Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
frost [frɒst] n 1. мороз; a heavy ~ великий мороз; a hard, a severe, a sharp, a biting ~ сильний мороз; a light, a slight ~ слабкий мороз; eternal ~ вічний мороз; the ~ is holding стоять морози; five degrees of ~ п’ять градусів морозу; 2. перен. холодність, суворість; 3. театр. провал; the play turned out a ~ п’єса провалилася; ◊ black ~ мороз без інею; безсніжний мороз; white ~ мороз з інеєм; іній. |
superior [s(j)u:ˈpɪ(ɘ)rɪɘ] n 1. начальник, старший; an immediate ~ безпосередній/прямий начальник; one’s social ~s люди, які стоять вище за суспільним становищем; he is deferential to his ~s він шанобливо ставиться до начальства; he is your ~ він ваш начальник; 2. той, хто перевершує іншого; he has no ~ in courage йому немає рівних у хоробрості; he has no ~ in wit йому немає рівних у кмітливості; you are my ~ in ability ти здібніший за мене; 3. (S.) глава релігійної громади; ігумен; ігуменя; the Father S. ігумен; the Mother S. ігуменя; 4. друк. надрядковий знак. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
багато1 1. (як неозначений числівник) much, many; plenty, a great/good deal, a lot/lots (of); not a few, a number (of), a great amount (of), a great/a good many; ● ~ разів many times, many a time; ● ~ роботи very much/ a great deal of work; ● в цьому є ~ правди there much/a lot of truth in it; ● у нас ~ часу we have plenty of time; ● ~ з них мені знайомі I know a good many of them; ● ~ хто вважає інакше there are many who think differently; ● це викликало ~ запитань it raised a crop of questions; 2. (як прислівник) much, a great deal; ● йому ~ більше за п’ятдесят років he is well past/over fifty; ● він занадто ~ хвалиться he boasts too much; ● я ~ чим вам зобов’язаний I am much obliged to you; ● ~ мені треба ~ чого зробити I have a number of things to do; ● ~ в чому, ~ в чім in many respects; ● ~ званих, але мало вибраних many are called, but few are chosen. ПРИМІТКА: 1. У розмовній мові в стверджувальних реченнях віддається перевага звороту a lot of. У заперечних реченнях і загальних запитаннях, як правило, вживається many, а не a lot of. Фраза not many відповідає українським словам мало, небагато. Якщо many стосується займенника чи іменника, перед яким стоїть присвійний займенник чи іменник у присвійному відмінку, то вживається прийменниковий зворот з прийменником of, e. g.: many of them багато з них, many of his books багато його книг, many of Chaplin’s films багато фільмів Чапліна. Many завжди вживається зі словами на позначення відрізків часу: many (а не а lot of) days (nights, weeks, times, etc.). Українському надто багато відповідає many. Many у функції означення звичайно вживається з very, яке йому передує, e. g.: There are very many people there. Там дуже багато людей. We have very many friends. У нас дуже багато друзів. Very не є обов’язковим, якщо many стосується підмета, e. g.: Many houses have been built here recently. Останнім часом тут побудовано багато будинків. 2. Прикметник much вживається здебільшого в заперечних реченнях, в яких він відповідає українському мало, рідко, e. g.. I don’t eat much. Я мало їм. I don’t see him much. Я його рідко бачу. У стверджувальних реченнях, особливо з підметом, вираженим першою особою, замість much звичайно вживається a lot of, plenty of, e. g.: I have got a lot of English books. У мене багато книг англійською мовою. У стверджувальних реченнях much вживається також у звороті as much as, e. g.: I’ve got as much money as you. У мене стільки ж грошей, як і у вас. 3. Синоніми amount і number розрізняються сполучуваністю: amount сполучається із незлічуваними іменниками, а number ‒ зі злічуваними; відповідно дієслова стоять в однині в першому випадку, в множині ‒ у другому випадку: There is a great amount of work to be done yet. Ще багато роботи потрібно зробити. There are a large number of reasons why it happened. Це трапилося з багатьох причин. Обидва іменники можуть означатися прикметниками amount of...; a great/а large number of... |
вчасно in time, on time, in good season, in good time; betimes, opportunely; ● ~ сказано а word in season; ● не ~ out of time, at the wrong time. ПРИМІТКА: Зверніть увагу на відмінність між виразами in time, on time. Обидва вирази мають значення вчасно, проте in time передбачає певний запас часу, а on time означає хвилина в хвилину (зазвичай вони стоять у кінці речення): To be in time for smth. попасти кудись вчасно. To arrive in time for dinner вчасно прибути на обід. To arrive exactly on time прибути хвилина в хвилину. |
питання question, query; (проблема) problem, issue; (справа) matter, point; ● важке ~ difficult question; teaser, poser (sl.); ● відкрите ~ open question; ● ввічливе (коректне) ~ civil question; ● делікатне ~ awkward question; ● доречне (недоречне) ~ relevant (irrelevant) question; ● житлове ~ housing problem; ● навідне ~ leading question; ● контрольне ~ examination/test question; ● нескромне ~ embarrassing question; ● несподіване ~ unexpected question; ● провокаційне ~ loaded/tricky question; ● пряме ~ blunt/direct question; грам. direct question; ● риторичне ~ rhetorical question; ● серйозне ~ a grave question; ● спірне ~ а moot point; ● знак ~ грам. note of interrogation, question-mark; ● непряме ~ грам. indirect question; ● поставити ~ to ask/to put questions, to question; ● ~ часу a question of time; ● ~ честі (порядку) a point of honour (order); ● інша сторона ~ the other side of the question; ● це ще ~ that is a question; ● ~, що стоять на порядку денному items of the agenda; ● відповідати на ~ to answer/to reply to/to respond to a question; ● закидати ~ми to cross-question, to cross-examine; ● заплутати ~ to entangle the question; ● ускладнювати ~ to complicate the question; ● ухилятися від відповіді на ~ to parry smb.’s question; ● постає ~ безос. the question arises. |
прикметник грам. adjective. ПРИМІТКА: 1. Якщо іменник означається декількома прикметниками, то вони у більшості випадків розміщені у такому порядку: прикметники оцінки та судження, розміру, віку, форми, кольору, національності, матеріалу, наприклад: a nice round blue ball; a nice big and beautiful old garden; long curly red hair; an old square wooden house; an old long Scottish sward. Прикметники у вищому й найвищому ступені стоять перед усіма іншими прикметниками: the most famous English actor. 2. Прикметники, які відносяться до займенникових іменників something, anything, nothing, somebody, anybody nobody, everybody, someone, anyone, everyone, на відміну від загального правила, стоять не перед, а після цих іменників: something black, nothing new, someone familiar, everything important. 3. Якщо прикметник має пояснювальні слова, то лише цей прикметник стоїть перед іменником, а пояснювальні слова стоять після цього іменника: the best place in the world; he was the first man to come. 4. У словосполученнях з прикметниками міри deep, high, long, які модифікують кількісні іменники, ці прикметники стоять після означуваних іменників: five miles long; two metres deep; an inch high. 5. Деякі прикметники можуть займати позицію як до, так і після означуваного іменника: 1) прикметники available, required, suggested affected: the number of available newspapers або the number of newspapers available; 2) прикметники possible, impossible, necessary, vacant, free, open, imaginable, якщо вони означають іменник, якому передують слова every, any, only, first, last, або інші прикметники у найвищому ступені: the best (only) way possible або the best (only) possible way. 3) прикметники concerned, involved, responsible, proper, present мають різні значення в залежності від того, чи стоять вони перед чи після означуваного іменника: There was a concerned look in his eyes. Вигляд його очей був заклопотаний. All the people concerned. Усі, кого це стосувалося. 6. Ціла низка прикметників уживаються в конструкції з інфінітивом у ролі означення: able, afraid, anxious, ashamed, clever, difficult, eager, easy, foolish, happy, last, pleased, right, wrong, etc.: He was wrong to do that. Так робити не можна. 7. Деякі прикметники вживаються лише предикативно: afraid, alike, alive, ashamed, asleep, glad, fond, ill, near, well. В атрибутивній функції замість них вживаються інші прикметники, дуже близькі за значенням, зокрема: afraid ‒ frightened, alike ‒ similar, alive ‒ living, ill ‒ sick, near ‒ near-by, наприклад: to be afraid of smth але to have a frightened look, to be alike але to wear similar dresses, to be ill але a sick boy, etc. 8. Лише атрибутивно вживаються прикметники actual, elder, eldest, following, near-by. 9. Прикметники busy, worth вимагають вживання герундія після себе: She is busy cooking supper. Вона зайнята приготуванням вечері. This book is worth reading. Цю книжку варто прочитати. |
прислівник грам. adverb. ПРИМІТКА: 1. Прислівники й прислівникові звороти займають у реченні різні місця в залежності від того, до якої лексико-семантичної групи вони належать. Прислівники можуть займати чотири позиції: 1) на початку речення; 2) в середині речення перед основним дієсловом; 3) в середині речення перед прикметником, прислівником і числівником; 4) в кінці речення. Якщо у реченні декілька прислівників і кожен з них може займати одну й ту ж із цих чотирьох позицій, вони ставляться у такому порядку: прислівники способу дії; прислівники місця; прислівники часу. He came home late. 2. Прислівники місця, способу дії й означеного часу звичайно стоять у кінці речення, після дієслова й додатка. Прислівники місця here, there можуть стояти на початку речення, утворюючи особливий тип підсилювального речення. Якщо підмет виражений іменником, у реченнях вживається зворотний порядок слів: Here is your book. Ось ваша книжка. Прислівники означеного часу можуть займати дві позиції: в кінці або на початку речення. На початку речення вони вживаються для підсилення: Yesterday he gave me a call. He gave me a call yesterday. Прислівники способу дії можуть стояти перед додатком, якщо вони дуже довгі: He could very easily translate that text. Прислівник способу дії fast, на відміну від інших прислівників цієї групи, звичайно стоїть перед основним дієсловом, яке зазвичай вживається у формі Continuous: They were fast becoming a popular party. Прислівники способу дії можуть стояти також перед основним дієсловом для підсилення: Anyone can easily do it. 3. Прислівники неозначеного часу, частоти, тривалості, такі, як always, ever, never, often, occasionally, sometimes, constantly, etc. стоять, як правило, перед основним дієсловом: We sometimes meet him here. Прислівник тривалості long вживається лише у питальних і заперечних реченнях. У заперечних реченнях long стоїть після основного дієслова. У стверджувальних реченнях long вживається у сполученнях із so, too, enough та в порівняльному звороті as long as: We have not been there long. It’s too long to go. The report lasted long enough to bore the audience. 4. Прислівники ступеня можуть займати різні позиції. Прислівники a bit, a great deal, a lot, a little, very much, hard зазвичай стоять після основного дієслова й додатка. Більшість прислівників ступеня стоять перед основним дієсловом або перед прикметником і числівником. |
сім’я family; household; ● у сім’ї не без виродка accidents will happen in the best regulated families; there is a black sheep in every flock. ПРИМІТКА: Family відноситься до збірних іменників на позначення групи людей і може вживатися як з дієсловами в однині (коли мається на увазі група як єдине ціле), так і в множині (коли маються на увазі окремі члени групи): my family are wonderful, they do all they can to help me. Пор. з The average family (which consists now of four members at most) is much smaller than it used to be. До таких іменників відносяться також: government, team, union, committee, orchestra, class, club, school. Якщо перед словами цієї групи стоять слова each, every, this, that чи неозначений артикль, то ці іменники звичайно узгоджуються з дієсловом в однині. |
сто||яти 1. to stand; ● ~яти на ногах (прям. і перен.) to stand on one’s feet; ● ~яти навшпиньки to stand on tiptoe; ● ~яти над душею у когось розм. to urge/to hurry smb., to make smb. nervous by urging; 2. (бути нерухомим, не працювати) to stop, to be at/to come to a standstill; ● потяг ~їть п’ять хвилин the train stops five minutes; ● мій годинник ~їть my watch has stopped; ● робота ~їть the work has come to a stop(page); 3. (бути, перебувати, бути розташованим) to be, to be situated; (про кораблі, війська) to lie; (про погоду) to hold; ● ~яти вартовим to stand sentry/sentinel; ● ~яти біля руля to be at the helm; ● ~яти на причалі мор. to lie alongside; амер. to be docked; ● ~яти на чолі to be at the head (of); ● ~яти на якорі to lie/to ride at anchor; ● ~яти у черзі to stand in a queue/line, to queue; ● ~яти на чиємусь шляху to be in smb.’s light (тж перен.); ● ~яти на порядку денному to be on the agenda; ● ~яти на рівні вимог часу to come up to the requirements of the day; ● будинок ~їть на горбку the house stands/is situated on a hill; ● погода ~їть хороша the weather keeps/is fine; ● ~їть мороз there is a frost; ● сонце ~їть високо на небі the sun is high in the sky; ● ціни ~ять високі prices are high; 4. (жити, перебувати) to stay, to live; ● ~яти на квартирах (на постої) військ. to be billeted/quartered; ● ~яти табором to be encamped; 5. (відстоювати, захищати) to stand up (for); to be (for); ● ~яти горою (за) to back through thick and thin; ● ~яти на смерть to hold out to the end/to the last, to fight to the last; 6. (наполягати) to stand (up) on; to persist, to insist; ● ~яти на своєму to insist on one’s own way. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
сто||яти дієсл. (бути, знаходитися) to be, to stand; (про погоду) to hold; to be; (не діяти, не працювати) to be at a standstill; (бути розташованим) to be situated, to stand, to lie; (перед – про задачу тощо) to confront (smb); (бути відзначеним, значитися) to be; (відстоювати, захищати) to stand up (for), to be (for) ~яти навшпиньки to stand on tiptoe ~яти біля руля to be at the helm ~яти за правду to stand up for the truth ~яти на порядку денному to be on the agenda ~яти на постої to be quartered ~яти на рівні вимог часу to come up to the requirements of the day ~яти на своєму to insist (on) ~яти на смерть to fight to the last, to hold out to the end ~яти на чиємусь шляху to be in smb’s light ~яти на чолі to head, to be at the head (of) ~яти на якорі to lie at anchor ~яти при владі to be in power, to have the power ~яти у списку to be on the list будинок ~їть із XVIII століття the house has been standing since the 18th century завод (машина) ~їть the factory (the machine) is not working мій годинник ~їть my watch has stopped мороз ~їть there is a frost погода ~їть хороша the weather keeps/is fine робота ~їть the work is at standstill сонце ~їть високо на небі the sun is high in the sky на порядку денному ~ять два питання there are two questions on the agenda перед нами ~їть задача we are faced/confronted with the problem/task, we have before us the problem/task; ¨ ~яти горою to back through thick and thin ~яти над душею to urge/to hurry smb, to make smb nervous by urging. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)