Знайдено 3 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «полуденок» на інших ресурсах:

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

полуденок lunch, afternoon repast.
полуд||ень 1. див. полуденок&main_only=&highlight=on">полуденок; 2. noonday, noon, midday, noontide, meridian;
час до ~ня forenoon;
час близько ~ня noonday, noontide;
час після ~ня afternoon;
після ~ня in the afternoon.

ПРИМІТКА: 1. Іменнику afternoon відповідає період з 12 (полудень) до 18: early afternoon, late afternoon. З 24 (північ) починається ранок ‒ morning і триває фактично до полудня: One o’clock in the morning, 11 o’clock in the morning. Період з 24 до 3 має особливу назву ‒ the early hours. He sat up reading till an early hour. Він не лягав спати, читав далеко за північ. Період приблизно з 8 години вечора до півночі називається night: I’ll see you to-night. Побачимося сьогодні ввечері. 2. З назвами частин доби morning, afternoon, evening вживається прийменник in: in the morning уранці; at four o’clock in the afternoon о четвертій годині дня; late in the afternoon/in the late afternoon в кінці дня; early in the afternoon на початку другої половини дня. Зі словом night вживається прийменникове словосполучення без артикля ‒ at night. 3. Якщо іменнику afternoon передують слова all, any, each, every, last, next, one, this, that, tomorrow, yesterday, то прийменник не вживається: tomorrow afternoon завтра вдень. Це правило відноситься також до іменників evening, morning, night, noon, week, month, year: He was unwell all the morning. Він погано почував себе весь ранок. I’ll see him this evening. Я побачу його сьогодні ввечері. 4. Якщо слова afternoon, evening, night розуміються як дата, то вони вживаються з прийменником on: on a cold winter afternoon (night, day). Це стосується також назв днів: on Sunday afternoon (morning). 5. Зі словами afternoon, morning, evening на позначення періоду часу в минулому або в непрямій мові вживається словосполучення із прикметником next без артикля (next afternoon, next morning, next evening) або словосполучення the following afternoon (Friday), the next day. 6. Для позначення періоду часу в майбутньому словосполучення з next не вживаються, вживаються словосполучення зі словом tomorrow: tomorrow afternoon (evening, morning). Слово next не вживається також для позначення дня поточного тижня. У цих випадках назва дня вживається із займенником this: this Friday (this Sunday).

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

полу́денок (-нка) m lunch, dinner;
  полу́день (-дня) m noon, midday;
  полуде́нькувати (-ую, -уєш), полу́днати (-аю, -аєш) I vi to lunch, have dinner;
  полу́дне (-ня) n midday, noon; south;
  полудне́вий (-ва, -ве), полу́дній (-ня, -нє) southern, southerly; of noon:
  полудне́ва (полу́дня) годи́на, the hour of noon;
  полудне́ва (полу́дня) пора́, noontide;
  полудневозахі́дній (-ня, -нє) southwestern;
  полудневосхі́дній (-ня, -нє) south-eastern;
  полу́днування n (act of): lunching, dining;
  полу́днувати (-ую, -уєш) I vi to have dinner, lunch;
  полу́дня n = полу́дне.