Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
шапкар hatter. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
ша́пка (-ки) f cap; ша́пка-неви́димка, cap of invisibility; шапка́р (-ря́) m capmaker, hatter; seller of caps (hats); шапка́рство (-ва) n production of caps; шапка́рський (-ка, -ке) of cap production; шапкобра́ння n the end of a religious service or of a party (when all take their caps to leave): прийти́ на шапкобра́ння, to come when others are leaving; шапкови́тий (-та, -те)* servile, knee-crooking; шапкува́ння n taking one’s cap or hat off (in greeting); cringing, bowing; шапкува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to take off (one’s) cap in greeting; to greet or flatter servilely (cringingly); to cringe. |
ша́понька, ша́почка (-ки) f Dim.; ша́пка, little cap; ша́пошник (-ка) m = шапка́р. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)