Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
nip [nɪp] n 1. щипок; to give a ~ ущипнути; 2. укус; 3. відкушений кусок; 4. тех. захват, лещата; 5. шпилька, ущипливе зауваження, причіпка; 6. похолодання; різкий холодний вітер; a cold ~ in the air пахне морозом; 7. стиснення, затискання; 8. ковток; чарочка (спиртного); to freshen the ~ похмелитися. |
nip [nɪp] v (past i p. p. nipped, nipt, pres. p. nipping) 1. щипати, ущипнути; 2. побити, пошкодити (морозом, вітром тощо); frost ~ped the plants мороз побив рослини; 3. затримувати, зупиняти, припиняти; 4. стискати, затискати, затирати; to ~ one’s finger in the door прищикнути пальця у дверях; 5. розм. схопити, арештувати; 6. поцупити, украсти; 7. утекти, дременути; 8. роздратовувати; 9. тех. відкусити, відрізати; 10. викорінювати; позбуватися (почуття); покласти край; to ~ in the bud знищити в зародку; 11. докоряти; чіплятися; 12. розм. хильнути чарочку; ковтнути (спиртного); пити маленькими ковтками; ~ in 1) протискатися, проштовхуватися вперед; пролазити; 2) вмішуватися в розмову; ~ off 1) відщипувати (пагони, пуп’янки); 2) втекти, змитися, ушитися; ~ out швидко вихоплювати (зброю тощо); ~ up підхоплювати (щось). |
pinch [pɪntʃ] v 1. щипати, ущипнути; прищикнути; to ~ smb ущипнути когось; to ~ smb’s cheek ущипнути за щоку; to ~ one’s finger in the door прищикнути пальця дверима; 2. стискати; муляти (про взуття); затискати; my shoes ~ мої черевики муляють; 3. брати по щіпці; 4. мучити, завдавати страждань; 5. скупитися, заощаджувати; обмежувати (когось); 6. украсти, поцупити; 7. тех. пересувати важелем; 8. с. г. прищипувати, обрізувати; ◊ that is where the shoe ~s присл. ось де воно муляє; ось у чому річ; ось де собака зарита; to ~ pennies шкодувати грошей/ економити на всьому. |
pinch [pɪntʃ] n 1. щипок; щипка; to give smb a ~ ущипнути когось; 2. стиснення; 3. пучка (солі тощо); 4. вирішальний момент; найважливіша особливість; 5. розм. крадіжка; обман; 6. розм. легка перемога; 7. лом, важіль; 8. підйом. |
tweak [twi:k] v 1. ущипнути; to ~ a child’s ears крутити дитині вуха; to ~ smb’s nose 1) потягнути когось за ніс (знак зневаги і презирства); 2) натягнути комусь ніс; it has been ~ing at my conscience ever since відтоді я відчуваю муки сумління; 2. смикатися, посмикуватися. |
tweak [twi:k] n 1. щипок; to give smb’s nose a ~ ущипнути когось за ніс; 2. розм. виверт, викрут. |
twitch [twɪtʃ] v 1. сіпати, тягти (за – at); шарпати, смикати; to ~ smb by the sleeve, to ~ at smb’s sleeve смикнути когось за рукав; his fingers ~ed at the bed-clothes його пальці судомно хапалися за простирадла; 2. смикатися, сіпатися; her lips began to ~ її губи почали сіпатися; his face ~ed with pain у нього сіпалося обличчя від болю; 3. стягати; висмикувати; to ~ the cloth off the table стягати скатертину зі столу; the wind ~ed the paper out of, from his hand вітер вирвав листок з його руки; 4. щипати; ущипнути; 5. зав’язувати; закріпляти (вірьовкою). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
ущипнути to pinch, to tweak, to nip. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
ущипну́ти (-ну́, -не́ш) P vt to pinch (off), (off); to taunt, satirize. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)