Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
jeer [dʒɪɘ] v насміхатися, глумитися, висміювати, кепкувати, зло жартувати (над – at). |
jeer [dʒɪɘ] n 1. презирливий глум, знущання; 2. дошкульне зауваження, колючість. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
ви́кпити (-плю, -пиш) Р vt: (кпи́ти I) (roundly): to mock at sneer, jeer. |
випіка́ти (-аю, -аєш) І vt: (ви́пекти P) to bake quite enough; to roast well; to spend (expend) much time in baking or roasting; to burn up, parch through; fig., to mock jeer, pique; випіка́тися I vi to be baked or roasted well, to be well done (of cooking). |
глуми́ти (-млю́, -ми́ш) I vt Archaic to strike, destroy; глуми́тися I vi (з ко́го): to mock, deride, jeer, banter, make fool of; глумі́льник (-ка) m banterer, jester; глумли́вий (-ва, -ве)* = глузли́вий. |
до́тинка (-ки) f, до́тинок (-нка) m, до́тинки (-ків) pl taunt(s), jeer(s), scoffing. |
зажартува́ти (-у́ю, -у́єш) P vi (з ко́го): to laugh (jeer) at, mock; to begin jesting (joking). |
закепкува́ти (-у́ю, -у́єш) P vi: (з ко́го): to make fun (fool) of; to jeer, banter, play a hoax (trick) on. |
зглузува́ти (-зу́ю, -у́єш) P vt to deride, mock, jeer, ridicule. |
знуща́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi (з ко́го): to treat unkindly (rudely, cruelly); to torment, torture, use harshly, abuse; to satisfy one’s cruelty (revenge); to make sport of, jeer, banter, mock. |
коверзува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to be capricious, be difficult to please; to mock, jeer, banter; to calumniate; to intrigue; to make mental efforts; коверзува́ти над ки́м, to show one’s authority over one, to browbeat one; коверзуха (-хи) f capricious woman. |
кпи́ти (кплю, кпиш) I vi (з ко́го): to jeer, sneer, banter, make a fool of; to put on (affected) airs. |
накпи́тися (-плюся, -пишся) P vi (з ко́го): to jeer, scoff, mock, laugh at, banter (to satisfaction). |
обсмі́ювати (-і́юю, -і́юєш) I vt; обсмія́ти (-ію́, -іє́ш) P vt to deride, mock, jeer, scoff, satirize, turn into ridicule (mockery). |
осмі́ювати (-і́юю, -і́юєш) I vt; осмія́ти (-ію́, -іє́ш) P vt to laugh at (mock), deride, jeer, sooff, satirize, turn into mockery. |
поглуми́тися (-умлю́ся, -у́мишся) P vi (з ко́го): to scoff, jeer, mock, deride, laugh (at one). |
поруга́тися (-а́юся, -а́єшся) P vi (з ким): to scoff, sneer, jeer, laugh (at one), mock, deride, banter (mercilessly). |
смі́шки (-шок) pl mockery; jest, banter, raillery: смі́шки стро́їти собі́ ко́го, to jeer (banter, ridicule) one; смішко́ (-ка́) m buffoon, jester, joker, wag; смішко́м adv. jokingly, in jest, in sport, jestingly. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)