відступати; відходити; змусити відійти; 2) брати назад (слово); виходити зі справи, підприємства, гри; ~ down 1) опускати (завіски); 2) затягуватися (цигаркою); 3) накликати (гнів, незадоволення);
  ~ forth 1) виводити когось вперед; 2) виймати щось; 3) викликати (сміх, сльози);
  ~ in 1) утягувати; ловити; заманювати; 2) скорочувати (видатки); 3) наближатися до кінця (про день);
  ~ off 1) відтягувати (війська); 2) відволікати; 3) відводити (воду); 4) відступати (про війська); 5) знімати, стягувати (чоботи тощо);
  ~ on 1) натягувати, натягати (рукавички і т. і.); 2) наближатися, підходити; наставати;
  spring is ~ing on весна наближається; 3) викликати (гнів, незадоволення); 4) запозичити;
  ~ out 1) витягувати; виймати; 2) розтягувати; подовжувати(ся); 3) виводити (військо); 4) викликати на розмову; примушувати заговорити; допитуватися; 5) накреслювати;
  to ~ a scheme накреслити план;
  ~ over тех. переганяти, дистилювати;
  ~ round збиратися навколо (столу, вогнища тощо);
  ~ up 1) складати (документ); 2) зупинятися;
  the carriage drew up before the door карета зупинилася біля дверей; 3) військ. вишикуватися; refl. підтягтися; виструнчитися; ◊
  to ~ a breath звести дух;
  to ~ a conclusion робити висновок;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ a parallel проводити паралель;
  to ~ one’s eye-teeth обдерти когось як липку;
  to ~ one’s fire стати об’єктом нападок, глузування;
  to ~ the cloth прибирати зі столу;
  to ~ the wool over one’s eyes замилювати очі; напускати туману;
  ~ it mild бреши в міру;
  ~ not your bow till your arrow is fixed присл. не поспішай з козами на торг.
drink [drɪŋk] v (past drank, p. p. drunk, pres. p. drinking)
1. пити;
  to ~ a cup of smth випивати чашку чогось;
  to ~ a glass of smth випивати склянку чогось;
  to ~ from a cup пити з чашки;
  to ~ a glass dry випити до дна;
  to ~ deep зробити великий ковток;
  to ~ smth gladly пити щось охоче;
  to ~ smth with pleasure пити щось із задоволенням;
2. випивати, пиячити; напиватися; напоювати, підпоювати;
  to ~ oneself to death напиватися до чортиків;
  to ~ hob a nob пити разом; цокатися;
  to ~ till all’s blue допитися до білої гарячки;
  to ~ hard дуже пити, пиячити;
3. виголошувати тост, пити (за когось, за щось – to);
  to ~ to smb’s health пити за чиєсь здоров’я;
  to ~ to smb’s success пити за чиїсь успіхи;
  to ~ a toast to smb проголошувати тост за когось;
4. зазнавати, набиратися (горя);
5. усмоктувати, убирати (вологу); перен. милуватися (красою і т. і.) (in);
6. пропивати (тж ~ away); ◊
  to ~ the cup (of bitterness) to its dregs випити чашу (жалю); скуштувати лиха.
dudgeon2 [ˈdʌdʒ(ɘ)n] n образа, обурення;
  in high (deep або great) ~ дуже обурений.
earth [ɜ:θ] n
1. Земля; земна куля;
  the round E. кругла Земля;
  the beautiful, the wonderful E. прекрасна/чудова Земля;
  the great E. велика Земля;
  the whole E. вся Земля;
  from all corners of the ~ з усіх кінців світу;
  on ~ на світі;
  round the ~ навколо світу;
9000 metres above E. 9000 метрів над Землею;
  to circle the E. обертатися навколо Землі;
  to orbit the E. виходити, виводити на орбіту Землі;
  the E. revolves around the Sun Земля обертається навколо Сонця;
  the E. rotates on its axis Земля обертається навколо своєї осі;
2. суша;
3. земля, ґрунт;
  black ~ чорнозем;
  brown ~ бура земля;
  red ~ червона земля;
  wet ~ волога земля;
  deep in the ~ глибоко в землі;
  bring me some ~ for my flower pots принеси мені трохи землі для кімнатних квітів;
4. прах;
5. нора;
6. ел. заземлення; ◊
  heaven, paradise on ~ рай земний;
  how on ~? яким же чином?;
  no use on ~ нема ніякої рації;
  to bring smb back, down to ~ заставити когось спуститися з небес на землю;
  to come, to get back to ~ спуститися/ упасти з небес на землю;
  what on ~ is the matter? у чому ж, зрештою, справа?

USAGE: 1. Українському іменнику земля в значенні поверхня в англійській мові відповідає іменник ground: e. g. The ground was covered with dry leaves. Земля була вкрита сухим листям. Українському іменнику земля в значенні суша відповідає англійський іменник land: e. g. to travel over land and sea подорожувати сушею і морем, а в значенні ґрунт – soil: sandy (clay) soil піщаний (глинистий) ґрунт. 2. Іменник Earth як назва планети є власною назвою, пишеться з великої літери і вживається без артикля: man’s life on Earth життя людини на Землі. Іменник earth у значенні земна куля, всесвіт, планета, на якій ми живемо, вживається звичайно з означеним артиклем: The moon goes round the earth. Місяць обертається навколо землі. Іменник earth у значенні ґрунт вживається без артикля: to fall to earth упасти на землю; to cover the roots of the plant with earth прикрити коріння рослини землею/ ґрунтом. Означений артикль вживається у тих випадках, коли є лімітувальне означення: to bury smth deep in the earth зарити щось глибоко в землю.

emotion [ɪˈmɘʋʃ(ɘ)n] n
1. душевне хвилювання, збудження;
  voice touched with ~ схвильований голос;
  to weep with ~ плакати від хвилювання;
  I can’t hear it without ~ я не можу слухати це без хвилювання;
2. емоція, почуття;
  a deep ~ глибоке почуття;
  a pleasant ~ почуття;
  a sad ~ сумне почуття;
  a sincere щире почуття;
  a strong сильне почуття;
  a man of strong ~s емоційна людина;
  to appeal to ~s апелювати до почуттів;
  to express, to show ~ виражати емоції;
  to give way to one’s ~s давати волю своїм емоціям;
  to speak withdeep) ~ говорити з (глибоким) почуттям;
  to stir up, to whip up ~(s) викликати почуття.
end [end] n
1. кінець; закінчення;
  happy ~ щасливий кінець; щаслива розв’язка;
  in the ~ кінець кінцем;
  to the ~ of time поет. на віки вічні;
  to put, to set an ~ to smth покласти край чомусь;
  to come to an ~ кінчатися, закінчитися;
  I have come to the ~ of my endurance мій терпець увірвався;
  to follow smth to its logical ~ довести щось до логічного кінця;
  to put an ~ to an argument покласти край сварці;
  to see no ~ of it не бачити кінця;
2. кінець, остання (завершальна) частина; завершення;
  a happy ~ щасливий кінець;
  a sad ~ сумний кінець;
  a strange ~ дивний кінець;
  a usual ~ звичайний кінець;
  the ~ of smth кінець чогось;
  the ~ of the story кінець оповідання;
  the ~ of the lesson кінець уроку;
  the ~ of the week кінець тижня;
  the ~ of the month кінець місяця;
  the ~ of the year кінець року;
  by the ~ of smth під кінець чогось;
  from beginning to ~ з початку до кінця;
  to the ~ до кінця;
  there is no ~ to smth нема кінця чомусь;
3. край, кордон, межа;
  an opposite ~ протилежний кінець;
  at the ~ of the street в кінці вулиці;
  at the ~ of a chain на кінці ланцюжка;
  at the ~ of the list в кінці списку;
  at the other ~ of the world на другому кінці світу;
  at the world’s ~ на краю світу; у чорта на рогах;
  ~ on 1) кінцем вперед; 2) мор. носом/кормою вперед;
  ~ up сторч, стійма; дибом (про волосся; вжив. з дієсловом to stand);
  ~ to ~ впритул;
  at the southern ~ of the town на південній околиці міста;
  from one ~ of the country to the other з одного кінця країни в інший;
4. смерть, кончина; припинення існування;
  smb’s untimely ~ чиясь передчасна кончина;
  to be near(ing) one’s ~ бути при смерті;
5. залишок; уламок; обривок; обрізок;
  rope’s ~ мор. кінець троса;
6. торець;
  ~ face лобова (торцева) поверхня;
7. текст. кордна нитка;
8. днище;
9. спорт. половина поля (майданчика); фініш;
  to change ~s мінятися полями (майданчиками);
10. амер. аспект, бік, сторона;
  the business ~ практична або комерційна сторона справи;
11. частина; відділ;
  a selling ~ торговельний відділ; комерційний відділ підприємства;
12. мета, намір;
  to accomplish, to achieve, to gain one’s ~ досягти мети; домогтися свого;
  to pursue one’s own ~ переслідувати свою ціль;
  the ~ justifies the means ціль виправдовує засоби;
  an ~ in itself самоціль;
  to what ~? для чого?;
  to the ~ that… для того щоб...;
13. результат, наслідок;
  in the ~ в кінцевому підсумку; ◊
  a dead ~ глухий кут;
  all ~s up повністю, ґрунтовно;
  an ~ table приставний столик;
  an ~ title «кінець фільму» (напис);
  ~ elevation вигляд збоку;
  ~ face; ~ for ~ догори ногами;
  ~ game спорт. ендшпіль;
  ~ stress лінгв. наголос на останньому складі;
  in the ~ things will mend присл. перемелеться – мука буде;
  no ~ дуже багато, море;
  no ~ of… чудовий, прекрасний, хоч куди;
  on ~ сторч; безперервно;
  the ~ crowns all присл. кінець вінчає діло;
  the ~ justifies the means мета виправдовує засоби (девіз ордену єзуїтів);
  the ~ of the world кінець світу;
  the longest day must have an ~ присл. скільки вірьовку не плети, а кінець їй буде;
  to be all on ~ бути роздратованим;
  to be at one’s wits’ ~ зовсім розгубитися; опинитися в глухому куті;
  to be at the ~ of one’s rope бути в безпорадному становищі;
  to begin, to start at the wrong ~ почати не з того кінця;
  to come out at the little ~ of the horn сісти в калюжу/ в калошу;
  to come to a bad ~ погано закінчити;
  to ~ in smoke піти димом догори, вилетіти в трубу;
  to get the better ~ of smb перехитрити, обманути когось;
  to get, to hold the dirty ~ of the stick опинитися у глухому куті;
  to go off the deep ~ 1) втратити самовладання; 2) діяти необдумано;
  to have smth at one’s tongue’s ~ знати щось напам’ять;
  to hold, to keep one’s ~ up не здаватися, не занепадати духом;
  to knock the ~ in, off зіпсувати усю справу;
  to make both (two) ~s meet зводити кінці з кінцями;
  to the bitter ~ до останньої краплі крові;
  to the ~ of the earth на край світу;
  to the ~ of time на віки вічні, повік.

USAGE: Вираз щасливий (поганий, смішний) кінець книги (п’єси, оповідання) перекладається а happy (a bad, a funny) ending of the book (of the play, of the story). Зверніть увагу на відмінність у прийменникових фразах at the end of smth (of the street, of the book, of the path) у кінці чогось (вулиці, стежки) та in the end кінець кінцем/зрештою/врешті-решт: In the end I got what І wanted. Зрештою я добився того, чого хотів. Вирази in the end, at last, finally перекладаються зрештою, нарешті, але мають дещо різні значення. In the end вживається, коли щось відбулося після багатьох змін чи подій: We made many plans for our holiday, but in the end we went to the country. У нас було багато планів на відпустку, та зрештою ми поїхали до села. Finally вводить останній елемент із серії або підкреслює, що хтось був вимушений довго чекати. At last теж виражає думку про довге чекання і може вживатися як вигук: When at last we found him he was almost dead. Коли нарешті ми знайшли його, він був мало не мертвий. At last! Where the hell have you been? Нарешті! Де ти в біса був?

faith [feɪθ] n
1. віра, довір’я;
  a deep ~ глибока віра;
  a steadfast ~ віра;
  an unshakable ~ непохитна віра;
  a strong ~ сильна віра;
  to demonstrate, to show ~ проявити довір’я;
  to have ~ in вірити (довіряти) комусь;
  I have complete ~ in him я йому цілком довіряю;
  to lose ~ in втратити довіру до когось/ чогось;
  to shake smb’s ~ in похитнути довіру;
  to accept on ~ прийняти на віру;
2. вірність, лояльність;
  to break one’s ~ порушити слово;
3. релігія, вірування;
  the true ~ глибока віра;
  to adhere, to practice a ~ сповідувати якусь релігію;
  to adjure ~ присягати на вірність;
  to recant, to renounce one’s ~ відрікатися від віри;
  by ~ за віросповіданням;
  he is a Buddhist by ~ він буддист за віросповіданням; ◊
  bad ~ зрада, віроломство;
  good ~ добросовісність, чесні наміри;
  on the ~ of… покладаючись на...;
  to pin one’s ~ on, upon smb покладаючи надії на;
  to place one’s ~ in… вірити, довіряти.
feeling [ˈfi:lɪŋ] n
1. відчуття, відчування;
  a gut ~ інстинктивне відчуття;
  a ~ of cold відчуття холоду;
  a ~ of hunger відчуття голоду;
  a ~ of joy відчуття радості;
  to develop a ~ (чогосьfor) розвивати відчуття чогось;
  to develop a ~ for classical music розвивати відчуття класичної музики;
  to speak with ~ говорити зворушливо;
  to have a ~ that... мати відчуття, що...;
2. почуття, емоція;
  a deep ~ глибоке почуття;
  a good ~ хороше почуття;
  a strange ~ дивне почуття;
  a strong ~ сильне почуття;
  a tender ~ ніжне почуття;
  a gloomy ~ пригнічене почуття;
  a hostile ~ вороже почуття;
  a sad ~ сумне почуття;
  to arouse, stir up ~ викликати почуття;
  to express, show one’s ~s виражати, демонструвати почуття;
  to hide/ mask one’s ~s приховувати почуття;
  to repress one’s ~s стримувати почуття;
  to hurt smb’s ~s образити когось;
3. ставлення, настрій, (часто pl) погляд;
4. враження; тонке сприймання; ◊
  to have no ~s оніміти (про кінцівки);
  to relieve one’s ~s відвести душу.
gash [gæʃ] n
1. глибока рана; розріз;
  a deep ~ глибока рана, розріз;
  to make a ~ робити розріз;
2. тех. надріз;
3. амер. розм. рот; паща.
get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting)
1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати;
  to ~ a book діставати книгу;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ education одержувати освіту;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a job одержувати роботу;
  to ~ a letter одержувати листа;
  to ~ money одержувати гроші;
  to ~ a newspaper одержувати газету;
  to ~ a ticket діставати квиток;
  to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці;
2. заробляти; одержувати;
  to ~ a living заробляти на життя;
  how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?;
3. домагатися, добиватися;
  I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву;
  she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор;
4. купити, придбати;
  to ~ a new suit купити новий костюм;
5. спіймати; схопити;
6. зрозуміти, збагнути; усвідомити;
  to ~ the hint зрозуміти натяк;
  І don’t ~ you я вас не розумію;
7. помічати, спостерігати;
8. доводити до свідомості;
9. спантеличувати, ставити в тупик;
  her pleas got me її прохання спантеличили мене;
10. попасти, потрапити;
11. діставатися, добиратися; досягати;
  to ~ to a telephone дістатися до телефону;
  to ~ to the point досягти мети;
  he got home early він рано прийшов додому;
  how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?;
12. заразитися, схопити (грип тощо);
  to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить;
13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах);
  to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці;
14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь);
15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок);
  to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось;
  did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?;
  if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти;
  if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається;
16. вивчати (вірш тощо);
  to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять;
17. з’їдати (сніданок тощо);
  ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи;
18. народжувати (про тварин);
19. ставати, робитися;
  to ~ angry розгніватися;
  to ~ dark стемніти;
  to ~ drunk сп’яніти;
  to ~ loose звільнитися;
  to ~ married одружитися;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ surprised здивуватися;
  to ~ tired втомитися;
20. мати, володіти;
  he has got red hair у нього руде волосся;
21. бути змушеним, мусити;
  І have got to go immediately я повинен негайно йти;
22. починати (з inf або gerund);
  to ~ to work приступити до роботи;
  to ~ to know better краще взнати;
  to ~ to sleep заснути;
  to ~ to understand починати розуміти;
  they got talking вони почали розмовляти;
  ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав);
  ~ aboard! займайте місця!;
  ~ about 1) ставати відомим, поширюватися; 2) пересуватися;
  ~ across переконливо довести, викласти;
  she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас;
  ~ ahead 1) добиватися успіху, процвітати; 2) (of) випереджати;
  ~ along жити, прожити;
  how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?;
  how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?;
  ~ away 1) уникнути; дременути; вислизнути;
  to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів;
  the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю; 2) від’їжджати;
  ~ back 1) повернутися; 2) повернути (втрачену річ);
  ~ behind амер. підтримувати;
  we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію;
  ~ by 1) проходити (мимо);
  let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене; 2) складати (екзамени);
  І got by я пройшов (склав екзамен);
  ~ down спускатися, сходити, злазити;
  he got down from the horse він зліз з коня;
  ~ in 1) входити, заходити; влазити;
  to ~ in the car сісти в машину;
  to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду;
  to ~ oneself into debt залізти в борги;
  to ~ into a fight потрапити в бійку; 2) прибувати, приходити;
  the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині;
  ~ off 1) злазити, вилазити; сходити, спускатися;
  to ~ off the bus зійти з автобуса;
  to ~ off the tram зійти з трамвая;
  are you ~ting off? ви сходите?; 2) знімати, скидати;
  to ~ off one’s boots знімати черевики;
  to ~ off one’s clothes знімати одяг; 3) відбувати, від’їжджати;
  the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій;
  the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно; 4) спорт. стартувати; 5) ав. злітати; 6) виряджати, проводжати; 7) утекти, врятуватися; 8) уникнути, позбутися;
  he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням;
  to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами;
  ~ on 1) залазити, сідати в;
  to ~ on bus сідати в автобус;
  to ~ on tram сідати в трамвай; 2) одягати;
  ~ your hat on одягніть капелюха; 3) просуватися, робити успіхи;
  to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні;
  to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі;
  to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось;
  how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?;
  time is ~ting on час іде;
  ~ out виходити, вилазити, висаджуватися;
  to ~ out of trouble виплутатися з біди;
  when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?;
  ~ round видужати;
  ~ through 1) закінчити; 2) вижити, витримати; 3) скласти (екзамен); 4) зв’язатися телефоном;
  ~ together 1) збиратися, зустрічатися;
  we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями; 2) амер. дійти згоди;
  we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу;
  ~ up 1) вставати, підводитися;
  to ~ up from one’s chair вставати зі стільця;
  to ~ up from the table вставати з-за столу;
  I ~ up early я встаю рано;
  I ~ up late я встаю пізно;
  I ~ up quickly я встаю швидко;
  I ~ up slowly я встаю повільно; 2) сходити (на гору); 3) сідати (на коня); 4) збільшувати (швидкість); 5) посилюватися; 6) організовувати, влаштовувати; ставити (n єсу); засновувати (фірму); 7) наряджати; 8) доходити; досягати; 9) підганяти (коней); 10) посилено вивчати (щось); ◊
  can’t ~ over аж не віриться, що...;
  І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить;
  І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса);
  to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось;
  to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь;
  to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками;
  to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати;
  to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою;
  to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися;
  to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим;
  to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось;
  to ~ a chill застудитися;
  to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду;
  to ~ a fair deal дістати те, що заслужив;
  to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову;
  to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил;
  to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх;
  to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі;
  to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі);
  to ~ ahead захмеліти;
  to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити;
  to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось;
  to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру;
  to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду;
  to ~ along, on with smth обходитися чимсь;
  to ~ a miff надутися, розсердитися;
  to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі;
  to ~ an itch дуже бажати чогось;
  to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь;
  to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок);
  to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе;
  to ~ at вишукувати; домагатися;
  to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище;
  to ~ back into harness знову впрягтися в роботу;
  to ~ cracking 1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися; 2) втікати, змотувати вудки;
  to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь;
  to ~ even with smb розквитатися з кимсь;
  to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево;
  to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти;
  to ~ in the way of заважати, перешкоджати;
  to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь;
  to ~ into a place потрапити кудись;
  to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі;
  to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади;
  to ~ it діставати (своє), бути покараним;
  to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим;
  to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок;
  to ~ nowhere зайти в глухий кут;
  to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою;
  to ~ out of a place вибратися звідкись;
  to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги;
  to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу;
  to ~ out of the rain сховатися від дощу;
  to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ rid of smb відкараскатися від когось;
  to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця;
  to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед;
  to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось;
  to ~ to a place дістатися до місця;
  to ~ to bed лягати спати;
  to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою;
  to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору;
  to ~ through smth пробиратися крізь щось;
  to ~ through the woods пройти через ліс;
  we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи.

USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn.

gloom [glu:m] n
1. темрява, морок; пітьма;
2. темне, неосвітлене місце;
3. похмурість; смуток, сум; пригнічений настрій; меланхолія;
  an all-pervading, deep ~ глибокий смуток;
  a fit of ~ напад меланхолії;
  the ~ of solitude смуток від самотності;
  to express ~ сумувати; мати пригнічений настрій (про, надabout, over);
4. іпохондрик, меланхолік.
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going)
1. іти, ходити;
  to ~ quickly іти швидко;
  to ~ slowly іти повільно;
  to ~ straight ahead іти рухатися прямо;
  to ~ that way іти тим шляхом;
  to ~ this way іти цим шляхом;
  to ~ home іти додому;
  to ~ to the door іти до дверей;
  to ~ to the institute іти до інституту;
  to ~ along the road іти дорогою;
  to ~ to London їхати до Лондона;
  to ~ by the house іти повз будинок;
  to ~ into the house іти в будинок;
  to ~ into the room іти в кімнату;
  to ~ along, up, down the street іти вулицею;
  to ~ for a walk іти на прогулянку;
2. прямувати; їхати, їздити;
  to ~ on a tour вирушити в подорож;
3. подорожувати, пересуватися; рухатися;
  to ~ by air літати (на літаку);
  to ~ by bus їхати на автобусі;
  to ~ by train їхати на поїзді;
  to ~ on foot ходити пішки;
4. ходити, курсувати;
  the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень;
5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати;
  he has gone він пішов, його нема;
  the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи;
  to ~ for a drive їхати на прогулянку;
  to ~ for the doctor поїхати до лікаря;
6. працювати, діяти, функціонувати;
  a machine ~es машина працює;
  a clock, a watch ~es годинник іде;
7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу);
  this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа;
8. доходити; дотягуватися; сягати;
9. пролітати, швидко плинути (про час);
10. зникати; пропадати;
  half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу;
11. поширюватися, передаватися;
  the estate went to her нерухомість перейшла до неї;
  what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе;
12. вступити в організацію, стати членом товариства;
13. бути в обігу;
14. брати на себе; зважуватися (на щось);
15. розвалитися, зламатися, розколотися;
16. зазнати краху, збанкрутувати;
  he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців;
17. бути розташованим;
18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось);
19. дорівнювати;
  twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів;
20. звертатися; вдаватися по допомогу;
  we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися;
  we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду;
21. гласити, говоритися;
  the agreement ~es as follows в угоді говориться таке;
  a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...;
22. дзвонити, бити (про годинник тощо);
23. помирати, гинути;
24. пройти, бути прийнятим (визнаним);
25. продаватися (про ціну);
  the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів;
26. брати участь (на паях); ризикувати;
  she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз;
27. зберігатися (про їжу);
28. підходити, личити (про одяг);
29. займатися чимсь;
  to ~ in for sports займатися спортом;
  what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?;
30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь;
  to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання;
31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися;
  to ~ hungry бути голодним;
  to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати;
  to ~ mad збожеволіти;
  to ~ sick захворіти;
  to ~ with young бути вагітною;
32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось;
  І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним;
  ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати;
  ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом;
  ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!;
  ~ along іти далі; продовжувати;
  he went along with a compromise він погодився на компроміс;
  ~ away іти геть;
  he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись;
  ~ back повертатися назад; відступати, задкувати;
  ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави);
  ~ between бути посередником;
  ~ by проходити мимо;
  to ~ by smb’s house проходити повз будинок;
  ~ down 1) спускатися, сходити;
  to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути;
  the boat went down човен затонув;
  the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити;
  the moon went down місяць зайшов;
  the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати;
  the storm went down буря вщухла;
  the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію;
  to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем;
  ~ forth бути опублікованим;
  ~ forward іти уперед, просуватися;
  ~ in входити, заходити;
  I went in by the back door я увійшов через задній хід;
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них;
  ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати;
  he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші;
  her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж;
  to ~ off duty тікати від обов’язків;
  the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок;
  ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися;
  what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати;
  ~ on with your work продовжуйте працювати;
  to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити;
  ~ out 1) виходити (з приміщення);
  he went out for a walk він вийшов прогулятися;
  I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути;
  the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет;
  ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати;
  to ~ over the books перечитувати книги; повторювати;
  ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому;
  ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути;
  the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі;
  to ~ through a ceremony провести церемонію;
  to ~ through a red light проїхати на червоне світло;
  to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення;
  she went through a lot вона багато пережила;
  ~ together поєднуватися, гармоніювати;
  ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати;
  ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра;
  she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала;
  ~ with супроводити; личити, пасувати;
  ~ without обходитися, залишатися без;
  it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊
  ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!;
  ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!;
  ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає;
  ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!;
  to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати;
  to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло;
  to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір;
  to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань;
  to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі;
  to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів;
  to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти;
  to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив;
  to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня;
  to ~ back on smb зрадити когось;
  to ~ back to брати свій початок (від або з);
  to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови;
  to ~ bad псуватися, погіршуватися;
  to ~ bail брати на поруки, ручитися;
  to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки;
  to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків;
  to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру;
  to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу;
  to ~ by the rules слідувати правилам;
  to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям;
  to ~ current бути загальноприйнятим;
  to ~ dark стати таємничим, секретним;
  to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені;
  to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись;
  to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися;
  to ~ down the years старітися;
  to ~ down to Hades умерти, піти до праотців;
  to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу);
  to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось);
  to ~ even stakes іти на рівних умовах;
  to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше;
  to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному;
  to ~ for little мати мале значення, малий вплив;
  to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище);
  to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі;
  to ~ full steam ahead йти на всіх парах;
  to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани);
  to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки);
  to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно;
  to ~ hard with бути у скрутному становищі;
  to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати;
  to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості);
  to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось);
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  to ~ into action починати діяти;
  to ~ into a fit знепритомніти, зомліти;
  to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом;
  to ~ into court піти до суду, судитися;
  to ~ into details вдаватися у подробиці;
  to ~ into fits of excitement розхвилюватися;
  to ~ into inquiries дізнаватися;
  to ~ into Parliament стати членом парламенту;
  to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі;
  to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват;
  to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем;
  to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися;
  to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу;
  to ~ off the handle втрачати самовладання;
  to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега;
  to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу);
  to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду;
  to ~ one better перевершити, затьмарити когось;
  to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно;
  to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика);
  to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися;
  to ~ on one’s knees to one благати когось;
  to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря;
  to ~ on the boards стати артистом;
  to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян;
  to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу;
  to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги;
  to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування;
  to ~ out of fashion вийти з моди;
  to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно;
  to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти;
  to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим;
  to ~ over big амер. мати великий успіх;
  to ~ over in a heap покотитися клубком;
  to ~ over the deep end піти на риск;
  to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце);
  to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі);
  to ~ security вносити заставу (за когось);
  to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь;
  to ~ slow не поспішати, бути обачним;
  to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось;
  to ~ solid амер. діяти одностайно;
  to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття;
  to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя;
  to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів;
  to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися;
  to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу);
  to ~ through fire and water пройти через суворі випробування;
  to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу;
  to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь);
  to ~ to bed, to sleep лягати спати;
  to ~ to blazes руйнуватися, гинути;
  to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати;
  to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох;
  to ~ to horse сісти верхи на коня;
  to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров);
  to ~ to one’s mind запам’ятатися;
  to ~ to perdition іти до загибелі;
  to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися;
  to ~ to smash розлетітися в пух і в прах;
  to ~ to the altar побратися, одружитися;
  to ~ to the bad зійти з вірного шляху;
  to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори;
  to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть;
  to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу;
  to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти;
  to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати;
  to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв;
  to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку;
  to ~ with the times іти в ногу з часом;
  to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку).

USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave.

gratification [ˌgrætɪfɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. задоволення; утіха, насолода;
  to express ~ висловлювати задоволення;
  deep ~ глибоке задоволення;
  instant ~ моментальне задоволення;
  profound ~ повне задоволення;
  smb’s ~ at smth чиясь утіха з чогось;
2. винагорода;
3. подачка; хабар.
gratitude [ˈgrætɪtju:d] n вдячність; подяка;
  deep ~ глибока вдячність;
  everlasting ~ довічна вдячність;
  profound ~ щира вдячність;
  sincere ~ повна вдячність;
  undying ~ невмируща вдячність;
  as a token of ~ на знак вдячності;
  to express, to show one’s ~ висловити свою вдячність.
grief [gri:f] n
1. горе; сум; смуток; журба; печаль;
  bitter ~ гіркий сум;
  deep ~ глибокий смуток;
  inconsolable ~ невтішне горе;
  overwhelming ~ безмежне горе;
  profound ~ глибоке горе;
  secret ~ таємна журба;
  mad with ~ несамовитий від горя;
  plunged in ~ охоплений горем;
  to bring to ~ довести до біди;
  to come to ~ потрапити в біду; зазнати невдачі;
  to die of ~ померти з горя;
  to express ~ показувати смуток;
  to feel ~ відчувати сум;
  to suffer ~ страждати від печалі;
2. прикрість, гіркота; ◊
  good ~! Боже мій!
groan [grɘʋn] n
1. стогін; стогнання;
  a deep ~ протяжний стогін;
  a loud ~ голосний стогін;
  to emit a ~ видавати стогін;
  to heave a ~ випускати стогін;
  to utter a ~ промовляти стогін;
  ~ of the wind завивання вітру;
2. глухий тріск; скрип;
  the ~ of the door рипіння дверей;
3. гул;
  the ~s of disapproval гул невдоволення (у залі);
4. мимрення, бурчання; скарга.
gulf [gʌlf] n
1. морська затока; бухта;
  the G. of Mexico Мексиканська затока;
2. поет. вир; пучина;
3. прірва, безодня (тж перен.);
  a deep ~ глибока прірва;
  a wide ~ широка прірва;
  a ~ between smb, smth прірва між кимсь/ чимсь;
4. вовчий апетит;
5. розм. диплом без відзнаки;
6. гірн. великі поклади руди.
hole [hɘʋl] n
1. діра, дірка, отвір;
  a deep глибока діра;
  a ~ in a roof дірка в даху;
  ~s in one’s socks дірки в шкарпетках;
  ~s in one’s shoes дірки в черевиках;
  a ~ in the ice ополонка;
  to mend ~s in one’s, smb’s socks зашивати дірки в шкарпетках;
  to wear smth into ~s доносити щось до дірок;
2. лаз, проліз;
  a ~ in the fence лазівка в огорожі;
3. мор. пробоїна;
4. яма, ямка;
  a ~ in the road яма на дорозі;
  to bore a ~ свердлити яму;
  to dig a ~ копати яму;
  to fill in a ~ засипати яму;
5. нора;
  a mouse’s ~ мишача нора;
  a rat’s ~ щуряча нора;
6. вибоїна; западина;
7. проталина;
8. барліг, лігво;
9. хатинка, халупка;
10. розм. темна кімната (фотографа), фотолабораторія;
11. розм. скрутне (фінансове) становище;
12. недолік, вада; слабке місце; прогалина;
  to find ~s in to arguments помітити слабкі місця у твердженні;
13. амер. розм. невеличка затока, бухточка; ставок; глибоке місце в річці;
14. в’язниця; тюремна камера; карцер;
15. душник; канал (для повітря);
16. військ. сховище; щілина;
17. вирва (від снаряда);
18. вушко;
19. мет. раковина;
20. ав. повітряна яма;
21. рад. мертва зона;
22. шурф; свердловина;
23. фіз. електронна дірка;
24. зал. тунель;
25. друк. розм. місце в газеті, залишене для останніх вістей;
26. розм. шилінг; ◊
  a ~ in one’s coat заплямована репутація;
  like a rat in a ~ у безвихідному становищі;
  to find a ~ to creep out of знайти вихід (зі скрутної ситуації);
  to make a ~ in the water утопитися.
impression [ɪmˈpreʃ(ɘ)n] n
1. враження;
  a wrong, a false ~ помилкове враження;
  an ~ of smth враження від чогось;
  to make, to produce a bad ~ on smb справити погане враження на когось;
  to make, to produce a deep ~ on smb справити глибоке враження на когось;
  to make, to produce a good ~ on smb справити хороше враження на когось;
  to make, to produce а great ~ on smb справити велике враження на когось;
  to make, to produce а pleasant ~ on smb справити хороше приємне враження на когось;
  to make, to produce a strong ~ on smb справити сильне враження на когось;
  the first ~ перше враження;
  smb gets the ~ that у когось складається враження, що;
  smb, smth gives the ~ of (that) хтось/щось справляє враження чогось (складається враження, що);
  to be under the ~ that вважати, що (бути під враженням, що);
  he gives the ~ of a clever man він справляє враження розумної людини;
  I got the ~ that... у мене склалося враження, що...;
  what are your ~s of the book? яке ваше враження від книги (яка ваша думка про книгу)?;
2. уявлення, поняття, думка;
  a vague ~ of smth неясне (невиразне) уявлення про щось;
3. вплив; сприйняття;
4. відбиток, слід;
5. друк. друкування; перевидання; стереотипне видання;
6. тираж;
7. жив. ґрунт, фон (в картині);
8. мед. удавлювання.
incision [ɪnˈsɪʒ(ɘ)n] n
1. розрізання; надрізання;
2. розріз, надріз; розтин;
  a deep ~ глибокий розтин;
  to make an ~ зробити надріз (розтин);
3. проникнення; гострота.
infatuation [ɪnˌfætʃʋˈeɪʃ(ɘ)n] n
1. пристрасне захоплення;
2. палка закоханість; запаморочлива пристрасть; засліплення (чимсь – for);
  to fall into a deep ~ for smb пристрасно закохатися в когось.
insight [ˈɪnsaɪt] n
1. прозорливість; проникливість;
  a deep ~ глибока проникливість;
  a thorough ~ into smth проникнення в суть чогось;
2. розуміння, усвідомлення; інтуїція.
interest [ˈɪntrɪst] n
1. інтерес, зацікавленість;
  an active ~ активний інтерес;
  common, mutual ~s спільні інтереси;
  a deep ~ глибокий інтерес;
  a keen ~ гострий інтерес;
  a serious ~ серйозний інтерес;
  a strong ~ великий інтерес;
  in smb’s ~s в чиїхось інтересах;
  without ~ без інтересу, без зацікавленості;
  to arouse, to excite, to awake, to generate, to stir up ~ викликати інтерес;
  to be against smb’s ~s йти в розріз з чиїмись інтересами, бути не в інтересах когось;
  to be of ~ становити інтерес;
  to be of no ~ не становити інтересу;
  to demonstrate, to display/ to have, to manifest, to show, to take ~ проявляти інтерес, зацікавитися;
  to do smth against smb’s ~s робити щось всупереч чиїмсь інтересам;
  to do smth with great/ much ~ робити щось з великим інтересом;
  to have ~ in smb, smth цікавитися кимсь/чимсь, проявляти цікавість до когось, чогось;
  to have no ~ in smb, smth не цікавитися кимсь/чимсь, не проявляти цікавості до когось, чогось;
  to lose one’s ~ in smb, smth втратити інтерес до когось/чогось;
2. захоплення, схильність; прагнення, потреба; запит;
3. важливість, значення;
  a matter of considerable ~ надзвичайно важлива справа;
4. звич. pl вигода, користь, інтереси;
  in the ~s of humanity на користь людства;
5. частка (в чомусь); відсоток, проценти, процентний прибуток;
  annual ~ річні проценти;
  compound ~/~ on ~ складні проценти, проценти на проценти;
  simple ~ прості проценти;
  rate of ~ норма відсотка, процентна ставка;
  to bear ~ приносити проценти;
  to live on the ~ received from one’s capital жити на прибуток з капіталу;
6. майнове право;
  vested ~s 1) закріплені законом майнові права; 2) капіталовкладення;
7. вплив; сила авторитету;
  to obtain smth through ~ with smb досягти чогось завдяки своєму впливові на когось;
8. звич. pl зацікавлені особи (кола, організації);
  landed ~s землевласники;
  outside ~s іноземні монополії;
  the business ~s торговельні підприємці; ◊
  with ~ з верхом, з лишком, щедро, сповна.
knowledge [ˈnɒlɪdʒ] n
1. знання; пізнання; ерудиція;(a) deep ~ about, of smth глибокі знання чогось/ про щось;
  extensive ~ широкі знання;(a) excellent ~ about, of smth чудові знання чогось/про щось;(a) good ~ about/ of smth хороші знання чогось/про щось;(a) poor ~ about, of smth погані знання чогось/ про щось;
  profound/ thorough ~ ґрунтовні/ глибокі знання;
  rudimentary/ slight, superficial ~ елементарні/ поверхові знання;
  branches of ~ галузі науки;
  lack of ~ брак знань;
  to absorb, to assimilate, to soak up ~ поглинати знання;
  to acquire, to accumulate, to gain ~ здобувати знання;
  to broaden ~ розширювати знання;
  to communicate/ to disseminate ~ передавати/поширювати знання;
  to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати знання;
  to flaunt, to parade one’s ~ (of a subject) виставляти напоказ чиїсь знання (з предмета);
  to impart ~ ділитися знаннями;
  to spread ~ поширювати знання;
  to test smb’s ~ перевіряти чиїсь знання;
  to use ~ використовувати знання;
  to bring smth to smb’s ~ довести щось до чийогось відома;
  to brush up (on) one’s ~ (of a subject) оновити/ освіжити знання (з предмета);
  without my ~ без мого вдома;
2. розуміння;
3. поінформованість, відомості;
  direct, first-hand ~ відомості з перших рук;
  first ~ of inoculation перші відомості про щеплення;
  to come to smb’s ~ стати відомим комусь;
  it has come to my ~ that you… до мене дійшли чутки, що ви…;
  to have no ~ of anything, anybody не мати ні найменшого уявлення ні про що, ні про кого;
  to the best of my ~ наскільки мені відомо;
  to my certain ~ мені достеменно відомо;
  not to my ~ мені це невідомо; наскільки мені відомо – ні;
  without smb’s ~ без відома когось;
  it has happened twice within my ~ на моїй пам’яті так було два рази;
  the ~ of the victory soon spread новина про перемогу невдовзі облетіла всіх;
4. знайомство, обізнаність;
  fluent ~ вільні знання;
  ~ of English знання (з) англійської мови;
  ~ of French знання (з) французької мови;
  to have a good ~ of law бути добре обізнаним з юриспруденцією;
  to have a good ~ of the problem (facts) добре знати проблему (факти);
  to have a poor ~ of the problem (facts) погано знати проблему (факти);
  to have a sufficient ~ of the problem (facts) достатньо знати проблему (факти);
  to the best of my ~ наскільки мені відомо;
  it came to my ~ мені стало відомо;
  my ~ of him is slight я його майже не знаю/мало знаю;
  my ~ of Mr. Carter is slight я мало знаю пана Картера;
  I have a reading ~ of French я читаю французькою мовою;
  it is common ~ це всім відомо;
5. арх. статева близькість;
  carnal ~ статеві зносини; ◊
  to come to one’s ~ стати відомим комусь; дійти до відома когось;
  to grow out of ~ бути забутим;
  too much ~ makes the head bald присл. багато будеш знати – скоро постарієш;
  without smb’s ~ без відома когось.

USAGE: See advice.

laceration [ˌlæsɘˈreɪʃ(ɘ)n] n
1. розривання, роздирання;
2. мед. розрив (тканини);
  a deep ~ глибокий розрив;
3. рвана рана;
  a minor ~ незначна/неглибока рана;
  a severe ~ небезпечне (тяжке) поранення;
4. мука.
lake [leɪk] n
1. озеро;
  a big ~ велике озеро;
  a small ~ маленьке озеро;
  a beautiful ~ прекрасне озеро;
  a deep ~ глибоке озеро;
  a dry ~ сухе озеро;
  a quiet ~ спокійне озеро;
  the Great L. Атлантичний океан;
  the Great Lakes Великі озера (Верхнє, Гурон, Мічиган, Ері і Онтаріо);
  ~ Baikal озеро Байкал;
  ~-dwelling будівля на палях;
  ~ herring іхт. сиг;
  L. poets поети “озерної школи” (Водсворт, Колрідж, Сауті);
  L. school “озерна школа”;
  to fish in the ~ вудити рибу в озері;
  to swim in the ~ плавати в озері;
  in the ~ в озері;
  on, at the ~ на озері;
  on the shore of the ~ на березі озера;
  there are many small islands in the ~ на озері багато маленьких островів;
  the ~ is two kilometres long, a kilometre wide and two metres deep озеро два кілометри завдовжки, кілометр завширшки і два метри завглибшки;
  she lives across the ~ вона живе на тому боці озера;
2. краплак (фарба).

USAGE: На відміну від назв річок, назви озер в однині вживаються без артикля, e.g.: lake Svityaz, lake Ontario. Назви групи озер вживаються з означеним артиклем, e.g.: the Great Lakes Великі Озера.

lie2 [laɪ] v (past lay; p. p. lain; pres. p. lying)
1. лежати;
  to ~ awake лежати без сну;
  to ~ dead лежати мертвим;
  to ~ flat лежати рівно;
  to ~ fallow с. г. залишатися під паром;
  to ~ half-awake наполовину, не зовсім ще проснутися;
  to ~ ill хворіти, лежати в ліжку;
  to ~ listening лежати слухаючи;
  to ~ thinking лежати думаючи;
  to ~ waiting лежати чекаючи;
  to ~ quietly, still лежати спокійно;
  to ~ about, around валятися, лежати безладно; бути розкиданим (про речі);
  to ~ in bed лежати в ліжку; хворіти; лежати хворим;
  to ~ in ruins, ashes лежати в руїнах;
  to ~ in wait for smb підстерігати когось;
  to ~ in the grass лежати у траві;
  to ~ in the sun лежати на сонці;
  to ~ on the floor лежати на підлозі;
  to ~ on the ground лежати на землі;
  to ~ on the desk лежати на парті;
  to ~ on the table лежати на столі;
  to ~ on one’s back лежати на спині;
  to ~ down лягати;
  the book lay unopened книга лежала нерозгорнутою;
  the fault ~s with him вина лежить на ньому;
  the fields lay deep in snow на полях лежав глибокий сніг;
  snow lay a metre deep лежав сніг метрової глибини;
  the town ~s before us quiet and peaceful місто лежить перед нами тихе й спокійне;
  where does the problem ~? у чому проблема?;
2. бути розташованим; перебувати, знаходитися; розташовуватися;
  the book ~s on the table книга лежить на столі;
  let it ~ не чіпайте; хай лежить;
  Ukraine ~s to the west of Russia Україна знаходиться (розташована) на захід від Росії;
3. простягатися;
  to ~ along smth простягатися вздовж чогось;
  life ~s in front of you у вас усе життя попереду;
  the valley lay at his feet біля його ніг простягалася долина;
4. бути, залишатися, зберігатися (у певному стані);
  to ~ sick бути хворим;
  to ~ at anchor стояти на якорі;
  to ~ in prison сидіти в тюрмі;
  to ~ under an obligation юр. бути зобов’язаним; мати обов’язок;
  to ~ under an imputation юр. бути звинуваченим у чомусь;
  the book ~s open книга розгорнута;
  the money lay idle in the bank гроші лежали в банку без руху;
5. пробути деякий час (недовго);
6. залягти, приховатися; розміститися;
  to ~ for the night розташуватися (зупинитися) на ночівлю;
  to ~ in ambush військ. перебувати в засідці;
7. покоїтися, спочивати; бути похованим (про небіжчика);
8. полягати (в чомусь), залежати (від чогось);
  as far as in me ~s наскільки це від мене залежить;
  I will do all that ~s in my power я зроблю все, що в моїх силах;
  it ~s with you to decide this question це питання повинні вирішити ви;
  the trouble ~s in the engine уся біда в моторі;
9. визнаватися законним, допустимим;
  the appeal will not ~ апеляція не може бути прийнятою;
  no appeal ~s against the decision ухвала суду оскарженню не підлягає;
10. to ~ under an imputation бути обвинуваченим (у чомусь);
  ~ about валятися, бути розкиданим (про речі);
  ~ along 1) простягатися; 2) мор. кренитися від вітру;
  ~ back відкинутися (на спинку);
  ~ by 1) залишатися незалученим; 2) відпочивати; 3) не діяти, нічого не робити;
  ~ down 1) (при) лягти (відпочити);
  to ~ down on a bed лягати на ліжко;
  to ~ down on the grass лягати на траву;
  to ~ down on a sofa лягати на диван; 2) виявляти покірність;
  ~ in 1) залежатися в ліжку; 2) лежати в пологах;
  ~ off 1) мор. стояти (перебувати) на деякій відстані від берега; 2) тимчасово припинити (відкласти) роботу;
  ~ out ночувати не вдома;
  ~ over 1) відкладатися, переноситися (на майбутнє); 2) бути простроченим;
  ~ to мор. лежати в дрейфі; триматися проти вітру;
  ~ up 1) лежати в ліжку, не виходити з кімнати (через хворобу); 2) стояти осторонь; 3) стояти у доці (на приколі) (про корабель); ◊
  let sleeping dogs ~ присл. не дратуй собаку, то й не вкусить;
  the blame ~s at your door це ваша вина;
  to find out how the land ~s з’ясувати (довідатися), як ідуть справи;
  to ~ at anchor бути, стояти на якорі;
  to ~ at host заст. гостювати, бути гостем (у когось); зупинитися в готелі; перен. добре знати когось, бути добре знайомим з кимсь/чимсь;
  to ~ at one’s heart лежати каменем на серці;
  to ~ down on the job робити, працювати абияк, без запалу;
  to ~ in prison перебувати (утримуватися) у в’язниці;
  to ~ in one’s teeth брехати просто в очі; нахабно брехати;
  to ~/sleep in, on the bed smb has made пожинати те, що посіяв, розплачуватися за свої вчинки; присл. як дбаєш, так і маєш;
  to ~ low 1) припасти до землі; 2) бути приниженим; 3) поет. бути мертвим; 4) притаїтися, вичікувати;
  to ~ on one’s mind непокоїти сумління;
  to ~ on one’s oars сушити весла (гребля);
  to ~ out of one’s money не дочекатися (не одержати) належних грошей;
  to ~ under a difficulty бути в утрудненні, натрапляти на труднощі;
  to ~ with one’s fathers бути похованим у ріднім краю.
loathing [ˈlɘʋʧɪŋ] n
1. огида;
  deep, intense ~ сильна огида;
  to be filled with ~ відчувати сильну огиду;
2. ненависть.
love [lʌv] n
1. любов, кохання; приязнь, прихильність (до – of, for, to, towards);
  blind ~ сліпе кохання;
  deep, profound/ real, sincere, true ~ справжнє кохання;
  great ~ велике кохання/велика любов;
  Platonic ~ платонічне кохання;
  undying ~ вічне кохання;
  fraternal ~ братська любов;
  motherly ~ материнська любов;
  filial ~ синівська любов;
  parental ~ батьківська любов;
  ~ for smb любов до когось;
  ~ of adventure любов до пригод;
  ~ of art любов до мистецтва;
  ~ of travel любов до подорожей;
  ~ of money пристрасть до грошей;
  to be in ~ with smb бути закоханим в когось, кохати когось;
  to have a ~ of learning мати прихильність до знань;
  to show ~ towards smb проявляти любов до когось;
2. закоханість, пристрасть, любов;
  ~ letter любовний лист;
  ~ scene сцена любовного побачення (у романі, фільмі);
  ~ match шлюб з любові;
  cupboard-~ корислива любов;
  unrequited ~ кохання без взаємності;
  the first ~ перше кохання;
  the only ~ єдине кохання;
  ~ at first sight кохання з першого погляду;
  ~ is blind кохання сліпе;
  to fall in ~ with smb закохатися в когось;
  to fall out of ~ with smb розлюбити/ розкохати когось;
  to marry for ~ одружитися/ вийти заміж з любові;
3. коханий, любий; кохана, люба; предмет кохання;
  my ~ мій любий, моя люба (при звертанні);
  an old ~ of mine моя стара (давня) пасія;
  the outdoors is her greatest ~ найбільше у світі вона любить природу;
  hurry up, ~! швидше, любий!;
  take care, my ~! бережись, любий!;
  I have lost my ~ я втратила коханого;
4. амур, купідон;
5. любовна інтрига, історія;
  his first ~ його перший роман;
6. щось принадне;
  a regular ~ of a kitten! яке чарівне кошенятко!;
  what ~s of teacups! які розкішні ці чашечки!;
7. спорт. нуль;
  ~ game «суха» (нульова гра);
  ~ all рахунок 0:0;
  won by four goals to ~ виграно з рахунком 4:0; ◊
  for ~ or money будь-якою ціною;
  for ~ of the game з любові до справи;
  for the ~ of smb, smth заради когось/ чогось;
  ~ in a cottage безкорисливе кохання; любов у курені;
  ~ at first sight любов з першого погляду;
  ~ cannot be forced присл. на милування нема силування; силою не бути милою;
  ~ child позашлюбна дитина;
  ~ is never without jealousy присл. немає любові без ревнощів;
  ~ is the mother of ~ присл. любов породжує любов (у відповідь);
  ~ of gain користолюбство, корисливість, зажерливість;
  not for the ~ of Mike нізащо, ні за які гроші;
  to give, to send one’s ~ to smb передати комусь щирий привіт;
  to have a ~ of learning мати потяг до знань;
  to play for ~ грати не на гроші.
loyalty [ˈlɔɪɘltɪ] n (pl loyalties)
1. лояльність;
  to demonstrate, to show ~ продемонструвати лояльність;
  can I count on your ~? чи можу я розраховувати на вашу прихильність?;
2. вірність, відданість;
  deep-rooted ~ закореніла вірність;
  deep-seated, strong, unquestioned/ unshakable ~ непохитна вірність;
  a ~ to the company вірність товариству; ◊
  ~ purge амер. чистка державних установ від службовців, яких підозрюють у політичній неблагонадійності;
  ~ squad амер. група людей, що займається перевіркою «лояльності».
meaning [ˈmi:nɪŋ] n
1. значення; зміст;
  a basic ~ основне значення;
  a connotative ~ конотативне/додаткове значення;
  a deep ~ глибоке значення;
  a different ~ інше значення;
  a direct ~ пряме значення;
  a figurative ~ переносне значення;
  a hidden ~ приховане значення;
  double ~ двозначність;
  full of ~s багатозначний;
  the ~ of a word значення слова;
  the ~ is clear значення зрозуміле;
  the ~ is new значення нове;
  to understand the ~ of smth розуміти значення чогось;
  what is the ~ of all this? що це все означає?;
2. заст. намір, мета, задум.

USAGE: Синонімом до слова meaning у першому значенні є іменник sense. Різниця між ними полягає в тому, що слово meaning має ширше значення, а слово sense має відтінок специфічне значення, яке надають слову, виразу чи висловлюванню у кожному конкретному випадку.

mine1 [maɪn] n
1. рудник, шахта, копальня;
  a deep ~ глибока шахта;
  an old ~ глибока шахта;
  a coal ~ шахта з видобутку вугілля;
  a diamond ~ шахта з видобутку діамантів;
  a gold ~ золоті копальні;
  in the ~ у шахті;
  to the ~ в шахту;
2. розріз, кар’єр;
  a salt ~ соляний кар’єр;
3. поклад; пласт;
  a ~ of coal пласт вугілля;
  to detonate/to set off a ~ підривати, висаджувати у повітря поклад, пласт;
4. скарбниця; джерело (знань тощо);
  a regular ~ of information справжня скарбниця інформації;
5. військ., мор. міна; фугас;
  an antipersonal ~ протипіхотна міна;
  an antitank ~ протитанкова міна;
  a contact ~ ударна міна;
  a drifting, a floating ~ дрейфувальна міна;
  a magnetic ~ магнітна міна;
  a mooring ~ якірна міна;
  a pressure ~ міна натискної дії;
  a submarine ~ підводна міна;
  a ~ area мінне поле;
  a ~ carrier міноносець;
  ~ clearing розмінування;
  to clear, to remove, to sweep the road of ~s розміновувати дорогу від мін;
  to detect a ~ виявити міну;
  to disarm a ~ знешкодити міну;
  to hit a ~ наскочити на міну;
  to trip, to spring, to touch off a ~ підірватися на міні;
  to lay a ~ мінувати, встановлювати міну;
  a ~ blows up, explodes міна вибухає;
6. іст. підкоп;
7. змова, інтрига; ◊
  to spring a ~ on smb робити сюрприз.
misery [ˈmɪz(ɘ)rɪ] n (pl miseries)
1. страждання; горе, лихо; мука;
  deep ~ глибоке страждання;
  sheer, untold ~ невимовне страждання;
  to cause ~ завдавати мук, горя;
  it put smb out of ~ покласти край чиїмсь стражданням;
  to relieve, to alleviate ~ полегшити страждання;
  to suffer ~ from toothache страждати від зубного болю;
2. pl знегоди, злигодні, нещастя;
3. злидні, бідність;
  to live in ~ жити у злиднях;
  to reduce smb to ~ довести когось до злиднів.
mistrust [mɪsˈtrʌst] n
1. недовір’я, недовіра;
  deep/ profound ~ глибока, сильна недовіра;
  ~ towards недовіра до;
2. підозра;
  to arouse ~ викликати підозру.
mortification [ˌmɔ:tɪfɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. приборкання, придушення; утихомирення;
  the ~ of the flesh, of the body умертвіння плоті;
  the ~ of the passion приборкання пристрастей;
2. приниження; почуття сорому (образи, розчарування);
  deep ~ глибоке почуття образи тощо; to suffer bitter ~ зазнати гіркоту приниження;
3. причина приниження (образи, сорому);
4. мед. змертвіння; гангрена;
5. шотл. пожертва на благодійні цілі.
mourning [ˈmɔ:nɪŋ] n
1. сум, горе, скорбота;
2. плач, ридання, голосіння;
3. траур, жалоба;
  a day of ~ день жалоби;
  to be in, to wear ~ носити траур;
  to be in deep/ full ~ бути у глибокому траурі;
  to come out of ~ зняти траур; ◊
  a ~ coach катафалк.
ocean [ˈɘʋʃ(ɘ)n] n
1. океан;
  the deep ~ глибокий океан;
  the wide ~ широкий океан;
  the Arctic ~ Північний Льодовитий океан;
  the Atlantic ~ Атлантичний океан;
  the Indian ~ Індійський океан;
  the Pacific ~ Тихий океан;
  across the ~ через океан;
  in, at the ~ в океані (край океану);
  on the shore of the ~ на березі океану;
  to fly across the ~ перелітати через океан;
  the ~ washes the shores of the continents океан омиває береги континентів;
2. перен. безмежний простір; маса, безліч;
  ~ of money безліч грошей;
  a drop in the ~ крапля в морі, дуже мало.

USAGE: See sea

passion [ˈpæʃ(ɘ)n] n
1. пристрасть, пристрасне захоплення (кимсь, чимось – for);
  a deep ~ глибока пристрасть;
  a wild ~ шалена пристрасть;
  a ~ for music пристрасне захоплення музикою;
  to hide ~ приховувати свою пристрасть;
  to show one’s ~ демонструвати свою пристрасть;
  I have a ~ for opera я дуже люблю оперу;
2. запал, пристрасність, ентузіазм;
  to speak with ~ говорити з запалом;
3. предмет пристрасті; любов, кохання, захоплення;
4. вибух почуттів; сильне душевне хвилювання;
  a ~ of grief приступ горя;
5. гнів, спалах гніву;
  to be in ~ гніватися;
  to fly into a ~ скипіти, розлютуватися;
6. пасивний стан, пасивність;
7. (the P. ) рел. страсті Господні;
  P. play іст. містерія, що зображає страсті Господні;
  Р. Sunday церк. п’ята неділя великого посту;
  P. tide церк. п’ятий і шостий тижні великого посту;
  P. Week церк. страсний тиждень, шостий тиждень великого посту.
penetration [ˌpenɪˈtreɪʃ(ɘ)n] n
1. проникнення;
  a deep ~ глибоке проникнення;
  a ~ in depth проникнення в глибину;
2. проникливість;
3. глибина проникнення (руйнування);
4. військ. прорив; вторгнення; вклинення;
5. гострота (погляду тощо).
pit [pɪt] n
1. яма, ямка; западина; заглиблення;
  a large ~ велика яма;
  a deep ~ глибока яма;
  an air ~ повітряна яма;
  to dig a ~ рити яму;
2. військ. окоп;
3. шахта; копальня; кар’єр;
  an open ~ відкрита розробка;
  a stone ~ каменярня, каменоломня;
  a ~ face вибій;
  a ~ mouth гирло шахти;
  to go down a ~ спускатися в шахту;
4. котлован; шурф; колодязь;
5. тех. ремонтна яма; оглядова канава;
6. яма для зберігання овочів;
  a potato ~ яма для зберігання картоплі;
7. парник;
8. пастка; вовча яма;
9. перен. несподівана (непередбачена) небезпека;
10. (the ~) пекло (тж the ~ of hell);
11. партер (задні ряди);
12. оркестрова яма;
  an orchestra ~ яма для оркестру;
13. темниця, в’язниця;
14. амер. фруктова кісточка;
15. анат. ямка, западина;
  in the ~ of the stomach під ложечкою;
16. віспина (на шкірі); ◊
  a bottomless ~ бездонна яма;
  to dig a ~ for smb рити комусь яму; готувати комусь западню.
plate [pleɪt] n
1. тарілка, миска;
  a big ~ велика тарілка;
  a broken ~ розбита тарілка;
  a deep, a soup ~ глибока тарілка;
  a dinner, a flat ~ мілка тарілка;
  a cake ~ тортівниця;
  a salad ~ салатник;
  a silver ~ срібна тарілка;
  a ~ of porridge (of sandwiches, of soup) тарілка каші (з бутербродами, супу);
  a ~ rail стінне пристосування (поличка) для декоративних тарілок;
  to pass the ~ передавати тарілку;
  to put smth on one’s ~ покласти щось собі в тарілку;
  to wash a ~ помити тарілку;
2. розм. страва;
  fish ~ рибна страва;
3. церк. тарілка для збирання пожертв;
4. столове срібло; металевий посуд (золотий та срібний);
5. плита, лист, штаба (металу);
  ~ iron товстолистова сталь;
6. листове залізо;
7. військ. броня, панцир, обшивка;
8. пластинка, дощечка; дощечка з прізвищем (на дверях);
9. гравюра, естамп;
10. анод (лампи); електрод (акумулятора);
11. вставна щелепа (тж a dental ~);
  a lower (an upper) ~ нижня (верхня) щелепа; ◊
  on a ~ бундючний, чванькуватий;
  to have too much on one’s ~ бути зайнятим по горло.
pocket [ˈpɒkɪt] n
1. кишеня;
  a deep ~ глибока кишеня;
  a coat ~ кишеня пальта;
  a skirt ~ кишеня спідниці;
  a trousers ~ кишеня штанів;
  an inside ~ внутрішня кишеня;
  in one’s (smb’s) ~ в кишені;
  into one’s (smb’s) ~ в кишеню;
  out of one’s (smb’s) ~ з кишені;
  a ~ calculator кишеньковий калькулятор;
  a ~ dictionary кишеньковий словник;
  a ~ edition кишенькове видання;
  a ~ medicine case кишенькова аптечка;
  a ~ meter кишеньковий дозиметр;
  to put smth into one’s (smb’s) ~ покласти щось собі (комусь) в кишеню;
  to take smth out of one’s ~ дістати щось з кишені;
  to feel in one’s ~ шарити в кишені;
  to fall out of one’s (smb’s) ~ випасти з кишені;
2. розм. багатство; гроші; виграш;
  deep ~ багатство;
  empty ~ безгрошів’я; порожні кишені;
  to be in ~ бути з грошима, бути у виграші;
  to be out of ~ не мати грошей, мати збитки;
  to pay out of one’s ~ платити із власної кишені;
3. сумка, мішок;
4. кишенька для карт, марок, фотографій тощо;
5. луза (в більярді);
6. впадина, заглиблення; улоговина; видолинок;
7. вибоїна;
8. жолобок (у стіні для проводів); виїмка;
9. бункер, скриня;
10. повітряна яма;
11. геол., гірн. кишеня, гніздо; невеликий поклад;
12. бот. пазуха, сумка;
13. військ. оточення, «котел»;
14. спорт. положення «затиснутого» бігуна; блокована зона для проходження свого гравця; заглиблення в рукавиці для приймання м’яча (бейсбол);
15. район (лиха); місце зосередження бідноти;
  ~s of poverty райони бідності;
16. покет (міра ваги = 168 фунтам); ◊
  to dip into one’s ~ розщедрюватися;
  to keep hands in ~s ледарювати, байдикувати;
  to line one’s ~s збагачуватися, набивати кишені;
  to put one’s pride in one’s ~ знести образу.
pond [pɒnd] n
1. ставок; водойма; басейн;
  an artificial ~ штучний ставок;
  a deep ~ глибокий ставок;
  a fish ~ ставок з рибою;
  a shallow ~ мілкий ставок;
  to swim in a ~ купатися в ставку;
2. жарт. море, океан; Атлантичний океан.
prejudice [ˈpredʒɘdɪs] n
1. упереджена думка; упередження; (а) deep, deep-rooted, deep-seated, ingrained, strong ~ сильне упередження;
  ~ against smb/smth упереджена думка проти когось/чогось;
  without ~ неупереджено;
  to arouse, to stir up ~ викликати упередження;
  to have/ to hold ~ упереджено ставитися; ігнорувати, to break down, to eliminate ~ не брати до уваги упередження;
2. забобон;
3. несправедливість; дискримінація; шкода, заподіяна несправедливим рішенням суду;(a) race/ racial ~ расова дискримінація;
  religious ~ релігійна дискримінація;
  to ~ of smb/ smth на шкоду комусь, чомусь;
  without ~ to без не на шкоду/не на збиток.
rancour [ˈræŋkɘ] n
1. злість, злоба, озлоблення; таємна ненависть;
  deep-seated ~ глибока ненависть;
  ~ against smb ненависть до когось;
  to express ~ виражати злобу;
  to feel ~ відчувати озлоблення;
  to show ~ демонструвати злість;
  to stir up ~ викликати ненависть;
2. мстивість; злопам’ятність;
  to nurse ~ against smb таїти злобу проти когось.
ravine [rɘˈvi:n] n
1. ущелина; яр, байрак, балка; лощина, провалля;
  a deep ~ глибока ущелина;
2. провал кривої (в діаграмі).
red [red] n
1. червоний колір;
  deep ~ темно-червоний колір;
2. річ червоного кольору;
3. (R.) червоний, революціонер; іст. the Reds червоні, революційні елементи;
4. the Reds pl амер. червоношкірі (індіанці);
5. the ~ амер. заборгованість, борг; дефіцит; збиток (записуваний червоним чорнилом);
  to be in the ~ бути в боргу;
  to come out of the ~ виплутатися з боргів;
6. розм. червоне вино;
7. розм. гроші; ◊
  the ~, white and blue англійський флот і армія (за кольорами прапора).
regret [rɪˈgret] n
1. жаль; смуток;
  a deep, a keen ~ глибокий жаль;
  a sincere ~ щирий жаль;
  to express ~ виразити жаль;
  to feel ~ почувати жаль;
  to have no ~s не жалкувати;
  to my ~ на мій жаль;
  with (much) ~ із жалем;
2. каяття;
3. тж pl вибачення;
  ~ for one’s mistake вибачення за помилку;
  to express ~s for smth просити вибачення за щось;
  please accept my ~s прийміть, будь ласка, мої вибачення.
remorse [rɪˈmɔ:s] n
1. муки (докори) сумління; розкаяння, каяття;
  a feeling, a twinge of ~ розкаяння; докори сумління;
  to be smitten with ~ відчувати докори сумління;
  to display, to show ~ показувати розкаяння;
  he displayed no ~ for his crimes він не покаявся за свої злочини;
2. жаль, жалість;
  deep, profound ~ глибокий жаль;
  without ~ безжалісно, нещадно, немилосердно, безсердечно;
  to feel ~ жалкувати.
repugnance, repugnancy [rɪˈpʌgnɘns, -ɪ] n
1. огида; антипатія; неприхильність;
  a deep, a profound ~ глибока антипатія;
  a marked ~ відверта антипатія;
  to feel ~ відчувати антипатію, неприхильність;
2. суперечність; непослідовність; несумісність.
resentment [rɪˈzentmɘnt] n
1. обурення (about, against, at, towards);
  deep, profound ~ глибоке обурення;
  to arouse, to stir up ~ викликати обурення;
  to express, to voice ~ висловити обурення;
2. почуття образи, образа;
  bitter ~ гірка образа;
  to feel ~ відчувати образу.
respect [rɪˈspekt] n
1. повага;
  a deep, profound ~ глибока повага;
  a great ~ велика повага;
  a sincere ~ щира повага;
  due ~ належна повага;
  grudging ~ нещира/ удавана повага;
  mutual ~ взаємна повага;
  in ~ for smb заради поваги до когось;
  out of ~ to, for smb з поваги до когось;
  with ~ з повагою;
  worthy of ~ гідний поваги;
  to be held in ~ користуватися повагою;
  to be held in high ~ користуватися глибокою повагою;
  to command, to compel, to inspire ~ викликати, вселяти повагу;
  to earn/ to win smb’s ~ заслужити чиюсь повагу;
  to lose smb’s ~ втратити чиюсь повагу;
  to feel ~ for smb, smth відчувати повагу до когось, чогось;
  to have ~ for smb, smth мати повагу до когось, чогось;
  to show ~ for smb, smth виказувати повагу до когось, чогось;
  to treat smb with ~ ставитися до когось з повагою;
  to treat smb without ~ ставитися до когось без поваги;
2. увага;
  to pay ~ to smth звертати увагу на щось;
3. pl привіт, шанування;
  give your mother my best ~s передайте вашій мамі мій щирий привіт (моє щире шанування);
  to pay one’s ~s to smb засвідчити комусь свою повагу (своє шанування);
4. відношення, причетність;
  to have ~ to smth стосуватися чогось, мати відношення до чогось;
  in all ~s, in every ~ з кожного погляду;
  in ~ of (to)/with ~ to щодо (чогось);
  without ~ to попри;
  in ~ that беручи до уваги (щось); зважаючи (на щось); ◊
  ~ of persons упереджене ставлення;
  without ~ of persons попри чини й звання.
reverence [ˈrev(ɘ)rɘns] n
1. (глибока) повага; шанування; шанобливість;
  deep, profound ~ глибока повага;
  to feel ~ for smb, to regard smb with ~ поважати (шанувати) когось;
  to hold smb in ~/to pay ~ for smb шанобливо ставитися до когось;
2. побожність, святобливість;
  to pray with ~ побожно молитися;
3. уклін, реверанс; ◊
  Your ~ розм. ваша велебність.
river [ˈrɪvɘ] n
1. ріка, річка;
  a deep ~ глибока річка;
  a fast ~ швидка річка;
  a narrow ~ вузька річка;
  a quiet ~ тиха річка;
  a shallow ~ мілка річка;
  a wide ~ широка річка;
  along the ~ уздовж річки/річкою;
  in (on) the ~ в (на) річці;
  ~ crossing військ. форсування ріки;
  to go down the ~ плисти вниз річкою;
  to go up the ~ плисти угору річкою;
  to cross the ~ 1) переправитися через ріку; 2) перен. подолати перешкоду; 3) перен. вмерти;
  to dredge a ~ поглиблювати, драгувати річку;
  to ford a ~ перебрести річку;
  to live across the ~ жити на протилежному березі річки;
  the ~ freezes over річка замерзає;
  the ~ overflows its banks річка виходить з берегів;
  the ~ rises річка бере свій початок;
  the ~ runs, flows into the sea річка впадає в море;
  the ~ runs through the town річка тече через місто;
  the ~ turns to the east річка повертає на схід;
2. потік;
  ~ barrier військ. водна перешкода; водний рубіж;
  ~ line військ. водний рубіж;
  ~ meadow заливна лука; ◊
  to go/ to row up Salt R. зазнати поразки на виборах;
  to send up the ~ амер. розм. запроторити у в’язницю.

USAGE: See sea.

roar [rɔ:] n
1. рев; гуркіт; шум;
  a deep ~ сильний шум;
  a deafening ~ оглушливий рев;
  a terrible ~ жахливий рев;
  the ~ of a lion рев лева;
  the ~ of an engine гуркіт мотора;
  the ~ of the traffic шум вуличного руху;
  the ~ of the waves клекіт хвиль;
  the ~ of the wind шум вітру;
  the ~ of guns артилерійська канонада;
2. регіт, голосний сміх;
3. крик, лемент.
root [ru:t] n
1. корінь;
  a deep ~ глибокий корінь;
  ~ habit бот. коренева система;
  ~ medium бот. кореневе середовище;
  a ~ sucker бот. кореневий паросток;
  a ~ system бот. коренева система;
  the ~ of a tree корінь дерева;
  to pull smth up by the ~ вирвати щось із коренем;
  to take, to strike ~ пускати коріння, прийматися (про рослину);
2. коренеплід;
  ~ beer амер. шипучий напій з коренеплодів;
  a ~ cutter, slicer c. г. коренерізка;
  a ~ digger c. г. машина для збирання коренеплодів;
3. окрема рослина; саджанець;
  some ~s of apple-trees кілька саджанців яблуні;
4. основа, корінь (зуба тощо);
5. родоначальник, предок;
6. (часто) the ~ причина, джерело;
  the ~ of the evil корінь зла;
7. база, основа; суть;
  the ~ cause основна причина;
  at (the) ~ у своїй основі;
  the ~ of the matter суть справи;
  to get to the ~ of the matter добратися до суті;
8. бібл. нащадок, потомок;
9. мат. корінь;
  square/ second ~ квадратний корінь;
  cube, third ~ кубічний корінь;
10. грам. корінь;
11. муз. основний тон акорду;
12. тех. вершина (зварного шва);
13. тех. хвіст (лопаті турбіни);
14. ав. коренева частина (крила); ◊
  ~ and branch докорінно; цілком;
  ~ cause основна причина;
  ~, hog or die амер. працюй, як віл, бо загинеш;
  ~ principle основний принцип;
  to blush to the ~s of one’s hair почервоніти по вуха;
  to pull up by the ~s викорінювати; викорчовувати;
  to put down ~s обживатися.
rut [rʌt] n
1. колія, вибоїна; борозна;
  a deep ~ глибока вибоїна;
2. звичка; рутина;
  to move in a ~ іти уторованою стежкою;
3. тех. жолоб, виїмка; фальц;
4. фізл. статеве збудження (у самців);
5. амер. розм. ревіння моря.
sadness [ˈsædnɪs] n
1. сум, смуток, журба;
  deep/ profound ~ глибокий смуток;
  to express ~ сумувати;
  to feel ~ відчувати смуток;
  an air of ~ сумний вигляд;
  ~ over сум з чогось;
2. серйозність; статечність;
  in (sober) ~ цілком серйозно, неабияк.
satisfaction [ˌsætɪsˈfækʃ(ɘ)n] n
1. задоволення, задоволеність;
  a complete, a deep, a profound ~ повне задоволення;
  a full ~ цілковите задоволення;
  a great ~ велике задоволення;
  an inner ~ внутрішнє задоволення;
  a mutual ~ взаємне задоволення;
  a poor ~ слабке задоволення;
  a quiet ~ тихе задоволення;
  a feeling of ~ почуття задоволення/насолоди;
  a matter of ~ справа задоволення/насолоди;
  a source of ~ джерело задоволення/насолоди;
  to everybody’s ~ усім на втіху;
  to afford ~ to дозволяти собі задоволення від;
  to do smth with a special ~ робити щось з особливим задоволенням;
  to find ~ in smth знаходити задоволення від чогось;
  to take ~ in smth отримувати задоволення від чогось;
  to give smb some ~ зробити комусь приємність;
  to express a peculiar ~ from smth показувати особливе задоволення від чогось;
  to feel a peculiar ~ from smth відчувати особливе задоволення від чогось;
  to find an obvious ~ from smth знаходити явне задоволення від чогось;
  to have a peculiar ~ from smth переживати особливе задоволення від чогось;
  to get a peculiar ~ from smth одержувати особливе задоволення від чогось;
  to have the ~ of seeing the results of one’s work зазнати втіхи від результатів/бачити результати своєї роботи;
  to hear smth with the extreme, the greatest ~ почути щось із превеликим задоволенням;
  to say smth with the extreme/ the greatest ~ сказати щось із превеликим задоволенням;
  it is a ~ to know that... приємно усвідомлювати, що...;
  she felt ~ at, with, about winning a prize вона була задоволена тим, що одержала приз;
  they felt ~ that a fair compromise had been reached вони відчули задоволення від того, що досягли певного компромісу;
2. виклик на дуель;
  to demand ~ зажадати (вимагати) сатисфакції; викликати на дуель;
  to have ~ битися на дуелі (forза);
  to get, to receive ~ отримати виклик на дуель;
  to seek ~ добиватися дуелі;
3. юр. виконання зобов’язання; зустрічне відшкодування;
  ~ of debt сплата боргу;
  to make ~ компенсувати збитки (шкоду);
4. рел. спокутування гріхів, розплата; єпитимія, покута;
  to make ~ for sins спокутувати гріхи.
sea [si:] n
1. море; океан; водна поверхня земної кулі;
  a calm ~ спокійне море;
  a choppy ~ брижі на морі;
  a closed ~ море, що перебуває під юрисдикцією однієї країни;
  a heavy, a high, a raging, a rough, a turbulent, a stormy ~ неспокійне, бурхливе, штормове море;
  the high ~s відкрите море; море за межами територіальних вод;
  an inland ~ закрите море;
  the Mediterranean S. Середземне море;
  the open ~ відкрите море;
  the Baltic S. Балтійське море;
  the Black S. Чорне море;
  the North S. Північне море;
  a smooth ~ гладеньке море;
  a vast ~ широке море;
  a ~ air морське повітря;
  ~ battle морський бій;
  a ~ bird морський птах;
  a ~ boy юнга;
  a ~ chart морська карта;
  ~ dye індикаторна фарба, що випускається з затонулого підводного човна (для вказівки його місцеперебування);
  a ~ fish морська риба;
  ~ fog туман, що йде з моря;
  ~ force з’єднання кораблів;
  ~ forces військово-морські сили;
  ~ jeep плавучий джип;
  ~ ladder мор. штормтрап;
  ~ lane морський шлях;
  ~ lanes військ. морські комунікації;
  ~ lieutenant амер. мор. молодший лейтенант;
  S. Lord морський лорд (член ради адміралтейства в Англії);
  ~ mule мор. допоміжний понтон;
  ~ ooze мул, намул;
  ~ passage перехід через море;
  ~ power морська держава; військово-морська могутність;
  ~ stock мор. запас на рейс (на перехід);
  ~ tail військ. розм. тилові частини і установи повітряного десанту, що перевозяться морем (по морю);
  ~ train морський залізничний пором;
  ~ trials мор. ходові випробування;
  ~ trip прогулянка по морю;
  ~ war війна на морі;
  ~ water морська вода;
  the ~ shore морський берег; узбережжя;
  the four ~s чотири моря, що омивають Велику Британію;
  to go (down) to the ~ поїхати до моря;
  to live at the ~ жити біля моря;
  to live near the ~ жити недалеко від моря;
  to sail the ~s плавати по морю;
  at ~ у морі; далеко від берега, у плаванні;
  at the bottom of the ~ на дні моря;
  by ~ морем, по морю;
  by the ~ біля моря, на морському березі;
  in, on the open ~ у відкритому морі;
  on land and ~ на суші і на морі;
  on the ~ по морю; на кораблі; у плаванні;
  on the high ~s у відкритому морі;
  an arm of the ~ глибока затока;
  countries beyond the ~ заморські країни;
  a swim in the ~ купання в морі;
  a town on the ~ приморське місто;
  Brighton is on the ~ Брайтон розташований на морі;
  rivers enter to the ~ ріки впадають у море;
  rivers flow to the ~ ріки течуть у море;
  the boat was lost at ~ човен пропав у морі;
  the boat was swept out to ~ човен змило в море;
  the ~ covers nearly three-fourths of the world’s surface вода покриває майже три чверті поверхні землі;
2. морська вода;
  chemical constituents of the ~ хімічний склад морської води;
3. поверхня моря; морська гладінь;
4. часто pl хвиля, хвилювання;
  heavy ~ бурхливе море;
  long ~ рідка хвиля;
  short ~ часта хвиля;
5. безліч, сила-силенна, величезна кількість;
  a ~ of faces море облич;
  a ~ of flame море полум’я;
  a ~ of heads море голів;
  a ~ of troubles сила-силенна турбот;
  ~s of blood море крові;
6. приплив;
  at full ~ під час припливу; ◊
  between the devil and the deep ~ між двома вогнями;
  brazen, molten ~ бібл. велика мідна купіль в юдейському храмі;
  mistress of the ~(s) володарка морів; наймогутніша морська держава;
  there are as good fish in the ~ as ever came out of it присл. хоч греблю гати;
  the seven ~s північна і південна частини Тихого океану, Північний Льодовитий океан, моря Антарктики та Індійський океан;
  to be (all) at ~ не знати, що робити (що сказати).

USAGE: 1. Назви морів, океанів та річок вживаються з означеним артиклем: the Black Sea Чорне море, the Dnieper Дніпро, the Atlantic Ocean Атлантичний океан. 2. Іменник sea, який означає море як середовище діяльності або життя, вживається з означеним артиклем: to be in the open sea бути у відкритому морі; a town on the sea місто на морі; to live near the sea жити біля моря; to have a swim in the sea скупатися в морі; to go to the sea shore поїхати до моря. 3. Sea, що означає море як частину земної поверхні, протиставлену суші, вживається без артикля: to travel over land and sea подорожувати по воді/по морю і по суші; to be lost at sea пропасти в морі; to be washed by sea омиватися морем; to go by sea поїхати морем. 4. See boat.

shade [ʃeɪd] n
1. тінь; напівтемрява, напівморок; холодок, прохолода;
  a cool ~ прохолодна тінь;
  a deep ~ густа тінь;
  in the ~ of a tree у затінку дерева;
25° in the ~ двадцять п’ять градусів у тіні;
  the ~ s of evening вечірні тіні, вечірня півтемрява;
  to cast a ~ on smth кидати тінь на щось;
2. pl поет. сутінки; присмерк; нічна імла;
3. перен. невідомість, безвість;
4. звич. pl поет. відлюдне місце, схованка, покров, притулок;
  in the ~ of smth під покровом чогось;
5. відтінок, тон;
  a delicate ~ ніжний тон;
  a pale ~ слабкий відтінок;
  a pastel ~ бляклий відтінок;
  a soft ~ м’який тон;
  a ~ of colour відтінок кольору;
  a ~ of meaning відтінок значення;
  in dark and light ~s у темних і світлих тонах;
6. нюанс, незначна відмінність;
  delicate ~s of meaning in words тонкі нюанси значення слів;
7. натяк;
  there was not a ~ of humour in his voice у його голосі не було й натяку на жарт;
8. незначна кількість (чогось);
9. звич. pl поет. привид, безтілесний дух;
10. жив. тіні;
  light and ~ світло й тіні;
11. екран; щит; абажур;
12. маркіза, полотняний навіс над вітриною магазину;
13. амер. штора;
  to pull down, to draw the ~s опустити штори;
  to raise the ~s підняти штори;
14. парасолька;
15. захисне скло (на оптичному приладі); бленда; ◊
  among the ~s у царстві тіней;
  I am a ~ better today сьогодні мені трохи краще;
  the shadow of a ~ щось зовсім нереальне;
  to throw into the ~ затьмарити.

USAGE: See shadow.

shadow [ˈʃædɘʋ] n
1. тінь;
  a deep ~ глибока тінь;
  a long ~ довга тінь;
  a pale ~ бліда тінь;
  a thin ~ тонка тінь;
  moving ~s рухливі тіні;
  trembling ~s тремтливі тіні;
  the ~ of the tree тінь від дерева;
  to cast, to produce, to throw a ~ on smb кидати тінь на когось;
  it cast a ~ on her happiness це затьмарило її щастя;
  ~s fall тіні тануть, зникають;
2. напівтемрява, морок;
3. невідомість;
  to live in the ~ жити в невідомості, залишатися в тіні;
4. pl сутінки;
5. смуток;
6. примара;
  the ~ of death примара смерті;
7. невиразний обрис;
8. ознака, прикмета, провісник;
  a ~ of danger провісник небезпеки;
9. натяк, тінь;
  there is not a ~ of doubt нема й тіні сумніву;
10. постійний супутник, тінь;
11. шпигун;
12. криси (капелюха);
13. жив. тіні;
14. шк. розм. новачок, якого один з учнів класу вводить у курс справи;
15. захисток, притулок;
  he did it under the ~ of his father’s name він учинив це, прикриваючись ім’ям свого батька; ◊
  may your ~ never grow less! бажаю вам здоров’я на довгі роки! (вітання з днем народження тощо);
  ~ boxing “боротьба з тінню” (боротьба з удаваним супротивником – про тренування боксера); перен. боротьба з нереальним (вигаданим) ворогом, з вітряками;
  ~ cabinet тіньовий кабінет; кабінет міністрів опозиції;
  ~ chasing гонитва за чимось недосяжним, марна, пуста витівка;
  ~ economy тіньова економіка;
  ~ factory завод, який легко може бути переведений з виробництва мирної продукції на воєнну;
  ~ of a name примарна слава;
  ~ of a smile ледве помітна посмішка, щось подібне до посмішки;
  ~ shading маскувальне забарвлення;
  the ~ of a shade щось зовсім нереальне; щось зведене нанівець;
  the ~ of one’s former self одна тінь залишилася;
  to be afraid of one’s (own) ~ боятися власної тіні, бути боягузливим;
  to catch at ~s мріяти про нездійсненне;
  to jump at ~s боятися вигаданої небезпеки.

USAGE: 1. Українському іменнику тінь в англійській мові відповідають два іменники: shade і shadow. Shade – це 1) тінь, що не має певної форми, затемнене місце; непомітність; 2) (у мн. поет. або літ.) присмерк, сутінки; 3) (у мн. поет. або літ.) захист від променів; 4) темніша частина (картини): light and shade; світло і тінь; 5) щось, що затримує промені (перев. у складних словах): sunshade парасолька від сонця; lampshade абажур; 6) дух, привид; 7) невелика кількість або невеликий ступінь: She is a shade older than I. Вона трішки старша за мене. Shadow – 1) тінь, відбита від чогось; тінь, що має форму того предмета, від якого вона відбивається; 2) (звич. у мн.) декілька тіней; 3) щось схоже на тінь; дух, привид; 4) невелика кількість, невеликий ступінь: not a shadow of doubt ні крихти сумніву; 5) готовий в разі потреби до виконання чогось або якоїсь діяльності: shadow factory підприємство, що негайно може перейти з випуску мирної продукції на воєнну. 2. Shade – позначає не освітлене сонцем місце, затінок, де можна сховатися від спеки. Shadow – це темний відбиток від предмета, освітленого з протилежного боку. Іменник shade – протилежний за значенням до heat, a shadow – до іменника light: The temperature is 30° in the shade. Температура – +30° у затінку. In the evening your shadow is longer than you are. Увечері твоя тінь довша за тебе.

ship [ʃɪp] n
1. корабель; судно;
  a battleship ~ бойовий корабель;
  a capital ~ великий бойовий корабель;
  an excursion ~ прогулянковий катер;
  a fast ~ швидкісний корабель;
  a foreign ~ іноземний корабель;
  a hospital ~ госпітальне судно, плавучий госпіталь;
  a merchant ~ торговельне судно;
  an oceangoing ~ торгове судно;
  a passenger ~ пасажирське судно;
  a rocket ~ ракетоносій;
  a sailing ~ вітрильне судно, вітрильник;
  sister ~s 1) однотипні кораблі; 2) судна однієї компанії;
  a steam ~ пароплав;
  a war ~ військовий корабель;
  a weather ~ метеорологічне судно;
  ~ boy юнга;
  ~ bread галета;
  ~ carpenter корабельний тесляр;
  ~ pendant вимпел військового корабля;
  ~ propeller судновий рушій; гребний гвинт;
  ~ stores корабельні запаси; ~(’s) biscuit галета, морський сухар;
  ~’s company екіпаж (команда) корабля;
  ~’s days мор. дні для вантажних операцій;
  ~’s head курс корабля;
  ~’s husband уповноважений, який використовує судно за дорученням власників;
  ~’s papers суднові документи;
  ~’s time судновий (місцевий) час;
  to abandon a ~ покинути судно (що тоне);
  to build a ~ побудувати корабель;
  to christen a ~ давати кораблю ім’я, називати корабель;
  to fit out a ~ спорядити корабель;
  to jump a ~ дезертувати з корабля;
  to launch a ~ спускати судно на воду;
  to load a ~ завантажувати судно;
  to navigate a ~ вести корабель;
  to raise a sunken ~ піднімати затонуле судно;
  to refit a ~ переобладнувати корабель;
  to sail a ~ вести корабель;
  to scuttle, to sink a ~ затопити судно;
  to take/ to get on, to catch a ~ сідати (потрапити) на корабель;
  to torpedo a ~ підірвати судно;
  to unload a ~ розвантажувати судно;
  ~ of the line іст. лінійний корабель;
  by ~ кораблем;
  on board the, a ~ на борту корабля/ на кораблі;
  the ~ goes, heaves ahead корабель іде;
  the ~ sails корабель пливе;
  the ~ leaves корабель відходить;
  a ~ pitches корабель піддається кільовій хитавиці;
  a ~ rolls судно піддається бортовій хитавиці;
2. вітрильне судно; вітрильник;
3. спорт. академічна перегонова вісімка;
4. амер. літак;
  a space ~ космічний літальний апарат, космічний корабель;
5. дирижабль;
6. екіпаж корабля;
  to pay off a ~ розпускати екіпаж корабля; ◊
  a great ~ asks deep waters присл. великому кораблеві велика й дорога;
  ~ of the desert корабель пустелі, верблюд;
  ~’s cousin мор. жарг. улюбленець командира корабля або старшого помічника;
  ~s that pass in the night скороминущі, випадкові зустрічі; і розійшлися, як у морі кораблі;
  when my ~ comes home (in) коли я розбагатію; коли мені усміхнеться щастя.

USAGE: 1. Термін rocket ship зараз використовується у науковій фантастиці. Терміни spacecraft та space vehicle використовуються тепер для позначення реальних речей. 2. See aboard, boat, she.

sigh [saɪ] n
1. зітхання; подих;
  to have, to give, to breathe a ~ of relief зітхнути полегшено;
  with a deep, profound ~ глибоко зітхнувши;
2. поет. подув.
silence [ˈsaɪlɘns] n
1. тиша;
  complete ~ абсолютна тиша;
  deep ~ глибока тиша;
  eerie, ominous ~ зловісна тиша;
  dead, hushed, perfect, total, utter ~ мертва тиша;
  stunned ~ заглушлива тиша;
  to break the ~ порушити тишу;
  in ~ у тиші;
2. мовчання, безмовність;
  an awkward ~ незручне мовчання, заминка, пауза;
  a prolonged ~ мовчання, що затягнулося;
  a respectful ~ шанобливе мовчання;
  a stony ~ кам’яне мовчання;
  a strange ~ дивне мовчання;
  a sympathetic ~ співчутливе мовчання;
  a gesture of ~ жест, що закликає до мовчання;
  a strained ~ напружене мовчання;
  a minute of ~ хвилина мовчання;
  a moment of ~ мить мовчання;
  a week of ~ тиждень мовчання;
  a year of ~ рік мовчання;
  smb’s ~ on some matter, subject чиєсь мовчання стосовно чогось;
  to eat in ~ їсти мовчки;
  to fall into ~ замовкнути;
  to force/ to impose smb into ~ примусити когось замовкнути;
  to keep, to maintain ~ мовчати;
  to listen to smb in ~ слухати когось мовчки;
  to observe ~ on the point не висловлюватися з цього питання;
  to pass over the matter in ~ обійти питання мовчанням;
  to put, to reduce smb to ~ примусити когось мовчати;
  to walk on in ~ продовжувати йти мовчки;
3. забуття; відсутність відомостей;
  to pass into ~ бути забутим; забутися;
4. відсутність запаху (у спирті); ◊
  great ~ смерть;
  ~ gives consent присл. мовчання – знак згоди;
  ~ is the best policy мовчання – найкраща політика;
  ~ is the virtue of a fool дурний як мовчить, то за мудрого сходить.
sleep [sli:p] n
1. сон;
  broken ~ сон уривками;
  deep, profound ~ глибокий сон;
  sound ~ міцний сон;
  to break smb’s ~ перервати чийсь сон/розбудити когось;
  to cut down ~ to five hours скоротити сон до п’яти годин;
  to drop off to ~ заснути, задрімати;
  to get some (a) ~ трохи поспати; подрімати;
  to get to ~ примусити себе заснути;
  to go to ~ лягати спати; заснути;
  to induce ~ викликати сон;
  to lose ~ over smth перестати через щось спати;
  to put smb to ~ приспати когось;
  to suffer from loss of ~ страждати від безсоння;
  not to get enough ~ не виспатися;
  he is overcome with ~ його бере сон;
2. поет. вічний сон, смерть;
3. фізл. сплячка;
  winter ~ зимова сплячка;
4. заніміння, оніміння (кінцівок);
  my leg has gone to ~ у мене заніміла нога; ◊
  the last ~ смерть;
  the never ending ~ вічний сон, смерть;
  to sleep the ~ of the just жарт. спати сном праведника.

USAGE: Іменники sleep, slumber, doze, nap, snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: sleep є словом з загальним значенням сон, вживається воно і зі значенням тривалість сну; slumber означає легкий і спокійний сон або сон взагалі (літературне слово, яке часто вживається в множині); doze – короткий, легкий сон, дрімота (стилістично нейтральне слово); nap – короткий сон (інколи сидячи або на ходу); часто це сон після обіду (стилістично нейтральне слово); snooze – короткий сон, дрімота (розмовне або жартівливе слово).

slumber [ˈslʌmbɘ] n часто pl
1. звич. поет. сон, дрімота;
  deep ~ глибокий сон;
  ~ cap нічна сіточка для волосся;
  ~ wear нічні сорочки; піжами;
2. короткий сон.

USAGE: See sleep.

snow [snɘʋ] n
1. сніг;
  clean ~ чистий сніг;
  crisp ~ хрусткий сніг;
  deep ~ глибокий сніг;
  drifting ~ заметіль, заноси;
  driving, heavy ~ заметіль, пурга;
  light ~ легкий сніжок;
  new ~ свіжий сніг;
  new-fallen ~ пороша;
  soft ~ м’який сніг;
  sticky ~ липучий сніг;
  wet ~ мокрий сніг;
  ~ barrier, shield снігозахисне загородження; снігозатримувач;
  ~ blower роторний снігоочисник;
  ~ density щільність снігу;
  ~ drift сніговий замет;
  ~ fall снігопад; кількість опадів у вигляді снігу;
  ~ loader снігонавантажувач;
  ~ man снігова баба;
  ~ retention снігозатримання;
  ~ sampler прилад для взяття проб снігу;
  a blanket of ~ сніговий покрив;
  a ~ bank замет;
  a ~ storm віхола;
  a heavy fall of ~ сильний сніг/снігопад;
  to be caught in the ~ попасти в завірюху;
  to clear the streets of, from ~ почистити вулиці від снігу;
  to lie in the ~ лежати у снігу;
  to lie on the ~ лежати на снігу;
  to roll the ~ into a ball зліпити сніжку;
  to shake, to brush the ~ off one’s coat струсити сніг з пальта;
  to sink in the ~ провалитися в сніг;
  to stick in the ~ зав’язнути у снігу; почистити сніг на вулицях;
  ~ falls сніг іде;
  ~ melts сніг розтає;
  ~ sticks сніг залишається (напр., на ногах);
2. снігопад; завірюха; заметіль;
3. pl сніговий покрив; сніги;
4. поет. білизна; сивина;
5. кул. збиті білки з цукром (і фруктами);
6. розм. порошковий кокаїн;
7. порошок білого кольору;
8. мор. шнява; ◊
  gone with last year’s ~s безповоротний; що зник безслідно;
  ~ job амер. розм. хитромудрий обман; старанно підготовлене шахрайство;
  ~ pudding солодка страва зі збитих білків і лимонного желе;
  the ~s of yesteryear безповоротне минуле;
  to roast ~ in a furnace носити воду решетом.

USAGE: 1. Українському словосполученню сильний сніг відповідає англійське сполучення з прикметником heavy: We had heavy snow last night. 2. See air, all.

sorrow [ˈsɒrɘʋ] n
1. смуток, горе; скорбота;
  a deep, an inexpressible, a profound ~ глибоке/невимовне горе;
  a great ~ велике горе;
  a keen ~ нестерпне горе;
  a personal ~ особисте горе;
  a look of ~ сумний погляд;
  to alleviate smb’s ~ полегшити чиєсь горе;
  to be a ~ to smb завдавати горя комусь;
  to cause ~ завдавати горя;
  ~ on you! будь ти проклятий!;
2. жаль, жалість; журба;
  to express, to show ~ at, for smth висловити жаль з приводу чогось;
  to feel ~ for smb, smth жалкувати (журитися) за кимсь/чимсь;
3. pl муки; страждання;
  the Man of Sorrows бібл. Христос;
4. pl неприємності, негоди; тяжкі переживання;
5. pl поет. сльози;
6. скарга; стогін, стогнання;
7. розм. диявол.

USAGE: See distress.

still [stɪl] a
1. нерухомий, непорушний; спокійний;
  ~ air тихе повітря;
  ~ rain дощ без вітру;
  ~ waters тиха вода;
  the ~ surface of the lake дзеркальна/спокійна гладь озера;
  to keep ~ не рухатися;
2. тихий, безшумний, безмовний;
  ~ evening тихий вечір;
  to be ~ не розмовляти, не шуміти;
  to keep ~ не шуміти;
  to stand ~ зупинитися;
  sit ~ сиди тихо!/не рухайтесь;
3. негучний, приглушений;
4. не ігристий (про вино); ◊
(as) ~ as an oyster тихий, мовчазний, слова не витягнеш;
  as ~ as death німий, як могила;
  as ~ as the grave німий, як домовина;
  ~ alarm пожежна тривога, що сповіщається по телефону (радіо);
  ~ as ice зовсім нерухомий, непорушний;
  ~ camera фотоапарат; фотокамера для знімання акторських проб, робочих моментів і рекламних фотографій;
  ~ hunt амер. обережне полювання, приховані пошуки дичини; кулуарні переговори;
  ~ life натюрморт;
  ~ picture фотознімок;
  ~ water стояння припливу (відпливу);
  ~ small voice голос совісті, совість;
  ~ tongue makes a wise head хто хоче багато знати, той мовчить; не той дурний, хто на слова скупий; хто мовчить, той ума набирається;
  ~ watches of the night нічна тиша;
  ~ waters run deep присл. у тихому болоті чорти водяться; тиха вода греблю рве;
  to keep a ~ tongue in one’s head мовчати.

USAGE: See calm.

sympathy [ˈsɪmpɘθɪ] n (pl sympathies)
1. симпатія, прихильність;
  to express a ~ виражати прихильність;
  to feel/ to have a ~ for smb симпатизувати комусь;
  to be in ~ with smb’s ideas симпатизувати чиїмсь ідеям;
  I know you are in ~ with them я знаю, що ви на їхньому боці;
  popular sympathies are on his side громадська думка на його боці;
  you have my sympathies, my sympathies are with you я за вас, я на вашому боці; мої симпатії на вашому боці;
2. взаємне розуміння, взаєморозуміння; спорідненість душ;
  to be in ~ with smb бути у цілковитій злагоді з кимсь;
  to be out of ~ with smb бути у розладі з кимсь;
  we are out of ~ ми перестали розуміти один одного;
3. співчуття; жалість;
  deep, deepest, great/ heartfelt, profound, strong ~ глибоке співчуття;
  to have no ~ for, with smb не жаліти когось, не виявляти жалю (співчуття) до когось;
  to stir up ~ викликати співчуття;
  to strike in ~ страйкувати на знак солідарності;
  accept my deep ~ прийміть моє глибоке співчуття;
  a letter of ~ лист з висловленням співчуття;
  a man of wide sympathies чуйна людина;
  you have my sympathies я вам співчуваю;
4. відповідність; гармонія;
  to be in ~ with smth бути в (повній) відповідності з чимсь;
  to be out of ~ with smth не відповідати чомусь;
  a ~ in years відповідність у роках;
  prices go up in ~ with demand ціни підвищуються відповідно до попиту.
thought [θɔːt] n
1. думка, ідея;
  an original ~ оригінальна ідея;
  the ~ of smth думка (роздум) про щось;
  at the ~ of... при думці про...;
  to collect, to compose one’s ~s зібратися з думками;
  to read smb’s ~s читати чиїсь думки;
  my only ~ was to do it моєю єдиною думкою було зробити це;
  you are always in my ~s я не забуваю про тебе ні на мить;
2. міркування; мислення;
  freedom of ~ свобода думки;
  to be deep in ~ бути заглибленим у роздуми, заглибитися в роздуми;
  to take ~ задуматися; замислитися, to take ~ for the tomorrow думати про завтрашній день;
3. уява;
  beyond ~ невимовний;
4. намір;
  I have no ~ of going there у мене немає найменшого наміру їхати туди;
5. піклування, увага;
  to take, to show ~ for smb піклуватися про когось;
6. тривога; смуток; прикрість, досада; ◊
  as quick, as swift as a ~ зі швидкістю блискавки, умить;
  first ~s перша думка, перший імпульс;
  on, upon the second ~ добре подумавши;
  second ~s are best присл. сім разів відміряй, а раз відріж;
  to take ~ замислюватися;
  to take no ~ for the morrow не думати про завтрашній день;
  to take ~ for tomorrow думати про завтрашній день.

USAGE: See habit.

tone [tɘʋn] n
1. тон; звук;
  a harsh, strident ~ різкий тон;
  a gentle ~ м’який тон;
  a sweet ~ ніжний тон;
  a low ~ низький тон;
  a high, a deep ~ високий тон;
  a thin ~ тонкий звук;
  heart ~s тони серця;
2. емоційний відтінок; забарвлення голосу, тон, голос;
  an angry ~ гнівний тон;
  a businesslike ~ діловий тон;
  a decisive, a firm ~ рішучий тон;
  an emphatic ~ емфатичний тон;
  a friendly ~ приязний тон;
  an ironic ~ іронічний тон;
  a loving ~ ласкавий тон;
  a solemn ~ урочистий тон;
  a threatening ~ погрозливий тон;
  in a wounded ~ ображеним тоном;
  in a ~ of entreaty благальним голосом;
  a ~ of contempt зневажливий тон;
3. характер, стиль; манера висловлювання;
  the ~ of a conversation характер розмови;
  to set the ~ задавати тон;
  to speak in an impatient ~ говорити нетерпеливо, нетерпляче;
  to raise the ~ of one’s voice підвищити голос;
4. загальна атмосфера, обстанова;
  a conservative ~ консервативний дух;
  a ~ of elegance атмосфера елегантності;
5. елегантність, вишуканість;
6. муз. звук, тон;
  quarter ~ четверть тону;
  whole ~ цілий тон;
  a ~ control регулятор тембру;
  the ~ of the radio звук радіоприймача;
  the piano has an excellent ~ піаніно чудово звучить;
7. фон. інтонація, модуляція (голосу); наголос;
  а high ~ високий тон;
  а low ~ низький тон;
  a falling ~ спадна інтонація;
  a rising ~ висхідна інтонація;
8. музичний наголос, акцент;
9. мист. відтінок, тон, градація тонів;
  some ~s of blue декілька відтінків блакитного кольору;
10. мед. тонус;
  mental ~ душевна рівновага;
  to give ~ підняти тонус;
  to recover ~ відновити тонус.
trace [treɪs] n
1. звич. pl слід, відбиток (ноги тощо);
  hot on the ~s of smb по чиїхось гарячих слідах;
  to follow smb’s ~s іти по чиїхсь слідах;
2. сліди, залишки (чогось);
  without a ~ безслідно;
  to lose (all) ~ загубити слід;
  no ~s remained не залишилося й сліду;
3. відбиток, результат, наслідок (чогось);
  ~s of deep emotion відбиток глибоких переживань;
4. незначна (дуже мала кількість) (чогось);
  there is no ~ of truth in this story у цій розповіді нема й краплі правди;
5. шлях, дорога; амер. проторована стежка;
6. траєкторія, траса;
7. спорт. лижня; ◊
  ~ elements мікроелементи;
  ~ fertilizer мікродобриво;
  to die in the ~s померти на посту;
  to double on one’s ~ заплутувати сліди (етим. мисливство);
  to force smb into ~s запрягти когось у роботу;
  to keep ~ of smb, smth стежити за кимсь/чимсь;
  to work in the ~s працювати за шаблоном.
tradition [trɘˈdɪʃ(ɘ)n] n
1. традиція; старий звичай;
  an ancient, an old ~ древня/стара традиція;
  a deep-rooted ~ укорінена традиція;
  a family ~ сімейна традиція;
  a popular ~ поширена традиція;
  a religious ~ релігійна традиція;
  according to, by ~ за традицією;
  to break away from (the) ~ порвати з традицію;
  to cherish a ~ плекати традицію;
  to establish, to start a new ~ започаткувати традицією;
  to hold to the ~ додержуватися традиції;
  to keep up the family ~s зберігати родинні традиції;
2. переказ, легенда;
  according to the old ~ за переказами/згідно з легендою;
3. усна передача відомостей (інструкцій);
4. зрада; відмова (від чогось);
5. юр. передача (майна).
vasty [ˈvɑ:stɪ] a (comp vastier, sup vastiest) поет. величезний; безмежний;
  ~ depth, deep бездонна (безодня) глибина.
veneration [ˌvenɘˈreɪʃ(ɘ)n] n шанування, шанобливість; побожність; схиляння;
  deep, profound ~ глибока шанобливість (for);
  to hold smb, smth in ~ шанувати когось, щось;
  the ~ of images шанування ідолів.
voice [vɔɪs] n
1. голос;
  an angry ~ сердитий голос;
  a beautiful ~ красивий/приємний голос;
  a calm ~ спокійний голос;
  a clear ~ чистий голос;
  a deep ~ низький голос;
  a firm, a steady ~ твердий голос;
  a gentle, a soft ~ тихий голос;
  a gruff, a harsh, a raucous ~ хрипкий/різкий голос;
  a high-pitched ~ високий голос;
  a low-pitched ~ низький голос;
  a quaking, a quivering, a shaking, a shaky, a trembling ~ тремтячий голос;
  a sad ~ сумний голос;
  a sweet ~ ніжний голос;
  a thundering ~ грізний голос;
  in a deep ~ низьким голосом;
  in a high ~ високим голосом;
  to lose one’s ~ втрачати голос;
  to drop, to lower one’s ~ знижувати голос;
  to raise one’s ~ піднімати/підвищувати голос;
  to speak in a gentle ~ розмовляти/говорити м’яко;
  to speak in a loud ~ розмовляти/говорити голосно;
  to speak in a low ~ розмовляти/говорити тихо;
  to speak in a quiet ~ розмовляти/говорити спокійним голосом;
  to talk at the top of one’s ~ говорити дуже голосно;
  one’s ~ breaks, cracks голос ламається;
  one’s ~ changes голос змінюється;
  one’s ~ drops, falls голос падає;
  one’s ~ quivers, shakes, trembles голос тремтить;
2. звук;
  the ~s of the night нічні звуки;
  the ~ of the sea голос моря;
  the ~ of the storm рев бурі;
  the ~ of the stream дзюрчання струмка;
3. думка, голос;
  to give ~ to the general opinion висловити загальну думку;
4. рупор, виразник думки;
5. чутка;
6. репутація, слава;
7. муз. голос, вокальна партія;
  ~ trial проба голосів, прослуховування співаків;
8. співак, співачка;
9. військ. радіотелефонний зв’язок;
  a ~ channel лінія телефонного зв’язку;
  ~ frequency фіз. звукова частота;
  ~ radio радіотелефон;
  ~ recorder звукозаписний апарат; магнітофон;
  ~ recording запис голосу на плівку;
10. грам. стан;
  the active ~ активний стан;
  the passive ~ пасивний стан; ◊
  an inner ~ внутрішній голос;
  a still small ~ бібл. голос сумління;
  a ~ in the wilderness голос, що волає в пустелі;
  the ~ of the people is the ~ of God голос народу – голос Божий;
  the ~ of reason голос розуму;
  the ~ of the turtle бібл. голос горлиці.
wade [weɪd] v (past і p. p. waded, pres. p. wading)
1. переходити вбрід;
  to ~ across, in a stream переходити струмок вбрід;
2. насилу просуватися, пробиратися (по багну, снігу і т. і.);
  to ~ through the mud іти, грузнучи у багні;
  the children were ~ing through deep water діти насилу просувалися по глибокій воді;
  the moon ~d through clouds місяць пробивався крізь хмари;
3. амер. накинутися, взятися за щось (часто ~ in);
  to ~ in, into work взятися за роботу;
  if you have got some great idea, you should ~ into it якщо в тебе є якась грандіозна ідея, ти повинен взятися за неї;
4. гостро критикувати (~ into);
  the speaker ~d into the opposing candidate промовець накинувся з критикою на опозиційного кандидата;
5. здолати щось важке, нудне (~ through).
well1 [wel] n
1. колодязь; криниця; джерело; водоймище;
  a deep ~ глибокий колодязь;
  to dig, to sink a ~ копати колодязь;
  to draw water from a ~ тягати воду з колодязя;
  a ~ dries up джерело висихає;
2. перен. джерело;
  a ~ of information інформації;
  a ~ of knowledge джерело знань;
  a ~ of life джерело життя;
3. сходова клітка;
4. гірн. свердловина;
  an oil ~ нафтова свердловина;
  to bore, to drill a ~ бурити свердловину.
worry [ˈwʌrɪ] n (pl worries)
1. тривога; турбота, клопіт; мука; неспокій, занепокоєння;
  constant ~ постійна тривога;
  deep ~ глибока тривога;
  great ~ велика тривога;
  serious ~ серйозна тривога;
  ~ about, over smth турбота/ хвилювання про щось;
  to cause ~ причиняти/викликати тривогу/неспокій;
  he was showing signs of ~ у нього був стривожений вигляд;
  let that be my ~ це моя турбота/я про це потурбуюсь;
  what is your ~? чим ви занепокоєні/ схвильовані?;
2. pl неприємності, турботи;
  little domestic ~ies домашня колотнеча;
  money ~ies грошові клопоти;
  I have many ~ies у мене багато неприємностей;
  life is full of ~ies життя повне неприємностей/ клопоту;
  that is the least of my ~ies мене це менше всього хвилює.
wound1 [wu:nd] n
1. рана, поранення;
  a bad ~ важка рана;
  a bullet, a gunshot ~ вогнепальна рана;
  a dangerous ~ небезпечна рана;
  a deep ~ глибока рана;
  a fatal, a mortal ~ смертельна рана;
  a green ~ свіжа рана;
  a knife ~ ножова рана;
  a light ~ невелика рана;
  a serious ~ серйозна рана;
  a stab ~ колота рана;
  a ~ in the arm рана на руці/поранення в руку;
  a ~ in the back рана на спині/поранення в спину;
  a ~ in the leg рана на нозі/поранення в ногу;
  to dress a ~ перев’язувати рану;
  to receive a slight ~ одержати легке поранення;
  ~ shock травматичний шок;
  a ~ festers рана гноїться;
2. перен. образа; кривда;
  a ~ to smb’s, one’s feelings образа чиїхось почуттів;
  a ~ to smb’s, one’s pride образа чиєїсь гордості;
  to inflict a ~ on, upon smb скривдити когось;
3. поет. муки кохання (тж lover’s ~s); ◊
  to lick one’s ~s зализувати рани;
  to rub salt into smb’s ~s сипати сіль на рани.
yet [jet] conj проте, однак; все ж, все-таки; попри це;
  though deep, yet clear хоч і глибокий, але прозорий.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

акванавт aquanaut, deep-sea diver.
антипаті||я antipathy, aversion, dislike (for, to);
глибока ~я deep antipathy;
відчувати ~ю to take/to feel a dislike/ aversion (for), to take a dislike (to).
бажанн||я wish, desire, longing (for), hunger (for, after), appetence, appetency (потяг); lust (похітливе); coveting (заздрісне);
зловмисне ~я ill will (to, towards);
нестерпне ~я перен. itch (forвідносно речі, toвідносно дії);
палке ~я a deep longing; craving;
сповнений палкого ~я eager (for, about);
за вашим ~ям at your desire;
при всьому його ~і for the life of him;
з мого власного ~я at my own/sweet will/pleasure, to my own taste;
задовольнити чиїсь ~я to meet/to carry out one’s wishes;
палати ~ям to be eager/inflamed, to burn with desire;
я не буду зважати на його ~я I shall not consult his pleasure.
басистий bass (attr.);
~ голос deep sounding voice.
басити to speak/to sing in a deep sounding voice.
безвихідн||ий hopeless, desperate; having no way out/no issue, inextricable;
~а ситуація impasse, deadlock;
у ~ому становищі in a hopeless/desperate situation, in a most critical state; between the devil and the deep sea.
безвідрадність cheerlessness, desolateness, disconsolateness, deep affliction.
бордовий (колір) claret-colour, deep red.
вглиб, вглибину deep down; deep into, into the depths (heart) (of);
~ країни inland;
~ лісів into the heart of the forests;
проникати ~ чогось to penetrate deep into.
вдих inhalation;
зробити глибокий ~ to draw a deep breath.
велик||ий 1. (у різн. знач.) big, large; large-scale;
~ий бізнес big business;
~ий Лондон Greater London;
~ий палець (на руці) thumb; (на нозі) big/great toe;
~ий проміжок wide interval;
~ий хлопець big boy;
~а зала large/big hall;
~а країна large country/land;
~а рогата худоба cattle;
~а спадщина a fair heritage;
~а сума a large sum;
~і ноги і руки large limbs;
~і простори vast/immense spaces;
~ою мірою highly, largely;
2. (значний, визначний) great; prominent; outstanding; (при власних іменах) the Great; (про титул князя) grand;
~ий подвиг great/heroic deed;
~ий попит great/ rush demand;
~ий успіх outstanding success;
~а кількість a great number, mickle;
~а людина (за своїм положенням) great man/person; (на зріст) tall person;
~а потужність тех. huge/great power;
~а різниця wide/ great difference;
~е горе great grief;
~і держави the Great Powers;
~ої різниці немає no great/tremendous difference;
3. (важливий) important;
надавати ~ого значення цьому to make much of it;
4. розм. (дорослий) grown-up; (про зріст) tall;
від ~ого до смішного ‒ один крок from the sublime to the ridiculous is only one step;
~ому кораблю ‒ е плавання a great ship asks deep waters;
у ~их справах не буває дрібниць there are no small steps in great affairs.

ПРИМІТКА: Український прикметник великий передається в англійській мові прикметниками big, large, huge, enormous, great, immense, tremendous, gigantic, vast. Ці синоніми розрізняються відтінками понять, які передають. Big вказує на великий розмір, обсяг, велику вагу або масу: a big man великий чоловік. Це слово має емоційне забарвлення: big business великий бізнес. Large вживається для позначення розміру предмета: a large room велика кімната, large hands великі руки. Прикметник large вживається також з іменниками на позначення кількості, такими як sum, number, weight, quantity: a large sum of money велика сума грошей, in large quantities у великій кількості. Прикметник great у значенні великий вживається для позначення не розміру, як big і large, а важливих подій, речей чи видатних людей. Big теж вживається у цьому значенні, але є менш формальним. Great і big можуть поєднуватися, щоб виразити емоції чи для особливої виразності: What a great/big fish! Яка велетенська рибина! Great може вживатися як вигук, щоб виразити задоволення, схвалення: How do you like my dress? ‒ Great! Як тобі подобається моя сукня? ‒ Чудово!/Прекрасно!/Здорово! Huge, enormous підкреслюють надмірний розмір, надзвичайно велику масу: a huge elephant великий слон, a huge appetite сильний апетит, enormous amount of money дуже велика сума грошей, an enormous house величезний будинок. Great і tremendous вказують на щось дуже велике за обсягом, кількістю або важливістю: at a tremendous speed на дуже великій швидкості. Immense підкреслює перевищення звичайних стандартів або розмірів, gigantic емфатично підкреслює надзвичайно великий розмір: immense difficulties значні труднощі, of immense importance надзвичайної важливості; a gigantic success величезний успіх. Vast вказує на значну площу, а також значну кількість і ступінь: a vast sum of money значна кількість грошей.

віддих фізіол. deep breath.
вникати, вникнути [вдаватися, вдатися, заглиблюватися, заглибитися] to try to grasp/to understand; to go deep into; to see/to look into, to enter into, to penetrate, to investigate; to make oneself familiar with.
вогонь 1. fire (тж перен.); flame;
у вогні in the fire, aflame, aglow, ablaze;
вогнем і мечем with fire and sword;
гратися з вогнем to play with edged tools;
очі палають вогнем eyes are burning;
2. військ. fire; firing;
гарматний ~ gunfire;
залповий ~ volley fire;
сильний ~ heavy fire;
рушничний ~ rifle fire;
під вогнем under fire;
лінія вогню range of fire;
припинення вогню cease-fire;
вести ~ to fire;
припиняти ~ to stop shooting;
3. (світло) light; (жарини, цигарки тощо) glow;
розпізнавальний ~ recognition lights; мор. side light, bow light;
сторожовий ~ watch-fire;
~, що гріє на відстані, пече зблизька прик. the fire which lights us at a distance will burn us when near;
з вогню та в полум’я out of the frying pan into the fire; from bad to worse; driven from pillar to post;
золото перевіряється вогнем fire is the test of gold;
золото випробовується вогнем, хоробрі люди ‒ злигоднями присл. gold is tried by fire, brave men by adversity;
любові, вогню і кашлю від людей не сховаєш присл. love laughs at locksmiths;
між двох вогнів between two fires, between the devil and the deep blue sea;
немає диму без вогню прик. every why has a wherefore;
не розпалюй вогню, який не зможеш загасити kindle not a fire that you cannot extinguish пройти крізь ~ і воду to go through fire and water, to go through thick and thin/through many trials.
вод||а water; (див. тж води);
важка ~а хім. heavy water;
висока (низька) ~а high (low) water;
водопровідна ~а town water;
дощова ~а rainwater;
живильна ~а тех. feed water;
загачена греблею ~а; м’яка ~а soft water;
питна ~а drinking water, potable water; backwater;
свіжа ~а fresh/sweet water;
сила ~и water power;
рівень ~и water level;
~а у трюмі bilge water;
~а вийшла з берегів the waters are out;
що містить у собі ~у hydrous;
алмаз чистої ~и a diamond of the first water;
багато ~и утекло з того часу much water has flown under the bridge, there has been many a peck of salt eaten since that time;
глибока ~ тихо пливе, глибока ~ не каламутиться still waters run deep;
заховати кінці у ~у перен. and none will be the wiser;
завадився кухоль по ~у ходити, поки йому вухо не відламали the pitcher goes often to the well, but is broken at last;
з ~ою та вогнем не жартуй fire and water are good servants, but bad masters;
їх ~ою не розіллєш they are thick as thieves;
не плюй в колодязь, пригодиться ~и напитися cast no dirt in the well that gives you water;
не спитавши броду, не лізь у ~у one must draw back in order to leap better;
під лежачий камінь ~а не тече you can’t make an omelette without breaking eggs;
схожі як дві краплі ~и as like as two peas.
глибинн||ий 1. deep, depth (attr.); (про ріку, озеро) deep water; (про море) deep-sea;
~а бомба мор. depth charge;
2. геол. abyssal, abysmal, hypogene;
3. (про пункт, віддалений від центра або шляхів) remote; out-of-the-way.
глибінь див. глибина; морська ~ поет. the deep;
~ лісу heart of the wood.