Знайдено 33 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «нахабство» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

bullshit [ˈbʊlʃɪt] вульг. сленг.
  1. n
    лайно́ (соба́че); дурни́ця, нісені́тниця, но́нсенс; брехня́; наха́бство
  2. v (bullshits, bullshitting, bullshitted)
    дури́ти, тумани́ти (когось), моро́чи́ти (когось), пу́дрити мі́зки; верзти́ Обговорення статті
cheek [tʃiːk]
  1. n
    1) щока́
    2) внутрішня бічна стінка ротової порожнини
    3) сідни́ця
    4) архіт. бічний стояк (один з двох)
    5) бічна сторона голови молотка
    6) тех. щока леща́т
    7) зухва́льство, наха́бство, розв’я́зність, безчі́льність
  2. v
    перев. брит. грубія́нити, каза́ти нече́мні ре́чі; пащекувати
    • cheek by jowl — бік у бік; пліч-о-пліч; попліч; плече в плече
    • tongue in cheek — глумли́во, глузли́во
    • cheek tooth — ку́тній зуб, кутня́к, (у тварин) жвач Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

all-fired [ˌɔ:lˈfaɪɘd] a амер. розм. пекельний; неймовірний;
  ~ hurry неймовірний поспіх;
  ~ gall нечуване нахабство.
assuredness [ɘˈʃʋ(ɘ)rɪdnɪs] n
1. упевненість;
2. самовпевненість;
3. зухвалість; нахабство.
audacity [ɔ:ˈdæsɪtɪ] n
1. сміливість, завзятість;
2. нахабство, зухвалість.
brass [brɑ:s] n
1. латунь; жовта мідь;
  red ~ томпак (сплав);
2. мідна меморіальна дошка;
3. розм. sl гроші;
4. (the ~) мідні духові інструменти (тж brasses);
5. pl мідний посуд, мідні прикраси; речі з міді;
6. розм. зухвалість, безсоромність;
7. розм. твердість, живучість;
8. військ. розм. стріляні гільзи;
9. pl тех. вкладка (підшипників);
10. нахабство;
  he had the ~ to go to the party uninvited йому вистачило нахабства піти на вечірку незапрошеним;
◊ as bold as ~ безсоромний, зухвалий;
  double in ~ амер. що грає на двох духових інструментах; що заробляє у двох місцях; здібний;
  top ~ керівна верхівка.
chat [tʃæt] n
1. невимушена (дружня) розмова; балаканина; щебетання, базікання;
  a friendly ~ дружня розмова;
  a pleasant ~ приємна розмова;
  a ~ about розмова про;
  a ~ between розмова між;
  a ~ with розмова про з;
  to have a ~ поговорити, побалакати;
2. діал. нахабство, зухвалість;
3. pl гірн. порожня руда;
4. розм. воша.
cheek [tʃi:k] n
1. щока;
2. розм. нахабство, самовпевненість;
  to have the ~ to say smth мати нахабство сказати щось;
3. бік, стійка, одвірок; станина; pl губи лещат;
4. геол. бік жили;
◊ ~ by jowl поряд, бік у бік, пліч-о-пліч;
  with one’s tongue in one’s ~ нещиро;
  ~ brings success сміливість міста бере.
chin [tʃɪn] n
1. підборіддя;
  a retreating ~ зрізане підборіддя;
  a square ~ квадратне підборіддя;
2. sl грубість, зухвальство, нахабство;
◊ up to the ~ по горло;
  ~s are wagging ходять чутки;
  keep your ~ up! не падай духом!;
  to hold up by the ~ підтримувати, надавати допомогу.
contumely [ˈkɒntju:mlɪ, kɘnˈtju:mɪlɪ] n (pl contumelies)
1. образа; грубість;
  to brook ~ терпіти образу;
2. безчестя; ганьба;
3. зарозумілість; нахабство, зухвалість.
crust [krʌst] n
1. кірка; шкуринка, скоринка (хліба);
2. твердий верхній шар; наст;
  a thin ~ of ice тонкий шар льоду;
3. мед. струп;
4. панцир (ракоподібних);
5. геол. земна кора; поверхневі відклади;
6. осад (вина);
7. розм. похмура, дразлива людина;
8. розм зухвалість, нахабство;
  to have the ~ to look smb in the eyeball without a blink мати нахабство дивитися комусь у вічі;
9. перен. засоби для існування;
  to earn one’s ~ заробляти собі на шматок хліба;
  to crack a ~ жити, не знаючи нужди;
◊ off one’s ~ чокнутий;
  the upper ~ верхівка суспільства.
effrontery [ɪˈfrʌnt(ɘ)rɪ] n (pl effronteries) зухвалість; нахабство; безсоромність;
  to have the ~ to do smth мати нахабство зробити щось.
face [feɪs] n
1. обличчя, лице, фізіономія;
  an angry ~ сердите обличчя;
  a clever ~ розумне обличчя;
  a familiar ~ знайоме обличчя;
  an open ~ відкрите обличчя;
  a pleasant ~ приємне обличчя;
  a pretty ~ гарненьке обличчя;
  a pretty-pretty ~ вродливе обличчя;
  an ugly ~ потворне обличчя;
  an oval ~ овальне обличчя;
  a round ~ кругле обличчя;
  a pudding ~
    1) товсте;
    2) безтямне обличчя;
  the expression on (of) smb’s ~ вираз чийогось обличчя;
  with a happy expression on smb’s ~ зі щасливим виразом на обличчі;
  to bury one’s ~ in one’s hands, to cover one’s ~ with one’s hands закрити обличчя руками;
  to cast smth in smb’s ~ кидати щось комусь в обличчя;
  to look smb in the ~ дивитися комусь в обличчя;
  to laugh smb in the ~ сміятися комусь в обличчя;
  to say smth to smb’s ~ сказати щось комусь відкрито (прямо у вічі, в обличчя);
  my ~ is burning моє обличчя горить (палає);
  one’s ~ loses its colour він (вона) блідне;
2. вираз обличчя;
  ~ of the dying calf придуркувато-меланхолійний вираз обличчя;
  a long ~ сумний, кислий вираз обличчя;
3. гримаса;
4. нахабство;
5. вид спереду, фасад;
  the ~ of a building фасад будинку;
  the ~ of a clock (watch) циферблат годинника;
6. тех. поверхня;
7. циферблат;
8. лице, лицьовий бік;
  to put the book ~ downward (up) покласти книгу лицьовою стороною вниз (вверх);
9. геом. грань;
10. тех. зріз, фаска;
11. гірн. вибій, поверхня вибою;
12. торець;
◊ a ~ as long as a fiddle (або as a mile) похмуре лице;
  a ~ that would stop a clock груб. така фізіономія, що коні шарахаються;
  a fair ~ may hide a foul heart за приємною зовнішністю може приховуватися нікчемна душа; зовнішність обманлива;
  before smb’s ~ під носом у когось;
  ~ to ~ особисто; на самоті; віч-на-віч, сам на сам;
  ~ value номінальна вартість;
  in ~ of, in the ~ of
    1) перед лицем чогось;
    2) всупереч чомусь;
  it is written all over his ~ на обличчі написано, по обличчю видно;
  one’s ~ fell обличчя витягнулося (від незадоволення, розчарування, досади тощо);
  the ~ is the index of the mind присл. лице – дзеркало душі, що на серці вариться, на душі не втаїться;
  to fall on one’s ~ зазнати невдачі; провалитися;
  to fly in the ~ of smb кидати виклик, не коритися; нападати на когось; суперечити чомусь;
  to have the ~ to do smth мати наглість зробити щось;
  to lose ~ втратити репутацію/престиж;
  to make, to pull a ~/~s робити гримаси;
  to read ~s «читати з обличчя»;
  to save one’s ~ врятувати свою репутацію (престиж);
  to show a false ~ лицемірити;
  to smb’s ~ відкрито, прямо у вічі.
flippancy [ˈflɪpɘnsɪ] n
1. зухвальство; нахабство;
2. легковажність, несерйозність.
gall [gɔ:l] n
1. фізл. жовч;
2. анат. жовчний міхур;
3. жовчність; злість; роздратованість;
4. амер. розм. нахабство, зухвалість;
  unmitigated ~ нечувана зухвалість;
  the ~ to do smth нахабство щось робити;
5. садно; натерте місце;
6. вет. нагніт (у коня);
7. досада; відчуття образи;
  it left a ~ in his mind у його залишився неприємний осад на душі;
8. болюче (вразливе) місце;
9. с. г. огріх;
10. ліс. порубка, лісосіка;
11. бот. чорнильний (дубильний) горішок;
◊ ~ and wormwood щось ненависне, огидливе;
  it’s ~ and wormwood to me мене верне.
gayness [ˈgeɪnɪs] n
1. веселість; радість; безтурботність;
2. яскравість, строкатість; нарядність;
3. амер. сварливість; нахабство, зухвалість;
4. розм. сп’яніння.
gut [gʌt] n
1. анат. кишка; травний канал;
  blind ~ сліпа кишка; перен. тупик, безвихідь;
2. pl нутрощі, кишки;
  large ~s товсті кишки;
  little, small ~s тонкі кишки;
3. пузо, черево;
4. струна (з кишок тварин);
5. pl розм. зміст, суть; істотна частина (чогось);
6. pl розм. мужність; витримка; сила волі; характер;
7. амер. нахабство; зухвалість;
8. вузький прохід; вузька протока; канал;
  G. of Gibraltar Гібралтарська протока;
9. ущелина;
10. (the G.) вигин ріки (що позначають під час спортивних змагань в Оксфорді та Кембриджі);
11. pl розм. ненажерлива товста людина;
12. мед. кетгут;
◊ ~ burglar амер. військ. розм. кухар.
hardihood [ˈhɑ:dɪhʋd] n
1. сміливість, відвага; зухвалість;
2. нахабство;
  he had the ~ to deny у нього вистачило нахабства заперечувати;
3. міцна будова тіла, кремезність.
hardiness [ˈhɑ:dɪnɪs] n
1. міць, витривалість;
  frost ~ морозостійкість;
2. відвага, сміливість, безстрашність;
3. зухвалість; нахабство.
impertinence [ɪmˈpɜ:tɪnɘns] n
1. зухвалість, нахабство; зарозумілість;
  to have the ~ to demand smth зухвало вимагати щось;
2. грубе висловлювання;
3. недоречність;
4. безглуздість, дурниця, нісенітниця.
insolence, insolency [ˈɪnsɘlɘns, -sɪ] n
1. пихатість, зарозумілість; образлива гордовитість; зневажання;
  to display ~ проявляти пихатість;
2. нахабство, зухвалість.
lip [lɪp] n
1. губа;
  the lower ~ нижня губа;
  the upper ~ верхня губа;
  chapped ~s потріскані губи;
  dry ~s сухі губи;
  moist ~s вологі губи;
  pale ~s бліді губи;
  red ~s червоні губи;
  full ~s повні губи;
  thick ~s товсті губи;
  thin ~s тонкі губи;
  on the ~(s) на губі (-ах);
  to bite one’s ~s кусати губи;
  to lick one’s ~s облизувати губи;
  to move one’s ~s рухати губами;
  to paint one’s ~s фарбувати губи;
  to pucker one’s ~s збирати губи у складки;
  to purse one’s ~s морщити губи;
  to press one’s ~s to smth притиснути губи до чогось;
  she pressed her ~s to the baby’s forehead вона притиснула губи до лоба дитини;
  to press together one’s ~s стискати губи;
  to seal smb’s ~s стуляти губи;
  my ~s are sealed я повинен мовчати;
  from smb’s ~s з чиїхсь губ;
  I heard it from his ~s я почула це з його уст;
  on one’s ~s на чиїхсь губах;
  she died with a prayer on her ~s вона вмерла з молитвою на губах;
  his ~s were blue with cold у нього губи посиніли від холоду;
  his name is on everyone’s ~s його ім’я у всіх на вустах;
2. розм. зухвалі балачки; зухвалість; нахабство;
  none of your ~! не грубіянити!;
3. край (рани, кратера); виступ;
4. pl вінця (посудини);
  the ~s of a cup вінця чашки;
5. тех. козирок (ковша екскаватора);
6. поріг (греблі);
7. різальне лезо;
◊ ~ service лицемірні запевнення, запевнення тільки на словах; пусті слова;
  not a drop has passed his ~s у нього й ріски не було в роті;
  not a word has passed his ~s він не сказав ні слова;
  to escape one’s ~s зірватися з язика;
  to hang on smb’s ~s уважно слухати когось;
  to keep, to carry a stiff upper ~ зберігати цілковите самовладання, не втрачати мужності; виявляти наполегливість.
mouth [maʋθ] n (pl mouths)
1. рот; вуста;
  a small ~ маленький рот;
  a wide ~ великий рот;
  from ~ to ~ з вуст у вуста;
  in one’s, the ~ у роті;
  into one’s, the ~ у рот;
  to hold smth in one’s ~ тримати щось у роті;
  to open one’s ~ відкрити рот;
  to shut, to close one’s ~ закрити рот;
  to wipe one’s ~ витирати рот;
2. їдець; утриманець;
  to feed six ~s годувати шістьох;
3. отвір, вихід;
4. шийка (пляшки);
5. вхід (до гавані, печери);
6. гирло (ріки);
7. військ. дуло;
8. гримаса;
  to make ~s кривлятися, робити гримаси;
9. розм. нахабство;
◊ foam at the ~ з піною на губах;
  keep your ~ shut and your ears open менше говори, більше слухай;
  one’s ~ waters слина тече;
  to keep one’s ~ shut тримати язик за зубами;
  to make smb’s ~ water наганяти комусь апетит;
  to put words into smb’s ~ підказувати комусь, що говорити;
  to take the words out of smb’s ~ сказати те, що хотів сказати інший.
USAGE: See finger.
nash-gab, nash-gob [ˈnæʃgæb, -gɒb] n
1. зухвалість, нахабство;
2. нахаба;
3. пліткар.
neck [nek] n
1. шия;
  a bare ~ гола шия;
  a long ~ довга шия;
  a short ~ коротка шия;
  a thin худа шия;
  to smb’s ~ по шию;
  to break one’s ~ зламати шию/скрутити в’язи;
  to catch it in the ~ заробити по шиї;
  to crane one’s ~ витягувати шию;
  to fall on smb’s ~ кинутися на шию комусь;
  to save one’s ~ спасати свою шкуру;
  my ~ is stiff у мене заніміла шия;
2. шийна частина (туші);
3. шийка (пляшки);
  a narrow ~ вузька шийка пляшки;
  a wide ~ широка шийка пляшки;
4. комір; виріз, декольте (плаття);
  a low ~ глибокий виріз;
  a round ~ круглий виріз;
  a square ~ квадратний виріз;
  a V ~ декольте у вигляді букви V;
5. геогр. перешийок; вузька протока; коса;
6. анат. шийка (матки, кістки тощо);
7. кільцева канавка; цапфа;
8. розм. зухвалість, нахабство;
9. діал., розм. останній сніп;
◊ ~ and crop
    1) швидко, негайно; рішуче;
    2) повністю, цілком, зовсім;
  ~ or nothing або пан, або пропав;
  to break the ~ of a job виконати найважчу частину роботи;
  to risk one’s ~ ризикувати своєю головою;
  to stick one’s ~ out накликати на себе критику;
  to twist, to wring smb’s ~ скрутити комусь шию;
  up to the ~ по горло, по вуха.
nerve [nɜ:v] n
1. анат. нерв;
  ~ gas військ. газ нервово-паралітичної дії;
  ~ plexus нервове сплетіння;
  a ~ specialist невропатолог;
2. pl нервова система, нерви; нервовість;
  strong ~s міцні нерви;
  frayed, frazzled ~s розладнані нерви;
  taut ~s натягнуті нерви;
  weak ~s слабкі нерви;
  ~s of iron залізні нерви;
  an attack, a fit of ~s нервовий припадок;
  to calm, to settle one’s (smb’s) ~s заспокоїтися (заспокоїти когось);
  to display ~ проявляти нервозність;
  to fray smb’s ~s розстроювати когось;
  to frazzle smb’s ~s вимотувати комусь нерви;
  to get on smb’s ~s нервувати/ дратувати когось;
  she is all ~s вона – самі нерви;
3. мужність, холоднокровність; цілковите самовладання; незворушність; витримка;
  a man of ~ людина з великим самовладанням/дуже стримана людина;
  to lose one’s ~ злякатися, втратити самовладання;
  I hadn’t the ~ to tell her the truth у мене не вистачило мужності сказати їй правду;
  it took some ~ це вимагало витримки;
4. сила, енергія, бадьорість;
  to strain every ~ напружувати всі сили;
5. розм. зухвалість; нахабство;
  to have the ~ to do smth набратися нахабства зробити щось;
6. перен. хворе, чутливе місце;
  to touch, to hit a ~ зачепити за живе;
7. бот., ент. прожилка;
8. заст. мускул, сухожилля;
9. поет. тятива.
nervy [ˈnɜ:vɪ] a
1. розм. нервовий, нервозний; збуджений;
2. розм. самовпевнений, розв’язний; нахабний;
  it was a ~ trick to pull це нахабство з твого боку;
3. поет. сильний, дужий, мускулястий;
  the ~ feats of mountaineers героїчні подвиги альпіністів.
presumption [prɪˈzʌmpʃ(ɘ)n] n
1. припущення; імовірність; підстава для припущення;
  there is a strong ~ against it це малоймовірно;
  this is a mere ~ це тільки припущення;
  our decision was based on the ~ that they would agree наше рішення базується на припущенні, що вони погодяться;
2. юр. презумпція;
  ~ of innocence презумпція невинності;
  irrefutable ~ неспростовна презумпція;
3. самовпевненість; зарозумілість; пихатість; нахабство;
  pardon my ~ вибачте мені за сміливість.
sauce [sɔ:s] n
1. соус; приправа, підлива;
  barbecue ~ пряний гострий соус для печені;
  cranberry ~ соус/варення з журавлини;
  piquant ~ гострий соус;
  soy ~ соєвий соус;
  steak ~ соус для м’яса;
  tomato ~ томатний соус, томатна паста;
2. перен. те, що надає пікантності (гостроти, інтересу);
3. амер. фруктове пюре;
  apple ~ яблучне пюре;
4. амер. фруктовий компот;
5. амер. овочевий гарнір;
  long ~ гарнір з буряків (моркви, петрушки та інших овочів);
  short ~ гарнір з картоплі (ріпи, цибулі та інших овочів);
6. розм. нахабство, зухвалість; розв’язність;
  what ~ ! яке нахабство!;
7. амер. розм. спиртний напій;
8. хім. технологічний розчин;
◊ poor man’s ~ голод;
  the ~ is better than the fish приправа краща самої страви (часто вжив. щодо книжок, в яких ілюстрації кращі за зміст);
  to get on the ~ приохотитися до алкоголю;
  to serve with the same ~ відплатити тією ж монетою;
  what’s ~ for the goose is ~ for the gander присл. мірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до іншого.
slack [slæk] n
1. ненатягнута (ослаблена) частина (мотузки тощо); слабке місце;
  take up the ~ of a rope! підтягни провислу частину канату!;
2. тех. зазор; люфт; стріла прогинання;
3. затишшя, застій (у торгівлі тощо); спад (активності);
4. розм. бездіяльність; байдикування;
5. мор. час між припливом і відпливом;
6. амер. розм. зухвалість, нахабство;
7. розм. невелика долина; видолинок, виярок;
8. болото; трясовина, мочар;
9. вугільний шлам, дрібне вугілля, вугільний пил.
spunk [spʌŋk] n розм.
1. хоробрість, мужність;
2. зухвальство, нахабство;
3. запал, жар, палкість; жвавість;
4. запальність; дразливість; гнів;
5. іскра;
  a ~ of sense спалах почуттів;
6. заст. трут;
7. сірник.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

нахабність, нахабство impudence, brazenness, effrontery, face; амер. gall; sl. Cheek.
нахабний impudent, impertinent, insolent, brazen, brazenfaced, cocky; saucy, pert; sl. cheeky; амер. fresh.

ПРИМІТКА: У значенні нахабний, зухвалий ці синоніми розрізняються за інтенсивністю поняття, яке вони передають, і в окремих випадках за своїм стилістичним забарвленням. Insolent виражає більший ступінь зухвалості, ніж impertinent і impudent. Impudent передбачає зухвалість, нахабство з боку підлеглого чи молодшого до начальника чи старшого. Cheeky і saucy ‒ розмовні слова, відтінки їх значень збігаються з impudent.