Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
all [ɔːl ɑːl] 1. predeterminer, determiner, pronoun 1) весь, вся, все, всі 2) бу́дь-який, вся́кий 2. adv 1) цілко́м, по́вністю 2) спорт. нічия (після числа, вказує на однаковий рахунок) |
account [əˈkaʊnt] 1. n 1) виклад; звіт 2) виконання музичного твору 3) (скор. acct.) розраху́нок; запис фінансової операції 4) (accounts) бухгалтерія, фінансовий відділ 5) (скор. acct.) (бухгалтерський) раху́нок 6) клієнт (що має рахунок у постачальника) 7) комп. обліковий (реєстраційний) запис 8) контракт (на виконання періодичних робіт) 10) значення, важливість • by (або from) all accounts — (виходячи) з того, що хтось чув (бачив); на загальну думку • call (або bring) someone to account — вимагати звіту (від когось за припущену помилку) • give a good (або bad) account of oneself — показати себе з доброго (поганого) боку • keep an account of — вести облік; записувати • leave something out of account — лишити поза увагою • on someone’s account — на чийсь рахунок • on account of — через, вна́слідок • on no account — ні в я́кому ра́зі; за жодної умови • on one’s own account — на свій страх і ризик • settle (або square) accounts with — розрахо́вуватися, робити обрахунок, закінчити рахунок, облічитися з ким; перен. розквита́тися, поквитува́тися • take something into account, take account of — брати до уваги • there’s no accounting for tastes (або taste) — на колір і смак товариш не всяк; кожен Івась має свій лас • turn something to (good) account — ма́ти з чо́го зиск, користува́тися, баришува́ти на чо́му, використо́вувати що, гал. ви́хіснувати що • charge account — рахунок покупця в магазині • checking account — чековий рахунок 2. v визнавати, вважати (щось за щось) • account for — а) давати звіт у чомусь; пояснювати б) простежувати (стан або місце когось, щось, особл. після нещасливого випадку) в) мати успіх (у вбивстві, знищенні, перемозі) г) постачати, становити, складати частину (чогось) |
after [ˈɑːftə] 1. prep 1) пі́сля, по (події), за; пізні́ше; пі́сля то́го (як); по́тім 2) поза́ду, зза́ду 3) про, за, з при́воду 4) згі́дно (з), за 4) всу́переч, попри 2. conj і adv незабаром; оскільки 3. adj 1) да́льший, пода́льший, насту́пний 2) за́дній • after all — 1) не вважа́ючи на, не зважа́ючи на 2) зре́штою, вре́шті, наре́шті • after a sort — аби-як; на образ і подобу чию; за образом і подобою чиєю • after hours — після робочого дня (робочих годин); після уроків (занять); після закриття (закладу) • day after day — день за днем • inquire after — за здоров’я питати (питатися) • morning after — похмі́лля; (важкий) ранок після зловжива́ння чимсь • see after — доглядати за кимсь, чимсь • shortly after, soon after — незаба́ром (після), невдо́взі ‣ after the same pattern — за тим са́мим взірце́м ‣ to ask after smb. — дові́дуватися про ко́гось ‣ what is he after? — чого́ йому́ тре́ба? ‣ this happened after he had fallen ill — це тра́пилося пі́сля то́го, як він захворі́в ‣ three months after — че́рез три мі́сяці+ bath-time ended in a flood after the taps were left running — миття у ванній закінчилось потопом, оскільки крани були залишені відкритими ‣ Duke Frederick died soon after — незабаром Дюк Фредерік помер |
alright [ˌɔːlˈraɪt, амер. ˌɔːl- ˌɑːl-] (all right) 1. adj 1) доста́тній, задовільний 2) прийня́тний; підхо́жий, підхі́дний 3) здоро́вий, при здоро́в’ї; щасли́вий 2. adv 1) прийня́тно; як тре́ба 2) безпере́чно, нема́є су́мніву, понад уся́кий су́мнів, звича́йно, пе́вна річ, види́ма річ, пе́вно, напе́вно, зві́сно 3. excl до́бре! гара́зд! зго́да! ну-ну́! заст. сі́лькісь! |
bugger [ˈbʌɡə, амер. -(ə)r] 1. n 1) перев. брит. сленг. нікчема, жалюгідна людина; мерзотник; неприємна річ або ситуація 2) розм. (лагідн. або груб.) чувак, друзяка, братан 3) розм. річ, дрібничка, дурниця, фігня 4) вульг. мужоло́жець, педераст, гомосексуаліст, гомік, содоміт • bugger all — брит. сленг. ніщо • little bugger — лагідн. (про хлопчика) ше́льма 2. v 1) займатися мужолозтвом, содомією 2) перев. брит. сленг. надурювати, обманювати 3) сленг. виснажувати • bugger off — перев. брит. сленг. йти, від’їджати, забиратися, відвалювати; йди звідси! забирайся! відвали! • bugger up — перев. брит. сленг. псувати, ламати • play silly buggers — брит. сленг. ледарюва́ти, гультяюва́ти, гуля́ти, байдикува́ти, дармува́ти 3. excl розм. чорт забирай! хай тобі грець! а щоб тобі!.. от блін! |
cider [ˈsaɪdə, амер. -(ə)r] n сидр; амер. нефільтрований яблучний сік • hard cider — амер. сидр • all talk and no cider — багато галасу — мало діла; діла на копійку, а балачок на карбованець; хвальби повні торби, а в торбах нема нічого (а в тих торбах пусто) |
damn [dæm] 1. v 1) проклина́ти; клясти́, заклина́ти; сла́ти прокльо́ни (кому́сь), ки́дати прокльо́ни, прокльо́нами (на ко́гось) 2) суди́ти, осу́джувати, засу́джувати, осуджа́ти; гу́дити, га́нити, ганьби́ти (ганьбува́ти) (кого́сь) 3) ла́ятися; матюка́тися 4) губи́ти, занапаща́ти, збавля́ти, ни́щити, запропаща́ти, тра́тити, марнува́ти; зганя́ти зо сві́ту, збавля́ти 2. excl чорт забирай! чорт його бери!; дій його честі! 3. adj емоц.-підсил. чо́ртів, бісів, про́кля́тий, кля́тий 4. n 1) ла́йка 2) анітрошечки, анітрішки • damn all — брит. сленг нічогі́сінько, анічогі́сінько • damn well — безумо́вно, безпере́чно • hot damn — (вираж. приємне здивування) чорт мене (тебе, його її, нас, вас, їх) бери!… • not be worth a damn — (з)ламаного гроша (шага, шеляга) не вартий (не варт) хто, що (не дам за кого, за що); копійки щербатої не вартий (не варт) хто, що (не дам за кого, за що); копійка (гріш) ціна йому • tinker’s damn — образн. анітрішки |
fuck [fʌk] вульг. I v 1) трахатися, трахнутися, шворитися, злягатися; перех. трахати, грати, взувати, жарити, пороти… 2) псува́ти, парта́чити, запоро́ти (щось) 3) шахраюва́ти, крутіюва́ти, махлюва́ти, махля́рити, махо́рити, обманути II n 1) злягання, секс, статевий акт, коїтус 2) сексуальний партнер III excl (виражає незадоволення, гнів, подив тощо) прокляття! чорт забирай! будь я проклятий! ого (еге)!, отакої! ніфіга собі! • go fuck yourself — йди в дупу! • not give a fuck — не перейматися (чимсь) • I don’t give a fuck — це мене не обходить; мені це по-барабану • fuck around — а) трахатися направо і наліво; мати випадкові статеві стосунки б) (fuck around with) втруча́тися, встрява́ти, вмика́тися, вплу́туватися • fuck all — (геть) нічого • fuck off! — йди звідси! відвали! відчепись! • fuck over — використати когось; повестися з кимсь нечестно; обду́рювати, обдури́ти, обшахра́ювати когось • fuck up — а) сплохувати, осоро́млюватися, зганьби́тися б) зіпсувати, напартачити, давати маху, схибити, (образн.) осковзнутися в) спантели́чувати, заплутати; травмувати когось (емоційно) • what the fuck? — якого біса? якого дідька? |
get [ɡet] 1. v (gets, getting; past got [gɒt]; past participle got, амер. або архаїч. gotten [ˈgɒt(ə)n]) 1) діставати; добувати, здобувати; діставати, приносити; домагатися, одержувати, отримувати; заробляти, одержувати; одержувати, отримувати (листа, звістку); купувати, придбати 2) піймати, схопити; помститися, відплатити; захоплювати, хвилювати; дратувати 3) (get it) розуміти, осягати; уловлювати, помічати, спостерігати 4) доводити до усвідомлення; проймати, пробирати 5) спантеличити, загнати в глухий кут 6) попасти, потрапити 7) заразити; підхопити (хворобу) 8) створюватися (про враження) 9) отримувати (по заслузі); підлягати (покаранню) 10) обчислювати; отримувати (в результаті розрахунку); встановлювати (суму); знаходити (відповідь) 11) зв’язуватися, встановлювати контакт, зв’язок (по радіо, телефону); (також get through, get to); піймати (по радіо) 12) вивчати (роль, вірш) 13) готувати (їжу) 14) з’їдати (сніданок, обід) 15) тільки в теп. ч. бути (в наявності), зустрічатися 16) народити (про тварин) 17) як дієслово-зв’язка в складеному іменному присудку ставати 18) у поєднанні з подальшим іменником виражає дію, яка відповідає значенню іменника 2. n 1) заст. приплі́д (у тварин) 2) брит. розм. або діал. вра́жий син, нікче́ма, чми́р, дя́тел (людина, яку мовець не любить або зневажає) • as all get out — амер. розм. «на повну» • get about — а) поширюватися, набувати чинності б) починати ходити (знову) • get along — а) ужива́тися б) справлятися, виживати • get ahead — досягати успіху (в кар’єрі тощо) • get away — а) тікати б) та ну! (вираз недовіри) • get at — а) добиратися до чогось б) підкупити когось в) розм. натякати, вести до чогось (в розмові) г) брит. критикувати когось (злегка і постійно) • get back — повернутися • get back at — помститися • get by — справлятися з труднощами • get down — а) опуститися, присісти б) амер., розм. енергійно танцювати • get dressed — одяга́тися, вдяга́тися • get in — а) (про поїзд тощо) приїхати, прибути б) (про політ. кандидата) бути обраним • get into — входити (кудись); влазити (кудись); попадати, потрапляти, проникати (кудись) • get into something — (серйозно) вивчати (щось); опанувати (чимсь); звикнути (до чогось), навчитися (чомусь) • get into clothes, etc. — надягати, взувати • get it up — вульг. сленг. досягнути ерекції • get off — а) розм. врятуватися б) брит. йти спати (особливо після виснаження) в) брит. розм. переспати (з кимсь) г) амер. вульг. сленг. дістати оргазм, кінчити • get on — а) справлятися, просуватися (в справі) б) перев. брит. лагодити (з кимсь) в) (be getting on) розм. бути старим • get out — а) ставати відомим, «вилазити» б) (також get out of here) амер., розм. та ну! (вираз недовіри) • get out of — позбуватися (чогось, якої-небудь справи); уникати (чогось), ухилятися (від чогось) • get over — перебороти, подолати (труднощі, перешкоди); поправитися, одужати; отямитися, оговтатися; переносити; звикатися з думкою • get over somebody — забути кого-небудь, перестати страждати за ким-небудь • get ready — підготуватися • get rid of — позбутися; звільнитися від • get round, амер. get around — обійти; подолати; справитися • get something out — а) спромогтися щось зробити, випустити б) брит. розв’язати проблему, завдання • get somebody to do something — змушувати, переконувати, умовляти когось щось зробити • get something done — зробити (щось) • get through something — проходити; пробиратися через, крізь що-небудь; скінчити, закінчити; виживати, витримувати • get to — розм. дістава́ти (когось постійним глузуванням тощо); виводити з себе • get to do / doing / something — починати робити (щось) • get up — а) підійматися, прокидатися б) (про вітер тощо) підійматися, ставати сильним • have got — мати • git gud — комп. ігр. сленг. див. get good |
go [ɡəʊ, амер. ɡoʊ] 1. v (goes, going; past went [went]; pp gone [ɡɒn]) 1) іти, ходити, їхати, їздити, рухатися, пересуватися 2) (in imperative) марш! га́йда́! хо́да! руша́й! гай! гиля́! 3) (go into/to/toward) вклада́ти, робити внесок 4) прово́дити (час) 5) простягатися, вести 6) (про рівень, об’єм або ранг) змінюватися 7) іти (геть), від’їжджати, вирушати 8) (про час) мина́ти, сплива́ти, іти, прохо́дити 9) закі́нчуватися, заве́ршуватися, зникати 10) бути втраченим, вкраденим 11) евф. вмира́ти 12) (про гроші) використо́вуватися 13) (be going to be/do something) збиратися щось робити, (про велику ймовірність дії в майбутньому) бути 14) зробити (якийсь звук), перен. сказати 15) (go by/under) зватися, називатися 16) бути успішним, спрацьовувати 17) бути дозволеним, прийнятним 18) (goes with) йти разом (з чимсь), пасувати (до чогось) 19) працювати, функціонува́ти 20) розм. йти в туалет, йти до вітру, до дво́ру … ‣ the engine went bang — двигун сказав «бабах» … 2. n розм. 1) спро́ба 2) перев. брит. стан справ 3) перев. брит. (хвороби) на́пад, при́ступ, парокси́зм 4) ухвалене (прийняте) рішення 5) перев. брит. щось зроблене за один раз 6) заст. ене́ргія, завзя́ття, дух, рух, хід; (all go) активна діяльність, вирування ‣ there’s no go in me at all these days — останніми днями в мене геть немає енергії ‣ it’s all go around here — тут все вирує 3. adj розм. спра́вний ‣ all systems go — всі системи справні |
inclusive [ɪnˈkluːsɪv] adj 1) що містить (в собі щось); обхо́пний 2) вклю́чний; як присл. вклю́чно 3) інклюзи́вний • all inclusive — все враховано; повний пансіон • inclusive of — вклю́чно з чимось, врахо́вуючи та́кож щось |
laugh [lɑːf] 1. v 1) смія́тися 2) (laugh at) висміювати 3) (laugh something off) віджарто́вуватися 4) (be laughing) бути у вигідному становищі • be laughing all the way to the bank — заробляти багато легких грошей • laugh one’s head off — реготати, аж кишки́ (бо́ки) рва́ти • laugh oneself silly (or sick) — сміятися без упину • laugh up one’s sleeve — смія́тися в кула́к, смія́тися в бо́роду 2. n 1) сміх, регіт 2) (a laugh) розм. смішна́ ока́зія, кумедний випадок 3) веселу́н, сміху́н, жарту́н • have the last laugh — сміятися останнім • a laugh a minute — страшенно смішно |
might [maɪt] I past від may • might as well — а) напевне, можна… б) з таким же успіхом… II n могу́тність, поту́жність, міць, си́ла • might is right — голово́ю му́ру не проб’є́ш • with all one’s might — щосили; з усієї сили; щодуху; чимдуж • with might and main — щосили; з усієї сили; чимдуж; щосили; якомога (якмога); щомога |
okra [ˈəʊkrə ˈɒk-, амер. ˈoʊkrə] n бот. (Hibiscus esculentus) окра, ба́мія (їстівна́); гібі́ск їстівни́й; діал. баня, ґомбо, окро |
overall 1. [ˌəʊvərˈɔːl, амер. ˌoʊvər- -ˈɑːl] adv у цілому, взагалі́, загало́м, зага́льно, огу́лом; переважно, в основному, здебільшого 2. [ˌəʊvərˈɔːl, амер. ˌoʊvər- -ˈɑːl] adj 1) зага́льний; всеохопний; всеося́жний 2) підсумко́вий, сума́рний 3. [ˈəʊvərɔːl, амер. ˈoʊvər- -ɑːl] n 1) (over all, overalls, bib-and-brace overalls, dungarees, party bibs) робочий халат; спецодяг, спецівка 2) брит. фарту́х, жіночий хала́т |
smile [smaɪ(ə)l] 1. v 1) усміха́тися, посміха́тися 2) (smile at/on/upon) схвалювати, дозволяти тощо усмішкою 2. n 1) у́смішка, по́смішка 2) приємний вигляд; прихильність • archaic smile — архаїчна посмішка • be all smiles — мати задоволений вигляд • come up smiling — не занепада́ти ду́хом |
still [stɪl] I 1. adj 1) нерухо́мий, непору́шний, діал. недвижний; спокі́йний 2) (про найпій) нешипучий 2. n 1) (глибока) тиша, спокій; нерухомість 2) кадр; світли́на, зні́мок, фотогра́фія (на противагу анімації) 3. adv 1) досі; все ще; як і раніше 2) все ж, все-таки, проте, однак 3) ще (у порівнянні) • still and all — розм. проте́, а проте́, а втім, але́, але́-ж, одна́к, одна́че, з усі́м тим • still small voice — внутрішній голос, совість • still waters run deep — тиха вода греблю (береги) рве; тиха вода людей топить; тиха вода глибока; у тихому болоті чорти (біси) водяться (плодяться) 4. v зупиняти, зупинятися; заспокоювати, заспокоюватися; утихоми́рювати, утихоми́рюватися II 1. n (pot still) дистиля́тор, ле́мбик, перепускни́й (перегі́нний) куб 2. v див. distill |
terrain [ təˈreɪn te-, tɪ-; ˈtereɪn] n 1) місцевість; рельєф місцевости; територія 2) геол. див. terrane • all-terrain vehicle (ATV) — мотовсюдихід, квадроцикл |
that [ðæt] 1. pronoun (pl those [ðəʊz]) 1) той, та, те; рідше цей, ця, це 2) яки́й, хто, той, яки́й тощо 2. adv так, до тако́ї мі́ри 3. conjunction що, щоб • and all that, and that — то́що, і таке́ і́нше • like that — а) таким (отаким) чином, таким способом, таким робом, ось-так, та́кеньки, ота́кеньки, ота́кечки, та́к-таки б) ми́ттю, вмить, враз, як стій, спрожо́гу, з на́скоку • not all that… — не то, щоб (що)… • that is (to say) — то́бто • that said — проте́, а проте́, а втім, але́, але́-ж, одна́к, одна́че, з усі́м тим • that’s that — от такі діла (справи); ні́чого роби́ти, нічо́го не вді́єш • that will do — дово́лі, до́сить; гара́зд, до́бре |
weather [ˈweðə, амер. -(ə)r] 1. n 1) пого́да 2) него́да, непого́да, бу́ря; сльота́ 3) мор. наві́тряний бік 4) геол. виві́трювання 5) (перев. weathers) мінли́вість долі 2. v 1) піддава́ти атмосфе́рному впли́вові; зазнава́ти атмосфе́рного впли́ву 2) виві́трювати, зві́трювати; виві́трюватися, зві́трюватися 3) зблякува́ти, ви́горіти (від со́нця) 4) виде́ржувати, зде́ржувати, витри́мувати, ви́тривати 5) мор. йти з наві́тряного бо́ку 6) архіт. створювати нахил (щоб збігала вода) • in all weathers — брит., перен. за будь-якої погоди • keep a weather eye on — пильно стежити (за змінами) • make heavy weather of — розм. над мі́ру напружуватися; прикладати надмірні зусилля; ускладнювати спра́ву • under the weather — розм. а) (трішки) хворий, слабий; пригні́чений, в пригніченому настрої б) підпи́лий, підхме́лений, підча́рчений, підохо́чений; напідпи́тку в) з похмі́лля; з бодуна |
wide [waɪd] 1. adj (wider, widest) 1) широ́кий 2) завши́ршки 3) вели́кий, значни́й, просто́рий 4) розповсю́джений 5) (wide of) дале́кий (від мети, істини) 6) фонет. ненапру́жений 7) брит. сленг. кмітли́вий 2. adv 1) ши́роко; по́вністю 2) дале́ко (від цілі тощо), по́вз, по́біч 3) (особл. в футболі) на межі поля • wide awake — що повністю прокинувся • wide open — а) широко відкритий б) незахищений, відкритий в) (про суперечку чи тему) невирішений, незакритий • all wool and a yard wide — відмі́нний; справжній, автентичний |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
all [ɔ:l] pron весь, вся, все, цілий; ~ day (long) весь день; ~ students усі студенти; ~ the time весь час; ~ the others всі інші; ~ the year round круглий рік; ~ for nothing даремно, марно; ~ of us, we ~ всі ми; best, first, most of ~ краще всього, перш за все, найбільше; that’s ~ це все; ~ the same все одно; it’s ~ the same to me мені однаково (байдуже); ◊ ~ ale and skittles безперервні розваги, безтурботне, дозвільне життя; ~ flesh все живе, все смертне; ~ are good lasses, but where come the bad wives? присл. якщо всі дівчата хороші, то звідки ж беруться погані жінки? ~ are not hunters that blow the horn не кожен мисливець, хто в ріг трубить; ~ are not saints that go to church присл. не кожен праведник, хто до церкви ходить; ~ are not soldiers that go to the war присл. не усе ж то козак, що списа має; ~ asses wag their ears присл. дурням властиво набирати глибокодумного вигляду; ~ bread is not baked in one oven присл. не можна стригти всіх під один гребінець; ~ cats are grey in the dark присл. вночі всі коти бурі або сірі; ~ day with one амер. пропаща справа, капут; ~ in стомлений, вимучений, виснажений; ~ in a lifetime в житті всяке трапляється; ~ is good in a famine присл. на безриб’ї і рак риба; ~ is well that ends well присл. добре те, що добре кінчається; ~ men are mortal присл. усі люди смертні; ~ over oneself присл. на сьомому небі; ~ sugar and honey цукор медовий (про улесливу людину); ~ water runs to his mill йому все вдається; ~ work and no play makes Jack a dull boy присл. треба не тільки працювати, але й розважатися. USAGE: 1. Українським займенникам весь, вся в англійській мові відповідають займенники all і whole, які можуть узгоджуватися з іменниками та займенниками без різниці в значенні. Однак вони розрізняються в значенні місцем в реченні та типом іменників, які вони означають. Займенник all вживається зі незлічуваними іменниками (абстрактними іменниками, назвами речовин, збірними іменниками), зі злічуваними іменниками в множині e.g. all one’s life, all the bread, all the streets. Займенник all/b>: 1) стоїть перед означеним артиклем чи іншим детермінативом; 2) утворює прийменникову групу з прийменником of і іменником з означеним артиклем чи з іншим детермінативом: all of his life, all of my friends; 3) стоїть після особового займенника, але перед прийменниковою групою: we all know about it. Пор.: All of us know about it. Лише all вживається з назвами речовин: all the bread (all the water, all the snow, etc.). Як all, так і whole вживаються зі словами day, night, week, month, year, world, а також з назвами міст, країн, континентів, але потребують різних конструкцій: all day; пор. the whole day; all London, пор. the whole of London; all Europe; пор.: the whole of Europe. З незлічуваними іменниками в однині, як правило, вживається займенник whole, який, на відміну від all, стоїть після означеного артикля: the whole story (the whole apple). Артикль чи інший детермінатив в конструкції з whole не може опускатися. Як правило з абстрактними іменниками краще вживати whole в конструкціях the whole of the truth, the whole truth чи the whole of the time, the whole time. Українському все, що… відповідає all I know (all I saw, all I want, etc.), всі, хто… — all those who saw (came, left, etc.) чи all the people who…. 2. Англійське словосполучення at all перекладається 1) зовсім, майже (не), зовсім (не) і 2) взагалі. У першому значенні at all вживається лише а) у заперечних реченнях: She was not frightened at all. Вона зовсім не злякалась. б) у реченнях з without, e. g. Man can do without any food at all quite a long time. Людина може зовсім не їсти досить довгий час. в) у реченнях з конструкцією too + прикметник (прислівник + інфінітив), е. g. He was too tired to do anything at all. Він так змучився, що зовсім не міг нічого робити, г) у реченнях з hardly, е. g. He could hardly play football at all. Він майже зовсім не вмів грати у футбол. He hardly ate anything at all. Він майже нічого не їв. At all (2) вживається у питальних реченнях і після звороту з if, е.g. Do you speak this language at all? Ви взагалі розмовляєте цією мовою? Не will come soon, if (he comes) at all. Він прийде скоро, якщо взагалі прийде. Зворот not at all вживається як ввічлива відповідь на вираження вдячності. |
all [ɔ:l] adv цілком, повністю; ~ over the country по всій країні; ~ over the world по всьому світі; ~ right все в порядку; нічого (у відповідь на вибачення); not at ~ не варто дякувати; at ~ зовсім (у заперечних реченнях); after ~ врешті-решт, все ж; адже; once and for ~ раз і назавжди; ~ over sudden раптово, несподівано; I don’t know him at ~ я його зовсім не знаю. |
all- [ɔ:l] утворює складні прикметники зі значенням 1. загальний (від прикметників і іменників); All-American всеамериканський; all-day цілодобовий; 2. чистий, виключний (від прикметників); all-wool чистошерстяний; 3. поет. максимальний (від прикметників і дієприкметників); all-pervading всеосяжний; all-seeing усевидющий, усевидящий. |
all-absorbing [ˌɔ:lɘbˈsɔ:bɪŋ] a всепоглинальний, що захоплює, пристрасний (про захоплення і т. і.); ~ struggle боротьба, що потребує затрати усіх сил. |
all-around [ˌɔ:lɘˈraʋnd] n спорт. багатоборство. |
all-clear [ˌɔ:lˈklɪɘ] n сигнал відбою повітряної тривоги. |
all-embracing [ˌɔ:lɪmˈbreɪsɪŋ] a всеосяжний. |
all-expences-paid [ˌɔ:lɪksˈpensɪzˌpeɪd] a що включає чи покриває усі витрати; оплачений наперед; ~ trip повністю оплачена поїздка; комплексна путівка; ~ scholarship стипендія, що враховує повне утримання. |
all-fired [ˌɔ:lˈfaɪɘd] adv розм. нечувано, немислимо; ~ sure of oneself самовпевнений до неймовірності. |
all-fired [ˌɔ:lˈfaɪɘd] a амер. розм. пекельний; неймовірний; ~ hurry неймовірний поспіх; ~ gall нечуване нахабство. |
All Fools’ Day [ˌɔ:lˈfu:lzˌdeɪ] n жарт. перше квітня. |
all fours [ˌɔ:lˈfɔ:z] n 1. чотири кінцівки (тварини); руки й ноги (людини); on ~ рачки; to land on ~ приземлитися на усі чотири (лапи); 2. чотири точки; to land on ~ ав. приземлятися на чотири точки; ~! мор. стати на чотири мертвих якорі! ◊ to be, to stand on ~ (with) бути в точній відповідності (з); бути тотожним чомусь. |
all get-out [ˌɔ:lˈgetaʋt] a амер. sl можливий, уявний; as ~ у вищій мірі; he’s handsome as ~ він неймовірно гарний. |
all-honoured [ˌɔ:lˈɒnɘd] a всіма шанований. |
all-important [ˌɔ:lɪmˈpɔ:t(ɘ)nt] a що має першорядне значення, надзвичайно важливий; an ~ question вирішальне запитання. |
all-in [ˌɔ:lˈɪn] a 1. який включає всіх або все; at the ~ price за сукупною ціною; 2. муз. що виконується всім ансамблем (на противагу сольному). |
all-in-all [ˌɔ:lɪnˈɔ:l] adv цілком; в цілому; повністю. |
all-in-all [ˌɔ:lɪnˈɔ:l] n все (для когось); предмет любові. |
all-in-all [ˌɔ:lɪnˈɔ:l] a дуже важливий, вирішальний. |
all-in-one [ˌɔ:lɪnˈwʌn] n грація (корсет із бюстгальтером). |
all-merciful [ˌɔ:lˈmɜ:sɪf(ɘ)l] a всемилостивий (про Бога). |
all-metal [ˌɔ:lˈmetl] a суцільнометалевий. |
all-night [ˈɔ:lnaɪt] a нічний; що триває, продовжується цілу ніч безперервно. |
all-or-none [ˌɔ:lɘˈnʌn] a категоричний; що не допускає відступів або компромісів; an ~ decision безкомпромісне рішення. |
all-or-nothing [ˌɔ:lɘˈnʌθɪŋ] a 1. = all-or-none; 2. прискіпливий; ~ perfectionist людина, яка не рахується з ніякими недоробками; 3. людина, яка ставить усе на карту; to play an ~ game йти ва-банк; пан або пропав. |
all-out [ˈɔ:laut] a 1. повний, цілковитий; тотальний; з застосуванням усіх сил і ресурсів; ~ effort напруження усіх зусиль; ~ warfare тотальна війна; 2. що йде напролом; рішучий; ~ attack рішучий наступ. |
all-out [ˈɔ:laut] adv 1. з усіх сил; всіма засобами; to go ~ боротися з усіх сил; 2. сповна, повністю, цілком. |
all over [ˌɔ:lˈɘʋvɘ] adv 1. скрізь; to look ~ for the missing dog шукати загубленого собаку; 2. цілком, повністю; з усякого огляду; she is her mother ~ вона копія своєї мами. |
all-over [ˌɔ:lˈɘʋvɘ] a суцільний; an ~ pattern суцільний візерунок. |
all-overish [ˌɔ:lˈɘʋv(ɘ)rɪʃ] a розм. що нездужає; I feel ~ я нездужаю. |
all-powerful [ˌɔ:lˈpaʋɘf(ɘ)l] a всемогутній. |
all-purpose [ˈɔ:lˌpɜ:pɘs] a універсальний, для всього придатний; an ~ tractor універсальний трактор; ~ cleaning liquid універсальний мийний засіб. |
all right [ˌɔ:lˈraɪt] adv добре, цілком задовільно; як треба. |
all right [ˌɔ:lˈraɪt] int добре!, гаразд!, згода!, згоден! |
all right [ˌɔ:lˈraɪt] a pred. 1. у порядку; цілком задовільний; достатній; 2. відповідний, придатний; everything is ~ with your plan ваш план пройшов (або прийнятий) добре, все гаразд з вашим планом; 3. здоровий, безнапасний; she is ~ вона почуває себе добре, у неї все гаразд. |
all-round [ˈɔ:lraund] a 1. багатосторонній, багатобічний, всебічний; ~ man різностороння, всебічно обдарована людина; 2. круговий; ~ defence військ. кругова оборона; ~ fire військ. круговий обстріл; 3. спорт. абсолютний; an ~ champion абсолютний чемпіон; 4. повний, комплексний; ~ price ціна, що включає накладні витрати. |
All Saints’ Day [ˌɔ:lˈseɪntsdeɪ] церк. день усіх святих (1 листопада). |
All Souls’ Day [ˌɔ:lˈsɘʋlzdeɪ] церк. «День усіх душ», поминальний день померлих (2 листопада). |
all-steel [ˈɔ:lsti:l] a суцільно сталевий. |
all-time [ˈɔ:ltaɪm] a 1. небувалий; неперевершений; an ~ record неперевершений рекорд; 2. вічний, незмінний; 3. пам’ятний, незабутній. |
all-wool [ˈɔ:lˈwvl] a чисто шерстяний, з чистої вовни. |
all-year [ˈɔ:ljɪɘ] a кругло річний; ~ activity кругло річна діяльність. |
cure-all [ˈkjʋ(ɘ)rɔ:l] n панацея, ліки проти всіх хвороб. |
do-all [ˈdu:ɔ:l] n майстер на всі руки. |
end-all [ˈendɔ:l] n розм. кінець усьому; останній удар; розв’язка. |
free-for-all [ˌfri:fɘ(r)ˈɔ:l] a амер. відкритий, загальнодоступний. |
free-for-all [ˌfri:fɘ(r)ˈɔ:l] n загальна бійка, сутичка. |
grab-all [ˈgræbɔ:l] n 1. розм. сумка для дрібних речей; 2. розм. жадібна людина; хапун. |
heal-all [ˈhi:lˌɔ:l] n 1. універсальний засіб, панацея (тж перен.); 2. бот. суховершки. |
know-all [ˈnɘʋɔ:l] n всезнайко. |
lack-all [ˈlækɔ:l] n знедолена (нещасна) людина; бідолаха, сіромаха. |
maid-of-all-work [ˌmeɪdɘvˈɔ:lwɜ:k] n єдина служниця (наймичка), що виконує всю роботу, «прислуга за все». |
save-all [ˈseɪvɔ:l] n 1. пастка (для відходів); 2. розм. скнара; 3. фартух. |
spend-all [ˈspendɔ:l] n марнотрат, розтринькувач. |
a1 (an) [eɪ; ɘ] граматично неозначений член або артикль вживається перед словами, що починаються приголосними або йотованими звуками: a dog, a horse, a union, a youth і т. п. (перед словами, що починаються голосними звуками або німим h, вживається неозначений артикль an: an apple, an hour); 1. виділяє предмет, істоту, явище з групи однорідних предметів, істот, явищ: he is a teacher він – учитель; there is a book on the table на столі лежить книжка; 2. надає імені предмета, істоти чи явища узагальнений характер: a horse is an animal кінь – тварина; a pencil is used to write with олівцем користуються для письма, олівцем пишуть; 3. один або одне ціле (з назвами парних предметів); it costs a penny це коштує один пенні; a hundred of dollars = one hundred of dollars одна сотня доларів, сто доларів; a cup and saucer чашка з блюдцем; a knife and fork ніж з виделкою; 4. вживається у сталих виразах перед деякими іменниками і прикметниками, що виражають кількість: a few кілька, декілька; a little трохи, небагато; a great many, a good many дуже багато; a dozen дюжина; a score два десятки; 5. такий самий, однаковий (звич. після all of, many of); all of a size всі однакового (того самого) розміру; they think they are of an age вони вважають себе однолітками; 6. у грам. знач. прикм. кожний; they were ten to a side їх було по десять на кожному боці; 7. у грам. знач. присл. в, за, на; twice a week двічі на тиждень; thrice a week тричі на тиждень; an apple a day одне яблуко кожного дня; twenty dollars a dozen двадцять доларів за дюжину; 8. якийсь, певний; a Mr. George Smith якийсь Джордж Сміт; in a sense, in a manner в якомусь/у певному розумінні; in ~ measure до певної міри; 9. надає власній назві загального характеру, значення приналежності до сім’ї: he behaves like a Don Juan він поводить себе як Дон Жуан; she married a Forsyte вона вийшла заміж за одного з Форсайтів; 10. перед ім’ям автора позначає витвір мистецтва або літературний твір: the painting is a Rubens це картина Рубенса, це Рубенс; 11. в емоц.-підсил. зворотах 1) після such, what; he is such a talker він таке базікало; what a day! що за день!, ну й деньочок!; 2) після how, so, as, too + прикм.; how wonderful a day! який прекрасний день!; so hard a task таке важке завдання; too high a price надто висока ціна; 12. з незлічуваними іменниками вказує на порцію, одиницю чогось: to have a soup з’їсти тарілку/порцію супу; 13. утворює множину у зворотах з many: many a man багато, немало людей; many a day не один день, немало днів. |
aboard [ɘˈbɔ:d] adv, prep 1. на судні, у вагоні, на борту; на судно, у вагон; на борт (пароплава, літака, поїзда тощо); ~ a camel (верхи) на верблюді; ~ the train амер. у вагоні; to go, to step ~ a ship сісти на корабель; all ~! усі на палубу!; welcome ~! вітаємо вас на борту нашого літака (звертання стюардеси до пасажирів); 2. вздовж; to keep the land, the coast ~ іти вздовж берега; ◊ to come/ to get ~ амер. стати учасником (чогось). USAGE: Прийменник aboard вживається лише з назвами транспортних засобів, такими як plane, ship, train, ferry. |
above [ɘˈbʌv] prep 1. над; ~ the table над столом; ~ the clouds над хмарами; ~ the roof над дахом; 2. вище, більше як, понад, поза; ~ ten students (books, magazines) більш як (понад) 10 студентів (книг, журналів); 5. degrees ~ zero п’ять градусів вище нуля, п’ять градусів тепла; ◊ ~ all понад усе, перш за все; to be ~ board бути чесним. |
abroad [ɘˈbrɔ:d] adv 1. за кордоном, за кордон; to be ~ бути за кордоном; to live ~ жити за кордоном; to come from ~ приїхати з-за кордону; to go ~ поїхати закордон; 2. поза домівкою, не вдома; зовні; з дому; 3. широко, всюди, у всіх напрямах; to get ~ поширюватися (про чутки); the news quickly spread ~ новина швидко розійшлася/поширилася; there is a rumour ~ є чутка; the tree spread its branches ~ дерево широко розкинуло свої гілки; ◊ all ~ далеко від істини; I may be a little ~ можливо, я помиляюся; to be all ~ 1) бути спантеличеним, розгубитися; 2) глибоко помилятися. |
absolve [ɘbˈzɒlv] v (past і p. p. absolved, pres. p. absolving) 1. прощати (from); to ~ from blame прощати вину; 2. звільняти, рятувати (від відповідальності, боргів, покарання); to ~ from an obligation звільняти від обов’язку; he was ~d from all blame з нього зняли усі обвинувачення; 3. церк. відпускати (гріхи) (of). |
absorb [ɘbˈzɔ:b, ɘbˈsɔ:b] v 1. вбирати; всмоктувати; абсорбувати; поглинати (тж перен.); to ~ heat поглинати тепло; the sponge ~ed the spilled milk губка увібрала розлите молоко; 2. поглинати, включати до свого складу; the small firms were ~ed into large ones маленькі фірми були поглинуті великими; 3. заглиблюватися; захопитися (про увагу); ~ed in thoughts заглиблений у думки; his work ~ed him робота захопила його; 4. розуміти, осягати, вловлювати; to ~ the full meaning of a remark у повній мірі зрозуміти значення зробленого зауваження; 5. винести, витерпіти, перенести (струси, удари); the boxer ~ed the punches without buckling боксер встояв на ногах; боксер добре тримав удар; 6. оплачувати (витрати); all the costs were ~d by the company усі витрати були оплачені компанією; 7. тех. амортизувати (поштовхи). |
according to [ɘˈkɔ:dɪŋ] prep відповідно до, по; ~ all accounts за загальною думкою; ~ expectation як і треба було чекати; ~ him за його словами; ~ the newspapers за повідомленнями газет; to arrange books ~ subject розставити книжки тематично (за темами). |
account [ɘˈkaʋnt] n 1. рахунок (у банку); a current ~ поточний (загальний) рахунок; an ~ in smb’s name рахунок на чиєсь ім’я; a bank ~ рахунок у банку; ~s payable 1) рахунки кредиторів (у балансі); 2) кредиторська заборгованість (сума); ~s receivable 1) рахунки дебіторів (у балансі); 2) дебіторська заборгованість (сума); on smb’s ~ на чийомусь рахунку (в банку); to open, to settle an ~ with a bank відкривати рахунок у банку; to close an ~ закривати рахунок; to pass, to carry, to place to ~ внести в/на рахунок; 2. рахунок; розрахунок; підрахунок; ~s department бухгалтерія; for ~ of smb коштом когось; on ~ в рахунок належної суми; to cast ~s робити розрахунки; to keep ~ of smth вести рахунок чогось; to keep ~s вести бухгалтерські книги; to learn ~s вивчати рахівництво; to take an ~ of smth підрахувати щось; скласти список чогось; зробити інвентаризацію чогось; to pay, to settle an ~ оплатити рахунок, розрахуватися; to settle, to balance, to square ~s with smb 1) розрахуватися з кимсь; 2) звести рахунки з кимсь; 3. кредит (в магазині тощо); an ~ card кредитна картка (видається клієнту, який має відкритий рахунок); charge this purchase to my ~ запишіть цю покупку на мій рахунок; 4. звіт; звітна доповідь, торговельний баланс; повідомлення; інформація; an accurate, a true ~ точний звіт; a detailed ~ of smth детальний звіт про щось; а full of smth ~ повний звіт про щось; a one-sided ~ of smth однобічний звіт про щось; an eyewitness, а first-hand ~ повідомлення з перших рук; a fictitious ~ фіктивна інформація; a running ~ поточний звіт; according to the ~s in the newspapers за повідомленнями газет; to call to, to bring to ~ вимагати пояснень, звітності; to give, to render, to send in an ~ of smth описати, давати звіт про щось; he gave an ~ of what has been done він прозвітувався про виконану роботу; 5. думка; оцінка; by, from all ~s на загальну думку; to leave out of ~ не зважати на, не брати до уваги; to take into ~ брати до уваги; not to hold of much ~ бути невисокої (несхвальної) думки; 6. підстава, причина; on ~ of з-за, через, внаслідок; on no ~ ні в якому разі; 7. значення, важливість; of no ~/of small ~ незначний, неважливий; неважливо; it is of no ~ це не має значення; 8. вигода; користь; to turn to ~ здобувати користь, використовувати; to turn a thing to ~ використовувати щось у своїх інтересах; ◊ the great ~ рел. судний день, день страшного суду; to be called to one’s ~/to go to one’s ~ померти; to give a good ~ of oneself добре себе зарекомендувати, успішно справитися з чимсь, добитися хороших результатів; to settle an old ~ звести старі рахунки. |
acquaintanceship [ɘˈkweɪntɘnsʃɪp] n 1. знайомство (з — with); a casual ~ випадкове знайомство; a close ~ близьке знайомство; an intimate ~ інтимне знайомство; to strike up an ~ with зав’язати знайомство; their ~ lasted many years вони були знайомі багато років; 2. зв’язки (among, with); to have wide ~ among all sorts of people мати широкі зв’язки у різних колах. |
adequate [ˈædɪkwɪt] a 1. відповідний, адекватний; ~ compensation належна, відповідна компенсація; ~ definition точне визначення; ~ to the task адекватно завданню; 2. достатній (for); the food was ~ for all of us їжі вистачило всім; 3. компетентний, що відповідає вимогам; he is an ~ man for the job він підходить для цієї посади. |
admiration [ˌædmɘˈreɪʃ(ɘ)n] n 1. захоплення; blind ~ сліпе захоплення; mutual ~ взаємне захоплення; sincere ~ щире захоплення; deep ~ глибоке захоплення; great ~ велике захоплення; strong ~ сильне захоплення; undying ~ безмежне захоплення; ~ for smb захоплення кимсь; in, with ~ з захопленням; to look at smb with ~ дивитися на когось із захопленням; 2. предмет захоплення; she was the ~ of all the young men нею захоплювалися усі молоді люди. |
adult [ˈædʌlt, ɘˈdʌlt] a дорослий, повнолітній; all my ~ life все моє свідоме життя; ~ approach зрілий підхід; ~ behaviour солідна поведінка. |
advance [ɘdˈvɑ:ns] v (past і p. p. advanced, pres. p. advancing) 1. рухати(ся) вперед; просуватися; to ~ rapidly просуватися швидко; to ~ slowly просуватися повільно; to ~ considerably значно просунутися вперед; to ~ the date перенести дату; to ~ the puck спорт. вести шайбу; to ~ at a great rate швидко рухатися вперед; to ~ in years старіти; to ~ to, towards some place просуватися в напрямку до якогось місця; all clocks should be ~d one hour стрілки всіх годинників необхідно перевести на годину; 2. просуватися вперед; удосконалюватися, робити успіхи; to ~ in knowledge покращувати знання; to ~ in studying English робити успіхи у вивченні англійської мови; to ~ in skill підвищувати кваліфікацію; 3. військ. наступати; 4. висувати, вносити (пропозицію); to ~ a claim висувати претензію; to ~ an opinion висунути думку; 5. авансувати; позичати; 6. сприяти (чомусь), прискорювати (щось); to ~ growth прискорювати ріст; to ~ one’s interests відстоювати свої інтереси; 7. підвищувати (ціну); the bank has ~d the rate of discount to 15 % банк підвищив ставку обліку до 15 %; 8. робити успіхи по службі; to ~ smb просувати когось по службі; to ~ smb from lieutenant to the rank of captain надати лейтенанту звання капітана; he was ~d to the position of manager його призначили керівником. USAGE: Синонімом до дієслова to advance є дієслово to progress, проте ці синоніми відрізняються відтінками значень. To advance зосереджує увагу на швидкості просування, його цілі, наприклад: He advanced a few steps to meet her. Він зробив декілька кроків їй назустріч. To progress підкреслює поступовість просування вперед і, як правило, передбачає окремі етапи цього просування, наприклад: She has progressed much in her learning. Вона добилася значних успіхів у навчанні. |
advantage [ɘdˈvɑ:ntɪdʒ] n 1. перевага; a clear ~ явна перевага; a decided ~ безсумнівна перевага; an obvious ~ очевидна перевага; an ~ over smb перевага над кимсь; to gain, to get, to score, to win an ~ of, over smb добитися переваги над кимсь; to know all ~s and disadvantages of smth знати всі переваги і недоліки чогось; to give/ to provide, to offer ~ to smb, smth віддавати перевагу комусь, чомусь; this method has many ~s цей метод має багато переваг (гідностей); 2. вигода, користь; a mutual ~ взаємна вигода; an unfair ~ нечесна/несправедлива вигода; to take ~ of smth скористатися з чогось; перехитрити; to take ~ of smb’s mistake скористатися з чиєїсь помилки; to take ~ of smb’s good nature зловживати чиєюсь добротою; to take ~ of every opportunity скористатися з будь-якої нагоди; it was an ~ to have them with us як добре, що вони були з нами; this is to my ~ це мені вигідно; ◊ to take smb at ~ застати когось зненацька. |
affair [ɘˈfeɘ] n (звич. pl) 1. справа, діло; питання; an important ~ важливе питання; a delicate ~ делікатне питання; a private ~ приватне питання; an unpleasant ~ неприємне питання; an ~ of honour справа честі; an ~ of life and death питання життя і смерті, дуже важливе питання; an ~ of a few days питання декількох днів; to administer ~s керувати справами; to arrange, to manage/ to settle one’s ~s владнати свої справи; to conduct ~s вести справи; to have an ~ with… мати справу з…; to put one’s ~s in order навести порядок у своїх справах; to take interest in smb’s ~s цікавитися чиїмись справами; it is an ~ of a few days це питання кількох днів; it is a strange ~ дивна справа; it’s none of your ~s/ it is not your ~ це не твоє діло; mind your own ~s розм. не лізь(те) не у свою справу; that is not my ~ це не моя справа; the dance was a great ~ for all of us бал був великою подією для всіх нас; 2. pl справи; заняття; business ~s службові справи; civil ~s цивільні справи; current ~s поточні справи; domestic, internal ~s внутрішні справи; foreign, external ~s зовнішні справи; international ~s міжнародні події; military ~s воєнні події; political ~s політичні події; public ~s громадські події; a man of ~s ділова людина; ~s of state державні справи; the minister for Foreign Affairs міністр закордонних справ; the minister for Home Affairs міністр внутрішніх справ; 3. любовний зв’язок; a love ~ любовна інтрига; to have an ~ with smb мати «роман» з кимсь; 4. розм. пригода, «історія», «штука», «річ»; the concert was a nice ~ це був гарний концерт; the meeting was a noisy ~ збори були дуже шумними; 5. сутичка, бій. USAGE: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорити питання; А fine business it was! Нічого собі історія! |
after [ˈɑ:ftɘ] prep вживається на позначення 1. руху услід комусь, чомусь позаду, за, услід за; to come (to run) ~ smb, smth зайти (забігти) за, услід за кимсь, чимсь; one ~ another один за одним; 2. послідовності подій після, за, потім; ~ dinner після обіду; ~ classes після занять; ~ school після школи; ~ that потім; 3. часу через; ~ some time через певний час; ~ ten years через десять років; it is ~ two третя година (після двох); 4. за, згідно; a film ~ Jack London фільм за Джеком Лондоном; to name a child ~ smb назвати дитину на честь когось, чиїмсь іменем; ◊ ~ a Christmas comes a Lent не завжди коту масляна; ~ all кінець кінцем, зрештою, все-таки; ~ clouds comes fair weather/~ a storm comes a calm після горя радість; ~ death the doctor/~ dinner meat/~ meat mustard все добре у свій час, дорога ложка до обіду; ~ dinner comes the reckoning щоб рибу їсти, треба в воду лізти; ~ us the deluge після нас хоч потоп. |
age [eɪdʒ] n 1. вік; літа; at an early ~ у ранньому віці; at an advanced ~ у похилому віці; at a middle ~ у середньому віці; at the ~ of… у віці…; in one’s old ~ у похилому віці; in one’s early ~ у молодому віці; school ~ шкільний вік; preschool ~ дошкільний вік; retiring ~ пенсійний вік; people of all ~s люди усіх вікових категорій; to be of the same ~ бути одного віку; to live to, to reach an ~ досягти віку; to look young for one’s ~ виглядати молодо для своїх літ; for ~s дуже давно, цілу вічність; I haven’t seen you for ~s я не бачив вас цілу вічність (дуже давно); 2. вік, доба, період, епоха, ера; Middle Ages середні віки; a nuclear ~ ядерний вік; період; the Bronze А. бронзовий вік, період; the Ice А. льодовиковий вік, період; the Iron А. залізний вік, період; the Stone А. кам’яний вік, період; the А. of Fishes девон, девонський період; the А. of of Mammals кайнозой, кайнозойська ера; the А. of Reptiles мезозой, мезозойська ера; an ~ of television епоха телебачення; an ~ of chemistry епоха хімії; an ~ of computers епоха комп’ютерів; an ~ of cosmos епоха космосу; the ~ of Shakespeare епоха Шекспіра; to be behind the ~ відставати від епохи; to usher in an ~ відривати вік, еру; 3. повноліття (тж full ~); to be of ~ бути повнолітнім; to be under ~ бути неповнолітнім; to come of ~ досягти повноліття; 4. покоління; ~s yet unborn майбутні покоління; 5. pl розм. дуже довгий строк; 6. тех. термін експлуатації; the ~ of boiler термін експлуатації котла; ◊ act your ~! не будь дитиною! USAGE: 1. Словосполучення at the age of може бути в реченні лише обставиною часу й не може бути ні частиною присудка, ні частиною означення. А тому українському він почав читати у п’ятирічному віці (коли йому було п’ять) в англійській мові відповідає: He began to read when he was five або He began to read when he was five, але не * He began to read when he was at the age of five. 2. Назви певних епох вживаються з означеним артиклем: the Stone Age Кам’яний вік; the Middle Ages середньовіччя; the age of computers ера комп’ютерів. |
aglow [ɘˈglɘʋ] a pred. 1. що палає, розпечений, розжарений; the sky is ~ with the sun небо палає в променях сонця; 2. збуджений; all ~ with delight що сяє від задоволення. |
agreeable [ɘˈgri:ɘb(ɘ)l] a 1. приємний; an ~ person приємна людина; an ~ voice приємний голос; ~ weather хороша погода; ~ to the taste приємний на смак; ~ to the touch приємний на дотик; 2. згодний, охоче готовий (зробити щось); to be ~ to do smth охоче погоджуватися щось робити; to be ~ to smth бути згодним з чимсь; is it ~ to all? усі з цим згідні?; that is ~ to me парл. я не заперечую; they were ~ to our proposal вони погодилися з нашою пропозицією; 3. відповідний; ~ to the standards що відповідає вимогам; 4. прийнятний; mutually ~ обопільно прийнятний ◊ to do the ~ догоджати, намагатися сподобатися. |
ahoy [ɘˈhɔɪ] int мор. ей!; all hands ~! (на) аврал!; ship ~ ей, на кораблі! |
aid [eɪd] n 1. допомога (to); сприяння; підтримка; economic ~ економічна допомога; financial ~ фінансова допомога; foreign ~ іноземна допомога; government ~ урядова допомога; humanitarian ~ гуманітарна допомога; generous ~ щедра допомога; mutual ~ взаємодопомога; first ~ перша, негайна допомога; first ~ station пункт першої допомоги; without ~ без сторонньої допомоги; to call in smb’s ~ звернутися до когось за допомогою; to come to the ~ of smb (to smb’s ~) допомагати, приходити на допомогу комусь; to cut off ~ урізати допомогу; to withdraw ~ скасовувати допомогу; to give, to offer, to render first ~ to smb надавати першу допомогу комусь; 2. помічник; 3. pl іст. податки, збори; 4. pl військ. допоміжні війська; 5. pl допоміжні засоби; приладдя, посібники; training ~s навчальні посібники; ~s and appliances пристосування, пристрої; матеріальні засоби; (audio-)visual ~s (аудіо) візуальні наочні засоби; 6. амер. протез, апарат; hearing, deaf ~ слуховий апарат; ◊ what’s (all) this in ~ of? для чого це все потрібно? |
airborne [ˈeɘbɔ:n] a 1. що транспортується повітряними шляхами; 2. авіаційний; ~ radar радіолокаційна станція; 3. військ. повітряно-десантний; ~ division повітряно-десантна дивізія; ~ infantry піхота повітряно-десантних військ; ~ troops повітряно-десантні війська; 4. pred. що відірвався від землі; що перебуває в повітрі; to be ~ бути у повітрі; to become ~ відірватися від землі; all planes are ~ всі літаки в повітрі. |
alike [ɘˈlaɪk] a pred. схожий, подібний, такий самий, однаковий; ~ in beauty рівний за красою; ~ in value рівний за цінністю; ~ in development рівний за розвитком; ~ in complexion з однаковим кольором обличчя; to be ~ бути схожим; to look, to seem ~ здаватися схожим; they are very (strikingly) ~ вони дуже (напрочуд) схожі один на одного; they are all ~ in appearance вони усі на одне обличчя; ◊ ~ every day makes a cloud on Sunday присл. одноманітність набридає. USAGE: 1. У реченнях зі словом alike підмет вживається у формі множини: e.g. they (the twins, the girls, etc.) are very much alike вони (близнята, дівчата і т. д.) дуже схожі (один на одного). Український вираз один на одного в таких сполученнях не вживається. Українському він схожий на маму в англійській мові відповідає he looks like his mother. 2. See afraid. |
alone [ɘˈlɘʋn] a pred. 1. один, одинокий, самотній; all/ quite ~ зовсім один; to be ~ бути одному; to live ~ жити одному; to remain ~ залишитися одному; to do smth ~ робити щось одному (самостійно); to leave smb, smth ~ залишити когось, щось у спокої, не зачіпати; 2. унікальний, незрівнянний (ні з ким, ні з чим); he is ~ in his ability to solve financial problems він має унікальні здібності вирішувати фінансові труднощі. USAGE: See afraid. |
along [ɘˈlɒŋ] adv 1. вперед; let us walk ~ ходімо далі; 2. з собою, разом з; to bring smth ~ принести щось з собою; to take smth ~ захопити щось з собою; ◊ (all) ~ of через, з-за, внаслідок; all ~ весь час; come ~! пішли!, ходімо!; get ~ with you! геть звідси!; to get ~ досягти успіхів; ~ with разом, укупі. |
amenity [ɘˈmi:nɪtɪ, ɘˈmenɪtɪ] n (pl amenities) 1. приємність; лагідність; люб’язність, ласкавість; чемність; ввічливе поводження; ~ of temper м’якість характеру; to exchange ~ies обмінюватися люб’язностями; to observe the ~ies чемно поводитися; 2. pl вигоди; комфорт, комфортабельність; комунальні зручності; ~ies of modern life комфорт сучасного життя; an apartment with all modern ~ies квартира з усіма комунальними зручностями; 3. pl втіха, задоволення; ~ies of family life втіха сімейного життя; ~ies of nature красоти природи. |
amusing [ɘˈmju:zɪŋ] a кумедний, смішний; потішний; an ~ child потішна, смішна дитина; an ~ adventure смішна пригода; an ~ incident потішний інцидент; an ~ story смішне оповідання; it was all very ~ все це було дуже кумедно. |
angle [ˈæŋg(ɘ)l] n 1. кут; a sharp ~ гострий кут; a right ~ прямий кут; an obtuse ~ тупий кут; an exterior ~ зовнішній кут; an interior ~ внутрішній кут; ~ bracket консоль, кронштейн; ~ iron кутове залізо; at a right ~ to the wall під прямим кутом до стіни; at an ~ of 40° під кутом у 40°; on the ~ косо, скісно; ~ of bank кут віражу; ~ of dive ав. кут пікірування; ~ of deviation кут відхилення; ~ of incidence 1) опт. кут падіння; 2) ав. кут атаки літака; ~ of reflection фіз. кут відбивання; ~ of refraction фіз. кут заломлення; ~ of heel, of roll ав., мор. кут крену; the vertex of an ~ вершина кута; to look at smth from a different ~ дивитися на щось під іншим кутом зору; to consider smth from a different ~ розглядати щось під іншим кутом зору; 2. косинець; 3. розм. кут зору, погляд; humanitarian ~ гуманітарний кут зору; legal ~ юридичний кут зору; social ~ соціальний кут зору; from all ~s з усіх точок зору; seen from this ~ під таким кутом зору; 4. стан, становище, ситуація; бік, сторона, аспект (питання, справи тощо); there are many ~ to this question це багатоаспектне питання; this article has a humorous ~ ця стаття написана в гумористичному дусі; ◊ to know all the ~s знати як свої п’ять. |
answer [ˈɑ:nsɘ] n 1. відповідь; an ~ to a question на запитання; an ~ to a letter на лист; in ~ to smth у відповідь на...; to give an ~ дати відповідь; to get, to have, to receive an ~ одержати відповідь; 2. заперечення; 3. мат. розв’язання, розв’язок (задачі); 4. юр. захист; ◊ the ~ is a lemon цей номер не пройде; to know all the ~s бути всезнайкою; не лізти за словом у кишеню. |
answer [ˈɑ:nsɘ] v 1. відповідати (на запитання); not to ~ a word не вимовити й слова у відповідь; to ~ a question відповісти на запитання; to ~ a letter відповісти на лист; to ~ one’s lesson відповісти урок; to ~ smb відповідати комусь; to ~ the phone підійти до телефону; to ~ the door відкрити двері у відповідь на дзвінок чи стук; to ~ back грубіянити; to ~ immediately відповідати відразу; to ~ readily відповідати з готовністю; to ~ willingly відповідати охоче; to ~ frankly відповідати відверто; to ~ vaguely відповідати виразно; 2. відзиватися; to ~ to the name of… відзиватися на ім’я…; 3. відповідати (чомусь); підходити; to ~ the description відповідати описові; to ~ hopes виправдовувати надії; 4. виконувати, задовольняти; to ~ debts сплачувати борги; to ~ obligations виконувати зобов’язання; to ~ the helm мор. слухатися руля; 5. ручатися, поручатися (за – for); to ~ for smb ручатися за когось; 6. заперечувати (щось – to); to ~ a remark заперечувати, не приймати зауваження; 7. удаватися, мати успіх; the experiment has not ~ed at all дослід не вдався; 8. реагувати (на щось – to); 9. служити, правити (як, замість — for); a piece of paper on the table ~ed for a table-cloth аркуш паперу на столі правив за скатертину; ◊ to ~ a debt сплатити борг; to ~ in kind віддячити тим же; to ~ one’s purpose підходити, відповідати призначенню. |
anxious [ˈæŋkʃɘs] a 1. стурбований, стривожений, занепокоєний; an ~ look стурбований погляд; стурбований вигляд; an ~ moment тривожний момент; ~ time важкий час; an ~ voice з тривогою в голосі; to be, to feel ~ about smb, smth турбуватися про когось, щось; to be ~ about smb’s future турбуватися про чиєсь майбутнє; to be ~ about smb’s welfare турбуватися про чийсь добробут; I’m ~ about his health я хвилююся за його здоров’я; 2. тривожний, турботний, неспокійний; ~ business клопітка справа; an ~ moment тривожний момент; an ~ day тривожний день; an ~ period тривожний період; 3. що дуже бажає; to be eagerly, deeply, terribly ~ to get smth палко бажати, горіти бажанням добитися чогось; to be ~ for a bicycle мріяти про велосипед; to be ~ for success прагнути успіху; to be ~ for safety прагнути безпеки; to be ~ for peace прагнути миру; to be ~ to do smth прагнути, дуже хотіти щось робити; I’m ~ to get there early мені дуже хочеться добратися туди рано; I’m not all that ~ to go мені не дуже хочеться йти туди; ◊ on the ~ seat стурбовано; як на пороховій бочці. |
appearance [ɘˈpɪ(ɘ)rɘns] n 1. поява, прихід; з’явлення; smb’s ~ somewhere чиясь поява десь; a timely ~ вчасна поява; a public ~ публічна поява; a guest ~ прихід гостя; to make an, one’s ~ in society показуватися, з’являтися у товаристві; to put in an ~ прийти, з’явитися ненадовго (на збори, вечірку і т. і.); 2. (зовнішній) вигляд, зовнішність; in ~ по зовнішньому вигляду; to have a pleasant ~ мати приємну зовнішність; to have a handsome ~ мати красиву зовнішність; to have a neat ~ мати охайну зовнішність; to have a repulsive ~ мати відразливу зовнішність; to have a shabby, an untidy ~ мати жалюгідну зовнішність; to judge by ~s судити по зовнішності; 3. видимість, очевидність; to all ~(s) судячи з усього; здається, очевидно; 4. вихід з друку (книги, періодичного видання); 5. виступ (на сцені, трибуні тощо); to make one’s first ~ on the stage дебютувати (як актор); his first ~ was a success його дебют пройшов з успіхом; 6. явка до суду; виступ у суді; default of ~ неявка на судове засідання; to make one’s ~ з’явитися (в призначений термін) на судове засідання; 7. явище (звич. загадкове); феномен; a queer ~ in the sky загадкове явище на небі; 8. привид, примара; 9. pl пристойність, зовнішній бік (життя, побуту); for the sake of ~s заради пристойності; to keep up, to preserve, to save ~s додержувати пристойності; удавати, що нічого не сталося; ◊ ~s are deceitful присл. зовнішність оманлива. |
applicable [ɘˈplɪkɘb(ɘ)l] a застосовний, підхожий, придатний (до – to); ~ to all cases що годиться в усіх випадках. |
around [ɘˈraʋnd] adv 1. всюди, навкруги, скрізь; all ~ всюди; to stand ~ стояти навкруги; to look ~ оглядатися, дивитися навкруги; to turn ~ повернутися; there is nobody ~ навкруги нікого немає; 2. в окружності; в обхваті; the tree measures three meters ~ дерево має три метри в обхваті; 3. амер. поблизу, близько, неподалік, недалеко; ~ here у цьому районі; десь близько; to get/ to come ~ підійти, наблизитися; to hang ~ бути поблизу; 4. біля, близько, приблизно; to get ~ to doing smth збиратися зробити щось; збиратися здійснити намір; it’s ~ ten now зараз близько десятої години; we paid ~ 100 dollars ми заплатили близько 100 доларів; ◊ ~ the clock з ранку до вечора, цілу добу. USAGE: Прислівник around частіше вживається в американському варіанті, в британському варіанті вживається прислівник round. |
arrangement [ɘˈreɪndʒmɘnt] n 1. розташування; доведення до ладу; впорядкування; класифікація, систематизація; the ~ of books розташування книг; the ~ of flowers впорядкування квітів; I like the ~ of your room мені подобається, як у тебе обставлена кімната; 2. улаштування; to make ~s організовувати щось; we’ve made all the ~s for the journey ми закінчили всі приготування до поїздки; 3. угода, домовленість; the payment by ~ оплата за домовленістю; to come to an ~ дійти згоди, домовитись, порозумітися; to make ~s with smb домовлятися з кимсь про щось; the price is a matter for ~ про ціну треба домовитися; 4. розв’язання (спору); врегулювання; ~ of conflict врегулювання конфлікту; 5. (звич. pl) приготування, заходи; накреслення планів; to make ~s (for) вживати заходів (до); робити приготування (до); 6. пристосування; перероблювання (для сцени і т. і.); муз. аранжування; 7. компонування, складання; композиція; the art of flower ~ мистецтво компонування букетів, ікебана; there were some beautiful ~s at the flower-show на виставці квітів були прекрасні композиції; 8. тех. монтаж, установка; пристрій, механізм (для полегшення роботи). |
array [ɘˈreɪ] v 1. вишиковувати в бойовий порядок; soldiers were ~ed on the hill солдати вишикувалися на пагорбі; 2. виставляти проти (against); 3. одягати (у щось – in); прикрашати (чимсь – in); to ~ oneself in all one’s finery вирядитися, як на весілля; вирядитися, як пава; 4. юр. складати список присяжних. |
aspect [ˈæspekt] n 1. вигляд, вид; his house has a northern ~ його дім виходить на північ; 2. погляд, вираз, вигляд; to assume an ~ напускати на себе певний вид; to have, to bear an ~ мати вигляд, виглядати; she has a gentle ~ у неї добродушний вигляд; she has a frightening ~ у неї лячний вигляд; she has a grim ~ у неї похмурий вигляд; 3. аспект, бік, погляд, точка зору; economic ~s економічні перспективи; political ~s політичні перспективи; from the ~ з точки зору; to consider a question in all its ~s розглядати питання з усіх боків; 4. грам. вид. |
assail [ɘˈseɪl] v 1. нападати, атакувати; чинити насильство; the fortress was ~ed on all sides фортецю було атаковано з усіх боків; 2. гостро критикувати; to ~ bitterly різко критикувати; to ~ with questions закидати запитаннями; I was ~ed by doubts мене охопили сумніви; 3. з запалом братися (до роботи). |
assurance [ɘˈʃʋ(ɘ)rɘns] n 1. запевнення; гарантія; ~ of support запевнення підтримати; to give ~s давати гарантії, запевняти; in spite of all his ~s не дивлячись на всі його обіцянки; 2. упевненість; самовпевненість; нахабність; to make ~ double sure усунути всі можливі сумніви; to shake smb’s ~ похитнути чиюсь упевненість; he had the ~ to deny it у нього вистачило нахабства заперечувати це; 2. страхування (життя тощо); ~ factor тех. коефіцієнт запасу. |
at [æt; ɘt] prep вживається на позначення 1. місця біля, за, на; at home вдома; at the corner of the street на розі вулиці; at the window біля вікна; at the wall біля стіни; at the table за столом; 2. часу о, в; at 3 o’clock о третій годині; at dawn на світанку; at dead of night в глуху ніч; at midnight о півночі; at odd hours між ділом, у вільну годину; at present в цей час, тепер; at an appointed date у призначений термін; at that time в той час; 3. участі у процесі на, в, за; at the lesson на уроці; at the cinema в кіно; at the office в установі; at work за роботою; at dinner за обідом; at tea за чаєм; 4. відстані, напряму чи руху at arm’s length на відстані руки; at distance вдалині; at hand близько, під руками; to be surprised at smth здивуватися з чогось (чомусь, на щось); to shoot at smth, smb стріляти в щось, в когось; to laugh at smth, smb сміятися з чогось, з когось; to smile at smb посміхатися комусь; to throw smth at smth, smb кидати щось у щось, у когось; to look at smth, smb дивитися на щось, на когось); ◊ at a blow одним махом, за одним заходом; at a clap відразу, враз; at a dash негайно; з нальоту; at a glance з першого погляду; at a good hour в добру годину, в щасливу пору; at a guess приблизно; at all зовсім ні; взагалі, цілком; at all costs за всяку ціну; at a low ebb у занепаді; at an average в середньому; at a venture, at random навмання, наугад, як прийдеться; at best у кращому випадку; at bottom в глибині душі; по суті; at ease 1) спокійно, не кваплячись; 2) військ. вільно!; at first спочатку; at issue спірний; at large в цілому, в основному; at last нарешті; at least щонайменше, принаймні; at leisure у вільний час; at (the) most щонайбільше; at once відразу, раптом; at one у згоді (with); at one’s expense чиїмось коштом; at one’s own risk на свою відповідальність; at that до того ж, при тому; at times іноді; at no time ніколи, жодного разу; at worst у найгіршому випадку; what is he at? куди він гне? |
attack [ɘˈtæk] n 1. напад, атака; наступ; an air ~ повітряна атака; an enemy ~ ворожа атака; an all-out ~ рішучий наступ; a full-scale ~ широкомасштабний наступ; an armed ~ озброєний напад; a bitter, a sharp, a violent ~ сильна атака; a sudden, a surprise ~ несподівана атака; ~ aviation штурмова авіація; an ~ boat торпедний катер; an ~ bomber бомбардувальник-штурмовик; an ~ missile ударна ракета; an ~ plane штурмовий літак; an ~ submarine підводний торпедний човен; an ~ against the enemy атака проти ворога; an ~ fails атака провалюється; an ~ succeeds атака досягає мети; to carry out/ to make an ~ on smb, smth напасти, здійснити напад на когось, щось; to launch an ~ розпочинати атаку; to mount an ~ нарощувати атаку; to provoke an ~ розпочинати провокувати атаку; to repulse an ~ відбивати атаку; 2. мед. напад, приступ хвороби; припадок; криза; a bad ~ сильний приступ; an acute ~ гострий приступ; a fatal ~ фатальний приступ; a slight ~ невеликий приступ; an ~ of illness приступ хвороби; a heart ~ серцевий напад; 3. pl нападки, ворожа критика; ~ against the policy of government критика політики уряду. |
attention [ɘˈtenʃ(ɘ)n] n 1. увага; уважність; а close ~ пильна увага; а special ~ особлива увага; an undivided ~ неподільна увага; an individual ~ особлива увага; a personal ~ особиста увага; much ~ багато уваги; little ~ мало уваги; with all one’s ~ з усією своєю увагою, якнайуважніше; to attract, to call, to draw smb’s, one’s ~ to smth привертати чиюсь увагу на щось; to bring smth to smb’s ~ привертати чиюсь увагу до чогось; to compel ~ приковувати увагу; to demand, to require smb’s ~ вимагати чиєїсь уваги; to need smb’s ~ потребувати чиєїсь уваги; to distract, to divert smb’s ~ відвертати чиюсь увагу; to focus, to fix one’s ~ on smth зосереджувати увагу на чомусь; to hold, to retain smb’s ~ утримувати чиюсь увагу; to lavish ~ on smb наділяти когось щедрою увагою; to pay, to direct, to give, to turn ~ to smth, smb бути уважним до когось, чогось; приділяти увагу комусь, чомусь; to slip smb’s ~ проковзнути повз чиюсь увагу, залишитися поза чиєюсь увагою; a strange sound attracted my ~ дивний звук привернув мою увагу; 2. піклування, дбання; to show much ~ to smb проявляти піклування про когось; дбати про когось; 3. догляд, доглядання (хворого); 4. тех. догляд (за машинами і т. і.); 5. обслуговування; 6. pl залицяння, догоджання; упадання; 7. військ. стійка; to call to ~ дати команду «струнко»; to stand at ~ військ. стояти струнко. USAGE: Українське словосполучення звертати увагу в значенні помічати щось перекладається дієсловом to notice: Did you notice her new dress? Ви звернули увагу на її нову сукню? Українське привернути увагу (до себе) перекладається словосполученням to attract (smb’s) attention: Her red hat attracted attention. Її червоний капелюх привертав (до себе) увагу. Звернути чиюсь увагу на когось/ щось перекладається словосполученням to draw smb’s attention to smb/smth: I drew her attention to the book. Я звернув її увагу на цю книжку. |
author [ˈɔ:θɘ] n 1. автор, письменник; an anonymous ~ анонімний письменник; а contemporary ~ сучасний письменник; а famous/а noted ~ відомий/знаменитий письменник; а talented ~ талановитий письменник; а young ~ молодий письменник; a beginning ~ письменник-початківець; а classic ~ письменник-класик; to be the ~ of... бути автором...; a book by an English ~ книга англійського письменника; 2. творець; 3. винуватець; ініціатор; ◊ the ~ of all evil злий дух, диявол. USAGE: See person. |
available [ɘˈveɪlɘb(ɘ)l] a 1. приступний, досяжний; the doctor is not ~ now лікар зараз зайнятий; are you ~ tomorrow? ви вільні завтра?; 2. що є в наявності; ~ assets ек. ліквідні активи; ~ capital ек. ліквідний капітал; ~ supplies наявні запаси; by all ~ means усіма доступними засобами; to make smth ~ робити щось доступним; this book is not ~ цю книжку неможливо дістати; 3. придатний, корисний; ~ capacity тех. корисна потужність; 4. дійсний, валідний; smth ~ for three days щось дійсне протягом трьох днів. |
baffle [ˈbæf(ɘ)l] v 1. спантеличувати; збивати з пуття, ставити в безвихідь; to ~ completely цілком спантеличити; her question ~d me її запитання спантеличило мене; 2. заважати, перешкоджати; руйнувати; розладнувати (плани); to ~ the enemy’s plans розладити плани ворога; to ~ smb’s progress перешкоджати чийомусь пересуванню; to ~ pursuit тікати від переслідування; 3. марно боротися; 4. обманювати, вводити в оману; ◊ to ~ all description не піддаватися описові. |
bake [beɪk] v 1. пекти(ся), випікати(ся); запікати(ся); to ~ a cake (bread, some pastries) пекти пиріг (хліб, печиво); to ~ apples запікати яблука; the ~ is baking хліб печеться; 2. загоряти на сонці; розм. жаритися, паритися (на сонці); she ~d all day in the sun вона весь день жарилась на сонці; 3. тверднути; the clay ~d глина запеклась, затверділа; 4. випалювати (цеглу); пропікати. |
basket [ˈbɑ:skɪt] n 1. кошик; a big (a handy) ~ великий (зручний) кошик; a laundry, a linen ~ кошик для білизни; a picnic ~ кошик для пікніка; a wastepaper ~ кошик для непотрібного паперу; a wicker ~ плетений кошик; a ~ of plums кошик слив; to make, to weave a ~ плести кошик; 2. кузов; гондола (аеростата); 3. ківш (землечерпалки); сітка (труби); 4. кошик; попадання м’ячем у кошик (баскетбол); to make, to score, to sink a ~ закидати м’яч у кошик; to miss the ~ не попасти м’ячем у кошик; to shoot at the ~ цілитися м’ячем по кошик; 5. текст. рогожка (переплетення); ◊ to be left in the ~ залишатися за бортом; to give the ~ відмовляти, давати гарбуза (при сватанні); to have, to put all one’s eggs in one ~ поставити усе на карту. |
bawl [bɔ:l] v 1. волати, кричати, лементувати, репетувати; to ~ about the house кричати на весь будинок; to ~ against smb, smth викрикувати погрози комусь; протестувати проти чогось; to ~ at smb кричати на когось; 2. голосити, ревіти; the child was ~ing all night дитина проревіла усю ніч; ~ out 1) викрикнути, заверещати, закричати; to ~ out for smth вимагати чогось криком; to ~ out murder кричати «ріжуть»; 2) sl амер. сварити; to ~ smb out накричати на когось; ◊ to ~ and squall горлати; to ~ at the top of one’s lungs кричати на все горло; to ~ oneself hoarse кричати до хрипіння; to ~ one’s head off кричати як недорізаний; to ~ out abuse лаятись. |
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа sing pres are; 3.-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been) 1. бути, бувати; to ~ away бути у від’їзді; to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді); he is out його немає (він вийшов); 2. жити; існувати; 3. перебувати, бути присутнім; 4. залишатися; 5. відбуватися, траплятися, ставатися; 6. дорівнювати, становити; 7. розм. коштувати; 8. мати значення (вартість); 9. як дієслово-зв’язка бути; to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом); to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим); to ~ asleep спати; 10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву; to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти); to ~ made (written) бути зробленим (написаним); 11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом); the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині; we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині; ~ about 1) бути поблизу; he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним; there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи; at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up); ~ above бути поза (чимсь); to ~ above criticism бути бездоганним; to ~ above suspicion бути поза підозрою; he is above reproach йому нізащо дорікати; he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності; ~ along приходити; I’ll ~ along soon я скоро прийду; ~ at 1) мати намір; what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на; the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось; she is always at me вона завжди мене пиляє; ~ away 1) бути відсутнім; he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати; ~ back 1) повернутися; I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці; the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи; ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися; we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати; they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати; to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі; what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?; ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру); eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків; the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати; way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with); they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип; ~ for бути за; ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі; the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити; is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати; autumn is in настала осінь; 5) бути у моді; leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for); we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки; ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися; the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися; the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним; I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо); the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит; he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти; the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти); this fish is slightly off ця риба «з душком»; ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ); all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися; the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм; what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?; ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім; the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо); the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися; we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди; long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси); before the year is out до кінця року; I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися; the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи); you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися; tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір; I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні; ~ over 1) закінчуватися, завершуватися; the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось); a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати; will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки); it’s all over the office це відомо всій конторі; ~ through 1) закінчити, завершити; I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки; we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось); she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися; go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали; ~ up 1) прокидатися, вставати; she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати; I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні; the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися; my leave is up моя відпустка закінчилася; the game is up гра закінчена; 5) доходити (до); the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце; what’s up? що відбувається?; what’s up with you now? що з тобою?; ◊ to ~ at one with smb бути заодно з кимсь; to ~ down on one’s luck зазнати невдачі; to ~ down in the mouth бути у поганому настрої; to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати; to ~ flush of coin грошей кури не клюють; to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха; to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців; to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі; to ~ out of place бути недоречним; to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь; to ~ well out of smth уникати чогось; to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати; how are you? як ви поживаєте?; to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню; to ~ up and about видужати, бути на ногах. USAGE: See away. |
bearing [ˈbe(ɘ)rɪŋ] n 1. носіння; the ~ of arms is forbidden носіння зброї заборонено; 2. народження на світ; 3. плодоношення; стадія (здатність до) плодоносіння; to keep trees in ~ доглядати за деревами, щоб вони плодоносили; 4. плоди, урожай; rich mellow ~s багатий урожай плодів; 5. поведінка, манера триматися; one’s kindly ~ чиясь люб’язна поведінка; 6. постава; виправка; proud ~ горда постава; the ~ of a soldier військова виправка; 7. терпіння, витримка; beyond all ~ зовсім нестерпно; 8. ставлення, відношення; аспект, бік, сторона; підхід; a direct ~ пряме відношення; the legal ~s of a case юридична сторона питання; to consider a matter in all its ~s розглянути питання з усіх боків; to have a ~ on мати відношення до; 9. значення; 10. pl напрям, орієнтація; курс по компасу, азимуту, пеленгу; a ~ error помилка пеленга; to be out of ~ розгубитися, заплутатися; to lose one’s ~s заблукати, втратити орієнтацію; to take one’s ~s визначати своє положення, орієнтуватися; 11. підшипник; a ball (a roller) ~ кульковий (роликовий) підшипник; 12. опора, точка опори; to bring smb to his ~s поставити когось на місце. |
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten) 1. бити, ударяти; лупцювати; стукати; to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко; 2. побити, віддубасити; 3. перемагати; переважати; to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога); to ~ smb (по)бити когось; to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс); 4. битися, пульсувати, трепетати (про серце); one’s heart ~s серце б’ється; 5. ударятися, розбиватися; the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось; the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось; 6. відбивати (такт, час); to ~ time відбивати такт; 7. збивати (яйця); to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки); 8. вибивати (одяг тощо); to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку); 9. кувати, карбувати; 10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі); 11. прокладати, протоптувати (дорогу); 12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати; 13. мор. лавірувати; ~ about 1) ходити навколо; 2) кидатися; 3) мор. міняти напрям; ~ back 1) відбивати (атаку); the enemy was beaten back атака ворога була відбита; 2) відтісняти, відштовхувати, відганяти; the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп; ~ down 1) збивати, звалювати з ніг; 2) прибити, повалити (градом, дощем); the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку; 3) знижувати (ціни); to ~ down a price збити ціну; 4) придушувати; to ~ down all the opposition придушити опір; ~ off відганяти, проганяти; to ~ off the dog відігнати собаку; ~ out 1) збивати (полум’я); 2) з’ясовувати; let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа; 3) вибивати (of); to ~ out of countenance спантеличити; to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику; to ~ out smb’s brains убити; 4) вибивати такт; to ~ out the tune вистукувати мелодію; 5) виманити, видурити; to ~ smb out of money видурити у когось гроші; ~ up 1) калічити, бити по-звірячому; 2) вербувати (рекрутів); 3) збивати (білки); 4) хвилювати, збуджувати; ~ upon наполягати; ◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками; to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи; to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати; to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті; to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь; to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися; to ~ one’s gums лепетати язиком; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»); to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого); to ~ the air товкти воду в ступі; to ~ up and down вагатися, кидатися. USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково. |
beer [bɪɘ] n 1. пиво; cold ~ холодне пиво; fresh ~ свіже пиво; strong ~ міцне пиво; weak ~ слабке пиво; ginger ~ імбирне пиво; dark ~ темне пиво; light ~ світле пиво; a ~ mug пивний кухоль; a ~ bottle пивна пляшка; a ~ glass пивна склянка; a bottle of ~ пляшка пива; a glass of ~ склянка пива; to brew ~ варити пиво; 2. слабкий алкогольний напій; ~ parlour амер. пивниця; ◊ life is not all ~ and skittles життя прожити не поле перейти; small ~ 1) слабке пиво; 2) дрібниці; to be in ~ бути напідпитку; to think no small ~ of oneself бути високої думки про себе. |
below [bɪˈlɘʋ] adv 1. нижче, внизу; two lines ~ на два рядки нижче; he lives on the floor ~ він живе поверхом нижче; there was a river ~ внизу була річка; to be ~ бути внизу; to remain ~ залишатися внизу; 2. униз; to go ~ спускатися вниз; 3. далі, нижче; see ~ дивись далі; ◊ all hands ~ мор. усі вниз; down ~ у могилі; на дні моря; here ~ на землі (не на небі). |
bereave [bɪˈri:v] v (past і p. p. bereaved, bereft, pres. p. bereaving) 1. втрачати близьких; he was ~d his wife він втратив дружину, у нього недавно померла дружина; 2. губити, втрачати (щось); bereft of home бездомний; bereft of reason 1) божевільний; 2) непритомний; she was ~d of all hope вона втратила всяку надію; she was bereft of the power of speech вона втратила дар мови; 3. пограбувати, відбирати (щось); позбавляти (чогось). |
best [best] n 1. найвищий ступінь (чогось), щось найкраще; at ~ у кращому разі; all the ~ всього найкращого; to be at one’s ~ бути на висоті/у настрої; to do, to give, to try one’s ~ to do smth зробити все можливе, щоб добитися чогось; 2. вихідна сукня; Sunday ~ святкова (найкраща) сукня; 3. найкращі люди, найбільш кваліфіковані (досвідчені) працівники (тощо); ◊ to be at one’s ~ бути на висоті; to give ~ визнати перевагу; визнати себе переможеним; to have, to get the ~ of it перемогти, взяти верх; to make the ~ of it не вішати носа/не падати духом; to send one’s ~ передавати вітання; to the ~ of my belief наскільки мені відомо. |
between [bɪˈtwi:n] prep між, поміж, проміж; серед, посеред; разом; ~ ourselves між нами, конфіденційно; there is a table ~ the two windows між вікнами стоїть стіл; to sit ~ him and me сидіти між ним і мною; ◊ ~ dog and wolf присмерки; ~ friends all is common присл. для милого друга і вола з плуга; ~ hay and grass ні те ні се; ~ now and then між ділом, у вільну годину; ~ promising and performing a man may marry his daughter обіцяного три роки ждуть; ~ the cup and the lip a morsel may slip присл. надвоє баба ворожила, казала Настя, як удасться; ~ the devil and the deep sea у безвихідному становищі; ~ two evils ’tis not worth choosing хрін від редьки не солодший; ~ two fires між двома вогнями, між молотом та ковадлом; ~ wind and water 1) мор. нижче ватерлінії; 2) у найвразливіше місце, у самісіньке око. USAGE: Українському прийменнику між в англійській мові можуть відповідати between і among, значення яких різні. Between передбачає протиставлення (звичайно 2-х) об’єктів, як наприклад, between two chairs; between you and me (between ourselves) між двома стільцям; це між нами, нікому більше не говори. Among включає, як правило, декілька, понад двох і не передбачає їх протиставлення: My brother was among the guests. Мій брат був серед гостей. Divide it among the children. Розділи це між дітьми. |
bit1 [bɪt] n 1. кусок, кусочок; шматок; a tiny ~ крихітний кусочок; a ~ of bread кусочок хліба; a ~ of cake кусочок пирога; small ~s of plaster куски штукатурки; to go, to come to ~s розбиватися на кусочки; 2. частка; give me a ~ дай мені трошки; 3. невелика кількість; ледве-ледве; a ~ at a time потроху; a ~ of news новина; a ~ of advice одна порада; a ~ older трохи старший; a ~ easier трохи легший; a little ~ трішечки; поступово; every ~ of smth все до крихти; not a ~ ніскільки, анітрохи; wait a ~ почекай(те) трішки; I am a ~ tired я трохи втомлений; 4. розм. дрібна монета; long ~ амер. монета 15 центів; short ~ амер. монета 10 центів; two ~s амер. монета 25 центів; a ~ of money грошенята; 5. амер. розм. строк ув’язнення; ◊ a ~ in the morning is better than nothing all day присл. клоччя чи вовна – аби кишка повна; a good ~ older набагато старший; a saucy ~ зухвале дівчисько; ~ by ~ поступово; ~s and pieces всяка всячина; всякий мотлох; to be on the ~ іти на поводі; to do one’s ~ вносити свою частку; to give smb a ~ of one’s mind висловлювати своє несхвалення; висловитися відверто. USAGE: Українському іменникові кусок, шматок відповідають різні англійські слова в залежності від іменника, який іде після них: кусок м’яса – a piece of meat, кусок крейди – a piece of chalk, кусок хліба – a piece of bread; кусок цукру – a lump of sugar, кусок лимона – a slice of lemon, кусок сиру – a slice of cheese, кусок торта – a slice of cake, кусок паперу – a piece (а scrap, а sheet) of paper, кусок мила – a bar of soap. |
blind [blaɪnd] v 1. осліплювати, сліпити; позбавляти зору; 2. засліплювати; 3. затемнювати; затьмарювати; darkness ~ed the sky пітьма затьмарила небо; her beauty ~ed all the rest своєю красою вона затьмарила всіх; shrubbery ~ all the windows кущі затемнюють усі вікна; 4. приховувати; обманювати; to ~ the facts приховувати факти; 5. мчати з великою швидкістю; 6. фот. діафрагмувати; 7. військ. бліндажувати. |
block [blɒk] v 1. перегороджувати; перешкоджати; загрожувати; блокувати (тж ~ up); to ~ smb’s way перегороджувати комусь дорогу; to ~ the entrance перегороджувати вхід; to ~ the access закривати доступ; all the roads were ~ed by the heavy snowfalls через сильні снігопади дороги були заблоковані; 2. заважати, створювати труднощі; to ~ an appointment заважати призначенню на пост; to ~ smb’s plans порушувати чиїсь плани; 3. парл. затримувати проходження законопроєкту; влаштовувати обструкцію; to ~ the bill затримувати проходження законопроєкту; 4. надавати форми; 5. підтримувати, підпирати; 6. спорт. блокувати; 7. нарізати брикети (блоки); 8. заморожувати, затримувати; 9. тех. заклинювати; 10. закупорювати, забивати (тж радіопередачу); my nose is ~ed мені заклало носа; 11. хім. позбавляти активності; 12. накреслювати начорно (звич. ~ in, ~ out); ~ in накидати (малюнок, схему); he ~ed the picture in roughly він зробив чорновий начерк/ескіз картини; ~ off перегороджувати, відокремлювати; a land slide has ~ed off traffic зсув ґрунту перекрив дорогу; ~ out 1) накидати (план, ескіз); 2) с. г. проріджувати посіви. blockade [blɒˈkeɪd] n 1. блокада; paper ~ неефективна блокада; breach of ~ прорив блокади; to break, to run a ~ прорвати блокаду; to establish, to set up a ~ установлювати блокаду; to impose a ~ накладати блокаду; to maintain a ~ утримувати блокаду; to lift, to raise a ~ знімати блокаду; 2. амер. затор (вуличного руху). |
blue [blu:] a 1. синій, блакитний; голубий; a ~ sky синє небо; a ~ sea синє море; ~ eyes блакитні очі; dark ~ темно-синій; light ~ світло-синій; 2. посинілий; to become/ to get, to grow, to turn ~ робитися синім (посиніти); to be ~ with cold посиніти від холоду; 3. неяскравий (про полум’я); 4. зляканий, похмурий; понурий; засмучений; to feel ~ бути в поганому настрої; to look ~ мати сумний вигляд; бути безнадійним (про становище, справи); 5. вірний, постійний (тж true ~); 6. консервативний; що стосується партії торі; 7. амер. пуританський, суворий; 8. страшенний, жахливий; 9. розм. непристойний; скабрезний, соромітний; 10. ірон. учений (про жінку); 11. розм. п’яний; ◊ ~ baby дитина з уродженим пророком серця; ~ blanket небо; ~ blood аристократичне походження, «голуба кров»; ~ cornflower бот. волошка; ~ disease мед. синюха; ~ jacket військ. розм. англійський (американський) матрос; ~ law пуританський закон; ~ milk збиране молоко; ~ pencil редакторська правка; B. Peter мор. прапор відплиття; ~ pole амер. південний полюс (магніту); ~ poppy волошка; ~ spruce бот. голуба ялина; ~ stone, vitriol мідний купорос; ~ water відкрите море; once in a ~ moon дуже рідко; to be ~ in the face до посиніння, до знемоги (від зусиль, роздратування тощо); to burn ~ недобрий знак; to drink till all is ~ допитися до білої гарячки; to make, to turn the air ~ лихословити. |
bob [bɒb] a 1. розм жвавий, веселий, бадьорий; all is ~ усе гаразд; 2. підстрижений, підрізаний; коротко підстрижений. |
book [bʋk] v 1. заносити в книгу; реєструвати; 2. замовляти квитки (тощо), брати квитки заздалегідь; to ~ a ticket замовляти квиток; to ~ a seat замовляти місце; to ~ on Sunday замовляти на неділю; 3. приймати замовлення (на квитки); all the seats are ~ed (up) усі місця продані; 4. запрошувати, ангажувати (актора тощо); 5. домовлятися; we shall ~ you for Monday evening чекаємо вас у понеділок увечері; 6. брати на замітку; заводити справу; they ~ed him on suspicion вони взяли його на замітку як підозрюваного; 7. оплачувати перевезення багажу; 8. розм. спіймати на гарячому; if the teacher sees your absence you are ~ed якщо вчитель помітить твою відсутність, ти попався; 9. шк. розм. зрозуміти, схопити суть справи; ~ in 1) зареєструвати(ся) у готелі; 2) відмічати прихід на роботу у табелі; 3) замовляти наперед, бронювати (номер у готелі); ~ off відмічати кінець роботи у табелі; ~ out виписатися з готелю; заплатити по рахунку; ~ up (звич. pass.) закупляти, замовляти; the restaurant is fully ~ed up усі місця в ресторані замовлені. |
born [bɔ:n] a народжений, природжений; ~ poet природжений поет; in all one’s ~ days за все своє життя; ~ with a silver spoon in one’s mouth що народився в сорочці, щасливий. |
bound [baʋnd] n 1. межа, границя, обмеження; within ~s у межах; 2. звич. pl рамки, межі; out of ~s за межами; to pass all ~s переходити усі межі; не знати меж; 3. стрибок; відскок; with one ~ одним стрибком; a ~ forward ривок вперед; 4. військ. рикошет. |
bread [bred] n 1. хліб; new, fresh ~ свіжий хліб; rye ~ житній хліб; wheat ~ пшеничний хліб; white ~ білий хліб; black ~ чорний хліб; brown ~ сірий хліб; one’s daily ~ хліб щоденний; a loaf of ~ буханка хліба; a piece of ~ кусок хліба; а bit of ~ кусочок хліба; а slice of ~ скибка хліба; ~ and butter хліб з маслом; 2. засоби для існування; to make, to earn one’s ~ заробляти на хліб (на життя); ◊ all ~ is not baked in one oven люди різні бувають; ~ and cheese проста їжа; ~ and wine церк. причастя; ~ buttered on both sides повна забезпеченість, добробут; ~ upon waters безкорислива благодійність; daily ~ хліб насущний; half a loaf is better than no ~ присл. на безриб’ї і рак риба; to eat the ~ of affliction скуштувати лиха; to eat the ~ of idleness ледарювати, байдикувати, вести дозвільне життя; to eat the ~ of luxury жити на широку ногу; як сир у маслі (бібл.); to know on which side one’s ~ is buttered бути собі на умі, не дати маху. USAGE: Іменник bread, як і інші назви речовин і матеріалів, таких як butter, sugar, cheese, cotton, wool, sand, wood, grass, copper, brass, не вживаються з неозначеним артиклем. Іменники цієї групи звичайно сполучаються із займенниками some, any, much, little, no: I take no bread with soup. Я не їм хліба з супом. Could you buy some bread on your way home? Чи не купиш хліба по дорозі дому? There is not any bread left. Хліба не залишилось. |
break [breɪk] v (past broke, p. p. broken) 1. ламати, розбивати, розривати; to ~ a chair зламати стілець; to ~ a rod зламати прутик; to ~ a stick зламати палку; to ~ а cup розбити чашку; to ~ а plate розбити тарілку; to ~ а rope розірвати мотузку; to ~ smth into pieces розламати (розбити) щось на куски; to ~ a tooth on a bone зламати зуб об кістку; 2. ламатися, розбиватися, розриватися (тж перен.); to ~ in, into flinders розлетітися вдрізки; a chair ~s стілець ламається; а cup ~s чашка розбивається; а rope ~s мотузка розривається; glass ~s easily скло легко б’ється; my heart is ~ing моє серце розривається; 3. порушувати; to ~ a marriage розірвати шлюб; to ~ one’s promise не дотримати обіцянки; to ~ one’s oath порушити присягу; to ~ one’s word порушити слово; to ~ sanctuary порушувати право недоторканості; to ~ the rules порушити правила; to ~ the contract порушити контракт; to ~ the law порушити закон; to ~ the squares порушити заведений, усталений порядок; 4. порвати, припинити (стосунки); to ~ with old habits порвати зі старими звичками; to ~ with one’s family порвати з сім’єю; to ~ with smb/smth порвати з кимсь/чимсь; 5. переривати, порушувати, припиняти (мовчання тощо); робити зупинку; to ~ fast розговітися, перестати постити; to ~ the silence порушити тишу; to ~ the peace порушити мир; to ~ the thread of thought перервати хід думок; 6. розламати, розірвати, відкрити, розпечатати (тж ~ open); to ~ a deadlock вийти із глухого кута; to ~ open відкривати силою; to ~ open a door виламати двері; to ~ open a lock зламати замок; to ~ open a safe зламати сейф; to ~ open a letter розпечатати лист; to ~ the enemy front прорвати фронт ворога; to ~ the tape фінішувати; 7. роз’єднати, розкомплектувати; to ~ a set (of smth) розкомплектувати набір (чогось); to ~ money розміняти гроші; to ~ ranks військ. роз’єднати ряди; 8. ламати (опір, волю) (тж ~ down); to ~ opposition зламати опозицію; to ~ smb’s will зламати чиюсь волю; 9. починати (щось робити); починатися, наставати; to ~ into a run побігти; to ~ into a smile посміхнутися; to ~ into life кинутися навтіки, почати рухатися; to ~ into sobs почати хлипати/схлипувати; to ~ into song заспівати; to ~ into speech заговорити; the day broke розвиднілося; 10. ударяти (про грозу); вибухати (сміхом); to ~ into laugh, laughter засміятися, розсміятися, зайтися сміхом; 11. ламати, виводити з ладу, приводити у непридатність; to ~ a clock зламати годинник; to ~ a washing-machine зламати пральну машину; 12. розоряти, призводити до банкрутства; збанкрутувати; to ~ the bank 1) підірвати банк; 2) карт. зірвати банк; he was completely broke(n) він був повністю розорений; 13. спадати (про ціни, мороз тощо); his attention broke його увага послабилася; the frost broke мороз спав; 14. розсіюватися, розвіюватися; clouds broke хмари розсіялися; his gloom broke його поганий настрій минув; 15. траплятися, відбуватися; anything broken? щось трапилося?; 16. розпушувати, копати (ґрунт); to ~ fresh ground орати, розорювати землю; копати землю; піднімати цілину; прокладати шлях; 17. м’яти, тіпати, терти; різати на шматки; 18. побити (рекорд); 19. ел.переривати (струм); вимикати; розмикати (ланцюг); 20. розкривати (таємницю); 21. вдарити; the storm broke вдарила буря; 22. понизити у посаді; розжалувати; to ~ a general розжалувати генерала; ~ away 1) відривати, розривати; 2) утікати, відходити; 3) позбутися чогось; to ~ away from bad habits позбутися поганих звичок; 4) розійтися; розсваритися; ~! брейк! (бокс); ~ down 1) ламати, руйнувати; they broke the door down вони виламали двері; 2) виходити з ладу; зазнати аварії; 3) погіршуватися (про здоров’я); занедужати; his health broke down його здоров’я погіршилося; 4) зазнати невдачі, провалитися; all our plans broke down усі наші плани провалилися; 5) не витримати, втратити самовладання; розплакатися; she suddenly broke down and cried вона не витримала і заплакала; 6) розбивати на класи, категорії тощо; 7) хім. розчинятися; розслоюватися; 8) пом’якшувати, приглушувати (про колір); ~ forth 1) вирватися (із засідки); the soldiers broke forth an ambush солдати вирвалися із засідки; 2) пробивати собі дорогу; 3) вибухнути, пуститися; to ~ explanations вдаватися до пояснень; 4) розпочатися, вибухати (про війну); ~ in 1) вдиратися; 2) виламувати, зламувати; to ~ in a door зламувати двері; 3) втручатися, встрявати; 4) приборкувати; ~ off 1) відламувати; 2) раптом припиняти (розмову); to ~ (in) off with smb відразу припинити з кимось знайомство; порвати з кимсь; 3) припинити (щось), порвати (з); to ~ off a habit відмовитися від поганої звички; to ~ off in a speech несподівано замовкнути; ~ out 1) виламувати; вибивати; to ~ out a pane вибити шибку; 2) утікати (з в’язниці); 3) спалахнути (про пожежу тощо); вибухати; a storm broke out буря почалася; a war broke out війна вибухнула; ~ through 1) прориватися, пробиватися; our soldiers broke the enemy line through наші солдати прорвали оборону противника; 2) здійснити науковий прорив; ~ up 1) розбивати (на куски); 2) розформовувати, розпускати; розганяти (натовп); 3) розходитися (про збори тощо); закриватися (на канікули); let’s ~ our party розійдімося; school will ~ next month заняття в школі закінчуються на наступному тижні; 4) змінюватися (про погоду); 5) слабнути; 6) розпадатися (про імперію, дружбу, сім’ю); фіз. розщеплювати; they broke up after years of bickering вони роками сварилися і нарешті розійшлися; 7) лопатися (від сміху); ~ upon поставати (перед); спадати на думку; ~ with порвати стосунки (з кимсь); ◊ ~ one, ~ three бий на щастя (кажуть, коли розбивається посуд); hard words ~ no bones не заподіяти шкоди, не бути шкідливим; the day ~s розвиднюється; to ~ a butterfly on a wheel діяти безглуздо; стріляти по горобцях з гармат; іти на комара з дрючком, а на вовка зі швайкою; to ~ a date, an appointment не з’явитися у призначений час; to ~ a record побити рекорд; to ~ a rule порушити правило; to ~ a deadlock знайти вихід з тупика; to ~ the bread of hospitality користуватися чиєюсь гостинністю (бібл.); to ~ china викликати переполох; to ~ even залишитися при своїх (у грі); to ~ ground прямувати, іти; to ~ loose вириватися на волю; зірватися з цепу; to ~ news повідомляти неприємну новину; to ~ one’s faith порушити слово, обіцянку; to ~ one’s heart, one’s heartstrings засмутити; to ~ one’s neck зламати шию; to ~ the stones виконувати важку роботу, заробляти на життя тяжкою працею; to ~ the ground прокладати нові шляхи, робити перші кроки; who ~s pays присл. хто ламає, той і платить; хто заварив кашу, той хай і їсть. USAGE: Українським дієсловам ламати, руйнувати в англійській мові відповідають to break, to crush, to rack, to tear. To break є словом із загальним значенням – ламати, руйнувати, але має відтінок з найменшим застосуванням сили: The plate broke to pieces. Тарілка розбилася на кусочки. To crush має значення руйнувати шляхом роздавлювання, розчавлювання: Wine is made by crushing grapes. Вино виготовляють шляхом розчавлювання винограду. To rack має значення ламати із застосуванням значної сили. To tear – рвати, шматувати: He tore his shirt on a nail. Він порвав свою сорочку об цвях. |
breath [breθ] n 1. дихання; подих; зітхання; short of ~ хворий на задишку; a ~ of wind подих вітру; to the last ~ до останнього подиху; to be out of ~ задихатися (запихатися); to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання; to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися; to get a ~ of air подихати свіжим повітрям; to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих; to say it all in one ~ сказати все це одним духом; to stop smb’s ~ задушити когось; 2. повітря, що вдихається і видихається; bad ~ мед. поганий запах з рота; 3. подув, повівання; пахощі; подих; the ~ of spring подих весни; 4. шепіт, ледь чутний звук; below one’s ~ пошепки; under one’s ~ півголосом; 5. момент, мить; 6. пауза, передишка; 7. запотівання; вологий слід від дихання; 8. пляма; ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації; 9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок; a ~ consonant глухий приголосний; 10. тінь, натяк; the ~ of suspicion тінь підозри; ◊ all in a ~/in one ~/in the same ~ 1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих; 2) одночасно; the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.); to draw one’s last ~ спустити дух, померти; to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати; to save one’s ~ не кидати слів на вітер; to take smb’s ~ away здивувати когось; to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер. |
brilliance [ˈbrɪlɪɘns] n 1. яскравість, блиск; the ~ of a lamp яскраве світло лампи; 2. пишнота; блиск; ~ of mind яскравість розуму; 3. здібності; his ~ as a pianist was known all over the world його талант піаніста відомий на весь світ; 4. телеб. яскравість. |
brokenly [ˈbrɘʋkɘnlɪ] adv 1. уривками; 2. судомно, уривчасто; he slept ~ all night він усю ніч спав неспокійно; 3. з розбитим серцем. |
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning) 1. палити, спалювати, обпалювати; to ~ a document спалити документ; to ~ a letter спалити лист; to ~ gas палити газ; to ~ coal палити вугілля; to ~ wood палити дрова; 2. горіти, згорати, палати; damp wood won’t ~ сирі дрова не горять; to ~ brightly яскраво горіти; to ~ with anger палати гнівом; to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом; to ~ with love палати любов’ю; to ~ with fever мати високу температуру; to ~ with shame згорати з сорому; to ~ down згоріти вщент; a candle ~s свічка горить; fire ~s вогонь горить; a house ~s дім горить; 3. обпікати(ся); to ~ one’s finger обпекти палець; to ~ one’s hand обпекти руку; the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся; 4. загоряти; delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє; 5. підгоряти (про їжу); potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла; 6. пропалювати, випалювати (цеглу); 7. використовувати як паливо, топити; 8. фіз. спалювати в ядерному реакторі; 9. світити (про лампу); сяяти (про зірку); 10. пригоряти (про їжу); 11. висушувати (рослинність); обпалювати; 12. страчувати на багатті, спалювати; 13. амер. розм. страчувати на електричному стільці; 14. таврувати (тварин); 15. мчати щодуху (часто ~ up); 16. sl обманути, надути; to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися; ~ away 1) поступово згорати; half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати; the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати; the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч; ~ down 1) спалювати, згорати вщент; his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати; the candle burnt down свічка догоріла; ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять); ~ out 1) випалювати; спалювати; soldiers burnt the front out солдати спалили форт; to be ~ed out стати погорільцем; to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил; he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати; ~ together зварювати; ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися; put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять; money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються; she has money to ~ в неї грошей кури не клюють; to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили; to ~ like tinder згоріти, як свічка; to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу; to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі; to ~ rubber втікати, забиратися геть; to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя; to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами; to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися; to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко. |
bury [ˈberɪ] v (past i p. p. buried; pres. p. burying) 1. ховати, хоронити; to ~ smb with all due honours поховати когось з належними почестями; 2. заривати; закопувати; to ~ smb in sand зарити когось у пісок; to ~ smb in snow зарити когось у сніг; to be ~ied under snow бути засипаним снігом; 3. перен. поховати, забути; to ~ one’s injury забути образи; to ~ the past забути минуле; 4. приховувати; занурювати; закривати; to ~ one’s face in one’s hands закрити обличчя руками; to ~ one’s hands in one’s pockets засунути руки в кишені; 5. (звич. pass) занурюватися, заглиблюватися, поринати; to ~ oneself in books заритися з головою у книги. |
but5 [bʌt, bɘt] prep крім, за винятком; all ~ one всі крім одного; the last ~ one передостанній; the next ~ one через одного. |
but2 [bʌt, bɘt] adv 1. зовні, назовні; 2. тільки, лише; all ~ ледве не; he’s ~ a boy він усього лише хлопчик; if I had ~ known якби я тільки знав. |
button [ˈbʌtn] n 1. ґудзик; a ~ on smth ґудзик на чомусь; to sew on ~s пришивати ґудзики; to undo ~s розстібати ґудзики; a ~ has come off the dress у мене на сукні відірвався ґудзик; a ~ is missing не вистачає ґудзика; 2. кнопка, головка (дзвоника тощо); a panic ~ аварійна кнопка; a ~ switch ел. кнопковий вимикач; to push, to press, to touch a ~ натискати кнопку; 3. брунька, пуп’янок; 4. молодий грибок; 5. спорт. манжета шкіряна на веслі; 6. те, що має форму ґудзика (кнопки); a ~ nose ніс ґудзиком; ◊ he has not all his ~s йому бракує клепки в голові; not to care a ~ ставитися з цілковитою байдужістю; not worse a ~ ламаного шеляга не вартий; to press the ~ пустити у хід усі зв’язки. |
cabaret [ˈkæbɘreɪ] фр. n 1. кабаре; ресторан з естрадними виступами; an all-night ~ нічне кабаре; a ~ show естрадна вистава в ресторані; 2. шинок, кабак; 3. амер. таця. |
cake [keɪk] n 1. кекс, торт, солодкий пиріг; a birthday ~ іменинний торт; a chocolate ~ шоколадний торт; a delicious ~ чудовий торт; a dry ~ сухий торт; a fresh ~ свіжий торт; a honey ~ медовий торт; a wedding ~ весільний коровай; a layer ~ листковий торт; a sponge ~ бісквіт; a ~ pan формочка для кексу; a ~ shop кондитерська; a piece, а slice of ~ кусок торта; to bake a ~ випікати торт; 2. тістечко; a dozen ~s дюжина тістечок; 3. корж, перепічка; 4. млинець, оладка; cheese ~s сирники; fish ~s рибні котлети; 5. кусок, брусок, плитка, брикет; a ~ of chocolate плитка шоколаду; a ~ of soap брусок мила; 6. виливок (металу); 7. таблетка (ліків); 8. згусток (крові); ◊ ~s and ales веселощі, розваги; Land of ~ країна вівсяних перепічок, Шотландія; life is not all ~s and ale життя прожити, не поле перейти; one’s ~ is dough безнадійна, пропаща справа; that takes the ~ це перевершує все; оце те, що треба!; to go, to sell like hot ~s продаватися/розкуповуватися нарозхват; to have one’s ~ baked мати все, жити в достатку; to take the ~ дістати приз; посісти перше місце; you cannot eat your ~ and have it too присл. один пиріг два рази не з’їси; не можна сумістити несумісне. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)