Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
browse [braʋz] v (past і p. p. browsed, pres. p. browsing) 1. об’їдати (общипувати) листя (молоді пагінці); 2. пастися; 3. перегортати, переглядати. |
depasture [dɪˈpɑ:stʃɘ] v (past і p. p. depastured, pres. p. depasturing) 1. пасти(ся); 2. виганяти (худобу) на пасовисько; 3. спустошувати. |
feed [fi:d] v (past i p. p. fed, pres. p. feeding) 1. годувати(ся); харчувати(ся); живити(ся) (чимсь – on); ~ smb well годувати когось добре; to ~ on fruit харчуватися фруктами; to ~ on vegetables харчуватися овочами; to ~ on fresh milk харчуватися свіжим молоком; to ~ smb on smth годувати когось чимось; certain animals ~ on insects деякі тварини харчуються комахами; 2. пасти(ся); 3. підтримувати; подавати (воду, пальне, сировину тощо – into, to); to ~ data into a computer вводити дані в комп’ютер; ~ up відгодувати; ◊ he is fed up (with it) (це) йому набридло; to ~ one’s eyes (sight) милуватися (кимсь, чимсь); to ~ one’s vanity тішити чиєсь самолюбство; to ~ (one) with promises багато обіцяти. |
grass [grɑ:s] v 1. засівати травою; обкладати дерном; 2. заростати травою; 3. пастися; 4. виганяти на пашу (на пасовисько); 5. розстилати на траві полотно (коноплі) (для вибілювання); 6. розлягтися на траві; 7. розм. збити з ніг; звалити на землю; 8. підстрелити (птаха); 9. витягти на берег (рибу); 10. гірн. видавати на-гора; 11. друк. виконувати поденну роботу. |
graze [greɪz] v (past і p. p. grazed, pres. p. grazing) 1. ледь торкатися, зачіпати; доторкатися; 2. подряпати, зідрати, натерти (шкіру); he ~d against the table він подряпався об стіл; 3. військ. обстрілювати настильним вогнем; 4. пасти; to ~ cattle on the meadows пасти худобу на луках; 5. утримувати на паші; 6. жарт. годувати; 7. скубти траву, пастися; the cows are ~ing upon the hill корови пасуться на пагорбі; the sheep are ~ing upon the hill вівці пасуться на пагорбі; 8. використовувати як пасовисько; 9. розм. вирощувати траву на корм худобі. |
pasture [ˈpɑ:stʃɘ] v (past і p. p. pastured, pres. p. parturing) 1. пасти худобу; 2. пастися. |
shack [ʃæk] v 1. бродяжити, тинятися; 2. байдикувати, ледарювати; 3. випускати худобу на стерню; 4. пастися на стерні; ◊ to ~ up розм. 1) проводити ніч; 2) жити (з кимсь). |
summer [ˈsʌmɘ] v 1. проводити літо, літувати; to ~ abroad провести літо за кордоном; to ~ at some place провести літо в якомусь місці; to ~ in the Crimea провести літо в Криму; 2. шотл. перебувати протягом літа; 3. пастися протягом літа (про худобу); 4. забезпечити худобу літніми пасовиськами; ◊ to ~ and winter 1) проводити цілий рік (десь); 2) зберігати щось незмінним; 3) залишатися вірним. |
travel [ˈtræv(ɘ)l] v (past і p. p. travelled, pres. p. travelling) 1. подорожувати, мандрувати, їздити; to ~ a great deal/ widely багато подорожувати, об’їздити багато країн; to ~ on business подорожувати по справах; ~ over (about, all over) the country подорожувати (їздити) по (всій) країні; to ~ round the world здійснити кругосвітню подорож; to ~ the whole world об’їздити весь світ; to ~ from... to... їхати з... в...; to ~ de lux подорожувати у вагоні вищого класу; to ~ first-class подорожувати у вагоні першого класу; to ~ second-class подорожувати у вагоні другого класу; to ~ incognito подорожувати інкогніто; to ~ light подорожувати з невеликою кількістю багажу; I like ~ling by train я люблю їздити потягом; I ~ to work in my car на роботу я їжджу машиною; 2. рухатися, пересуватися; the horse ~led slowly кінь пересувався повільно; 3. їздити комівояжером; to ~ for firm їздити комівояжером; 4. переміщатися, поширюватися; light ~s faster than sound швидкість світла більша за швидкість звуку; bad news ~s quickly погані вісті поширюються швидко; 5. перебирати (у пам’яті); his mind ~led over recent news він перебирав у пам’яті недавні події; she let her thoughts ~ over the past вона звернулася думками до минулого; 6. переходити від одного предмета до іншого (про погляд); his eyes ~ed over the picture він розглядав картину; 7. розм. їхати з великою швидкістю; this car can really ~ у цієї машини висока швидкість; 8. пастися, поступово просуваючись уперед (про тварин). USAGE: Дієслово to travel вживається для загального позначення пересування і для пересування з певною метою і відповідає в українській мові дієслову подорожувати, їздити: to travel for pleasure подорожувати для розваги; to travel on business їздити в справах; How do you travel to work? Як ви їздите на роботу? – We travel in a car. Ми їздимо машиною. |
victual [ˈvɪtl] v (past i p. p. victualled, pres. p. victualling) 1. постачати продовольство (харчові припаси, провіант); to ~ a ship постачати харчі на судно; 2. запасатися продовольством (харчовими припасами, провіантом); the ship ~led at Colombo в Коломбо судно запаслося продовольством; 3. харчуватися; годуватися; живитися; 4. пастися. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
пастися to graze, to be at grass, to browse, to depasture. |
попастися2 див. пастися. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
па́сти (-су́, -се́ш) I vt to feed, pasture: Colloq., пішов до Бо́га ві́вці па́сти, he died; па́сти кого́ (за ким) очи́ма, to stare at one fixedly; па́сти о́чі (очи́ма), to look avidly (greedily); па́сти за́дню (за́дніх), to lag behind others; па́стися I vi to graze, pasture; to feed upon (of cattle). |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
feed (і) їжа, харч, корм; пасовисько; годування; (д) годувати(ся), харчувати(ся); пасти(ся); (пк) харчовий, харчувальний; годівельний, кормовий f. crop урожай сільськогосподарської культури [корму] f. grinding мелення [дрібнення] корму f. well колодязь [джерело] питної води |
graze 1. пасти(ся); 2. (і) стирання, здряпування; (д) протирати, (по)дряпати, злегка торкати(ся) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)