Знайдено 10 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «стоять» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

frost [frɒst] n
1. мороз;
  a heavy ~ великий мороз;
  a hard, a severe, a sharp, a biting ~ сильний мороз;
  a light, a slight ~ слабкий мороз;
  eternal ~ вічний мороз;
  the ~ is holding стоять морози;
  five degrees of ~ п’ять градусів морозу;
2. перен. холодність, суворість;
3. театр. провал;
  the play turned out a ~ п’єса провалилася;
◊ black ~ мороз без інею; безсніжний мороз;
  white ~ мороз з інеєм; іній.
superior [s(j)u:ˈpɪ(ɘ)rɪɘ] n
1. начальник, старший;
  an immediate ~ безпосередній/прямий начальник;
  one’s social ~s люди, які стоять вище за суспільним становищем;
  he is deferential to his ~s він шанобливо ставиться до начальства;
  he is your ~ він ваш начальник;
2. той, хто перевершує іншого;
  he has no ~ in courage йому немає рівних у хоробрості;
  he has no ~ in wit йому немає рівних у кмітливості;
  you are my ~ in ability ти здібніший за мене;
3. (S.) глава релігійної громади; ігумен; ігуменя;
  the Father S. ігумен;
  the Mother S. ігуменя;
4. друк. надрядковий знак.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

багато1 1. (як неозначений числівник) much, many; plenty, a great/good deal, a lot/lots (of); not a few, a number (of), a great amount (of), a great/a good many;
~ разів many times, many a time;
~ роботи very much/ a great deal of work;
в цьому є ~ правди there much/a lot of truth in it;
у нас ~ часу we have plenty of time;
~ з них мені знайомі I know a good many of them;
~ хто вважає інакше there are many who think differently;
це викликало ~ запитань it raised a crop of questions;
2. (як прислівник) much, a great deal;
йому ~ більше за п’ятдесят років he is well past/over fifty;
він занадто ~ хвалиться he boasts too much;
я ~ чим вам зобов’язаний I am much obliged to you;
~ мені треба ~ чого зробити I have a number of things to do;
~ в чому, ~ в чім in many respects;
~ званих, але мало вибраних many are called, but few are chosen.

ПРИМІТКА: 1. У розмовній мові в стверджувальних реченнях віддається перевага звороту a lot of. У заперечних реченнях і загальних запитаннях, як правило, вживається many, а не a lot of. Фраза not many відповідає українським словам мало, небагато. Якщо many стосується займенника чи іменника, перед яким стоїть присвійний займенник чи іменник у присвійному відмінку, то вживається прийменниковий зворот з прийменником of, e. g.: many of them багато з них, many of his books багато його книг, many of Chaplin’s films багато фільмів Чапліна. Many завжди вживається зі словами на позначення відрізків часу: many (а не а lot of) days (nights, weeks, times, etc.). Українському надто багато відповідає many. Many у функції означення звичайно вживається з very, яке йому передує, e. g.: There are very many people there. Там дуже багато людей. We have very many friends. У нас дуже багато друзів. Very не є обов’язковим, якщо many стосується підмета, e. g.: Many houses have been built here recently. Останнім часом тут побудовано багато будинків. 2. Прикметник much вживається здебільшого в заперечних реченнях, в яких він відповідає українському мало, рідко, e. g.. I don’t eat much. Я мало їм. I don’t see him much. Я його рідко бачу. У стверджувальних реченнях, особливо з підметом, вираженим першою особою, замість much звичайно вживається a lot of, plenty of, e. g.: I have got a lot of English books. У мене багато книг англійською мовою. У стверджувальних реченнях much вживається також у звороті as much as, e. g.: I’ve got as much money as you. У мене стільки ж грошей, як і у вас. 3. Синоніми amount і number розрізняються сполучуваністю: amount сполучається із незлічуваними іменниками, а number ‒ зі злічуваними; відповідно дієслова стоять в однині в першому випадку, в множині ‒ у другому випадку: There is a great amount of work to be done yet. Ще багато роботи потрібно зробити. There are a large number of reasons why it happened. Це трапилося з багатьох причин. Обидва іменники можуть означатися прикметниками amount of...; a great/а large number of...

вчасно in time, on time, in good season, in good time; betimes, opportunely;
~ сказано а word in season;
не ~ out of time, at the wrong time.

ПРИМІТКА: Зверніть увагу на відмінність між виразами in time, on time. Обидва вирази мають значення вчасно, проте in time передбачає певний запас часу, а on time означає хвилина в хвилину (зазвичай вони стоять у кінці речення): To be in time for smth. попасти кудись вчасно. To arrive in time for dinner вчасно прибути на обід. To arrive exactly on time прибути хвилина в хвилину.

питання question, query; (проблема) problem, issue; (справа) matter, point;
важке ~ difficult question; teaser, poser (sl.);
відкрите ~ open question;
ввічливе (коректне) ~ civil question;
делікатне ~ awkward question;
доречне (недоречне) ~ relevant (irrelevant) question;
житлове ~ housing problem;
навідне ~ leading question;
контрольне ~ examination/test question;
нескромне ~ embarrassing question;
несподіване ~ unexpected question;
провокаційне ~ loaded/tricky question;
пряме ~ blunt/direct question; грам. direct question;
риторичне ~ rhetorical question;
серйозне ~ a grave question;
спірне ~ а moot point;
знак ~ грам. note of interrogation, question-mark;
непряме ~ грам. indirect question;
поставити ~ to ask/to put questions, to question;
~ часу a question of time;
~ честі (порядку) a point of honour (order);
інша сторона ~ the other side of the question;
це ще ~ that is a question;
~, що стоять на порядку денному items of the agenda;
відповідати на ~ to answer/to reply to/to respond to a question;
закидати ~ми to cross-question, to cross-examine;
заплутати ~ to entangle the question;
ускладнювати ~ to complicate the question;
ухилятися від відповіді на ~ to parry smb.’s question;
постає ~ безос. the question arises.
прикметник грам. adjective.

ПРИМІТКА: 1. Якщо іменник означається декількома прикметниками, то вони у більшості випадків розміщені у такому порядку: прикметники оцінки та судження, розміру, віку, форми, кольору, національності, матеріалу, наприклад: a nice round blue ball; a nice big and beautiful old garden; long curly red hair; an old square wooden house; an old long Scottish sward. Прикметники у вищому й найвищому ступені стоять перед усіма іншими прикметниками: the most famous English actor. 2. Прикметники, які відносяться до займенникових іменників something, anything, nothing, somebody, anybody nobody, everybody, someone, anyone, everyone, на відміну від загального правила, стоять не перед, а після цих іменників: something black, nothing new, someone familiar, everything important. 3. Якщо прикметник має пояснювальні слова, то лише цей прикметник стоїть перед іменником, а пояснювальні слова стоять після цього іменника: the best place in the world; he was the first man to come. 4. У словосполученнях з прикметниками міри deep, high, long, які модифікують кількісні іменники, ці прикметники стоять після означуваних іменників: five miles long; two metres deep; an inch high. 5. Деякі прикметники можуть займати позицію як до, так і після означуваного іменника: 1) прикметники available, required, suggested affected: the number of available newspapers або the number of newspapers available; 2) прикметники possible, impossible, necessary, vacant, free, open, imaginable, якщо вони означають іменник, якому передують слова every, any, only, first, last, або інші прикметники у найвищому ступені: the best (only) way possible або the best (only) possible way. 3) прикметники concerned, involved, responsible, proper, present мають різні значення в залежності від того, чи стоять вони перед чи після означуваного іменника: There was a concerned look in his eyes. Вигляд його очей був заклопотаний. All the people concerned. Усі, кого це стосувалося. 6. Ціла низка прикметників уживаються в конструкції з інфінітивом у ролі означення: able, afraid, anxious, ashamed, clever, difficult, eager, easy, foolish, happy, last, pleased, right, wrong, etc.: He was wrong to do that. Так робити не можна. 7. Деякі прикметники вживаються лише предикативно: afraid, alike, alive, ashamed, asleep, glad, fond, ill, near, well. В атрибутивній функції замість них вживаються інші прикметники, дуже близькі за значенням, зокрема: afraid ‒ frightened, alike ‒ similar, alive ‒ living, ill ‒ sick, near ‒ near-by, наприклад: to be afraid of smth але to have a frightened look, to be alike але to wear similar dresses, to be ill але a sick boy, etc. 8. Лише атрибутивно вживаються прикметники actual, elder, eldest, following, near-by. 9. Прикметники busy, worth вимагають вживання герундія після себе: She is busy cooking supper. Вона зайнята приготуванням вечері. This book is worth reading. Цю книжку варто прочитати.

прислівник грам. adverb.

ПРИМІТКА: 1. Прислівники й прислівникові звороти займають у реченні різні місця в залежності від того, до якої лексико-семантичної групи вони належать. Прислівники можуть займати чотири позиції: 1) на початку речення; 2) в середині речення перед основним дієсловом; 3) в середині речення перед прикметником, прислівником і числівником; 4) в кінці речення. Якщо у реченні декілька прислівників і кожен з них може займати одну й ту ж із цих чотирьох позицій, вони ставляться у такому порядку: прислівники способу дії; прислівники місця; прислівники часу. He came home late. 2. Прислівники місця, способу дії й означеного часу звичайно стоять у кінці речення, після дієслова й додатка. Прислівники місця here, there можуть стояти на початку речення, утворюючи особливий тип підсилювального речення. Якщо підмет виражений іменником, у реченнях вживається зворотний порядок слів: Here is your book. Ось ваша книжка. Прислівники означеного часу можуть займати дві позиції: в кінці або на початку речення. На початку речення вони вживаються для підсилення: Yesterday he gave me a call. He gave me a call yesterday. Прислівники способу дії можуть стояти перед додатком, якщо вони дуже довгі: He could very easily translate that text. Прислівник способу дії fast, на відміну від інших прислівників цієї групи, звичайно стоїть перед основним дієсловом, яке зазвичай вживається у формі Continuous: They were fast becoming a popular party. Прислівники способу дії можуть стояти також перед основним дієсловом для підсилення: Anyone can easily do it. 3. Прислівники неозначеного часу, частоти, тривалості, такі, як always, ever, never, often, occasionally, sometimes, constantly, etc. стоять, як правило, перед основним дієсловом: We sometimes meet him here. Прислівник тривалості long вживається лише у питальних і заперечних реченнях. У заперечних реченнях long стоїть після основного дієслова. У стверджувальних реченнях long вживається у сполученнях із so, too, enough та в порівняльному звороті as long as: We have not been there long. It’s too long to go. The report lasted long enough to bore the audience. 4. Прислівники ступеня можуть займати різні позиції. Прислівники a bit, a great deal, a lot, a little, very much, hard зазвичай стоять після основного дієслова й додатка. Більшість прислівників ступеня стоять перед основним дієсловом або перед прикметником і числівником.
5. Прислівники, які виражають модальність (думку, можливість, імовірність) звичайно відносяться до всього речення і стоять, як правило, на початку речення або перед основним дієсловом. До цієї групи прислівників належать fortunately, unfortunately, luckily, naturally, probably, obviously. 6. Підсилювальні прислівники звичайно стоять після підмета або перед основним дієсловом або перед тим словом, до якого вони відносяться: I don’t quite agree with you.

сім’я family; household;
у сім’ї не без виродка accidents will happen in the best regulated families; there is a black sheep in every flock.

ПРИМІТКА: Family відноситься до збірних іменників на позначення групи людей і може вживатися як з дієсловами в однині (коли мається на увазі група як єдине ціле), так і в множині (коли маються на увазі окремі члени групи): my family are wonderful, they do all they can to help me. Пор. з The average family (which consists now of four members at most) is much smaller than it used to be. До таких іменників відносяться також: government, team, union, committee, orchestra, class, club, school. Якщо перед словами цієї групи стоять слова each, every, this, that чи неозначений артикль, то ці іменники звичайно узгоджуються з дієсловом в однині.

сто||яти 1. to stand;
~яти на ногах (прям. і перен.) to stand on one’s feet;
~яти навшпиньки to stand on tiptoe;
~яти над душею у когось розм. to urge/to hurry smb., to make smb. nervous by urging;
2. (бути нерухомим, не працювати) to stop, to be at/to come to a standstill;
потяг ~їть п’ять хвилин the train stops five minutes;
мій годинник ~їть my watch has stopped;
робота ~їть the work has come to a stop(page);
3. (бути, перебувати, бути розташованим) to be, to be situated; (про кораблі, війська) to lie; (про погоду) to hold;
~яти вартовим to stand sentry/sentinel;
~яти біля руля to be at the helm;
~яти на причалі мор. to lie alongside; амер. to be docked;
~яти на чолі to be at the head (of);
~яти на якорі to lie/to ride at anchor;
~яти у черзі to stand in a queue/line, to queue;
~яти на чиємусь шляху to be in smb.’s light (тж перен.);
~яти на порядку денному to be on the agenda;
~яти на рівні вимог часу to come up to the requirements of the day;
будинок ~їть на горбку the house stands/is situated on a hill;
погода ~їть хороша the weather keeps/is fine;
~їть мороз there is a frost;
сонце ~їть високо на небі the sun is high in the sky;
ціни ~ять високі prices are high;
4. (жити, перебувати) to stay, to live;
~яти на квартирах (на постої) військ. to be billeted/quartered;
~яти табором to be encamped;
5. (відстоювати, захищати) to stand up (for); to be (for);
~яти горою (за) to back through thick and thin;
~яти на смерть to hold out to the end/to the last, to fight to the last;
6. (наполягати) to stand (up) on; to persist, to insist;
~яти на своєму to insist on one’s own way.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

сто||яти дієсл. (бути, знаходитися) to be, to stand; (про погоду) to hold; to be; (не діяти, не працювати) to be at a standstill; (бути розташованим) to be situated, to stand, to lie; (перед – про задачу тощо) to confront (smb); (бути відзначеним, значитися) to be; (відстоювати, захищати) to stand up (for), to be (for)
~яти навшпиньки to stand on tiptoe
~яти біля руля to be at the helm
~яти за правду to stand up for the truth
~яти на порядку денному to be on the agenda
~яти на постої to be quartered
~яти на рівні вимог часу to come up to the requirements of the day
~яти на своєму to insist (on)
~яти на смерть to fight to the last, to hold out to the end
~яти на чиємусь шляху to be in smb’s light
~яти на чолі to head, to be at the head (of)
~яти на якорі to lie at anchor
~яти при владі to be in power, to have the power
~яти у списку to be on the list
будинок ~їть із XVIII століття the house has been standing since the 18th century
завод (машина) ~їть the factory (the machine) is not working
мій годинник ~їть my watch has stopped
мороз ~їть there is a frost
погода ~їть хороша the weather keeps/is fine
робота ~їть the work is at standstill
сонце ~їть високо на небі the sun is high in the sky
на порядку денному ~ять два питання there are two questions on the agenda
перед нами ~їть задача we are faced/confronted with the problem/task, we have before us the problem/task; ¨ ~яти горою to back through thick and thin
~яти над душею to urge/to hurry smb, to make smb nervous by urging.