Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
соловей, соловейко nightingale; поет. Philomel(a); ● ~ піснями не ситий прик. fine/fair words butter no parsnips; a fine cage won’t feed the bird; ● не потрібна солов’ю золота клітка, краще йому зелена вітка better be the head of a dog than the tail of the lion. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
солове́єчко (-ка) m Dim.: солове́й (-в’я́) m Orn. nightingale; poet, singer: солове́йків (-кова, -кове) nightingale’s; солове́йко (-ка) m Dim.: солове́й; солов’є́вий (-ва, -ве) = солове́йків; солові́єчко (-ка) m Dim.: солові́й (-в’я́) m W.U. Orn. nightingale. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)