Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
a1 (an) [eɪ; ɘ] граматично неозначений член або артикль вживається перед словами, що починаються приголосними або йотованими звуками: a dog, a horse, a union, a youth і т. п. (перед словами, що починаються голосними звуками або німим h, вживається неозначений артикль an: an apple, an hour); 1. виділяє предмет, істоту, явище з групи однорідних предметів, істот, явищ: he is a teacher він – учитель; there is a book on the table на столі лежить книжка; 2. надає імені предмета, істоти чи явища узагальнений характер: a horse is an animal кінь – тварина; a pencil is used to write with олівцем користуються для письма, олівцем пишуть; 3. один або одне ціле (з назвами парних предметів); it costs a penny це коштує один пенні; a hundred of dollars = one hundred of dollars одна сотня доларів, сто доларів; a cup and saucer чашка з блюдцем; a knife and fork ніж з виделкою; 4. вживається у сталих виразах перед деякими іменниками і прикметниками, що виражають кількість: a few кілька, декілька; a little трохи, небагато; a great many, a good many дуже багато; a dozen дюжина; a score два десятки; 5. такий самий, однаковий (звич. після all of, many of); all of a size всі однакового (того самого) розміру; they think they are of an age вони вважають себе однолітками; 6. у грам. знач. прикм. кожний; they were ten to a side їх було по десять на кожному боці; 7. у грам. знач. присл. в, за, на; twice a week двічі на тиждень; thrice a week тричі на тиждень; an apple a day одне яблуко кожного дня; twenty dollars a dozen двадцять доларів за дюжину; 8. якийсь, певний; a Mr. George Smith якийсь Джордж Сміт; in a sense, in a manner в якомусь/у певному розумінні; in ~ measure до певної міри; 9. надає власній назві загального характеру, значення приналежності до сім’ї: he behaves like a Don Juan він поводить себе як Дон Жуан; she married a Forsyte вона вийшла заміж за одного з Форсайтів; 10. перед ім’ям автора позначає витвір мистецтва або літературний твір: the painting is a Rubens це картина Рубенса, це Рубенс; 11. в емоц.-підсил. зворотах 1) після such, what; he is such a talker він таке базікало; what a day! що за день!, ну й деньочок!; 2) після how, so, as, too + прикм.; how wonderful a day! який прекрасний день!; so hard a task таке важке завдання; too high a price надто висока ціна; 12. з незлічуваними іменниками вказує на порцію, одиницю чогось: to have a soup з’їсти тарілку/порцію супу; 13. утворює множину у зворотах з many: many a man багато, немало людей; many a day не один день, немало днів. |
account [ɘˈkaʋnt] n 1. рахунок (у банку); a current ~ поточний (загальний) рахунок; an ~ in smb’s name рахунок на чиєсь ім’я; a bank ~ рахунок у банку; ~s payable 1) рахунки кредиторів (у балансі); 2) кредиторська заборгованість (сума); ~s receivable 1) рахунки дебіторів (у балансі); 2) дебіторська заборгованість (сума); on smb’s ~ на чийомусь рахунку (в банку); to open, to settle an ~ with a bank відкривати рахунок у банку; to close an ~ закривати рахунок; to pass, to carry, to place to ~ внести в/на рахунок; 2. рахунок; розрахунок; підрахунок; ~s department бухгалтерія; for ~ of smb коштом когось; on ~ в рахунок належної суми; to cast ~s робити розрахунки; to keep ~ of smth вести рахунок чогось; to keep ~s вести бухгалтерські книги; to learn ~s вивчати рахівництво; to take an ~ of smth підрахувати щось; скласти список чогось; зробити інвентаризацію чогось; to pay, to settle an ~ оплатити рахунок, розрахуватися; to settle, to balance, to square ~s with smb 1) розрахуватися з кимсь; 2) звести рахунки з кимсь; 3. кредит (в магазині тощо); an ~ card кредитна картка (видається клієнту, який має відкритий рахунок); charge this purchase to my ~ запишіть цю покупку на мій рахунок; 4. звіт; звітна доповідь, торговельний баланс; повідомлення; інформація; an accurate, a true ~ точний звіт; a detailed ~ of smth детальний звіт про щось; а full of smth ~ повний звіт про щось; a one-sided ~ of smth однобічний звіт про щось; an eyewitness, а first-hand ~ повідомлення з перших рук; a fictitious ~ фіктивна інформація; a running ~ поточний звіт; according to the ~s in the newspapers за повідомленнями газет; to call to, to bring to ~ вимагати пояснень, звітності; to give, to render, to send in an ~ of smth описати, давати звіт про щось; he gave an ~ of what has been done він прозвітувався про виконану роботу; 5. думка; оцінка; by, from all ~s на загальну думку; to leave out of ~ не зважати на, не брати до уваги; to take into ~ брати до уваги; not to hold of much ~ бути невисокої (несхвальної) думки; 6. підстава, причина; on ~ of з-за, через, внаслідок; on no ~ ні в якому разі; 7. значення, важливість; of no ~/of small ~ незначний, неважливий; неважливо; it is of no ~ це не має значення; 8. вигода; користь; to turn to ~ здобувати користь, використовувати; to turn a thing to ~ використовувати щось у своїх інтересах; ◊ the great ~ рел. судний день, день страшного суду; to be called to one’s ~/to go to one’s ~ померти; to give a good ~ of oneself добре себе зарекомендувати, успішно справитися з чимсь, добитися хороших результатів; to settle an old ~ звести старі рахунки. |
add [æd] v (past і p. p. added, pres. p. adding) 1. додавати, прилучати, складати; приєднувати; to ~ in включати; to ~ to history прикрашати історію; to ~ luster to smth придавати блиск чомусь; to ~ salt досолити, підсолити; to ~ smth to smth додавати щось до чогось; I have nothing to ~ мені нічого додати; 2. підсилювати; збільшувати; збагачувати; to ~ to one’s difficulties збільшувати труднощі; to ~ to the expense збільшувати витрати; to ~ the impression підсилювати враження; 3. матем. додавати (тж ~ together); can you ~ two and two? ти можеш додати два і два?; ~ up 1) додавати, підраховувати, знаходити суму; 2) означати (щось); зводитися (до чогось); it doesn’t ~ up to much це ні про що не говорить; 3) розуміти, ясно бачити; I ~ed him up at a glance я з першого погляду зрозумів, що він собою являє; ◊ that doesn’t ~ up у цьому немає смислу, це нелогічно; to ~ another hue to the rainbow товкти воду в ступі; to ~ insult to injury ще більше зіпсувати справу; скривдити, та ще й образити (вираз з байки Езопа); to ~ oil, fuel to the fire підливати масла у вогонь; to ~ salt to the wound ятрити чиїсь рани; to ~ wings окрилювати. |
admit [ɘdˈmɪt] v (past i p. p. admitted, pres. p. admitting) 1. визнавати; to ~ one’s defeat визнавати свою поразку; to ~ one’s fault визнавати свою провину; to ~ one’s mistake визнавати свою помилку; it is generally ~ted загальновизнано, що…; 2. припускати; to ~ a hypothesis приймати гіпотезу; to ~ that… припускати, що…; this, I ~, is true припускаю, що це вірно; 3. впускати, давати право на вхід, зараховувати; to be ~ted to the bar одержати право адвокатської практики в суді; to be ~ted to the University бути прийнятим (зарахованим) до університету; to be ~ted to college бути прийнятим (зарахованим) до коледжу; children are not ~ted дітям вхід заборонено; this ticket ~s two people цей квиток на дві особи; we were not ~ted to the lecture нас не впустили на лекцію; we were not ~ted into the hall нас не впустили в зал; 4. вміщати; the hall ~s 500 persons зал вміщує 500 осіб. USAGE: See acknowledge. |
advantage [ɘdˈvɑ:ntɪdʒ] n 1. перевага; a clear ~ явна перевага; a decided ~ безсумнівна перевага; an obvious ~ очевидна перевага; an ~ over smb перевага над кимсь; to gain, to get, to score, to win an ~ of, over smb добитися переваги над кимсь; to know all ~s and disadvantages of smth знати всі переваги і недоліки чогось; to give/ to provide, to offer ~ to smb, smth віддавати перевагу комусь, чомусь; this method has many ~s цей метод має багато переваг (гідностей); 2. вигода, користь; a mutual ~ взаємна вигода; an unfair ~ нечесна/несправедлива вигода; to take ~ of smth скористатися з чогось; перехитрити; to take ~ of smb’s mistake скористатися з чиєїсь помилки; to take ~ of smb’s good nature зловживати чиєюсь добротою; to take ~ of every opportunity скористатися з будь-якої нагоди; it was an ~ to have them with us як добре, що вони були з нами; this is to my ~ це мені вигідно; ◊ to take smb at ~ застати когось зненацька. |
adverse [ˈædvɜ:s] a 1. ворожий; шкідливий; антагоністичний; протилежний (to); ~ criticism недоброзичлива критика; 2. несприятливий; under ~ circumstances при несприятливих обставинах; it is ~ to our interests це суперечить нашим інтересам; 3. що лежить або розташований навпроти; ~ winds супротивні (лобові) вітри. |
advice [ɘdˈvaɪs] n 1. порада, поради; консультація (юриста, лікаря і т. і.); friendly ~ дружня порада; good ~ добра порада; professional ~ професійна порада; sage ~ мудра порада; sound ~ твереза порада; useful ~ корисна порада; a lot of ~ багато порад; a world of ~ море порад; a piece of, a bit of, a word of ~ (одна) порада; ~ about/ on smth порада стосовно чогось; ~ to do smth порада робити щось; ~ to smb порада комусь; ~ that smb should do smth порада, щоб хтось щось робив; against smb’s ~ не беручи до уваги чиюсь пораду; on, upon the ~ of smb за порадою когось; to act on, at, by, under smb’s ~ діяти за чиєюсь порадою; to ask for ~ просити пораду; to disregard, to refuse ~ нехтувати чиєюсь порадою; to get ~ одержати пораду; to give, to offer smb much good ~ дати комусь багато хороших порад; to take, to follow smb’s ~ слухатися чиєїсь поради; take my ~ and… послухайся мене і…; his ~ is good його поради хороші; that is a good piece of ~ це хороша порада; 2. сповіщення; 3. (звич. pl) повідомлення; інформація; disagreeable ~ неприємна інформація; ~ from abroad informs us that із повідомлень із-за кордону ми дізналися, що; 4. (звич. pl) ком. авізо (тж a letter of ~); банківське повідомлення; 5. заст. думка; судження; розсуд. USAGE: Іменник advice належить до групи іменників, які в англійській мові належать до необчислювальних, а в українській – до злічуваних іменників – порада, поради. На відміну від української, advice (і всі решта іменників цієї групи) узгоджується з дієсловом в однині, ніколи не вживаються з неозначеним артиклем і сполучається зі словами some, any, much, little. Пор.: He gave me good advice. Він дав мені хорошу пораду. All his advice was useful. Усі його поради були корисними. I got very little (much) advice from him. Я одержав від нього мало (багато) порад. Українські словосполучення одна порада (дві, три поради) передаються словосполученнями a piece of advice, one or two pieces of advice. До цієї групи іменників належать: advice, hair, homework, fruit, furniture, knowledge, luggage, margin, money, news. |
affair [ɘˈfeɘ] n (звич. pl) 1. справа, діло; питання; an important ~ важливе питання; a delicate ~ делікатне питання; a private ~ приватне питання; an unpleasant ~ неприємне питання; an ~ of honour справа честі; an ~ of life and death питання життя і смерті, дуже важливе питання; an ~ of a few days питання декількох днів; to administer ~s керувати справами; to arrange, to manage/ to settle one’s ~s владнати свої справи; to conduct ~s вести справи; to have an ~ with… мати справу з…; to put one’s ~s in order навести порядок у своїх справах; to take interest in smb’s ~s цікавитися чиїмись справами; it is an ~ of a few days це питання кількох днів; it is a strange ~ дивна справа; it’s none of your ~s/ it is not your ~ це не твоє діло; mind your own ~s розм. не лізь(те) не у свою справу; that is not my ~ це не моя справа; the dance was a great ~ for all of us бал був великою подією для всіх нас; 2. pl справи; заняття; business ~s службові справи; civil ~s цивільні справи; current ~s поточні справи; domestic, internal ~s внутрішні справи; foreign, external ~s зовнішні справи; international ~s міжнародні події; military ~s воєнні події; political ~s політичні події; public ~s громадські події; a man of ~s ділова людина; ~s of state державні справи; the minister for Foreign Affairs міністр закордонних справ; the minister for Home Affairs міністр внутрішніх справ; 3. любовний зв’язок; a love ~ любовна інтрига; to have an ~ with smb мати «роман» з кимсь; 4. розм. пригода, «історія», «штука», «річ»; the concert was a nice ~ це був гарний концерт; the meeting was a noisy ~ збори були дуже шумними; 5. сутичка, бій. USAGE: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорити питання; А fine business it was! Нічого собі історія! |
affect1 [ɘˈfekt] v 1. впливати, діяти на; to ~ public opinion вливати на громадську думку; to ~ smb’s choice впливати на чийсь вибір; to ~ smb, smth впливати на когось, щось; to ~ smb’s health (шкідливо) впливати на здоров’я; to ~ smb’s mood псувати комусь настрій; to ~ smb’s plans впливати на чиїсь плани; to ~ smb’s decisions впливати на чиїсь рішення; to ~ strongly сильно, дуже впливати; it ~s me personally це стосується особисто мене; 2. хвилювати, зворушувати; to ~ deeply/ profoundly глибоко хвилювати; to ~ greatly дуже хвилювати; to ~ smb to tears зворушити когось до сліз; the news ~ed her greatly новина дуже схвилювала її; 3. мед. уражати (про хворобу); to ~ smb’s heart вражати серце; to ~ smb’s liver вражати печінку; to ~ smb’s lungs вражати легені; вадити, шкодити здоров’ю; ~ed by cold застуджений; 4. зачіпати, шкодити; smoking ~s health куріння завдає шкоди здоров’ю; to ~ smb’s interest зачіпати чиїсь інтереси; to ~ the character порочити репутацію. |
afford [ɘˈfɔ:d] v 1. мати змогу, дозволяти собі, бути спроможним зробити щось (вживається з дієсловом can); I can’t ~ such a coat я не можу дозволити собі таке пальто; I can’t ~ the time мені ніколи, я не можу викроїти час; I can’t ~ to do smth я не можу собі дозволити зробити щось; 2. завдавати, давати; to ~ an explanation давати пояснення; to ~ an opportunity давати можливість; to ~ a pleasure давати втіху; it ~ed him great pleasure це принесло йому велике задоволення. |
after [ˈɑ:ftɘ] conj після того як; do it ~ you come home зроби це після того, як прийдеш додому; this happened ~ he had fallen ill це трапилося після того, як він захворів. |
ago [ɘˈgɘʋ] adv тому; long ~ давно; not long ~ недавно; a week ~ тиждень тому; a month ~ місяць тому; a year ~ рік тому; a while ~ недавно, нещодавно; how long ~ was it? як давно це було? USAGE: 1. У непрямій мові замість ago вживається before: He said he was sure the accident took place two days before. 2. Український прислівник давно має два значення: раніше і протягом довгого часу. Їм відповідають два різних словосполучення в англійській мові: long ago і for a long time. |
aid [eɪd] n 1. допомога (to); сприяння; підтримка; economic ~ економічна допомога; financial ~ фінансова допомога; foreign ~ іноземна допомога; government ~ урядова допомога; humanitarian ~ гуманітарна допомога; generous ~ щедра допомога; mutual ~ взаємодопомога; first ~ перша, негайна допомога; first ~ station пункт першої допомоги; without ~ без сторонньої допомоги; to call in smb’s ~ звернутися до когось за допомогою; to come to the ~ of smb (to smb’s ~) допомагати, приходити на допомогу комусь; to cut off ~ урізати допомогу; to withdraw ~ скасовувати допомогу; to give, to offer, to render first ~ to smb надавати першу допомогу комусь; 2. помічник; 3. pl іст. податки, збори; 4. pl військ. допоміжні війська; 5. pl допоміжні засоби; приладдя, посібники; training ~s навчальні посібники; ~s and appliances пристосування, пристрої; матеріальні засоби; (audio-)visual ~s (аудіо) візуальні наочні засоби; 6. амер. протез, апарат; hearing, deaf ~ слуховий апарат; ◊ what’s (all) this in ~ of? для чого це все потрібно? |
all [ɔ:l] pron весь, вся, все, цілий; ~ day (long) весь день; ~ students усі студенти; ~ the time весь час; ~ the others всі інші; ~ the year round круглий рік; ~ for nothing даремно, марно; ~ of us, we ~ всі ми; best, first, most of ~ краще всього, перш за все, найбільше; that’s ~ це все; ~ the same все одно; it’s ~ the same to me мені однаково (байдуже); ◊ ~ ale and skittles безперервні розваги, безтурботне, дозвільне життя; ~ flesh все живе, все смертне; ~ are good lasses, but where come the bad wives? присл. якщо всі дівчата хороші, то звідки ж беруться погані жінки? ~ are not hunters that blow the horn не кожен мисливець, хто в ріг трубить; ~ are not saints that go to church присл. не кожен праведник, хто до церкви ходить; ~ are not soldiers that go to the war присл. не усе ж то козак, що списа має; ~ asses wag their ears присл. дурням властиво набирати глибокодумного вигляду; ~ bread is not baked in one oven присл. не можна стригти всіх під один гребінець; ~ cats are grey in the dark присл. вночі всі коти бурі або сірі; ~ day with one амер. пропаща справа, капут; ~ in стомлений, вимучений, виснажений; ~ in a lifetime в житті всяке трапляється; ~ is good in a famine присл. на безриб’ї і рак риба; ~ is well that ends well присл. добре те, що добре кінчається; ~ men are mortal присл. усі люди смертні; ~ over oneself присл. на сьомому небі; ~ sugar and honey цукор медовий (про улесливу людину); ~ water runs to his mill йому все вдається; ~ work and no play makes Jack a dull boy присл. треба не тільки працювати, але й розважатися. USAGE: 1. Українським займенникам весь, вся в англійській мові відповідають займенники all і whole, які можуть узгоджуватися з іменниками та займенниками без різниці в значенні. Однак вони розрізняються в значенні місцем в реченні та типом іменників, які вони означають. Займенник all вживається зі незлічуваними іменниками (абстрактними іменниками, назвами речовин, збірними іменниками), зі злічуваними іменниками в множині e.g. all one’s life, all the bread, all the streets. Займенник all: 1) стоїть перед означеним артиклем чи іншим детермінативом; 2) утворює прийменникову групу з прийменником of і іменником з означеним артиклем чи з іншим детермінативом: all of his life, all of my friends; 3) стоїть після особового займенника, але перед прийменниковою групою: we all know about it. Пор.: All of us know about it. Лише all вживається з назвами речовин: all the bread (all the water, all the snow, etc.). Як all, так і whole вживаються зі словами day, night, week, month, year, world, а також з назвами міст, країн, континентів, але потребують різних конструкцій: all day; пор. the whole day; all London, пор. the whole of London; all Europe; пор.: the whole of Europe. З незлічуваними іменниками в однині, як правило, вживається займенник whole, який, на відміну від all, стоїть після означеного артикля: the whole story (the whole apple). Артикль чи інший детермінатив в конструкції з whole не може опускатися. Як правило з абстрактними іменниками краще вживати whole в конструкціях the whole of the truth, the whole truth чи the whole of the time, the whole time. Українському все, що… відповідає all I know (all I saw, all I want, etc.), всі, хто… — all those who saw (came, left, etc.) чи all the people who…. 2. Англійське словосполучення at all перекладається 1) зовсім, майже (не), зовсім (не) і 2) взагалі. У першому значенні at all вживається лише а) у заперечних реченнях: She was not frightened at all. Вона зовсім не злякалась. б) у реченнях з without, e. g. Man can do without any food at all quite a long time. Людина може зовсім не їсти досить довгий час. в) у реченнях з конструкцією too + прикметник (прислівник + інфінітив), е. g. He was too tired to do anything at all. Він так змучився, що зовсім не міг нічого робити, г) у реченнях з hardly, е. g. He could hardly play football at all. Він майже зовсім не вмів грати у футбол. He hardly ate anything at all. Він майже нічого не їв. At all (2) вживається у питальних реченнях і після звороту з if, е.g. Do you speak this language at all? Ви взагалі розмовляєте цією мовою? Не will come soon, if (he comes) at all. Він прийде скоро, якщо взагалі прийде. Зворот not at all вживається як ввічлива відповідь на вираження вдячності. |
alley1 [ˈælɪ] n 1. алея, доріжка (в садку, в парку); a shady ~ тіниста алея; а lonely ~ усамітнена, безлюдна алея; a secluded ~ затишна алея; 2. вузький провулок; вуличка; а blind ~ завулок, тупик; a filthy ~ брудний провулок; а twisting ~ кривий провулок; 3. прохід між рядами; проїзд або прохід до будинку; 4. кегельбан; ◊ it is up your ~ це по вашій лінії. |
alone [ɘˈlɘʋn] adv 1. лише, виключно, тільки; he ~ can do it лише він може це зробити; 2. сам, без сторонньої допомоги; I can’t lift this trunk ~ я не можу підняти цю скриню сам. USAGE: Значення сам, без сторонньої допомоги може передаватися також словосполученням on one’s own: The table is too heavy for you to move alone/on your own. Стіл надто важкий, щоб тобі рухати його самому. |
alter [ˈɔ:ltɘ] v 1. змінювати(ся), переробляти, міняти; to ~ one’s mind передумати, прийняти інше рішення; to ~ one’s way of living, one’s mode of life змінити спосіб життя; to ~ the course змінити напрямок/ курс; to ~ radically докорінно змінити; to ~ slightly трошки змінити; to ~ for the better змінювати(ся) на краще; to ~ for the worse змінювати(ся) на гірше; to ~ appreciably помітно змінитися; to ~ considerably значно змінитися; to ~ subtly непомітно змінитися; 2. муз. альтернувати; 3. каструвати (тварин); ◊ that doesn’t ~ the fact це не міняє справи. |
altogether [ˌɔ:ltɘˈgeʧɘ] adv 1. повністю; зовсім, цілком; not ~ bad цілком пристойний, непоганий; you have to leave it ~ ви повинні зовсім це облишити; 2. загалом, враховуючи все; I’m not ~ sorry I stayed with them загалом, я не жалкую, що залишився з ними. |
among [ɘˈmʌŋ] prep вживається при позначенні 1. виділення з загального числа; серед, між; ~ friends (children, students) серед друзів (дітей, студентів); ~ other facts серед інших фактів; 2. руху предмета чи особи поміж іншими предметами чи особами; серед, через, крізь; he passed ~ the crowd він пробирався крізь/ через натовп; 3. зв’язку предмета чи особи з іншими предметами чи особами; серед; several ~ the audience heard it хтось серед публіки чув це; 4. переваги над іншими предметами чи особами; fairest ~ women найгарніша серед жінок; 5. співвіднесеності дій з якимсь середовищем, з якоюсь епохою; it was the custom ~ our ancestors таким був звичай наших предків; 6. у словосполученнях; from ~ із, серед; ~ other things між іншим; ◊ ~ the blind the one-eyed man is king присл. на безриб’ї і рак риба; ~ the shades у царстві тіней. USAGE: Українському серед в англійській мові відповідають прийменники among і between, значення яких різні: between вживається при протиставленні двох об’єктів, а among – декількох, напр., between you and me, between two chairs, але among my guests. 2. See between. |
amount [ɘˈmaʋnt] n 1. кількість; an ample ~ достатня кількість; a considerable ~ значна кількість; an enormous, a huge, a tremendous ~ величезна кількість; a large ~ велика кількість; a moderate ~ невелика, середня кількість; a small ~ мала кількість; a trifling ~ мізерна кількість; ~ business торговельний обіг; a large ~ of work багато роботи; in ~ за кількістю, кількісно; 2. сума, підсумок; what is the ~ of this? скільки це становить? USAGE: Синоніми amount і number розрізняються сполучуваністю: amount сполучається із незлічуваними іменниками, а number – зі злічуваними; відповідно дієслова стоять в однині в першому випадку, в множині – у другому випадку: There is a great amount of work to be done yet. Ще багато роботи потрібно зробити. There are a large number of reasons why it happened. Це трапилося з багатьох причин. Обидва іменники можуть означатися прикметниками great, large, утворюючи сполучення a great/а large amount of...; a great/а large number of.... |
amount [ɘˈmaʋnt] v 1. становити, складати суму, дорівнювати (чомусь – to); the bill ~s to 20 dollars рахунок становить 20 доларів; 2. бути рівнозначним; this ~s to a refusal це рівнозначно відмові; ◊ not to ~ too much не мати великого значення; to ~ to the same thing зводитися до одного й того ж. |
amusing [ɘˈmju:zɪŋ] a кумедний, смішний; потішний; an ~ child потішна, смішна дитина; an ~ adventure смішна пригода; an ~ incident потішний інцидент; an ~ story смішне оповідання; it was all very ~ все це було дуже кумедно. |
angle [ˈæŋg(ɘ)l] n 1. кут; a sharp ~ гострий кут; a right ~ прямий кут; an obtuse ~ тупий кут; an exterior ~ зовнішній кут; an interior ~ внутрішній кут; ~ bracket консоль, кронштейн; ~ iron кутове залізо; at a right ~ to the wall під прямим кутом до стіни; at an ~ of 40° під кутом у 40°; on the ~ косо, скісно; ~ of bank кут віражу; ~ of dive ав. кут пікірування; ~ of deviation кут відхилення; ~ of incidence 1) опт. кут падіння; 2) ав. кут атаки літака; ~ of reflection фіз. кут відбивання; ~ of refraction фіз. кут заломлення; ~ of heel, of roll ав., мор. кут крену; the vertex of an ~ вершина кута; to look at smth from a different ~ дивитися на щось під іншим кутом зору; to consider smth from a different ~ розглядати щось під іншим кутом зору; 2. косинець; 3. розм. кут зору, погляд; humanitarian ~ гуманітарний кут зору; legal ~ юридичний кут зору; social ~ соціальний кут зору; from all ~s з усіх точок зору; seen from this ~ під таким кутом зору; 4. стан, становище, ситуація; бік, сторона, аспект (питання, справи тощо); there are many ~ to this question це багатоаспектне питання; this article has a humorous ~ ця стаття написана в гумористичному дусі; ◊ to know all the ~s знати як свої п’ять. |
another [ɘˈnʌʧɘ] pron 1. інший (а не цей), відмінний; ~ example інший приклад; ~ pupil інший учень; book інша книга; ~ world загробний, потойбічний світ; ~ time іншим разом, в інший час; one ~ один одного (більш ніж про двох); there is ~ way to do it це можна зробити інакше; 2. ще один; one after ~ один за одним; to have ~ cup of tea випити ще одну чашку чаю; 3. новий, ще один, схожий; новоявлений; ~ Byron новий (ще один, новоявлений) байрон; (taken) one with ~ (взятий) разом; ◊ ~ pair of shoes/~ kettle of fish зовсім інша справа. USAGE: 1. Займенник another в значенні інший, не такий звичайно вживається зі злічуваними іменниками в однині. У сполученні з another ніякі інші означення не вживаються. При наявності інших означень, таких як артикль, неозначений, питальний чи присвійний займенник для передачі українського інший вживається other: Have you got any other questions? У вас є ще інші запитання? Come some other time. Приходьте якось іншим разом. Where is your other pen? Де твоя інша ручка? 2. Українське ще передається кількома словами: another (2), more, still, else, yet. 1) Ще в значенні ще один чи якась певна злічувана кількість, що сприймається як ціле, відповідає another (2): another cup of tea (piece of cake, ten minutes, etc.) ще чашку чаю і т. п. (до того, що вже було). 2) Українському ще у значенні «того ж самого» відповідає more: I want two more books. Мені потрібні ще дві книги. Do you want (any) more time? Вам потрібен ще час? 3) Ще (все ще, продовжувати залишатися в тому ж стані) передається словом still: He is still at work. Він ще на роботі. He is still sleeping. Він все ще спить. 4) Слову ще у значенні «крім того, що вже було» відповідає else: What else do you want to say? Що ще ви хочете сказати? There is nothing else to see. Тут більше нічого дивитися. Else часто утворює сполучення somebody/something else ще хтось, (щось ще), nobody/nothing else більше нікого (нічого), everybody/ everything else всі інші/все інше, where (why, who, when) else де і т. п. ще. 5) Українському ще ні в заперечних реченнях відповідає yet: He hasn’t come yet. Він ще не прийшов. |
answerable [ˈɑ:ns(ɘ)rɘb(ɘ)l] a 1. такий, що на нього можливо відповісти; such a question is not ~ на таке питання неможливо відповісти; 2. відповідальний; you are ~ to him for it ви відповідаєте перед ним за це; 3. відповідний; to be not ~ to smth не відповідати чомусь; the results were not ~ to our hopes наслідки не виправдали наших сподівань. |
any [ˈenɪ] pron 1. (у питальних, заперечних та умовних реченнях) який-небудь, якийсь; скільки-небудь, хоч скільки (звичайно українською мовою не перекладається); have you ~ paper у вас є папір?; I have not got ~ money у мене немає грошей; 2. (у стверджувальних реченнях) всякий, будь-який, перший-ліпший; ~ blind man can see it це ж кожному цілком очевидно; you may come ~ time можете прийти у будь-який час; ◊ ~ time – no time колись – значить ніколи. |
anyone [ˈenɪwʌn] pron 1. (у питальних та заперечних реченнях) хто-небудь, хтось; ~ of you хто-небудь із вас; 2. (у стверджувальних реченнях) кожний, всякий; ~ can do it будь-хто може це зробити; 3. (у заперечних реченнях) ніхто; there wasn’t ~ there там нікого не було. |
anything [ˈenɪθɪŋ] pron 1. (у питальних та умовних реченнях) що-небудь, щось; do you know ~ about it? ви знаєте що-небудь про це?; 2. (у заперечних реченнях) ніщо, нічого; she didn’t answer ~ вона нічого не відповіла; 3. (у стверджувальних реченнях) що завгодно, все; ~ but що завгодно, тільки не; ~ may happen що завгодно може трапитися. |
apology [ɘˈpɒlɘdʒɪ] n (pl apologies) 1. перепрошення, вибачення, пробачення (за – for); a public ~ публічне вибачення; a sincere ~ щире вибачення; to accept smb’s ~ пробачити комусь; to ask for an ~ перепрошувати за (щось), просити вибачення за (щось); to demand an ~ вимагати вибачення; to make, to offer an ~ попросити вибачення; 2. захист, виправдання; пояснення; 3. розм. щось другорядне, неістотне; погана заміна чогось; an ~ for a painting картина, з дозволу сказати; a mere ~ for a dinner поганий обід; який же це обід?; a sad ~ for a hat не капелюх, а чорт знати що. |
appeal [ɘˈpi:l] v 1. апелювати, звертатися, закликати (до – to); to ~ to arms удаватися до зброї; to ~ to smb’s reason апелювати до чийогось здорового глузду; to ~ to smb’s feelings апелювати до чиїхсь почуттів, чиєїсь честі, чийогось почуття; to ~ to smb’s honour апелювати до чиєїсь честі; to ~ to smb’s sense of duty апелювати до чийогось почуття обов’язку; to ~ to the fact посилатися на факт; 2. просити, молити; to ~ to smb for help просити у когось допомоги, молити когось про допомогу; to ~ to smb for money просити у когось грошей, молити когось про гроші; 3. приваблювати, подобатися; it doesn’t ~ to me це мені не подобається; це мене не приваблює; these books ~ to children ці книжки подобаються дітям; 4. юр. подавати апеляційну скаргу; to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори; ◊ to ~ from Philip drunk to Philip sober просити про відмовлення від необдуманого рішення. USAGE: Українські словосполучення звертатися з проханням, звертатися за чимсь до когось перекладаються кількома англійськими дієсловами та виразами: to appeal, to apply, to consult, to turn to smb for smth. Дієслова to appeal та to apply вживаються в офіційному мовленні на відміну від стилістично нейтрального to turn. Дієслово to apply сполучається з невеликою групою іменників (help, information, job, permission, work) і передбачає звертання до вищих посадових осіб чи вищої інстанції: You should apply to the publisher for permission to reprint the article. Ви повинні звернутися до видавців за дозволом передрукувати статтю. Дієслово to appeal має емоційний відтінок, підкреслює нагальність, настійність прохання і виражає надію на позитивну реакцію. Вживається з іменниками типу feeling, help, money, sense of duty (of honour), sympathy: I appeal to your best feelings. Я звертаюся до найкращих ваших почуттів. Дієслово to consult вживається, коли прохання має характер поради чи консультації. Це визначає коло сполучуваних з ним іменників: to consult a doctor (a lawyer, a map, a dictionary) радитися з лікарем (юристом, дивитися по карті, шукати потрібне слово в словнику). Дієслово to turn to стилістично нейтральне і часто виразніше, оскільки вказує на конкретну дію: You should turn to the secretary for advice. Вам треба звернутися за порадою до секретаря. |
apply [ɘˈplaɪ] v (past i p. p. applied, pres. p. applying) 1. прикладати; накладати; to ~ a bandage to a sore накласти пов’язку на болячку; to ~ a compress to... покласти компрес на...; to ~ glass-cups ставити банки; to ~ ointment to a rash накладати мазь при висипанні; to ~ paint to a surface покрити поверхню фарбою; 2. застосовувати, вживати, використовувати; to ~ an embargo накладати ембарго; to ~ a new method in one’s work застосовувати (використовувати) новий метод у своїй роботі; to ~ a new method in practice застосовувати (використовувати) новий метод на практиці; to ~ a nickname дати прізвисько; to ~ one’s knowledge застосовувати свої знання; to ~ principles застосовувати принципи; to ~ one’s mind to smth зосереджуватися на чомусь; to ~ the brakes натиснути на гальма; the medicine is to be ~ied twice a day ліки слід приймати двічі на день; 3. refl. спрямовувати свою увагу (на — to); she ~ied herself to her new duties with great energy вона спрямувала всю свою увагу на нові обов’язки; 4. звертатися (за довідкою, дозволом тощо — for); просити; to ~ for advice звертатися за порадою; to ~ for information звертатися за інформацією; to ~ for help звертатися за допомогою; to ~ for a rise просити підвищення зарплатні; to ~ to smth, smb for smth звертатися кудись, до когось за чимсь; to ~ to smb for instructions звертатися до когось за інструкціями; we ~ied to the authorities for assistance ми звернулися до адміністрації за допомогою; who shall I ~ to? до кого мені звернутися?; 5. подавати заяву (звич. про зарахування на роботу, в навчальний заклад тощо); to ~ for a grant подавати заявку на грант; to ~ for the vacant office подавати заяву на вакантну посаду; 6. стосуватися; відноситися (до чогось, когось – to); this remark ~ies to you це зауваження стосується вас; this rule does not ~ to this case це правило не підходить до цього випадку; ◊ to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь. USAGE: See appeal. |
argue [ˈɑ:gju:] v (past і p. p. argued, pres. p. arguing) 1. сперечатися, дискутувати (з кимсь – with, against; про щось – about); to ~ with smb about, over smth сперечатися з кимось про щось; to ~ calmly сперечатися, дискутувати спокійно; to ~ heatedly сперечатися збуджено; to ~ passionately сперечатися палко; to ~ strenuously сперечатися енергійно; why ~? навіщо сперечатися?; 2. стверджувати, доводити; to ~ that smth isn’t true категорично заперечувати правильність або справедливість чогось; 3. радити, переконувати, відговорювати; to ~ smb out of an opinion переконати когось в помилковості думки; to ~ smb out of doing smth переконувати когось не робити чогось; to ~ smb into doing smth переконувати когось робити щось; 4. наводити докази, доводити; аргументувати (against, for, in favour of); to ~ in favour of smth наводити докази на користь чогось; to ~ one’s point аргументувати свою точку зору; to ~ one’s approach аргументувати свій підхід; to ~ logically логічно доводити; it ~s him to be a man of strong will це доводить, що він людина сильної волі; 5. свідчити (про щось); служити доказом, підтвердженням (чогось); his accent ~s him (to be) foreigner вимова свідчить про те, що він іноземець; ~ away довести неправильність, безпідставність (доведення, заперечення); ◊ to ~ in a circle висувати наслідок, результат як доказ передумови (або навпаки); приймати причину за наслідок (або навпаки); to ~ round and round ходити кругом та навколо, говорити не до справи, переливати з пустого в порожнє; to ~ with a hammer не терпіти, не припускати заперечень (у спорі, суперечці). USAGE: See meet. |
as [æz; ɘz, z] adv 1. як; as far as smb knows остільки, оскільки комусь відомо; as for щодо, відносно; as for me, as to me щодо мене; do as you are told робіть, як вам сказано; as I understand як я розумію; as you know як ви знаєте; 2. як, наприклад; some animals, as the fox and the wolf деякі тварини, як, наприклад, лисиця і вовк; 3. в якості; як; to say smth as a friend сказати щось як друг; to act as smb діяти як; to work as smb працювати кимсь, у ролі когось; as a result в результаті; as... as так(ий) же... як; as tall as I am такий же високий, як і я; as much as you like скільки хочете; 4. так (у головному реченні); he came ~ soon as he could він прибув так скоро як міг; ◊ as… as… так само як; she is as bright as he is вона така ж розумна, як і він; as a matter of fact насправді, фактично; as a rule як правило; as a whole взятий в цілому; as far as наскільки; так далеко, (аж) до; as far as I can see наскільки я розумію; as follows як нижче зазначено; as good as все одно що; фактично, майже; it is as good as decided це майже вирішено; as if, as though неначе; as it were так би мовити; нібито, немов би; as to, as concerns, as concerning відносно, щодо, що стосується; as well також; as the call, as the echo присл. який «добрий день», таке й «добре здоров’я». USAGE: Український зворот такий же передається прислівником у звороті as... as (перше as). У реченні воно може опускатися: He is (as) deaf as his grandfather. Він такий же глухий, як і його дідусь. Цей зворот вживається лише з прикметниками та прислівниками. В інших випадках подібність передається прийменником like: to swim like a fish плавати як риба. |
ask [ɑ:sk] v 1. питати (про — about, after); to ~ a question запитувати; to ~ questions розпитувати; to ~ smb, smth питати когось, щось; to ~ smb about smth запитувати когось про щось; to ~ the time запитувати, котра година; ~ me another як я можу знати!; не питай у мене; 2. (по)просити (щось — for); to ~ for mercy просити пощади; to ~ for permission просити дозволу; to ~ (smb) for smth просити (у когось) щось; to ~ smb to do smth просити когось щось зробити; 3. запрошувати; to ~ smb to somewhere запрошувати когось кудись; 4. вимагати (від — of, from); потребувати (чогось – for); it ~s (for) attention це потребує уваги; ~ around розпитувати тут і там; питати прохожих; ~ out 1) запрошувати (кудись); to ~ out to dinner запросити когось пообідати в ресторані; 2) проситися вийти; 3) подавати у відставку; ◊ to ~ for a lady’s hand просити чиєїсь руки; to ~ for bread and be given a stone просити хліба, а одержати камінь (бібл.); to ~ for trouble лізти на рожен. USAGE: 1. Дієслово to ask має два прямі додатки, один з яких може бути як іменником чи займенником, так і підрядним реченням: We asked our teacher many questions. Ми (багато) розпитували нашого вчителя. He asked her what she had done already. Він запитав її, що вона вже зробила. Якщо один із додатків означає живу істоту, то в пасивних конструкціях саме він є підметом: I was asked many questions. Мені поставили багато запитань. 2. Українське дієслово просити в англійській мові передається двома дієсловами: to ask, to request. Дієслово to request вживається переважно в пасивних конструкціях в офіційному мовленні: Passengers are kindly requested not to smoke. Переконливо просимо пасажирів не палити. 3. У конструкціях з інфінітивом дієслово to ask вимагає обов’язкового непрямого додатка: to ask smb to do smth. На відміну від англійської, в українській мові непрямий додаток не є обов’язковим і часто опускається: She asked us not to be late. Вона попросила не запізнюватися. 4. See advise. |
assume [ɘˈsju:m] v (past і p. p. assumed, pres. p. assuming) 1. приймати, набирати, брати (на себе); to ~ a serious aspect набирати серйозного вигляду; to ~ command військ. приймати командування; to ~ responsibility брати на себе відповідальність; 2. вживати, застосовувати (щось), переходити (до чогось); to ~ measures вживати заходів; to ~ the offensive військ. переходити в наступ; 3. присвоювати, узурпувати; to ~ a right to oneself присвоїти собі право; he ~d the reins of government він узурпував владу; 4. припускати, вважати; it is ~ed that… є думка (вважають), що…; let us ~ that this is true припустимо, що це правда; to ~ his innocence виходити із припущення щодо його невинності; 5. удавати; симулювати; величатися, зарозуміватися; бути самовпевненим, гордовитим; to ~ airs задирати носа, напускати на себе пиху; they ~d to have knowledge of the fact вони заявили, буцім-то знають про цей факт; 6. набувати (певного характеру, форми); to ~ the original form прийняти початкову форму; to ~ new habits of life змінити свої звички; his illness ~d a grave character його хвороба набула серйозного характеру; the campaign ~d the worldwide proportions кампанія досягла світових масштабів. |
assurance [ɘˈʃʋ(ɘ)rɘns] n 1. запевнення; гарантія; ~ of support запевнення підтримати; to give ~s давати гарантії, запевняти; in spite of all his ~s не дивлячись на всі його обіцянки; 2. упевненість; самовпевненість; нахабність; to make ~ double sure усунути всі можливі сумніви; to shake smb’s ~ похитнути чиюсь упевненість; he had the ~ to deny it у нього вистачило нахабства заперечувати це; 3. страхування (життя тощо); ~ factor тех. коефіцієнт запасу. |
aunt [ɑ:nt] n тьотя, тітка; at my ~’s у моєї тітки вдома; ◊ my ~! ну й ну!; tell it to my old ~ Fanny розкажіть це моїй бабусі. USAGE: 1. Іменник aunt вживається тільки для позначення ступеня спорідненості (сестра матері чи батька). Українське звертання тітко (без імені) в англійській мові не вживається. 2. У сполученнях at my aunt’s (mother’s, father’s, friend’s, etc.) y моєї тьоті (мами, -го батька, друга) вдома слово house лише мається на увазі, але не вживається. Слова aunt, uncle, brother, cousin, sister звичайно вживаються або з присвійним займенником, або з власною назвою my aunt, Aunt Mary. |
authority [ɔ:ˈθɒrɪtɪ] n (pl authorities) 1. влада, повноваження (на щось – for); сфера компетенції, коло обов’язків, повноважень; absolute ~ абсолютна влада; complete ~ повна влада; executive ~ виконавча влада; legislative ~ законодавча влада; supreme ~ верховна влада; legal ~ законна влада; presidential ~ президентська влада; royal ~ королівська влада; ministerial ~ службові повноваження; a man set in ~ людина при владі; людина, наділена владою; the ~ of Parliament влада парламенту; ~ for smth повноваження на щось; ~ to do smth повноваження зробити щось; ~ over smb влада над кимсь; to assert one’s ~ утверджувати свою владу; to assume ~ брати на себе владу; to delegate ~ делегувати владу, повноваження; to demonstrate ~ демонструвати владу, повноваження; to give ~ to do smth давати повноваження робити щось; to receive ~ to do smth одержувати повноваження робити щось; it is not in, within my ~ це не в моїй волі, не в моїй компетенції; who gave you the ~ to do this? хто уповноважив вас робити це?; 2. (звич. pl) органи влади; начальство; адміністрація; local ~s місцева влада; the municipal ~ies муніципальні органи влади; National Command ~ військ. Вище національне військове командування (у США); to apply to the ~s звертатися до влади; 3. авторитет, вага, вплив, значення; a man of ~ авторитетна, впливова людина; to carry ~ мати вплив, вагу; to undermine one’s ~ підривати чийсь авторитет; 4. авторитетний фахівець; an ~ on smth, in the field of авторитет у чомусь; he is an ~ on phonetics він – авторитет у галузі фонетики; 5. авторитетне джерело (книга, документ); on good ~ies з вірогідних джерел; on the ~ of a historian за свідченням історика; to quote one’s ~ies посилатися на авторитетні джерела; 6. авторитетне твердження, доказ, підстава; on the ~ of the press на підставі даних преси, за твердженням газет. |
avail [ɘˈveɪl] v допомагати; бути корисним; to ~ oneself of smth скористатися чимсь, з чогось; it ~ed him nothing це не дало йому ніякої користі; this scheme will not ~ цей план не годиться. |
avoid [ɘˈvɔɪd] v 1. уникати, ухилятися; to ~ an accident уникати нещасного випадку; to ~ danger уникнути небезпеки; to ~ illness уникнути хвороби; to ~ doing smth ухилятися від чогось; to ~ smb уникати зустрічі з кимсь; to ~ some place намагатися не бувати у певному місці; he ~ed the blow він ухилився від удару; he ~ed paying his debts він ухилився від оплати своїх боргів; he ~ed the question він ухилився від відповіді на це запитання; he couldn’t ~ uttering his opinion йому довелося висловити свою думку; 2. юр. анулювати, скасовувати; to ~ an agreement скасувати угоду; to ~ a document скасувати документ; to ~ a sentence скасувати вирок. USAGE: See enjoy. |
away [ɘˈweɪ] adv 1. означає віддалення від даного місця: далеко, віддалік, здаля; far ~ далеко-далеко; ~ from home далеко від домівки; to be ~ бути у від’їзді; 2. означає рух, віддалення: далеко, геть; to go ~ йти геть; to run ~ бігти геть; утекти; to run ~ from home втекти з дому; to run ~ from school втекти зі школи; to throw ~ відкидати; ~ with it! заберіть це геть! ~ with you! іди геть!; 3. означає зникнення, зруйнування; to boil ~ википати; to make ~ with знищувати; убивати; усувати; to pass ~ проходити, минати; припинятися; помирати; to pine ~/to waste ~ чахнути; 4. означає безперервну дію; to work ~ продовжувати працювати; ◊ ~ back амер. давним-давно; ~ off амер. далеко; far and ~ 1) незрівнянно; набагато; 2) безсумнівно, безперечно; out and ~ незрівнянно, набагато, значно, далеко; right, straight ~ негайно, відразу. USAGE: See absent. |
awful [ˈɔ:f(ɘ)l] a 1. жахливий; розм. страшенний; an ~ tragedy жахлива трагедія; it was ~ to work there там працювати було просто жахливо; it’s ~ for your health це жахливо для вашого здоров’я; 2. що навіває страх або побожність; 3. що викликає глибоку пошану; величний. |
Babel [ˈbeɪb(ɘ)l] n 1. бібл. Вавилон; the tower of B. Вавилонська вежа; 2. стовпотворіння; плутанина; what a ~! ну й плутанина!; 3. гамір, гармидер, розгардіяш; 4. велика споруда; 5. фантастичний задум; this is but a ~ це нереально. |
baby [ˈbeɪbɪ] n 1. немовля, маля, дитинча, дитина; a blue ~ дитина з уродженою вадою серця; a full-term (a premature) ~ доношена дитина (недоношена, передчасна дитина); a newborn ~ новонароджена дитина; a stillborn ~ мертвонароджена дитина; a test-tube ~ дитина, яка народилася від штучного запліднення; a ~ act дитячий/легковажний вчинок; ~’formula дитяча суміш; to baptize a ~ хрестити дитину; to calm, to comfort, to hush a ~ заспокоювати дитя; to carry a ~ виношувати дитину; to deliver a ~ народжувати дитину; to lull a ~ співати дитині колискову; to nurse (to wean) a ~ годувати дитину груддю (відлучати дитину від грудей); to rock (to swaddle) a ~ заколисувати (сповивати) дитину; to be the ~ of the family бути пестунчиком; to put a ~ to sleep класти дитину спати; a ~ babbles, coos (bawls, crawls, creeps, cries, toddles, whimpers) дитина белькоче (репетує, повзає, плаче, невпевнено пересувається, пхикає); a ~ teethes у дитини прорізаються зуби; 2. дитинча (у мавп); a ~ elephant слоненя; 3. найменший малюк у сім’ї; the ~ of the family наймолодший у сім’ї; mother’s ~ мамин пестунчик; 4. розм. гарненька дівчина (молода жінка); she is my ~ це моя дівчина; 5. розм. лялька; 6. інфантильна людина; he is a regular ~ він як дитина; ◊ ~ girl, sugar ~ амер. sl кохана, полюбовниця; ~’s dummy соска-пустушка; to play the ~ пустувати; to send a ~ on an errand наперед прирікати на провал. |
babyish [ˈbeɪbɪɪʃ] a 1. дитячий; малечий; to have a ~ look мати вигляд немовляти; 2. простий, доступний дитині; it’s a ~ problem це легка проблема; 3. нерозумний; наївний; what a ~ thing to do! що за пустощі! |
badly [ˈbædlɪ] adv (comp worse; sup worst) 1. погано, недобре; to read (to speak, to write, to work) ~ погано читати (говорити, писати, працювати); 2. сильно; дуже інтенсивно; to want smth ~ потребувати чогось дуже сильно (сильно хотіти чогось); I want it ~ мені це дуже потрібно; to be ~ ill (wounded) бути серйозно (тяжко) хворим (пораненим); ◊ to be ~ off бідувати; to be ~ off for friends мати мало друзів. |
barber [ˈbɑ:bɘ] n перукар (чоловічий); цирульник; to be at the ~’s бути в перукарні; to shave at the ~’s голитися в перукарні; to go to the ~’s іти до перукарні; to come to the ~’s приходити до перукарні; every ~ knows it це всім відомо; це всі знають. USAGE: See baker. |
bare [beɘ] a 1. голий, оголений; ~ feet босі ноги; ~ infinitive грам. інфінітив без частки to; ~ trees голі дерева; with one’s ~ hands (arms) з голими руками; 2. неприкритий, розкритий; with one’s head ~ з непокритою головою; to lay ~ розкрити, виявити; 3. порожній, пустий; бідний, позбавлений чогось; ~ facts голі факти; to sleep on ~ boards спати на голих дошках; 4. неприкрашений; простий; 5. непідтверджений; голослівний; ~ excuses пусті відмовки; непереконливі виправдання; 6. мінімальний, незначний; ~ possibility мінімальна можливість; a ~ majority дуже незначна більшість; 7. ел. неізольований; 8. поношений, зношений; ◊ at the ~ mention of it при одній лише згадці про це; to believe smth on smb’s ~ word вірити комусь на слово; to tell the ~ truth сказати чисту правду. USAGE: Стосовно тіла людини український прикметник голий в англійській мові передається прикметниками bare, naked, nude, які відрізняються відтінками значень: bare вказує на відсутність певного покриття, naked і nude – на відсутність будь-якого покриття на всьому тілі або на його частинах: bare-footed босоніж; bare arms оголені руки, bare shoulders оголені плечі, a naked female гола жінка, naked to the waste голий до пояса. Стосовно інших речей bare також вказує на відсутність або нестачу чогось, naked, nude – на повну відсутність чогось: the bare ground земля, яка не має рослинності; bare walls голі стіни; naked fields голі поля; with one’s naked eye неозброєним оком; a nude room пуста кімната. |
bargain [ˈbɑ:gɪn] v 1. торгуватися; вести переговори; домовлятися; to ~ away уступити за винагороду; to ~ for better conditions вимагати покращення умов; 2. укладати угоду (договір); приходити до згоди; we ~ed for the house ми уклали угоду на придбання будинку; 3. розм. 1) очікувати, передбачати (часто неприємність); that’s more than I ~ed for цього я не очікував; це для мене неприємна несподіванка; 2) розраховувати; сподіватися; I ~ed on your helping me я сподівався, що ви мені допоможете; 4. розм. обміняти; to ~ one trouble for another поміняти шило на мило; ◊ to ~ away віддавати за безцінь, розбазарювати; to ~ off позбавитися; здихатися. |
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа sing pres are; 3-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been) 1. бути, бувати; to ~ away бути у від’їзді; to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді); he is out його немає (він вийшов); 2. жити; існувати; 3. перебувати, бути присутнім; 4. залишатися; 5. відбуватися, траплятися, ставатися; 6. дорівнювати, становити; 7. розм. коштувати; 8. мати значення (вартість); 9. як дієслово-зв’язка бути; to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом); to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим); to ~ asleep спати; 10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву; to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти); to ~ made (written) бути зробленим (написаним); 11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом); the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині; we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині; ~ about 1) бути поблизу; he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним; there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи; at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up); ~ above бути поза (чимсь); to ~ above criticism бути бездоганним; to ~ above suspicion бути поза підозрою; he is above reproach йому нізащо дорікати; he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності; ~ along приходити; I’ll ~ along soon я скоро прийду; ~ at 1) мати намір; what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на; the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось; she is always at me вона завжди мене пиляє; ~ away 1) бути відсутнім; he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати; ~ back 1) повернутися; I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці; the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи; ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися; we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати; they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати; to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі; what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?; ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру); eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків; the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати; way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with); they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип; ~ for бути за; ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі; the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити; is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати; autumn is in настала осінь; 5) бути у моді; leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for); we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки; ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися; the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися; the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним; I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо); the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит; he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти; the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти); this fish is slightly off ця риба «з душком»; ~ on горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ); all the lights were on увімкнули все світло; іти (про фільм, спектакль), демонструватися; the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм; what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?; ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім; the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо); the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися; we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди; long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси); before the year is out до кінця року; I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися; the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи); you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися; tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір; I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні; ~ over 1) закінчуватися, завершуватися; the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось); a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати; will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки); it’s all over the office це відомо всій конторі; ~ through 1) закінчити, завершити; I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки; we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось); she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися; go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали; ~ up 1) прокидатися, вставати; she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати; I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні; the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися; my leave is up моя відпустка закінчилася; the game is up гра закінчена; 5) доходити (до); the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце; what’s up? що відбувається?; what’s up with you now? що з тобою?; ◊ to ~ at one with smb бути заодно з кимсь; to ~ down on one’s luck зазнати невдачі; to ~ down in the mouth бути у поганому настрої; to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати; to ~ flush of coin грошей кури не клюють; to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха; to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців; to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі; to ~ out of place бути недоречним; to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь; to ~ well out of smth уникати чогось; to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати; how are you? як ви поживаєте?; to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню; to ~ up and about видужати, бути на ногах. USAGE: See away. |
bear2 [beɘ] v (past bore; p. p. borne) 1. носити, нести; переносити, перевозити; to ~ a banner нести прапор; to ~ arms носити зброю; to ~ responsibility for smth нести відповідальність за щось; 2. терпіти, зносити, витримувати, нести тягар; I cannot ~ to think of it мені страшно про це подумати; 3. давати (плоди); 4. (p. p. тж born) родити, народжувати; he was born British він англієць за походженням; 5. носити (тягар); долати, переборювати (труднощі); зазнавати (втрат); 6. гнати, відносити (вітром); the boat was borne backward by the wind вітер відніс човен назад; 7. прямувати, рухатися; триматися; повертатися; to ~ east рухатися на схід; 8. знаходитися, простягатися; the land ~s south of us земля на південь від нас; 9. мати (на собі); the monument bore an inscription на пам’ятнику був напис; 10. спиратися (на щось); натискати, тиснути; to ~ hard, heavily on навалитися, надавити на; 11. дозволяти, допускати; ~ along нести з собою; ~ away 1) відносити; відводити; 2) захоплювати, завойовувати (приз); ~ down 1) подолати, зламати (опір); to ~ down smb’s assurance збити чиюсь самовпевненість; borne down by misfortune зламаний горем; 2) накидатися, налітати; обвалюватися; атакувати (upon); the falcon bore down upon its prey сокіл накинувся на здобич; 3) докладати усіх зусиль; he bore down in the last lap of the race він виклався в останньому забігові; ~ off відхилятися; відчалювати (від берега); ~ out підтверджувати, підтримувати, підкріплювати; to ~ out a statement підтримати заяву; to ~ smb out, to ~ what smb has said підтверджувати чиїсь слова; ~ up 1) підтримувати, підбадьорювати; to ~ up a principle підтримувати принцип; 2) витримувати, не зламатися (під вагою); стійко триматися; the floor will not ~ up under this weight підлога не витримає таку вагу; to ~ up against misfortune не зламатися під тягарем горя; ~ with зносити щось; ◊ to ~ another trouble on one’s back з чужого клопоту голова болить; to ~ a resemblance мати схожість; to ~ company to проводити час з кимось; to ~ comparison витримувати порівняння; to ~ oneself поводитися; to ~ in mind пам’ятати; to ~ testimony, witness свідчити, давати свідчення. USAGE: Дієслово to bear у значенні народжувати належить до офіційного стилю: Вона народила йому п’ятеро дітей може перекладатися: She has borne him five children, але краще: She has had five children. Форма borne у цьому значенні не вживається у пасиві, тоді як born вживається тільки у пасиві, який українською мовою перекладається народитися: He was born to/of а poor family. Він народився у бідній сім’ї. |
below [bɪˈlɘʋ] prep 1. нижче, під; ~ the average нижче середнього; ~ standard що не відповідає прийнятому стандарту; не на належному рівні; ~ the level нижче рівня; ~ the surface під землею; під водою, під поверхнею; ~ criticism нижче всякої критики; ~ zero нижче нуля; 2. нижче (за рівнем, рангом тощо); за межами; a captain is ~ a general in rank капітан нижче генерала за рангом; 3. нижче (гідності); it is ~ his dignity це нижче його гідності; this act is ~ you цей вчинок негідний вас; ◊ ~ ground в могилі; ~ one’s breath, one’s voice тихо, пошепки; I feel ~ par я погано себе почуваю; to sit ~ the salt 1) сидіти не на почесному місці; 2) займати непомітне/ незначне становище в суспільстві (за старим англійським звичаєм сільницю ставили на середині столу, знатних, почесних гостей садовили на покуті, а незнатних – в кінці столу). |
betoken [bɪˈtɘʋkɘn] v 1. означати; бути ознакою; his smile ~ed his satisfaction його посмішка означала, що він задоволений; 2. передвіщати; провіщати, віщувати; that ~s no good to me це не віщує мені нічого доброго. |
bill [bɪl] n 1. рахунок (за товар, послуги тощо); padded ~s роздуті рахунки; payable ~s рахунки, що підлягають оплаті; a telephone ~ рахунок за телефон; a hotel ~ рахунок за готель; an utility ~ рахунок за комунальні послуги; to foot the ~ сплачувати видатки за рахунком; to meet a ~ оплатити рахунок; to pay (to settle) the ~s заплатити по рахунку; to make out a ~ виписувати рахунок; 2. список, інвентар; документ; посвідчення, свідоцтво; довідка; ~ of credit акредитив; ~ of entry митна декларація; ~ of fare (картка) меню (в ресторані); ~ of health карантинне свідоцтво, санітарна довідка; ~ of landing накладна; ~ of parcels фактура, накладна; ~ of sale купча, закладна; 3. білль, законопроєкт; b. of Rights білль про права (в Англії); перші десять поправок до конституції США; to draft the ~ готувати чорновий варіант законопроєкту; to introduce, to propose the ~ представляти законопроєкт; to pass (to throw out) the ~ приймати (відхиляти) законопроєкт; to quash, to reject/ to vote down the ~ відхиляти законопроєкт; to shelve the ~ відкладати законопроєкт; to support the ~ підтримувати законопроєкт; 4. програма (концерту), афіша, плакат, реклама; рекламний листок; to post, to stick a ~ клеїти афішу/ плакат; 5. амер. банкнот, білет державної скарбниці; a five dollar ~ п’ятидоларова асигнація; to break, to change ~s міняти банкноти; 6. вексель, тратта (тж ~ of exchange); short(-dated) ~ короткотерміновий вексель; 7. юр. позов; to find a true ~ передавати справу в суд; to ignore the ~ припиняти справу; 8. документ з печаткою; 9. пасквіль, памфлет; 10. письмова заява високопоставленій особі; 11. скарга, прохання; 12. рецепт; 13. садові ножиці; сікач; 14. кирка, мотика; 15. короткий меч; 16. крик бугая (птаха); 17. дзьоб; 18. вузький мис; 19. козирок (кашкета); 20. носок якоря; ◊ to fill the ~ 1) затьмарити усіх своїм успіхом; 2) підходити, задовольняти; that will fill, answer the ~ це підійде. |
bind [baɪnd] v (past і p. p. bound, pres. p. binding) 1. в’язати, зв’язувати, перев’язувати; прив’язувати; зав’язувати; to ~ a dog to a tree прив’язувати собаку до дерева; to ~ one’s hair with a ribbon перев’язувати волосся стрічкою; to ~ one’s leg перев’язувати ногу; to ~ a wound перев’язувати рану; 2. переплітати (книгу); to ~ a book переплітати книжку; to ~ magazine переплітати журнал; 3. обшивати, обв’язувати (краї); to ~ the edge of the carpet обшити краї килима; 4. робити твердим (щільним); frost ~s the ground in winter мороз сковує землю взимку; 5. затвердіти; 6. мед. закріпити шлунок; викликати запор; 7. зобов’язувати; to ~ oneself to do smth зобов’язатися щось зробити; ~ down зобов’язувати; ~ off закрити ряд петель (у в’язанні); ~ over зобов’язати когось зробити щось; to ~ over to appear зобов’язати з’явитися у суд; to ~ up 1) перев’язувати (рану); 2) зв’язувати (with); this problem is bound up with many others ця проблема зв’язана з багатьма іншими проблемами; 3) бути зайнятим чимсь (in); ◊ he is bound by a promise він зв’язаний обіцянкою; he is bound to come він обов’язково прийде; it is bound to happen це неодмінно трапиться; she is bound up in her work вона вся в роботі; the ship is bound for Bristol корабель іде на Бристоль; to be bound by smth бути зв’язаним чимсь; to be bound for some place направлятися кудись; to be bound to do smth обов’язково зробити щось; відчувати моральний обов’язок. |
blood [blʌd] n 1. кров; ~ loss втрата крові; ~ flow кровообіг; ~ supply кровопостачання; a ~ clot згусток крові; a ~ coagulation згортання крові; ~ spitting кровохаркання; ~ test аналіз крові; ~ transfusion переливання крові; man of ~ жорстока людина, убивця; to draw, to let one’s ~ мед. пускати кров; to give one’s ~ for one’s country віддати життя за батьківщину; to lose ~ втрачати кров; to shed/ to spill ~ проливати кров; to spit ~ харкати кров’ю; to stain one’s hands with ~ заплямувати руки кров’ю; to staunch ~ зупиняти кровотечу; to take smb’s ~ pressure вимірювати кров’яний тиск; to type ~ визначати групу крові; ~ cakes, clots, coagulates, congeals, curdles кров запікається; ~ circulates кров циркулює; ~ flows, runs кров тече; ~ spurts кров б’є струменем; ~ rushed into her cheeks, to her forehead вона почервоніла; ~ rushed to her head кров ударила їй у голову; 2. рід, походження; base ~ народження поза шлюбом; high, blue ~ родовитість, аристократичне походження; pure ~ чистокровне походження; royal ~ королівське походження; whole ~ походження від одних батьків; 3. родовитість, високе походження; 4. чистокровна тварина; a whole, full ~ horse чистокровний кінь; 5. темперамент; характер; пристрасність; настрій; 6. сік (дерева тощо); 7. розм. франт, денді; 8. дешевий сенсаційний роман; журнал, що друкує страшні (дешеві) сенсаційні історії; ◊ a ~ orange корольок (апельсин); bad ~ ворожнеча; ворожість; ~ fend родова ворожнеча, кривава помста; ~ is thicker than water присл. хто рідніший, той і цінніший; cold ~ холоднокровність; high ~ аристократичне походження; his ~ was up кров у нього закипіла; він був розлючений (роздратований); hot ~ запальність; гарячність; палкість; in cold ~ холоднокровно, навмисно; it runs in his ~ це у нього в крові, в роду; my ~ ran cold у мене кров похолола в жилах; to be allied by ~ бути в кровному зв’язку; to make bad ~ between smb викликати ворожнечу між кимсь; to make smb’s ~ boil, creep доводити когось до нестями/ розлючувати когось. |
blow1 [blɘʋ] n 1. удар, стусан; a decisive ~ вирішальний удар; a fatal, a mortal ~ згубний удар; a crushing, hard/ heavy, powerful, resounding, severe, staggering, telling ~ сильний удар; a glancing, a light ~ легкий удар; an illegal ~ спорт. заборонений удар; ~ with a hummer удар молотком; ~ with the fist удар кулаком; with, at one, a ~ одним ударом; to aim a ~ at smb’s authority підривати чийсь авторитет; to deal, to deliver, to strike a ~ задавати удару; to dodge a ~ ухилятися від удару; to deflect, to parry, to ward off a ~ відбивати удар; to exchange ~s обмінятися ударами; to strike smb a ~ on the face ударити когось в обличчя; they came to ~ дійшло до бійки; 2. лихо, нещастя, удар; a ~ to smb удар/нещастя для когось; it came as a crushing ~ to us для нас це був страшний удар; ◊ the first ~ is half the battle присл. аби почати, а там воно і піде; добрий початок – половина справа; without striking a ~ без зусиль. |
blow2 [blɘʋ] v (past blew; p. p. blown, pres. p. blowing) 1. дути, дмухати, віяти, повівати; розвіювати; гнати (про вітер); нестися; to ~ a pipe дути в дудку; to ~ a whistle дути в свисток; to ~ at a candle дути на свічку; to ~ at one’s tea дути на чай; to ~ at one’s hands дути на руки; the wind ~s вітер дує; to ~ hard сильно дути; to ~ one’s nose висякатися; 2. грати, сурмити (на духовому інструменті); 3. звучати (про сирену, свисток тощо); свистіти, гудіти; 4. пихкати; важко дихати; 5. дмухати; студити; to ~ on one’s soup дути на суп; 6. зігрівати (сушити) диханням; 7. випускати фонтан (про кита); 8. видувати (скляні вироби); 9. продувати, прочищати (тж ~ through, ~ out); 10. розм. курити, палити; 11. запалювати, розпалювати; роздмухувати (вогонь тощо); 12. бушувати, вибухати гнівом; 13. розм. оприлюднити, проголошувати; поширювати (чутки тощо); 14. заганяти (коня); 15. розм. хвастати, хвалитися; 16. проклинати; 17. амер. розм. тікати, дременути; 18. розм. розтринькувати; пригощати; 19. розм. нудитися; 20. театр. забути текст (репліку); 21. розм. програти, проґавити; 22. розм. ліквідовувати; знищувати; 23. майстерно робити щось; 24. класти яйця (про мух); 25. перегорати (про запобіжник); 26. цвісти; 27. перен. процвітати, розцвітати; ~ about розкидати, розвіювати; розкуйовджувати; ~ abroad поширювати (чутки тощо); ~ away зносити, понести; здувати; ~ down повалити; випускати пару; ~ in 1) несподівано з’являтися; заходити мимохідь; what good wind blew you in яким вітром вас занесло; 2) sl. вилітати в трубу; розтринькати гроші; ~ off 1) розм. давати вихід почуттям; розрядитися; «випускати пару»; 2) скаржитися; 3) спускати (воду з котла); ~ on зраджувати, продавати (когось); ~ out 1) задувати, гасити (свічку, лампу); 2) надувати; роздуватися; to ~ out one’s cheeks надувати щоки; 3) роздувати (сварку); 4) припиняти роботу; 5) видути (домну); 6) вщухати, припинятися; the storm has ~n itself out ~ буря вщухла; 7) лопати (тж про шину); 8) ел. перегорати (про пробку); over 1) минати, проходити (про грозу, кризу тощо); 2) забуватися; вилітати з пам’яті; the scandal soon blew over про скандал скоро забули; 3) перевернути (вітром); 4) перен. припинятися; закінчуватися; I hope your troubles will soon ~ over я сподіваюся ваші неприємності скоро закінчаться; ~ through прочищати, продувати (труби, водопровід); ~ up 1) здувати цвіт (з дерева); 2) висаджувати в повітря; злітати в повітря (від вибуху); вибухати; 3) руйнувати; розладнувати (плани тощо); 4) надувати (шину); 5) посилюватися (про вітер); викликати (дощ тощо); 6) лаяти; гніватися; 7) фот. збільшувати; ~ upon 1) позбавляти новизни (інтересу); розм. дискредитувати; 2) наговорювати, нашіптувати, доносити; розм. розголошувати; ◊ ~ high, ~ low що б там не трапилося; to ~ a kiss послати повітряний поцілунок; to ~ great guns бушувати (про бурю, вітер); to ~ hopes розбивати надії; to ~ hot and cold постійно змінювати свої погляди; to ~ one’s brains (out) пустити кулю в лоб; to ~ one’s cool, one’s top втратити самовладання; to ~ one’s nose висякатися; to ~ one’s own horn, trumpet хвастатися; to ~ sky-high дуже вилаяти; to ~ smb’s mind 1) хвилювати; 2) захопити зненацька; загнати у глухий кут; 3) відчувати наркотичне збудження; бути в трансі; to ~ the gab проговоритися, видати таємницю; you’ll get your head ~n off добром це не закінчиться; не зносити тобі голови. |
bone [bɘʋn] n 1. кістка; made of ~ зроблений з кістки; to break, to fracture a ~ зламати кістку; 2. збірн. кістяні вироби; 3. pl скелет; кістяк; beautiful ~s of a face гарне (привабливе) обличчя; 4. останки, прах; his ~s were laid in Westminster Abbey його останки спочивають у Вестмінстерському абатстві; 5. pl жарт. людина; тіло; she will take care of your ~s вона потурбується про вас; 6. pl доміно; гральні кості; 7. pl кастаньєти; 8. шматочок м’яса на кісточці; 9. pl задоволення; that’s what I call ~s саме це я називаю задоволенням; 10. pl амер. розм. виконавець негритянських пісень; 11. амер. розм. долар; 12. амер. безглузда помилка; 13. амер. розм. зубрило; ◊ a ~ of contention яблуко незгоди; a ~ to gnaw, to pick 1) тимчасове заняття; 2) трудність, яку треба здолати; 3) предмет сварки, розходжень у думках; drenched to the ~ мокрий до рубця, рубця сухого нема; frozen to the ~ змерзлий до кісток; hard as a ~ твердий, як камінь; near the ~ 1) скупий; 2) на межі непристойного; skin and ~/a bag of ~s шкіра і кості; худий як скіпка; the ~ of the ~ and the flesh of the flesh кість від кості і плоть від плоті (бібл.); the nearer the ~ the sweeter the flesh присл. що на дні, то й найсолодше; to cast a ~ (between) сіяти ворожнечу/чвари (між); to feel in one’s ~s бути цілком упевненим; to have a ~ in one’s throat, mouth бути неспроможним вимовити слово; to have a ~ to pick with smb зводити рахунки з кимсь; to make no ~s of, about smth 1) не соромитися, не вагатися, не церемонитися; 2) не приховувати (щось), визнавати (щось); to make old ~s розм. дожити до глибокої старості; to the ~ наскрізь, зовсім; to throw a ~ sl поступитися; піти назустріч; what is bred in the ~ will no go out of the flesh присл. горбатого могила виправить. |
book [bʋk] n 1. книга, книжка; an illustrated ~ ілюстрована книга; a library ~ бібліотечна книга; an interesting ~ цікава книга; a clever ~ розумна книга; a dull ~ нудна книга; an English ~ англійська книга; a rare ~ рідкісна книга; a children’s ~ дитяча книжка; a complaint ~ книга скарг; a cookery ~ кулінарна книга; a copy-~ зошит; a hand~ довідник; a phrase ~ словник ідіоматичних зворотів/фразеологічний словник; a picture ~ книжка з картинками; a prayer ~ молитовник; a ration ~ продовольча/ промтоварна книга; a reference ~ довідник; a school~ шкільний підручник; a telephone ~ телефонна книга; a text~ підручник, посібник; a ~ of a fate книга долі; a ~ of God Біблія; a ~ of life книга життя; a ~ about/ on art книжка про мистецтво; a ~ about, on biology книжка з біології; a ~ about, on birds книжка про птахів; a ~ by Dickens книга, написана Діккенсом; ~ learning книжні знання; ~ knowledge теоретичні знання; to ban a ~ накладати заборону на видавництво книги; to bind a ~ переплітати книгу; to censor a ~ піддавати книгу цензурі; to charge, to check a ~ записувати видачу книги (у бібліотеці); to dedicate, to inscribe a ~ надписувати книгу; to edit a ~ редагувати книгу; to review a ~ рецензувати книгу; to revise a ~ переробляти книгу; to translate a ~ перекладати книгу; to read a ~ читати книгу; to publish, to bring out, to put out a ~ публікувати книгу; to write a ~ писати книгу; this ~ is copyrighted на цю книгу поширюється авторське право; a ~ appears, comes out, is published книга виходить з друку; a ~ is sold out книгу розкуплено; 2. том; глава, розділ, книга; 3. (the b.) Біблія; to swear on the B. присягатися на Біблії; 4. конторська книга; книжечка; 5. збірник комерційних (грошових) звітів (протоколів); 6. запис укладених парі; 7. лібрето (опери тощо); 8. pl заняття; to hit the ~ амер. розм. зубрити; ◊ by the ~ за правилами; як це звичайно робиться; to be upon the ~s бути внесеним до списків членів; to close the ~s тимчасово припиняти справу (діло); підбивати підсумок; to know smth like the ~ знати щось як свої п’ять пальців; to take a leaf out of smb’s ~ наслідувати чийсь приклад; to take smb’s name off the ~s виключати когось зі списків; to talk, to speak like the ~ говорити дуже авторитетно; without a ~ по пам’яті. |
boot [bu:t] v 1. надівати черевики; взуватися; 2. штурхнути чоботом (ногою); to ~ in the face розм. дати комусь по фізіономії; 3. розм. увільняти; ~ out, ~ round виганяти, проганяти; 4. допомагати; бути вигідним; it ~s not це марно; what ~s it? яка з цього користь?; 5. розм. брати гроші наперед; позичати (у когось). |
both... and [bɘʋθ … ɘnd] conj і…, і…; як... так; ~ the teachers ~ the students came to the meeting і викладачі, і студенти прийшли на збори; it is ~ pleasant ~ interesting це і цікаво, і приємно. |
brain [breɪn] n 1. мозок; disease of the ~ захворювання мозку; a ~ surgeon нейрохірург; 2. pl розм. розум, розумові здібності, інтелект, ум, глузд; powerful ~ могутній розум; to have ~s бути розумним; to have good, plenty of ~s бути дуже розумним; to have enough ~ to do smth бути достатньо розумним зробити щось; to use one’s ~s мізкувати, крутити мозком; he has nothing but music on the ~ у нього лише музика в голові; that’s beyond my ~ це вище мого розуміння; 3. pl мозок (як їжа); 4. (a ~) розумаха; 5. електронна обчислювальна машина; 6. pl кіносценарист; ◊ an idle ~ is the devil’s workshop присл. лінь – мати усіх пороків; без діла пустується сила; ~ bucket sl захисний шолом; ~s trust амер. мозковий трест; it soaked into his ~ йому це стало цілком зрозумілим; це дійшло до його свідомості; to beat, to cudgel, to drag, to puzzle, to rack one’s ~s about, with smth сушити собі мозок чимсь, морочитися над чимсь; to crack one’s ~(s) з’їхати з глузду; to have one’s ~s on ice зберегти льодяний спокій; to have smth on the ~ палко захоплювати чимсь; помішатися на чомусь; to make smb’s ~ reel вразити когось; to pick, to suck smb’s ~s використовувати чужі думки; присвоювати чужі ідеї; to tax one’s ~ поставити перед собою важке завдання; to turn smb’s ~ запаморочити комусь голову. |
brand [brænd] v 1. випалювати (ставити) клеймо; клеймити; 2. залишати відбиток у пам’яті; it is ~ed on my memory, mind це врізалось мені в пам’ять; 3. накладати відбиток; 4. перен. ганьбити, таврувати, клеймити; to ~ smb as liar таврувати когось як брехуна; to ~ smb as a coward таврувати когось як боягуза; to ~ smb a thief таврувати когось як злодія. |
breath [breθ] n 1. дихання; подих; зітхання; short of ~ хворий на задишку; a ~ of wind подих вітру; to the last ~ до останнього подиху; to be out of ~ задихатися (запихатися); to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання; to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися; to get a ~ of air подихати свіжим повітрям; to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих; to say it all in one ~ сказати все це одним духом; to stop smb’s ~ задушити когось; 2. повітря, що вдихається і видихається; bad ~ мед. поганий запах з рота; 3. подув, повівання; пахощі; подих; the ~ of spring подих весни; 4. шепіт, ледь чутний звук; below one’s ~ пошепки; under one’s ~ півголосом; 5. момент, мить; 6. пауза, передишка; 7. запотівання; вологий слід від дихання; 8. пляма; ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації; 9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок; a ~ consonant глухий приголосний; 10. тінь, натяк; the ~ of suspicion тінь підозри; ◊ all in a ~/in one ~/in the same ~ 1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих; 2) одночасно; the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.); to draw one’s last ~ спустити дух, померти; to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати; to save one’s ~ не кидати слів на вітер; to take smb’s ~ away здивувати когось; to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер. |
bring [brɪŋ] v (past і р. р. brought, pres. p. bringing) 1. приносити; to ~ a book приносити книгу; to ~ a chair приносити стілець; 2. приводити (з собою); (тж ~ along, ~ over, ~ round); to ~ a friend приводити друга з собою; why don’t you ~ your brother along? чому ви не приведете свого брата з собою?; 3. привозити, доставляти; he brought his wife a handsome present він привіз своїй дружині прекрасний подарунок; the goods were brought (round) early this morning товари були доставлені сьогодні вранці; 4. передавати в руки закону; to ~ a criminal to justice юр. віддати злочинця у руки правосуддя; 5. спричинювати, призводити; бути причиною (тж ~ forth, ~ on); the cold weather brought (forth) a host of diseases холодна погода спричинила масові захворювання; it brought a blush to her cheeks це заставило її почервоніти; spring ~s warm weather весна несе з собою тепло; the news brought tears to her eyes новина викликала у неї сльози; 6. доводити (до – to); to ~ the score to… спорт. довести рахунок до...; 7. вводити (в дію, в моду тощо); to ~ into action (into fashion) вводити в дію (в моду); 8. давати прибуток; his literary work ~s him but a small income його літературна діяльність приносить йому малий прибуток; 9. примушувати, заставляти; переконувати; I wish I could ~ you to understand me жаль, що я не можу переконати вас; 10. порушувати (справу); to ~ charges against smb висувати звинувачення проти когось; 11. подавати (доказ); 12. приводити до чогось; доводити до якогось стану (to, into, under); to ~ smth into the open зробити доступним; to ~ smb/smth into trouble довести когось/ щось до біди; to ~ smb to disgrace осоромити когось; to ~ smth to a climax довести щось до кульмінаційного пункту; to ~ smth to crisis довести щось до кризи; to ~ water to the boil довести воду до кипіння; to ~ smb under control підкорити; ~ about 1) здійснювати; 2) призводити, спричиняти; бути причиною; to ~ about one’s ears накликати на себе; what brought about this quarrel? що спричинило цю сварку?; ~ along сприяти (росту тощо); your hard work will ~ about your English твоя наполеглива робота сприятиме покращанню знань з англійської мови; ~ away винести, скласти думку (про щось); we brought away rather mixed impressions у нас склалися різні враження; ~ back 1) повертати, приносити назад; 2) воскрешати у пам’яті; нагадувати; his words brought back our happy days spent together його слова нагадали мені про наші щасливі дні, проведені разом; 3) відновити; запровадити знову (практику тощо); ~ down 1) звалити, зламати; the wind brought down the tree вітер звалив дерево; 2) підстрелити (птаха); 3) збити (літак); 4) убити, тяжко поранити; 5) знижувати (ціни тощо); to ~ down the score спорт. скоротити розрив у рахунку; 6) поставити когось на місце; принизити когось; 7) викликати поразку; привести до краху; ~ forth 1) робити очевидним; 2) викликати, породжувати; давати плоди; ~ forward 1) висувати (пропозиції); the matter was brought forward at the meeting питання було висунуте на обговорення; 2) перенести на наступну сторінку; ~ in 1) запроваджувати; to ~ in a new custom запровадити новий звичай; to ~ in a new style запровадити новий фасон; 2) вносити (на розгляд); to ~ in a bill вносити законопроєкт на розгляд; 3) давати, приносити (прибуток); 4) імпортувати; 5) ухвалювати вирок; to ~ in the verdict of guilty винести вирок; 6) збирати врожай; 7) арештовувати; ~ off 1) рятувати, спасати (під час аварії); 2) розм. успішно виконати; ~ on 1) викликати, бути причиною; 2) виносити на обговорення; 3) накликати (біду); ~ out 1) виробляти, випускати; 2) висловлювати (думку); 3) виявляти; демонструвати (майстерність); 4) примушувати говорити; 5) привертати; 6) публікувати, видавати (книгу); ~ over переконати, примусити змінити думку; ~ round доставляти, привозити з собою; ~ through 1) допомогти подолати труднощі; 2) вилікувати; ~ together мирити; ~ under 1) підкорити, підпорядкувати; 2) включити (в графу тощо); ~ up 1) виховувати, вирощувати (дітей); 2) порушувати (питання); виносити питання на обговорення; 3) збільшувати, підіймати (рахунок); 4) арештовувати; 5) обвинуватити, притягти до суду; 6) подати (обід тощо); ◊ to ~ a lost ship into the fold наставити когось на добру путь; to ~ an action against smb юр. порушувати справу проти когось; to ~ an issue to a close розв’язати питання; to ~ a slur on smb знеславити когось, зіпсувати комусь репутацію; to ~ contempt upon oneself викликати до себе презирство; to ~ disgrace upon oneself знеславити себе; to ~ disgrace upon smb знеславити когось; to ~ down the house викликати бурхливі оплески, мати великий успіх; to ~ evidence наводити докази; to ~ oil to the fire підливати масла в вогонь; to ~ smb down on one’s knees поставити когось на коліна; to ~ (smth) into accord узгоджувати; to ~ to a head загострити щось, викликати кризу; to ~ to bear influence on впливати на; to ~ to book розпочинати розслідування; to ~ to light з’ясовувати, виводити на чисту воду; to ~ to naught зводити нанівець; to ~ up the rear іти останнім (позаду); to ~ up to date модернізовувати. USAGE 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring – це приносити з собою, а to fetch – це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please, fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи. |
bronze [brɒnz] v (pres. p. bronzing) 1. бронзувати; 2. загоряти на сонці; 3. озлобляти(ся); it ~d his feelings це озлобило його. |
brook [brʋk] v терпіти, зносити (в заперечних реченнях); it ~s no delay це не терпить зволікання. |
build [bɪld] v (past і p. p. built, pres. p. building) 1. будувати, споруджувати; to ~ a cabin out of wood будувати хатину з дерева; to ~ a factory (по)будувати фабрику; to ~ a house (по)будувати дім; to ~ a railway (по)будувати залізну дорогу); birds ~ their nests птахи будують гнізда; 2. будуватися; 3. створювати, укладати (плани); to ~ plans будувати плани; to ~ vain hopes плекати марні надії; 4. вити (гніздо); 5. шити; to ~ a new coat пошити нове пальто; 6. ґрунтувати(ся); his theory is built upon facts його теорія ґрунтується на фактах; 7. засновувати; 8. покладатися (на щось ~ on, upon); to ~ upon a promise покладатися на обіцянку; 9. розпалювати (багаття); to ~ a fire розпалювати багаття; ~ in/into вбудовувати, вмуровувати; вмонтовувати; ~ on/upon покладатися, розраховувати на; ~ up 1) складати, монтувати; закладати (цеглою); забудовувати; 2) будувати, споруджувати (будинки); 3) нарощувати; 4) створювати; to ~ up a reputation поступово створювати репутацію; to ~ up a work of art поступово створювати твір мистецтва; to ~ up one’s character формувати характер; 5) зміцнювати (здоров’я); it will ~ up his health це зміцнить його здоров’я; 6) рекламувати; популяризувати; ◊ to ~ a fire under oneself підрубати сук, на якому сидиш. |
business [ˈbɪznɪs] n 1. справа, діло, заняття; постійне заняття; фах; an important ~ важлива справа; a serious ~ серйозна справа; smb’s ~ 1) чиєсь діло (чиясь справа); 2) чийсь фах (про анкети); a ~ call, visit діловий візит; a ~ conversation ділова розмова; a ~ letter діловий лист; a ~ man, a man of ~ ділова людина, комерсант; a ~ manager управитель справами; комерційний директор; to come on ~ приходити в справах; to travel on ~ приїжджати в справах; to conduct, to do, to transact ~ вести справу; to launch a ~ запустити справу; to make a ~ of smth перетворити якусь справу в професію; to manage, to operate, to run a ~ керувати справою; 2. робота, праця; ~ hours години роботи; to go to ~ ходити на роботу; to get down to, to come to ~ взятися за працю, за роботу; 3. порядок денний (тж the ~ of the day); 4. обов’язок, призначення; коло обов’язків; a barrister’s ~ обов’язки юриста; a doctor’s ~ обов’язки лікаря; a teacher’s ~ обов’язки вчителя; to attend to, to go about one’s ~ займатися своєю справою, не втручатися у чужі справи; to make it one’s ~ вважати своїм святим обов’язком; it is nobody’s ~ це нікого не стосується; mind your own ~ займайтеся своїм ділом; that’s no ~ of yours це вас не стосується; you have (got) no ~ to be here ви не маєте права бути присутнім тут; 5. торгівля, комерційна діяльність; banking ~ банківська справа; big ~ великий капітал; retail ~ роздрібна торгівля; slack ~ в’яла торгівля; wholesale ~ гуртова торгівля; ~ circles, quarters ділові кола; ~ failure банкрутство, крах; ~ relations ділові стосунки; to be out of ~ збанкрутувати; to carry on ~ in smth торгувати чимсь; to drum up ~ закликати покупців; рекламувати товар; to engage in ~ зайнятися торгівлею; to go ~ займатися комерцією, бути комерсантом; to set up in ~ розпочати торговельну справу; ~ is brisk, booming, flourishing, thriving торгівля йде жваво; 6. розм. справа, питання, випадок; a deplorable ~ прикрий випадок; a shady ~ темна справа; a funny ~ дивна справа; a queer ~ підозріла справа; a silly ~ безглуздий випадок; an ugly ~ жахливий випадок; 7. відносини, стосунки, зв’язки (з кимсь); 8. театр. гра, дія; міміка, жести; 9. знев. справа, халепа, історія; a pretty piece of ~, isn’t it! добре діло – немає що й сказати!; ◊ ~ before pleasure спершу робота, потім розваги; everybody’s ~ is nobody’s ~ присл. де багато господинь, там хата неметена; monkey ~ амер. 1) безглузда праця; 2) пустотлива витівка; no monkey ~! без фокусів!, без вибриків!; to mean ~ 1) говорити серйозно, не жартувати; 2) не обмежуватися словами; діяти рішуче; to send smb about his ~ 1) поставити когось на місце; 2) вигнати когось. |
bust [bʌst] a 1. зламаний; my watch is ~ мій годинник зламався; 2. збанкрутілий; to go ~ збанкрутувати, залишитися без копійки; ~! це кінець!, усе пропало! |
cake [keɪk] n 1. кекс, торт, солодкий пиріг; a birthday ~ іменинний торт; a chocolate ~ шоколадний торт; a delicious ~ чудовий торт; a dry ~ сухий торт; a fresh ~ свіжий торт; a honey ~ медовий торт; a wedding ~ весільний коровай; a layer ~ листковий торт; a sponge ~ бісквіт; a ~ pan формочка для кексу; a ~ shop кондитерська; a piece, а slice of ~ кусок торта; to bake a ~ випікати торт; 2. тістечко; a dozen ~s дюжина тістечок; 3. корж, перепічка; 4. млинець, оладка; cheese ~s сирники; fish ~s рибні котлети; 5. кусок, брусок, плитка, брикет; a ~ of chocolate плитка шоколаду; a ~ of soap брусок мила; 6. виливок (металу); 7. таблетка (ліків); 8. згусток (крові); ◊ ~s and ales веселощі, розваги; Land of ~ країна вівсяних перепічок, Шотландія; life is not all ~s and ale життя прожити, не поле перейти; one’s ~ is dough безнадійна, пропаща справа; that takes the ~ це перевершує все; оце те, що треба!; to go, to sell like hot ~s продаватися/розкуповуватися нарозхват; to have one’s ~ baked мати все, жити в достатку; to take the ~ дістати приз; посісти перше місце; you cannot eat your ~ and have it too присл. один пиріг два рази не з’їси; не можна сумістити несумісне. |
calculation [ˌkælkjʋˈleɪʃ(ɘ)n] n 1. підрахунок, розрахунок, обчислення; mathematical ~s математичні обчислення; a mistake in smb’s або one’s ~s помилка в чиїхось підрахунках; by smb’s ~s за чиїмись розрахунками; on a rough ~s за приблизними підрахунками; to do/to make, to perform ~s робити підрахунки; 2. калькуляція, кошторис; 3. обмірковування; обдумування; виважування; приміряння; after much ~ добре обміркувавши; 4. гадка, припущення; прогноз; плани, завбачення; that doesn’t enter into my ~ це не входить у мої плани; 5. мед. рахування (пульсу). |
call [kɔ:l] v 1. кричати, закричати; I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить; to ~ after smb крикнути комусь навздогін; 2. окликати, гукати, кликати; to ~ for help кликати на допомогу; to ~ the waiter over підкликати офіціанта; I ~ed him я окликнув його; 3. називати, звати, давати ім’я; to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь; to ~ smb a lier називати когось брехуном; to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами; she is ~ed Ann її звати Аня; her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет; they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом; to ~ smb names лаятися; ображати когось; what do you ~ this flower? як називається ця квітка?; what do you ~ this in English? як це по-англійському?; 4. викликати; голосно читати список; робити переклик; when names were ~ed під час переклику; 5. скликати; to ~ a conference скликати конференцію; to ~ a congress скликати конгрес; to ~ a meeting скликати збори; to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент; 6. викликати; кликати (до себе), запрошувати; to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря; to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду; to ~ a taxi викликати таксі; to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону; 7. закликати; звертатися до; to ~ for action закликати до дії; to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру; to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось; to ~ to mind пригадати; to ~ to order закликати до порядку; to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова; 8. будити, розбудити; it’s too early to ~ him ще рано будити його; 9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at); to ~ at a house зайти в дім; to ~ up/(on) a person відвідати когось; I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна; I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна; the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів; 10. вважати; I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім; 11. оголошувати; to ~ a strike оголосити страйк; 12. потребувати; вимагати (for); the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту; your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним; ~ aside відводити, відкликати вбік; ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі); ~ away 1) відкликати; 2) марно галасувати; ~ back 1) покликати назад; 2) брати назад (слова); 3) скасовувати (наказ); 4) згадувати; to ~ back to memory воскрешати в пам’яті; 5) дзвонити (передзвонювати) по телефону; ~ down 1) викликати, спричиняти; 2) засуджувати, робити догану; 3) заперечувати; ~ for 1) вимагати; letters to be ~ed for листи до запитання; 2) заходити (за кимсь); 3) передбачати; ~ forth викликати, вимагати; this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії; ~ in 1) вимагати назад (борг); 2) вилучати з обігу (грошові знаки); 3) запрошувати; to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів; 4) призивати на військову службу; to ~ in question піддавати сумніву; 5) анульовувати (закон); ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати; to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти; ~ off 1) відкликати, скасовувати; ~ off your dog! заберіть свою собаку!; 2) відволікати (увагу); 3) відкладати, переносити; the game was ~ed off гру відклали (перенесли); ~ on 1) закликати, звертатися, апелювати; 2) дзвонити по телефону; 3) запрошувати; 4) надавати слово; the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю; ~ out 1) викрикувати, вигукувати, кричати; 2) викликати (на збори, на боротьбу); 3) запрошувати на танець; 4) призивати (на військову службу); ~ over робити переклик; ~ round обходити, робити обхід; ~ to: to ~ to account вимагати пояснень; to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати; to ~ to order закликати до порядку; ~ up 1) викликати по телефону; 2) кликати наверх; 3) призивати на військову службу; 4) подавати на розгляд (законопроєкт); ◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови; ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг; ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо); to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь; to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити; to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами; to ~ back to memory воскресити в пам’яті; to ~ blushes примусити когось почервоніти; to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею; to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову; to ~ in question піддавати сумніву; to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами; to ~ it quits запропонувати помиритися; to ~ it square розквитатися; to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови; to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують; to ~ quits запропонувати помиритися; to ~ the roll робити переклик; to ~ the tune, the play задавати тон; to ~ to the colours військ. призивати на військову службу. USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb. |
can1 [kæn; kɘn, kn] v (past could) модальне дієслово, має такі значення 1. могти, бути спроможним, бути здатним робити щось, уміти; we ~ read ми можемо (вміємо) читати; we ~ swim ми можемо (вміємо) плавати; we ~ write ми можемо (вміємо) писати; they ~not (~’t) speak English вони не вміють говорити англійською; 2. мати можливість, могти: I couldn’t come yesterday я не міг прийти вчора; 3. дозвіл, заборона: можна, можете, не можна; you ~ go now тепер можеш іти; you ~’t smoke here тут не можна курити; 4. ввічлива форма прохання (у питальних реченнях); ~ (could) you answer the phone? підійди, будь ласка, до телефону; ~ (could) you tell me the time? скажіть, будь ласка, котра година; 5. ймовірність, здивування (у питальних реченнях); ~ it be so late? невже так пізно; could he have said so? невже він міг таке сказати; 6. (сумнів, невпевненість, вагання, неймовірність, недовір’я) (у заперечних реченнях) не може бути; he could not have done it не може бути, щоб він це зробив; 7. пропозиція, докір; we could go for a walk ми могли б погуляти; you could have come earlier ти міг би прийти раніше; ◊ ~ be counted on the fingers of one hand дуже мало; можна на пальцях порахувати; ~ the leopard change his spots? присл. горбатого могила виправить; з лисиною родився, з лисиною помреш; one ~not but + inf не може не; I couldn’t but tell him я не могла не сказати йому; one ~not help + gerund не може не; we couldn’t help crying ми не могли не розплакатися; one ~not say bo (або boh, boo) to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не зачепить; one ~not see a hole through a ladder нічого не бачить; п’яний як ніч; what ~’t be cured must be endured з цим нічого не зробиш; з цим треба миритися. USAGE: Дієслово can з дієсловами чуттєвого сприйняття, звичайно, українською мовою не перекладається, е. g. can you see from here? вам видно звідси? Коротка відповідь на запитання від першої особи, яка включає can у значенні прохання дати дозвіл передається конструкцією do, please будь ласка, е. g. Can I take your car? – Do, please. Коротка відповідь – дозвіл, адресований третій особі, звичайно, передається словом certainly (of course), е. g. Can he use your phone? – Certainly. Українські речення з подвійним запереченням типу не може бути, щоб він не передаються за допомогою дієслова fail е. g. He could not have failed to come. He може бути, щоб він не прийшов. |
cap [kæp] v (past і p. p. capped, pres. p. capping) 1. одягати або скидати шапку; 2. накривати чохлом (ковпаком); 3. увінчувати; утворювати шапку (про сніг); snow ~s the mountain гора покрита снігом; 4. довершувати, завершувати; to ~ the misery a fast rain began на додачу пішов сильний дощ; 5. перевершити, взяти верх; to ~ the climax, the globe переходити всі межі, перевершувати все; 6. знімати шапку (на знак поваги); 7. присуджувати вчений ступінь (надіваючи при цьому академічний головний убір); 8. вставляти капсуль (пістон); ◊ this ~s it all! тільки цього й не вистачало!, це уже занадто! |
card1 [kɑ:d] n 1. посвідчення, квиток (членський); an identity ~ посвідчення особи; a library ~ читацький квиток; a membership ~ членський квиток; a party ~ партійний квиток; a student’s ~ студентський квиток; 2. білет, запрошення; a boarding ~ посадковий білет (на літак); an invitation ~/a ~ of admission запрошення; 3. картка; a calling, a visiting ~ візитна картка; a credit ~ кредитна картка; a flash ~ сигнальна картка; a wedding ~ запрошення на весілля; a ~ drawer каталожний ящик; to leave a ~ upon smb залишити комусь візитну картку (замість візиту); 4. поштова листівка (тж postal ~); an anniversary (a birthday, a Christmas, an Easter, a New Year’s) ~ листівка з нагоди річниці (дня народження, Різдва, Пасхи, Нового Року); to get a (post) ~ одержати (поштову) листівку; to send a (post) ~ послати (поштову) листівку; to write a (post) ~ написати (поштову) листівку; a greeting ~ вітальна листівка; 5. карта (гральна); one’s best ~ перен. головний «козир»; a trump ~ козирна карта; перен. козир; перевага; a ~ player гравець у карти, картяр; a pack of ~s колода карт; to play ~s грати в карти; to cut ~s зрізати карти; to shuffle ~s тасувати карти; 6. амер. оголошення в газеті, анонс; 7. програма (перегонів тощо); 8. меню; карта вин; 9. формуляр; ярлик; 10. людина; «тип»; a cool ~ нахаба; an odd ~/a queer ~ дивак; big, great ~ важлива персона; велике цабе; ◊ ~s are the devil’s books присл. карти до добра не доводять; house of ~s картковий будинок; that’s the ~ це саме те, що треба; to have a ~ up one’s sleeve мати козир про запас; to play the wrong ~ зробити неправильну ставку, прорахуватися; to put, to lay one’s ~s on the table розкрити свої карти, плани; to speak by the ~s виражатися точно; to throw up one’s ~s (с)пасувати, визнати себе переможеним. USAGE: 1. Попри зовнішню схожість форм української назви гри карти та англійського слова cards, українське карти узгоджується з дієсловом у множині, а англійський іменник cards вимагає дієслова в однині: Cards is often played at parties. На вечірках часто грають у карти. Cards was his favourite game. Карти були його улюбленою грою. Так само вживаються англійські іменники drafts, billiards, dominoes. 2. See billiards, football. |
care [keɘ] v (past i p. p. cared, pres. p. caring) 1. турбуватися, піклуватися, доглядати; to ~ for, about smb турбуватися про когось, доглядати когось; the child is well ~d for за дитиною хороший догляд, дитину добре доглядають; 2. любити; цікавитися, проявляти інтерес; to ~ for smb любити когось (цікавитися кимось); to ~ for music цікавитися музикою; to ~ for poetry цікавитися поезією; to ~ for sports цікавитися спортом; to ~ for meat любити м’ясо; to ~ for sweets любити цукерки; to ~ for nothing зовсім не цікавитися, зовсім не цінувати; 3. мати бажання (частіше у заперечних і питальних реченнях); not to ~ to do smth, about doing smth не мати бажання щось зробити; not to ~ if smth happens не журитися, якщо щось трапиться; I don’t ~! мені однаково!; I couldn’t ~ less мене це ні крихти не хвилює; ◊ not to ~ a bean, a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a feather, two straws, a whoop зовсім не цікавитися, відноситися байдуже. |
case1 [keɪs] n 1. справа, випадок, обставина, стан; a serious ~ серйозний випадок (-а справа); as the ~ stands за цих обставин; in ~ на випадок; in any ~ у всякому разі, у будь-якому випадку; in no ~ ні в якому разі; in this ~ у цьому випадку; in that ~ у тому випадку; just in ~ на всяк випадок; as the ~ may, might be в залежності від обставин; if I were in your ~ якби я був на вашому місці; it is not the ~ це не так, справа не в цьому; should this be the ~ якщо трапиться так; such is the ~ with us ось такі наші справи; to put the ~ that припустимо, що…; 2. юр. судова справа, випадок у судовій справі; прецедент; доказ, аргумент; факти; an unanswerable ~ неспростовний, незаперечний аргумент; the ~ against аргумент проти; the ~ for аргумент за, на користь; to make out one’s ~ довести свою правоту; to state one’s ~ викласти свої доводи; 3. мед. хворий, пацієнт; поранений; a lying down ~ лежачий хворий; a walking ~ ходячий або амбулаторний хворий; a mental ~ психічно хворий; 4. мед. захворювання; випадок; ~ history історія хвороби; ~ mortality летальність; ~ rate захворюваність; 5. грам. відмінок; 6. sl «тип», дивак; he is a ~! ну і дивак!; ◊ to meet the ~ підходити; відповідати вимогам. USAGE: Українському іменнику випадок в англійській мові відповідають: accident, affair, case, incident, occurrence, thing. З них іменник occurrence є найбільш загальним і нейтральним, occurrence – це будь-який випадок: a happy occurrence – щасливий випадок. Англійський іменник case частіше означає факт, що уже відбувся, рідше – подію, яка може відбутись. Як правило, цей іменник вживається з означенням, яке виражене іншим іменником з прийменником of: a case of no importance несуттєва справа; cases of illness випадки цих захворювань. Якщо мова йде про якийсь поодинокий випадок, один із багатьох епізодів, то вживаються іменники incident або thing (останній є більш розмовним): А strange thing happened to me. Дивний випадок трапився зі мною. Nobody knew about this incident. Ніхто не знав про цей випадок. Affair, на відміну від incident, стосується не одного окремого епізоду, а цілої низки дрібних епізодів: They decided to consider the whole affair. Вони вирішили розглянути усі обставини цієї справи. Accident означає нещасний випадок, аварія: to be killed in a car accident загинути в автомобільній катастрофі. |
catastrophe [kɘˈtæstrɘfɪ] n 1. катастрофа, загибель, нещастя, лихо; a financial ~ фінансова катастрофа; an overwhelming ~ всеохопна катастрофа; a ~ for, to smb катастрофа для когось; to suffer a ~ зазнати катастрофи; it was a ~ for me це було катастрофою для мене; 2. загибель, кінець; 3. геол. катаклізм; 4. переворот; крутий перелом. |
catch [kætʃ] v (past i p. p. caught) 1. ловити, (с)піймати, схопити; to ~ fish ловити рибу; to ~ a bird ловити птаха; to ~ a ball (с)піймати м’яч; to ~ smb by the hand схопити когось за руку; 2. встигати, застати; to ~ smb at home застати когось дома; to ~ a bus встигнути на автобус; to ~ a plane встигнути на літак; to ~ a train встигнути на поїзд; to ~ a tram встигнути на трамвай; 3. встигати, заставати; захоплювати, застукувати; to ~ in a lie викривати чиюсь брехню; to ~ in a word зловити на слові; to ~ the train встигнути на поїзд; to ~ smb doing smth (in the act of doing smth) застати (застукати) когось у момент певної дії; we caught him stealing ми застукали його, як він крав; we caught him napping, off guard застати когось зненацька; to be/to get caught in the rain попасти під дощ; to be/to get caught in the storm попасти в бурю; 4. прищикнути; затиснути; зачепити(ся); to ~ one’s finger in a door прищемити собі палець дверима; my shirt caught on a nail моя сорочка зачепилася за цвях; the boat was caught in the reeds човен застряв в очереті; 5. схопити, збагнути суть, зрозуміти; уловити; to ~ a likeness улови ти схожість; to ~ the eye 1) уловити погляд; 2) попастися на очі; to ~ the idea уловити думку; to ~ the meaning (smb’s words) зрозуміти суть (чиїсь слова); 6. захворіти, заразитися; схопити; to ~ (а) cold застудитися; to ~ an illness заразитися хворобою; to ~ measles заразитися кором; paper ~es fire easily папір легко спалахує, запалюється; 7. ударити; попасти; I caught him one in the eye я поставив йому синяк під оком; ~ at 1) ухопитися за; чіплятися за; 2) зрадіти (чомусь); 3) присікуватися до; ~ away потягти; ~ on 1) ухопитися за; 2) розуміти; 3) розм. стати модним; ~ out знайти, виявити; ~ up 1) підхопити, підняти; 2) перейняти; 3) наздогнати; 4) переривати (мовця); 5) піднести (прапор); 6) присікуватися; ◊ caught me doing that! щоб я це зробив? ніколи!; to ~ one’s foot ніколи!; to be caught red-handed застукати на гарячому; to ~ an old bird with chaff обдурити старого горобця на полові; to ~ breath переводити дух; to ~ by the foot піймати, зловити; to ~ fire загорітися; to ~ hold of smth ухопитися за щось; to ~ in the act піймати на гарячому; to ~ it спіймати прочухана; I caught it мені дісталося, попало; to ~ one’s attention привернути до себе чиюсь увагу; to ~ one’s eye піймати, перехопити чийсь погляд; to ~ one’s foot in smth спіткнутися об щось; to ~ some sleep трохи поспати; to ~ the ball before the bound поперед батька в пекло лізти; to ~ the bear before you sell his skin присл. не продавай вовка, поки не вбив; курчат восени лічать; to ~ up with smth догнати, наздогнати. |
cause [kɔ:z] v (past i p. p. caused, pres. p. causing) 1. спричиняти, завдавати, викликати; to ~ a fire призводити до пожежі; to ~ a sensation викликати сенсацію; to ~ an accident викликати нещасний випадок; to ~ a conflict викликати конфлікт; to ~ smb’s illness спричиняти хворобу; to ~ smb’s death призводити до смерті; she ~d me a lot of trouble вона завдала мені багато клопоту; what ~d his death? від чого він помер?, що було причиною його смерті?; 2. примушувати, змушувати; to ~ a thing to be done примушувати виконати щось; it ~d him to smile це примусило його всміхнутися; he ~d the letter to be sent лист був відісланий за його наказом. USAGE: Синонімами до дієслова to cause є to bring about, to make. To bring about і to cause можуть вживатися з прямим додатком: Smoking can cause lung cancer. Куріння може спричинити рак легень. The war brought about the reduction in the birth-rate. Війна спричинила спад народжуваності дітей. To cause і to make можуть вживатися з інфінітивом, але не в пасивних конструкціях: The pepper in the food causes me to/made me sneeze. Перчена страва була причиною мого чхання. У значенні змушувати дієслово to make вживається у пасивному стані: He was made to pay for the damage. Його примусили відшкодувати збитки. |
celebration [ˌselɪˈbreɪʃ(ɘ)n] n 1. святкування, урочистості, урочисте відзначення; a formal ~ формальне святкування; a jolly ~ радісне святкування; a quiet ~ тихе святкування; a solemn ~ формальне урочисте святкування; birthday ~s відзначення, святкування дня народження; the ~ of an anniversary відзначення річниці; the ~ of a holiday відзначення свята; the ~ of a victory відзначення перемоги; to hold a ~ святкувати, урочисто відзначати; it calls for a ~! це необхідно відсвяткувати!; 2. прославляння; оспівування; 3. рел. церковна служба; 4. заст. слава. |
central [ˈsentrɘl] a 1. центральний; розташований у центрі (поблизу центру); C. Asia Середня Азія; the ~ heating центральне опалення; the ~ part центральна частина; the ~ street центральна вулиця; 2. основний, найважливіший; провідний; С. Committee Центральний Комітет; a ~ failure основний недолік; a ~ idea основна думка; this is ~ to his criticism це головне в його критиці; such values are ~ to our way of life такі цінності є головними в нашому житті. |
certainly [ˈsɜ:tnlɪ] adv звичайно, напевно, неодмінно; безумовно, безсумнівно; you may ~ do it ви, звичайно, можете це зробити; may I ask you a question? – чи я можу спитати вас? – будь ласка (звичайно). USAGE: Український прислівник звичайно відповідає англійським certainly, of course, surely, definitely. Certainly та of course дуже близькі за значенням, але of course як правило, ставиться на початку або в кінці речення в той час як certainly звичайно стоїть перед основним дієсловом та після дієслова to be е. g.: The film is certainly worth seeing. Звичайно, фільм варто подивитися. He will certainly forget to bring the book. Він, звичайно, забуде принести книгу. Surely має значення переконливо вірити, дуже надіятися, що це правда, хоча й не без сумніву. Зазвичай, surely ставиться на початку речення, рідше в кінці: Surely, you are not going out in this rain. Ти ж, звичайно, не збираєшся виходити в такий дощ. Definitely виражає більшу міру впевненості і ставиться перед основним дієсловом, після допоміжного чи модального, якщо вони є: We are definitely not going there. Ми точно туди не підемо. |
chapter [ˈtʃæptɘ] n 1. розділ (книжки); a dull ~ нудний розділ; an exciting ~ захопливий розділ; an interesting ~ цікавий розділ; a long ~ довгий розділ; a closing ~ завершальний розділ; an introductory ~ ввідний розділ; an opening ~ початковий розділ; a ~ about, on smth розділ про щось; ~ and verse точне посилання на джерело; the first ~ перший розділ; the second ~ другий розділ; ~ one розділ перший; ~ two розділ другий; to the end of the ~ до кінця розділу; перен. до самого кінця; to read a ~ (про)читати розділ; to retell a ~ переказати розділ; 2. тема, предмет; сюжет; enough of that ~ годі про це; 3. філія, відділення (клубу тощо); місцева (низова) організація (профспілки тощо); 4. церк. капітул; 5. амер. студентське товариство (земляцтво); ◊ the ~ of accidents непередбачений збіг обставин; the ~ of possibilities можливий хід подій. USAGE: Іменники chapter, line, paragraph, sentence, page, exercise при зазначенні їх номера вживаються у 2-х конструкціях: 1) з порядковими числівниками, і в цьому випадку вживаються з означеним артиклем, а числівник стоїть перед словами chapter, line, etc.: the first chapter (the second line, etc.); 2) з кількісними числівниками, і в цьому випадку числівник іде після іменників chapter, line, etc., артикль не вживається, е. g. chapter two, exercise five, line ten. |
charge [tʃɑ:dʒ] v (past i p. p. charged, pres. p. charging) 1. навантажувати, завантажувати; to ~ a car вантажити машину; 2. обтяжувати; 3. насичувати; наповнювати; просочувати; the air was ~d with tension ситуація (атмосфера) була напруженою; 4. доручати; покладати відповідальність; to ~ oneself with smth брати на себе відповідальність за щось; he was ~d with an important mission йому доручили відповідальну місію; our agency was ~d with the responsibility of gathering information нашому агентству доручили зібрати інформацію; 5. наказувати, вимагати; пропонувати; 6. юр. обвинувачувати, висувати обвинувачення; to ~ smb with a crime обвинувачувати когось у злочині; 7. призначати, правити, вимагати (певну ціну); to ~ double вимагати вдвоє вищу ціну; to ~ money for smth (the service, the work) правити гроші за щось (послугу, роботу); they ~d me 10 dollars for it вони взяли з мене за це 10 доларів; 8. військ. атакувати, нападати; 9. газувати (воду); 10. записувати видачу книги; to ~ a book out of a library брати книгу в бібліотеці; 11. націлювати (зброю); заряджати (зброю, акумулятор); to ~ a battery заряджати батарею. |
chargeable [ˈtʃɑ:dʒɘb(ɘ)l] a 1. що заслуговує докору (звинувачення) (у чомусь – with); 2. відповідальний; 3. що відноситься на чийсь рахунок; this is ~ on him це слід віднести на його рахунок; 4. що підлягає оподаткуванню; 5. заст. тяжкий, важкий. |
charm [tʃɑ:m] n 1. принадність; чарівність; привабливість; great ~ велика чарівність; natural ~ природна чарівність; particular ~ особлива чарівність; to have, to possess a ~ мати шарм; to lend to, to use one’s ~ вдаватися до шарму (з метою зачарувати, полонити); 2. pl принади (жіночі); 3. заклинання; замовляння; наговір; 4. pl чари; it works like ~s це діє, як чари; 5. талісман; амулет; to wear a ~ носити талісман. |
charming [ˈtʃɑ:mɪŋ] a чарівний, чудовий, привабливий; a ~ girl приваблива дівчина; a ~ smile мила посмішка; that would be ~ of you це було б дуже мило з вашого боку; what a ~ idea! яка чудова думка! |
cheeky [ˈtʃi:kɪ] a (comp cheekier, sup cheekiest) 1. зухвалий, нахабний; it was ~ of her to phone you at home це було зухвало з її боку телефонувати вам додому; 2. розв’язний, безцеремонний. |
chief [tʃi:f] a 1. головний; керівний; старший; the ~ cameraman головний оператор (кіно); the ~ doctor (engineer) головний лікар (інженер); the ~ editor головний редактор; the ~ pretty officer мор. головний старшина; in ~ головним чином; 2. основний, найважливіший; the ~ news головна новина; the ~ problem основна проблема; the ~ question головне питання; the ~ business основне заняття; the ~ thing to do is... основне, що треба зробити, це...; ◊ ~ cook and bottle washer знев. людина на побігеньках. |
choice [tʃɔɪs] n 1. вибір; відбір, добір; a bad ~ поганий вибір; a wide ~ широкий вибір; a careful ~ ретельний вибір; a difficult ~ важкий вибір; a good ~ багатий вибір; an intelligent ~ розумний вибір; а poor ~ малий вибір; a random ~ безладний вибір; a wise ~ мудрий вибір; a wrong ~ неправильний вибір; a free ~ вільний вибір; an individual ~ індивідуальний вибір; a limited ~ обмежений вибір; at ~ на вибір; a ~ among, between smb, smth вибір між кимсь, чимсь; a ~ of smb/smth вибір когось/ чогось; freedom of ~ свобода вибору; to exercise/to make/to take one’s ~ вибирати, робити вибір; to make a bad ~ зробити невдалий вибір; to make ~ of smth вибирати щось; we have a difficult ~ to make нам необхідно зробити важкий вибір; I had no ~ у мене не було вибору; 2. альтернатива; можливість вибору; 3. асортимент; 4. вибране; 5. обранець; обраниця; this is my ~ це мій обранець (-я обраниця); 6. уміння розбиратися, проникливість; ◊ ~ of the end covers ~ of the means мета виправдовує засоби; Hobson’s ~ примусовий вибір; або це, або нічого (за ім’ям Гобсона, власника конюшні в Кембриджі у XVI ст., який зобов’язував своїх клієнтів або брати крайнього до виходу коня, або ж не брати ніякого); there is small ~ in rotten apples присл. хрін від редьки не солодший. |
clumsy [ˈklʌmzɪ] a 1. незграбний; неповороткий; невправний; a ~ man (gesture) незграбний хлопець (жест); ~ fingers незграбні (невправні) пальці; to be ~ at sports бути неповоротким у спорті; to be ~ with one’s hands не знати, куди руки подіти; 2. грубий; ~ shoes грубі туфлі (черевики); 3. безтактний, нетактовний; it was ~ of her це було нетактовно з її боку. |
cognizance [ˈkɒgnɪz(ɘ)ns] n 1. знання; пізнання; розуміння; to have ~ of smth знати про щось; to take ~ of smth помітити щось; звернути увагу на щось; we must take ~ of the fact (of the remark) ми повинні врахувати цей факт (це зауваження); 2. компетенція; to be, to come, to form, to lie within one’s ~ бути у межах чиєїсь компетенції; to be, to come, to form, to lie beyond, out of one’s ~ не бути у межах чиєїсь компетенції; 3. юрисдикція, підсудність; to fall under the ~ of a court бути підсудним, попасти під юрисдикцію (про судову справу); 4. відмітний знак; значок; 5. емблема; герб. |
colour [ˈkʌlɘ] n 1. колір; тон; відтінок; a bright, a brilliant (a dark, a delicate, a dull, a natural, a subdued, a tender, a warm) ~ яскравий (темний, ніжний, тьмяний, натуральний, приглушений, м’який, теплий) колір; a garish, a gaudy, a loud ~ яскравий, крикливий колір; primary, simple, fundamental ~s основні кольори; a ~ film кольоровий фільм; кольорова плівка; ~ filming кін. кольорове знімання; ~ filter фот. світлофільтр; all the ~s of the rainbow усі кольори веселки; a combination of ~s поєднання кольорів; a riot of ~s розмаїття кольорів; out of ~ вицвілий; що вигорів; without ~ безбарвний; перен. позбавлений індивідуальних рис; ~s clash (match, fade) кольори дисгармоніюють (гармоніюють, блякнуть); what ~ is it? якого це кольору? what is the ~ of your dress? якого кольору ваша сукня?; 2. фарба; фарбувальна речовина; пігмент; water (oil) ~s акварель (масляні фарби); he prints in water ~s він пише аквареллю; to paint in bright (dark) ~s малювати яскравими (похмурими) барвами; 3. колір обличчя; рум’янець; to change ~ змінювати колір обличчя; to gain (to lose) ~ почервоніти (збліднути, зблякнути); the fresh air brought the ~ back to her cheeks свіже повітря повернуло їй рум’янець; 4. забарвлення; світло; уявлення; to give a false ~ to smth надати чомусь фальшиве забарвлення; спотворювати щось; to paint in true (in false) ~ зображати правдиво (спотворено); to see things in their true ~ бачити речі у їх справжньому світлі/вигляді; 5. яскравість; колорит; local ~ місцевий колорит; there is ~ in his writing його твори відрізняються яскравістю; 6. муз. тембр; відтінок; 7. привід; under (the) ~ of friendship під виглядом дружби; ◊ ~ wash клейова фарба; to lay on the ~s too thickly згущувати фарби; сильно перебільшувати; хапати через край; to paint in glowing ~s зображувати у рожевому світлі. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (a country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~ across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~! ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~ at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити; 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
comfort [ˈkʌmfɘt] n 1. заспокоєння, спокій; відпочинок; spiritual ~ духовне заспокоєння; 2. втіха, підтримка; to be a (great) ~ to smb бути (великою) втіхою, підтримкою для когось; to derive ~ from одержувати втіху з; to find/ to take ~ знаходити підтримку; to seek ~ in шукати втіху у; that’s a small ~ це слабка розрада; 3. зручність, комфорт; затишок; to like, to be fond of ~ любити комфорт; to live in ~ жити з комфортом; 4. pl вигоди; home ~s (побутові) вигоди; to enjoy the ~s of life насолоджуватися вигодами життя; 5. амер. стьобана ковдра; ◊ ~ station амер. громадський туалет. |
comic [ˈkɒmɪk] a 1. комічний, гумористичний; смішний, потішний; all this has its ~ side усе це має свою комічну сторону; a ~ relief комічна сцена в трагедії; смішний епізод в трагічній ситуації; a ~ writer письменник-гуморист; newspaper’s ~ page гумористична сторінка в газеті; 2. комедійний; a ~ opera комічна опера. |
common [ˈkɒmɘn] a 1. загальний, спільний; ~ efforts (interests) спільні зусилля (інтереси); a ~ language (lot, room) спільна мова (доля, кімната); a ~ market спільний ринок; ~ parentage спільний родовід; ~ prayer церк. літургія (англіканської церкви); C. Prayer Book церк. спільний молитовник; at the ~ rate за ринковою ціною; by ~ consent за загальною (спільною) згодою (домовленістю); to make ~ cause (with) діяти спільно (з); 2. громадський; публічний; a ~ council муніципальна рада; a ~ kitchen комунальна кухня; ~ land громадський вигін; ~ property спільна власність; a ~ school амер. початкова школа; a ~ weal громадське благо; 3. поширений, загальновідомий; загальноприйнятий; a ~ flower поширена квітка; a ~ mistake, error (practice) поширена помилка (практика); ~ species біол. звичайний вид; it is ~ knowledge загальновідомо; this word is in the ~ use in English це слово широко вживане в англійській мові; 4. звичайний; простий, елементарний; a ~ face (man) непримітне обличчя (проста людина); ~ honesty елементарна чесність; ~ sense здоровий глузд; to apply/ to exercise, to show, to use ~ виявляти здоровий глузд; a ~ soldier рядовий (солдат); a ~ swallow сільська ластівка; a ~ year невисокосний рік; the ~ people прості люди; ~ work некваліфікована праця; чорна робота; a man of no ~ abilities людина неабияких здібностей; 5. мат. простий; ~ fraction (logarithm) простий дріб (десятковий логарифм); 6. грубий, вульгарний, банальний; a ~ expression (look) вульгарний вислів (вигляд); ~ manners грубі манери; 7. простий, грубо зроблений; ~ clothes (furniture) простий одяг (прості меблі); ~ wool груба вовна; 8. загальний; ~ factor (multiple) мат. загальний дільник (загальний множник); ~ gender (case, noun) грам. загальний рід (-ий відмінок, -е ім’я) ◊ (as) ~ as dirt звичайний, пересічний, буденний; ~ law неписаний закон; ~ pleas юр. суперечки між приватними особами; ~ salt поварена сіль; ~ women повія. USAGE: Українському спільний в англійській мові відповідають common і general. Common стосується декількох людей (не менше 2-х): common cause спільна справа, common property спільна власність, спільне майно, common knowledge щось загальновідоме. General має значення загальний: general welfare загальний добробут, general elections загальні вибори, general strike загальний страйк. |
companion [kɘmˈpænɪɘn] n 1. товариш; a faithful ~ вірний товариш; a ~ in arms товариш по зброї, соратник; ~s in misfortune друзі по нещастю; 2. компаньйон(ка); партнер(ка); ~ in crime співучасник злочину; 3. співрозмовник; a poor ~ нецікавий співрозмовник; not much of a ~ некомпанійська людина; 4. попутник; попутниця; випадковий сусід; my ~ in the railway-carriage попутник по вагону; 5. парна річ; a ~ portrait парний портрет; a ~ piece of this ornament друга частина цієї прикраси; it’s the shoe for the right foot but where is its ~? це туфля на праву ногу, а де ж на ліву?; 6. посібник; довідник; gardener’s ~ довідник садівника; 7. астр. супутник (зірки); 8. мор. спусковий трап. |
complement [ˈkɒmplɪmɘnt] v 1. доповнювати; бути додатком; this wine ~s the food perfectly це вино чудово доповнює обід; 2. укомплектовувати. |
conceive [kɘnˈsi:v] v (past i p. p. conceived, pres. p. conceiving) 1. збагнути, зрозуміти; I can’t ~ why you allowed him to go there я не можу зрозуміти, навіщо ви дозволили йому піти туди; 2. відчути; уявляти собі; to ~ an affection for smb відчути любов до когось; to ~ a dislike for smb відчути неприязнь до когось; 3. задумувати, замишляти; складати; a well ~d scheme добре продуманий план; who first ~d this idea? у кого зародилася ця ідея?; 4. вважати, гадати, думати; I ~ it to be expedient я вважаю це доцільним; I ~ it my duty я вважаю це моїм обов’язком; 5. заст. фізл. зачати; завагітніти. |
conception [kɘnˈsepʃ(ɘ)n] n 1. розуміння; it is beyond my ~ це вище мого розуміння; 2. поняття, уявлення; a clear ~ чітке уявлення; a vague ~ неясне уявлення; they had not the slightest ~ of it вони не мали жодного уявлення про це; 3. концепція; this ~ is current ця концепція загальноприйнята; 4. задум (художника, поета, вченого тощо); poetic ~ поетичний задум; 5. фізл. зачаття, запліднення; ~ control 1) попередження вагітності; 2) протизаплідні засоби. |
concern [kɘnˈsɜ:n] n 1. відношення, стосунок, причетність; to have no ~ with не мати ніякого відношення до; it is no ~ of yours це вас не обходить; це вас не стосується; what ~ is it of yours? яке вам до цього діло?; 2. занепокоєння, турбота, тривога; хвилювання; a deep ~ глибока турбота; a serious ~ серйозна турбота; an object of ~ об’єкт хвилювання; out of ~ через хвилювання; with deep ~ з великою прикрістю; to cause ~ викликати хвилювання; to feel ~ for smb, smth відчувати турботу про когось, щось; to show ~ for smb, smth проявляти турботу про когось, щось; to feel ~ about smth хвилюватися про щось; 3. зацікавленість, інтерес; to have little ~ with politics мало цікавитися політикою; 4. участь; доля; пай; to have a ~ in a business бути учасником якоїсь справи; 5. фірма, підприємство, концерн; a paying ~ прибуткове підприємство; 6. важливість, значення; matter of great ~ дуже важлива справа; 7. pl справи; meddling in smb’s ~s втручання у чиїсь справи; 8. розм. річ, штука. |
concern [kɘnˈsɜ:n] v 1. стосуватися, мати відношення; to ~ smb, smth стосуватися (мати відношення до) когось, чогось; it ~s everybody це стосується всіх; it does not ~ you це вас не стосується (не обходить); as far as I am ~ed що стосується мене, щодо мене; the book ~s the problems of education у книжці розглядаються проблеми освіти; 2. турбувати; don’t let my illness ~ you нехай моя хвороба вас не турбує; 3. звич. pass турбуватися, тривожитися; to be ~ed about (for) smth бути стурбованим чимсь; 4. refl. цікавитися, займатися (чимсь – with, in, about); to ~ oneself with literature цікавитися (займатися) літературою. USAGE: Значення дієслова to concern чітко розмежовуються конструкціями, в яких вони вживаються. Для першого значення властива активна конструкція – to concern smb, smth, а для другого – пасивна, to be concerned about smb, smth. |
conclusion [kɘnˈklu:ʒ(ɘ)n] n 1. закінчення, завершення; in ~ на закінчення; to bring to a ~ завершити; 2. висновок; рішення; a correct ~ вірний висновок; an erroneous ~ невірний висновок; a foregone ~ заздалегідь прийняте рішення; a hasty ~ поспішне рішення; a reasonable, a tenable, a valid ~ розсудливе, помірковане рішення; a wrong ~ хибний висновок; to arrive at, to bring to, to come to, to reach a ~ приходити до висновку; to draw a ~ робити висновок; to jump to, at a ~ робити поспішний висновок; I came to the ~ that я прийшов до висновку, що...; 3. укладання (договору тощо); the ~ of an agreement, a bargain about smth укладення угоди про щось; the ~ of a treaty about smth договору про щось; 4. результат, наслідок; what will be the ~ of all this? чим це все закінчиться?; 5. юр. рішення суду. |
consequence [ˈkɒnsɪkwɘns] n 1. наслідок; результат; far-reaching ~s далекосяжні наслідки; fateful ~s фатальні наслідки; grave ~s важкі наслідки; inevitable ~s неминучі наслідки; serious ~s серйозні наслідки; unforeseen ~s непередбачені наслідки; the ~s of an action наслідки вчинку; in ~ отже; in ~ of smth внаслідок чогось; to accept, to bear, to face, to suffer, take the ~s of smth нести відповідальність за наслідки чогось; 2. висновок; 3. значення; a matter of great ~ дуже важлива справа; a person of ~ поважна особа; of no ~ неістотний, незначний; it is of no ~ це несуттєво. |
considerable [kɘnˈsɪd(ɘ)rɘb(ɘ)l] a 1. значний; великий; чималий; ~ distance значна відстань; ~ expense великі витрати; ~ income чималий прибуток; ~ number значна кількість; ~ part of money значна частина грошей; ~ sum of money значна сума грошей; ~ weight велика вага; I have given ~ thought to the matter я багато думав про це; 2. важливий, видний, визначний; ~ personalities визначні особистості. |
considerate [kɘnˈsɪd(ɘ)rɪt] a 1. уважний; тактовний; дбайливий; делікатний; турботливий; послужливий; ~ to smb уважний до когось; it was ~ of you to let me know це так турботливо з вашого боку дати мені знати; 2. ретельний, серйозний, всесторонній; the proposal was given a ~ examination пропозиція була ретельно вивчена. |
consideration [kɘnˌsɪdɘˈreɪʃ(ɘ)n] n 1. міркування; підстава; in ~ of зважаючи на; on no ~ ні в якому разі; 2. розгляд, обговорення; careful ~ ретельне обговорення; due ~ належне обговорення; serious ~ серйозне обговорення; to deserve a ~ заслуговувати обговорення; to require a ~ вимагати обговорення; this matter deserves careful ~ це питання варто ретельно обговорити; to give the matter one’s serious ~ серйозно обговорити питання; to take smth into ~ брати щось до уваги; the matter is now under ~ питання розглядається зараз; the problem is now under ~ проблема розглядається зараз; your offer is now under ~ ваша пропозиція розглядається зараз; 3. люб’язність, уважність, увага; послужливість; запобігливість; повага; out of ~ for her age з поваги (пошани) до її віку; to show great ~ for smb бути люб’язним до когось; 4. відшкодування, компенсація; винагорода; допомога; financial ~s фінансова компенсація; humanitarian ~s гуманітарна допомога; personal ~s особиста винагорода; in ~ of у вигляді компенсації за; to do smth for a ~ зробити щось за винагороду; 5. важливість, значність; it’s of no ~ at all це не суттєво; ◊ on, under no ~ ні під яким виглядом, ні в якому разі, ні за що. |
considering [kɘnˈsɪd(ɘ)rɪŋ] adv взагалі, в цілому; при обставинах, що склалися; that’s not so bad ~ взагалі-то, це не так уже й погано. |
consistent [kɘnˈsɪst(ɘ)nt] a 1. послідовний, стійкий; to be ~ in one’s actions бути послідовним у своїх діях; 2. що узгоджується, сумісний (з чимсь – with); this is not ~ with what you told me yesterday це суперечить тому, що ти казав мені вчора; 3. установчий; a ~ act установчий акт; 4. твердий, щільний, густий; ~ grease тех. густе мастило. |
consort [kɒnˈsɔ:t] v гармоніювати (with, to); it doesn’t ~ with his ideas це суперечить його поглядам. |
convey [kɘnˈveɪ] v 1. перевозити, переправляти, транспортувати; to ~ goods переводити товари; to ~ luggage переводити багаж; to ~ passengers переводити пасажирів; 2. передавати (from, to); повідомляти; to ~ greetings передавати привітання; to ~ information передавати інформацію; it does not ~ anything to my mind це мені нічого не говорить; 3. виражати; to ~ the meaning передавати смисл; words fail to ~ my feelings немає слів, щоб висловити свої почуття; 4. юр. передавати майно (права) (комусь). |
conveyance [kɘnˈveɪɘns] n 1. перевезення, доставлення; транспортування; air ~ повітряні перевезення; 2. транспортні засоби (тж means of ~); a public ~ громадський транспорт; trains and buses are public ~s поїзди й автобуси – це засоби громадського транспорту; 3. передавання; ~ by pump перекачування насосом; 4. повідомлення, передача (новин тощо); the ~ of ideas поширення ідей; 5. юр. передача прав (майна); 6. юр. документ про передачу прав (майна); to draft ~ скласти документ про передачу прав чи майна. |
conviction [kɘnˈvɪkʃ(ɘ)n] n 1. засудження, визнання підсудного винним; обвинувачення; to overturn а ~ спростовувати обвинувачення; 2. судимість; it was her second ~ це була її друга судимість; 3. переконання, переконаність; 4. pl погляди, переконання; burning, deep/ firm, strong ~s глибокі, міцні переконання; lifelong ~s переконання на усе життя; religious ~s релігійні переконання; a pacifist by ~s пацифіст за переконаннями; it is my strong ~ that... я глибоко переконаний, що...; 5. упевненість; to speak from ~ говорити переконливо; 6. рел. усвідомлення гріховності. |
cost [kɒst] v (past i p. p. cost, pres. p. costing) 1. коштувати; to ~ little дешево коштувати; to ~ a lot, much дорого коштувати; to ~ two dollars коштувати два долари; how much does it ~? скільки це коштує?; 2. обходитися; this blunder cost us dearly ця помилка дорого нам коштувала, обійшлася; 3. забирати (час), потребувати; making dictionary ~s much time and care упорядкування словника потребує багато часу і уваги; it ~ him many sleepless nights це коштувало йому багато безсонних ночей; 4. призначати ціну, оцінювати (товар). USAGE: See buy. |
could [kʋd; kɘd] past від модального дієслова can; вживається 1. з простим інфінітивом для вираження можливості у минулих контекстах; I ~n’t come yesterday as I was unwell я не міг прийти вчора, оскільки почував себе погано; 2. з простим інфінітивом в умовних реченнях виражає можливість, що стосується теперішнього чи майбутнього часу; If you ~ help me tomorrow we should finish this work якби ти допоміг мені завтра, ми закінчили б цю роботу; 3. з перфектним інфінітивом в умовних реченнях виражає нездійснену можливість у минулому; If the weather had been better yesterday we ~ have gone to the forest якби вчора погода була кращою, ми могли б поїхати до лісу (але не поїхали); 4. з простим інфінітивом у питальних реченнях для вираження чемного прохання; ~ you help me? чи не могли б ви допомогти мені?; 5. з усіма формами інфінітиву в питальних реченнях для вираження здивування; ~ it be cold out-of-doors? невже на вулиці холодно?; ~ it be raining out-of-doors? невже на вулиці йде дощ?; ~ he have returned? невже він уже повернувся?; ~ he have been sleeping yet? невже він все ще спить?; 6. з усіма формами інфінітиву в заперечних реченнях для вираження сумніву; he ~n’t be at home now навряд, щоб він був удома зараз; he ~n’t be sleeping now навряд, щоб він спав зараз; he ~n’t have returned already навряд, щоб він уже повернувся; he ~n’t have been sleeping yet навряд, щоб він все ще спав; 7. в умовному способі з простим інфінітивом для вираження пропозиції; we ~ go for a walk ми могли б погуляти; 8. в умовному способі з перфектним інфінітивом для вираження докору; you ~ have done it long ago ви могли б зробити це давним-давно. |
country [ˈkʌntrɪ] n (pl countries) 1. країна; a civilized ~ цивілізована країна; developed ~ies розвинуті країни; a European ~ європейська країна; а large ~ велика країна; а small ~ маленька країна; third-world ~ies країни третього світу; underdeveloped ~ies нерозвинуті країни; a western ~ західна країна; a member ~ країна-учасниця (якоїсь організації); to arrive in a ~ прибувати, приїжджати в країну; to be in a ~ бути в країні; to come to a ~ приїжджати в країну; to go to a ~ їхати, від’їжджати з країни; to live in a ~ жити в країні; to stay in a ~ залишатися в країні; to govern, to rule, to run a ~ управляти країною; 2. місцевість, територія; hilly ~ горбиста місцевість; level ~ рівнина; mountainous ~ гориста місцевість; open ~ відкрита місцевість; rugged ~ нерівна місцевість; wooded ~ лісиста місцевість; in open ~ на відкритій місцевості; 3. село; провінція; сільська місцевість; a ~ life сільське життя; a ~ road польова дорога; a ~ teacher сільський учитель; a ~ town провінційне місто; in the ~ в селі; to be in the ~ бути за містом (в сільській місцевості); to come to the ~ приїжджати за місто; to go to the ~ їхати за місто; to live in the ~ жити за містом (в сільській місцевості); to stay in the ~ залишатися, зупинятися за містом (в сільській місцевості); 4. населення (народ) країни; the ~ is opposed to war увесь народ проти війни; 5. батьківщина, вітчизна; one’s native ~ чиясь батьківщина; ~ sickness туга за батьківщиною, ностальгія; 6. галузь, сфера (знань тощо); this is unknown ~ to me це невідома для мене галузь; 7. юр. присяжні засідателі; 8. спорт. біг на пересічній місцевості; ◊ ~ party аграрна партія. USAGE: 1. Іменник country у значенні сільська місцевість не має форми множини і вживається з означеним артиклем; у виразі a country life артикль стосується іменника life, а не country. 2. See town. |
courageous [kɘˈreɪdʒɘs] a сміливий, відважний, хоробрий, мужній; it was ~ of him to say that сказавши це, він поступив мужньо. |
cover [ˈkʌvɘ] v 1. закривати; прикривати, вкривати; накривати; покривати; to ~ a book with paper обгортати книгу папером; to ~ a saucepan закривати каструлю; to ~ one’s eyes with one’s hands закрити очі руками; to ~ one’s face with one’s hands закрити обличчя руками; to ~ one’s head одягти головний убір; to ~ smb with a blanket прикривати когось ковдрою; to ~ smb with a shawl прикривати когось шаллю; the snow ~ed the ground сніг вкрив землю; the country is ~ed by a network of railways країна вкрита мережею залізниць; 2. військ. захищати, прикривати; to ~ a retreat прикривати відступ; 3. захищати (когось); знаходити виправдання (для когось) (for); to ~ up for a friend прикривати/ захищати друга; 4. спорт. тримати (прикривати) (гравця); 5. ховати; затаювати; приховувати; (тж ~ up); to ~ one’s face with one’s hands закрити обличчя руками; to ~ one’s shame приховувати сором; to ~ one’s annoyance приховувати досаду; to ~ one’s anxiety приховувати тривогу; to ~ one’s confusion приховувати збентеження; to ~ one’s mistake приховувати помилку; to ~ up one’s tracks замітати сліди; 6. оббивати; обклеювати; to ~ a chair with leather оббити стілець шкірою; to ~ walls with wall-paper обклеїти стіни шпалерами; 7. охоплювати, містити в собі; this research ~s a wide field це дослідження охоплює широку сферу; 8. страхувати; you should ~ yourself тобі слід застрахуватися; 9. пройти, проїхати (відстань); спорт. пробігти (дистанцію); we ~ed the distance in an hour ми пройшли цю відстань за годину; 10. амер. розм. давати в пресу матеріал (репортаж); висвітлювати в пресі; to ~ football matches давати репортаж про футбольні матчі; to ~ the theatre life висвітлювати театральне життя; 11. передбачати (про статті договору тощо); this case is not ~ed цей випадок не передбачений; 12. с. г. злучати, спаровувати; 13. сидіти (на яйцях); 14. військ. тримати під обстрілом (під прицілом); 15. покривати (витрати); 16. карт. бити (карту); 17. refl. книжн. увінчувати(ся) (славою); плямувати свою репутацію; to ~ oneself with glory прославитися; to ~ oneself with shame осоромитися; ~ off військ. рівнятися в потилицю; ~ over закривати зверху; to ~ over a hole in the roof затулити дірку в даху. |
create [krɪˈeɪt] v (past і p. p. created, pres. p. creating) 1. творити; утворювати; створювати; to ~ an army створювати армію; to ~ a navy створювати флот; to ~ difficulties створювати труднощі; to ~ a drama написати драму; to ~ a novel написати роман; to ~ a theory створювати теорію; 2. справляти (враження); викликати (почуття); to ~ a bad impression справляти погане враження; to ~ a good impression справляти гарне враження; to ~ a feeling of surprise викликати почуття здивування; 3. розм. хвилюватися, метушитися; you needn’t ~ about it вам не слід хвилюватися про це; 4. підвищувати у званні; he was ~d a baronet він отримав титул баронета. |
creation [krɪˈeɪʃ(ɘ)n] n 1. творення; створювання; 2. твір; творіння (науки, мистецтва); 3. світобудова; the whole ~ всесвіт; 4. підвищення у званні; ◊ it licks all ~ це уже занадто, далі нікуди; to beat, to lick (all) ~ перевершити всі сподівання. |
credible [ˈkredɘb(ɘ)l] a правдоподібний, імовірний; гідний довір’я; it hardly seems ~ у це важко повірити. |
cross [krɒs] n 1. хрест; Greek ~ грецький хрест; Latin ~ латинський хрест; Maltese ~ мальтійський хрест; to make one’s ~/to sign with a ~ поставити підпис (замість підпису); to make the sign of the ~ перехреститися; 2. розп’яття; 3. хрест на могилі (пам’ятник); 4. (the C.) християнство; 5. хрест (відзнака); Distinguished Service C. хрест «За бойові заслуги»; 6. риска, перехрещування літери (t); 7. біол. схрещування, гібридизація; 8. гібрид; a mule is a ~ between a horse and an ass мул – це гібрид коня і осла; 9. випробування, страждання; to bear one’s ~ нести свій хрест; 10. неприємна (прикра) обставина; the slightest ~ puts him out of humour найменша неприємність псує йому настрій; 11. розм. критична ситуація; 12. розм. нечесний вчинок; on the ~ нечесно, обманним шляхом; he has been on the ~ all his life він усе своє життя був пройдисвітом, негідником; 13. тех. хрестовина, перехрестя; 14. діагональ; on the ~ по косій, по діагоналі; to cut on the ~ кроїти по косій; ◊ ~ and, or pile 1) орел чи решка; 2) перен. дві сторони питання; 3) перен. чиста випадковість; no ~, no crown без труда – нема плода, печені голуби не летять самі до губи. |
cui bono [ˌkwi:ˈbɒnɘʋ] лат. кому від цього користь?, кому це потрібно? |
curd [kɜ:d] v 1. скипатися (про молоко); 2. зсідатися; 3. холонути (про кров); horror ~d my blood моя кров холонула від жаху; the blood ~s at the thought при цій думці кров холоне; ◊ to ~ one’s stomach викликати нудоту; it ~s my stomach мене від цього нудить; мені це набридло. |
current [ˈkʌrɘnt] a 1. поточний, біжучий; нинішній, сучасний; in the ~ year у поточному році; ~ affairs сучасна політика; ~ expenses поточні витрати; ~ fashions остання мода; ~ situation сучасний стан справ; the ~ issue of a magazine останній номер журналу; 2. що перебуває в обігу; ходячий; що циркулює; a ~ coin 1) монета, яка є в обігу; 2) поширена думка; ~ opinions/ beliefs загальновизнана думка; the word is in ~ use це загальновживане слово; 3. заст. гладкий, рівний (про стиль); ◊ ~ news поточні події, хроніка (в газеті). |
cut [kʌt] n 1. поріз, порізана рана; a ~ on the finger поріз пальця; ~s on the face after shaving порізи на обличчі після гоління; 2. розріз; розтин; різання; 3. канал; кювет; 4. сильний удар (мечем тощо); a cane (a sabre) ~ удар палицею (шаблею); to make ~ at smb with a sward завдати комусь удару мечем; 5. відрізаний шматок, вирізка (тж з книги, статті); зріз; breast ~ кул. грудинка; a ~ from the joint кул. вирізка, філе; 6. відріз (тканини); 7. контур, обрис; профіль; 8. крій (одягу); 9. стрижка, фасон (тж hair-~); 10. скорочення, зниження; зменшення (цін, кількості тощо); a ~ in prices (salary) зниження цін (зарплати); 11. шлях навпростець; найкоротший шлях; to take a short ~ піти навпростець; 12. образа, вихватка, глузування; that was a ~ at me це було глузування в мою адресу; 13. розм. припинення знайомства; to give smb the ~ не помічати когось; розірвати стосунки з кимсь; 14. пропуск (занять тощо); attendance is compulsory, no ~s are allowed відвідування обов’язкове, пропуски не дозволяються; 15. гравюра на дереві; 16. кін. монтажний кадр; 17. прогін моста; 18. зал. відчеп; 19. ел. вимикання навантаження; 20. жереб; 21. пайка (заробітку, прибутку, виграшу); his ~ is 20 % його доля – 20 %; 22. спорт. 1) удар м’яча на праву половину поля (крикет); 2) зріз м’яча (теніс); 23. карт. зріз (колоди); ◊ a ~ and thrust жвава дискусія; the ~ of smb’s jib, of smb’s rig зовнішній вигляд когось; to be a ~ above smb бути на голову вище. |
daily [ˈdeɪlɪ] a 1. щоденний; повсякденний; a ~ paper щоденна газета; a ~ walk щоденна прогулянка; it is of ~ occurrence це відбувається щодня; це повсякденне явище; 2. добовий; ~ allowance військ. добове постачання; ~ duty чергування; 3. поточний; ~ inspection тех. поточний (профілактичний) огляд; 4. денний; ~ and nightly draughts денна і нічна доза ліків; 5. (D.) Дейлі (у назвах газет); ~ Telegraph Дейлі Телеграф; ◊ ~ bread хліб насущний або щоденний; ~ living needs/~ wants насущні потреби. USAGE: Daily належить до невеликої групи прикметників зі значенням регулярності, утворених від іменників на позначення періоду часу daily, monthly, weekly, quarterly. Ці прикметники мають омонімічну форму з прислівниками: a daily (weekly) paper і to publish the paper daily (monthly, weekly) – щоденна (щотижнева) газета і друкувати газету щоденно (щомісячно, щотижня). Проте українському цей журнал виходить один раз у місяць в англійській мові відповідає this magazine is published once a month; це трапляється один раз у п’ять років it happens every five years; щопівроку every half year. Українське щорічна публікація, річна передплата передається прикметником annual: annual publication, annual subscription. |
damage [ˈdæmɪdʒ] v (past і p. p. damaged, pres. p. damaging) 1. ушкоджувати; псувати; to ~ a house пошкодити дім; to ~ badly дуже сильно пошкодити; easily ~d легко пошкоджений; ~ control ремонтно-відновлювальні роботи; ~ repair аварійний ремонт; 2. завдавати збитків (шкоди); it can ~ his prospects це може зашкодити його кар’єрі; 3. розм. забити, пошкодити (про частини тіла); to ~ a nose розбити ніс; to ~ an eye підбити око; 4. дискредитувати, чорнити, плямувати; to ~ one’s reputation заплямувати чиюсь репутацію; ◊ ~d goods людина з підупалою репутацією. |
danger [ˈdeɪndʒɘ] n 1. небезпека; a great ~ велика небезпека; a mortal ~ смертельна небезпека; a serious ~ серйозна небезпека; a terrible ~ жахлива небезпека; ~ signal сигнал небезпеки; ~ of death смертельна небезпека; to be in ~ бути в небезпеці; to be out of ~ бути поза небезпекою; to escape from ~/to keep out of ~ уникати небезпеки; to face the ~ дивитися небезпеці у вічі; to smell ~ відчути небезпеку; to expose smb to ~/to put smb in ~ піддавати когось небезпеці; there is no ~ це безпечно, небезпеки немає; the signal was at ~ знак попереджував про небезпеку; «Danger!» небезпечно для життя!; 2. загроза; a ~ to peace загроза миру; a ~ to mankind загроза людству; a ~ to national security загроза національній безпеці; we are in ~ of losing our job ми під загрозою втратити нашу роботу; ◊ ~ foreseen is half avoided присл. коли б знав, де упав, то соломки б підклав; ~ past, God forgotten присл. небезпека минула, і про Бога забули; по тривозі, то й по Бозі. |
dare2 [deɘ] v (past i p. p. dared, арх. durst, pres. p. daring) повнозначне дієслово, відмінюється за загальними правилами; має такі значення: 1. сміти, наважуватися; відважуватися, мати сміливість або зухвальство; нехтувати небезпеку, ризикувати; he didn’t ~ to stop me він не наважився зупинити мене; he won’t ~ come він не наважиться прийти; don’t (you) ~ to touch me! не смій торкатися мене!; I don’t know how she ~s to wear that dress не розумію, як вона відважується одягати це плаття; 2. викликати, кидати виклик (на – to); вимагати; підбурювати, підбивати; to ~ smb to (to do) smth викликати, підбурювати когось на щось (зробити щось); to ~ smb to a fight викликати когось на бій; I ~ you to say this straight to her face попробуй скажи їй це прямо у вічі; I ~d him to jump off the bridge я підбурив його стрибнути з моста. USAGE: Дієслово dare вживається як модальне і як повнозначне. У першому випадку воно вживається з інфінітивом без частки to, питальна і заперечна форми утворюються без допоміжних дієслів do, did. Форму dare часто вживають замість dares і dared, а в стягненій формі маємо лише dare: he daren’t say a word він не наважився/не наважується сказати жодного слова. Модальне дієслово dare може вживатися без інфінітива, якщо воно пов’язане з попередньою дієслівною групою і тоді створює заперечну форму з do. |
deal2 [di:l] n 1. кількість, частка; a great (a good) ~ of food багато їжі; a great (a good) ~ of money багато грошей; a great (a good) ~ of work багато роботи; to read a great (a good) ~ багато читати; to write, etc. a great (a good) ~ багато писати і т. і.; a good ~ better набагато, значно краще; a good ~ worse набагато гірше; it costs a good ~ це дорого коштує; not by a great ~ зовсім ні!, аж ніяк!; 2. розм. угода; a fair ~ чесна угода; чесний вчинок; 3. карт. здача; my ~ моя черга здавати. USAGE: Іменник deal утворює звороти a good deal, a great deal і означає кількісно незлічувані іменники та дієслова. В інших зворотах deal (у цьому значенні) не вживається. |
dear [dɪɘ] a 1. дорогий, милий, любий; one’s ~ friend дорогий друг; to be ~ to smb бути дорогим для когось; he became ~ to me він став дорогим для мене; 2. славний, чарівний; he is a ~ fellow він прекрасний хлопець; 3. ввічлива або іноді іронічна форма звертання; дорогий, любий, люб’язний; my ~ мій дорогий, мій любий (звертання); ~ Sir... шановний добродію (пане)...; my ~ sister моя люба сестро (звертання); 4. дорогий, коштовний; ~ flowers дорогі квіти; ~ presents коштовні подарунки; it is too ~ for me для мене це занадто дорого; to become ~er дорожчати; bread grew ~er хліб подорожчав; he bought presents for his ~ wife він купив подарунки своїй коханій дружині; ◊ ~ heart! оце так!, не може бути!, батечки!, боже мій!; for ~ life відчайдушно; з усіх сил; не на життя, а на смерть; to fight for ~ life битися не на життя, а на смерть; to run, to flee for ~ life бігти стрімголов; to ride for ~ life нестися стрімголов. USAGE: Прикметник dear у значенні 2. означає не лише такий, що коштує багато грошей, але й дорогий, цінний з точки зору важливості, корисності, значущості для когось. Цим він відрізняється від прикметника expensive, який означає лише той, що коштує багато грошей. See favourite. |
death [deθ] n 1. смерть; a natural ~ природна смерть; an untimely ~ передчасна смерть; an accidental ~ випадкова смерть; а sudden ~ раптова смерть; а tragic ~ трагічна смерть; a violent ~ насильницька смерть; а painful ~ болісна смерть; а peaceful ~ спокійна смерть; ~ certificate посвідчення про смерть; ~ grip мертва хватка; ~ hour смертний час; ~ sentence смертний вирок; a ~ spot трупна пляма; ~ squad ескадрон смерті; ~ by drowning втопитися; ~ by hanging повіситися; a question of life and ~ питання життя і смерті; war to the ~ винищувальна війна; боротьба не на життя, а на смерть; tired to ~ смертельно втомлений; to the ~ до останнього подиху; to be starved to ~ помирати від голоду; to die a hero’s ~ загинути смертю героя; to die a natural ~ померти своєю смертю; to meet one’s ~ померти; to put to ~ убивати, страчувати; 2. відмирання, змертвіння; 3. загибель; ~ in life, a living ~ не життя, а каторга; everlasting, eternal ~ вічні муки (у пеклі); spiritual ~ духовна смерть; this will be the ~ of me це зведе мене в могилу; 4. кінець, зникнення; втрата; ~ of memory втрата пам’яті; the ~ of one’s hopes крах надій; the ~ of one’s plans крах планів; ◊ as sure as ~ напевно, напевне; at ~’s door при смерті, на краю могили; ~ and the devil! чортовиння!, прокляття!; ~ is the grand leveller всі рівні перед лицем смерті; ~ knocks at the door однією ногою в могилі; ~ merchant «торговець смертю» (фабрикант зброї); ~ when it comes will have no denial присл. від смерті не відкупишся; till ~ do us part поки смерть не розлучить нас; worse than ~ дуже поганий; to be, to lie at ~’s door стояти однією ногою в могилі; to be in the jaws of ~ бути у кігтях смерті. |
debatable [dɪˈbeɪtɘbl] a спірний, дискусійний; a ~ ground предмет суперечки; it’s ~/it’s a ~ point це спірне питання, тут можуть бути різні думки. |
debate [dɪˈbeɪt] v (past і p. p. debated, pres. p. debating) 1. обговорювати; дискутувати; to ~ a question, a point (a proposed amendment) обговорювати питання (запропоновану поправку); to ~ how to do it обговорювати, як це зробити; to ~ heatedly, hotly гаряче дискутувати; to ~ about disarmament дискутувати про роззброєння; 2. обдумувати, обмірковувати; we ~ed what to do ми обмірковували, що нам робити. |
deception [dɪˈsepʃ(ɘ)n] n 1. обман, облуда, брехня; capable of ~ здатний обманути; to fall into ~ впасти жертвою обману; to practise ~ (on smb) обманювати когось; there is no ~ тут немає ніякого обману; 2. ілюзія; обман зору this is a pure ~ це чиста ілюзія. |
declare [dɪˈkleɘ] v (past і p. p. declared, pres. p. declaring) 1. оголошувати; заявляти; проголошувати; to ~ oneself president проголосити себе президентом; to ~ smth openly проголошувати щось відкрито; to ~ smth officially проголошувати щось офіційно; to ~ smth publicly проголошувати щось публічно; to ~ war оголошувати війну; to ~ peace оголошувати мир; to ~ a meeting open оголошувати збори відкритими; to ~ a meeting closed оголошувати збори закритими; 2. визнавати; he ~s that it’s a mistake він визнає, що це помилка; he was ~d to be guilty його визнали винним; the court ~d the law to be unconstitutional суд визнав закон неконституційним; 3. пред’являти (багаж на митниці); 4. висловлюватися (за – for, in favour of, проти – against); to ~ for peace виступати за мир; to ~ against war виступати проти війни; ~ in заявити про свою згоду балотуватися; ~ off відмовитися від (чогось); розірвати (договір); to ~ a bargain off скасувати угоду; ◊ well, I ~! розм. от так штука!, оце так!, ну і ну!; I ~ if I will як би не так. USAGE: See explain. |
defeat [dɪˈfi:t] v 1. завдавати поразки, перемагати; to ~ an army завдавати поразки армії; to ~ the enemy завдавати поразки ворогові; to ~ a team in game перемогти якусь команду в спортивній грі; to ~ smb on points спорт. виграти змагання за очками; to ~ decisively перемогти переконливо; 2. руйнувати (надії тощо); провалювати (законопроєкт); 3. юр. відміняти, анулювати; ◊ this ~s me це вище моїх сил. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)