Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
all-fired [ˌɔ:lˈfaɪɘd] a амер. розм. пекельний; неймовірний; ~ hurry неймовірний поспіх; ~ gall нечуване нахабство. |
assuredness [ɘˈʃʋ(ɘ)rɪdnɪs] n 1. упевненість; 2. самовпевненість; 3. зухвалість; нахабство. |
audacity [ɔ:ˈdæsɪtɪ] n 1. сміливість, завзятість; 2. нахабство, зухвалість. |
brass [brɑ:s] n 1. латунь; жовта мідь; red ~ томпак (сплав); 2. мідна меморіальна дошка; 3. розм. sl гроші; 4. (the ~) мідні духові інструменти (тж brasses); 5. pl мідний посуд, мідні прикраси; речі з міді; 6. розм. зухвалість, безсоромність; 7. розм. твердість, живучість; 8. військ. розм. стріляні гільзи; 9. pl тех. вкладка (підшипників); 10. нахабство; he had the ~ to go to the party uninvited йому вистачило нахабства піти на вечірку незапрошеним; ◊ as bold as ~ безсоромний, зухвалий; double in ~ амер. що грає на двох духових інструментах; що заробляє у двох місцях; здібний; top ~ керівна верхівка. |
chat [tʃæt] n 1. невимушена (дружня) розмова; балаканина; щебетання, базікання; a friendly ~ дружня розмова; a pleasant ~ приємна розмова; a ~ about розмова про; a ~ between розмова між; a ~ with розмова про з; to have a ~ поговорити, побалакати; 2. діал. нахабство, зухвалість; 3. pl гірн. порожня руда; 4. розм. воша. |
cheek [tʃi:k] n 1. щока; 2. розм. нахабство, самовпевненість; to have the ~ to say smth мати нахабство сказати щось; 3. бік, стійка, одвірок; станина; pl губи лещат; 4. геол. бік жили; ◊ ~ by jowl поряд, бік у бік, пліч-о-пліч; with one’s tongue in one’s ~ нещиро; ~ brings success сміливість міста бере. |
chin [tʃɪn] n 1. підборіддя; a retreating ~ зрізане підборіддя; a square ~ квадратне підборіддя; 2. sl грубість, зухвальство, нахабство; ◊ up to the ~ по горло; ~s are wagging ходять чутки; keep your ~ up! не падай духом!; to hold up by the ~ підтримувати, надавати допомогу. |
contumely [ˈkɒntju:mlɪ, kɘnˈtju:mɪlɪ] n (pl contumelies) 1. образа; грубість; to brook ~ терпіти образу; 2. безчестя; ганьба; 3. зарозумілість; нахабство, зухвалість. |
crust [krʌst] n 1. кірка; шкуринка, скоринка (хліба); 2. твердий верхній шар; наст; a thin ~ of ice тонкий шар льоду; 3. мед. струп; 4. панцир (ракоподібних); 5. геол. земна кора; поверхневі відклади; 6. осад (вина); 7. розм. похмура, дразлива людина; 8. розм зухвалість, нахабство; to have the ~ to look smb in the eyeball without a blink мати нахабство дивитися комусь у вічі; 9. перен. засоби для існування; to earn one’s ~ заробляти собі на шматок хліба; to crack a ~ жити, не знаючи нужди; ◊ off one’s ~ чокнутий; the upper ~ верхівка суспільства. |
effrontery [ɪˈfrʌnt(ɘ)rɪ] n (pl effronteries) зухвалість; нахабство; безсоромність; to have the ~ to do smth мати нахабство зробити щось. |
face [feɪs] n 1. обличчя, лице, фізіономія; an angry ~ сердите обличчя; a clever ~ розумне обличчя; a familiar ~ знайоме обличчя; an open ~ відкрите обличчя; a pleasant ~ приємне обличчя; a pretty ~ гарненьке обличчя; a pretty-pretty ~ вродливе обличчя; an ugly ~ потворне обличчя; an oval ~ овальне обличчя; a round ~ кругле обличчя; a pudding ~ 1) товсте; 2) безтямне обличчя; the expression on (of) smb’s ~ вираз чийогось обличчя; with a happy expression on smb’s ~ зі щасливим виразом на обличчі; to bury one’s ~ in one’s hands, to cover one’s ~ with one’s hands закрити обличчя руками; to cast smth in smb’s ~ кидати щось комусь в обличчя; to look smb in the ~ дивитися комусь в обличчя; to laugh smb in the ~ сміятися комусь в обличчя; to say smth to smb’s ~ сказати щось комусь відкрито (прямо у вічі, в обличчя); my ~ is burning моє обличчя горить (палає); one’s ~ loses its colour він (вона) блідне; 2. вираз обличчя; ~ of the dying calf придуркувато-меланхолійний вираз обличчя; a long ~ сумний, кислий вираз обличчя; 3. гримаса; 4. нахабство; 5. вид спереду, фасад; the ~ of a building фасад будинку; the ~ of a clock (watch) циферблат годинника; 6. тех. поверхня; 7. циферблат; 8. лице, лицьовий бік; to put the book ~ downward (up) покласти книгу лицьовою стороною вниз (вверх); 9. геом. грань; 10. тех. зріз, фаска; 11. гірн. вибій, поверхня вибою; 12. торець; ◊ a ~ as long as a fiddle (або as a mile) похмуре лице; a ~ that would stop a clock груб. така фізіономія, що коні шарахаються; a fair ~ may hide a foul heart за приємною зовнішністю може приховуватися нікчемна душа; зовнішність обманлива; before smb’s ~ під носом у когось; ~ to ~ особисто; на самоті; віч-на-віч, сам на сам; ~ value номінальна вартість; in ~ of, in the ~ of 1) перед лицем чогось; 2) всупереч чомусь; it is written all over his ~ на обличчі написано, по обличчю видно; one’s ~ fell обличчя витягнулося (від незадоволення, розчарування, досади тощо); the ~ is the index of the mind присл. лице – дзеркало душі, що на серці вариться, на душі не втаїться; to fall on one’s ~ зазнати невдачі; провалитися; to fly in the ~ of smb кидати виклик, не коритися; нападати на когось; суперечити чомусь; to have the ~ to do smth мати наглість зробити щось; to lose ~ втратити репутацію/престиж; to make, to pull a ~/~s робити гримаси; to read ~s «читати з обличчя»; to save one’s ~ врятувати свою репутацію (престиж); to show a false ~ лицемірити; to smb’s ~ відкрито, прямо у вічі. |
flippancy [ˈflɪpɘnsɪ] n 1. зухвальство; нахабство; 2. легковажність, несерйозність. |
gall [gɔ:l] n 1. фізл. жовч; 2. анат. жовчний міхур; 3. жовчність; злість; роздратованість; 4. амер. розм. нахабство, зухвалість; unmitigated ~ нечувана зухвалість; the ~ to do smth нахабство щось робити; 5. садно; натерте місце; 6. вет. нагніт (у коня); 7. досада; відчуття образи; it left a ~ in his mind у його залишився неприємний осад на душі; 8. болюче (вразливе) місце; 9. с. г. огріх; 10. ліс. порубка, лісосіка; 11. бот. чорнильний (дубильний) горішок; ◊ ~ and wormwood щось ненависне, огидливе; it’s ~ and wormwood to me мене верне. |
gayness [ˈgeɪnɪs] n 1. веселість; радість; безтурботність; 2. яскравість, строкатість; нарядність; 3. амер. сварливість; нахабство, зухвалість; 4. розм. сп’яніння. |
gut [gʌt] n 1. анат. кишка; травний канал; blind ~ сліпа кишка; перен. тупик, безвихідь; 2. pl нутрощі, кишки; large ~s товсті кишки; little, small ~s тонкі кишки; 3. пузо, черево; 4. струна (з кишок тварин); 5. pl розм. зміст, суть; істотна частина (чогось); 6. pl розм. мужність; витримка; сила волі; характер; 7. амер. нахабство; зухвалість; 8. вузький прохід; вузька протока; канал; G. of Gibraltar Гібралтарська протока; 9. ущелина; 10. (the G.) вигин ріки (що позначають під час спортивних змагань в Оксфорді та Кембриджі); 11. pl розм. ненажерлива товста людина; 12. мед. кетгут; ◊ ~ burglar амер. військ. розм. кухар. |
hardihood [ˈhɑ:dɪhʋd] n 1. сміливість, відвага; зухвалість; 2. нахабство; he had the ~ to deny у нього вистачило нахабства заперечувати; 3. міцна будова тіла, кремезність. |
hardiness [ˈhɑ:dɪnɪs] n 1. міць, витривалість; frost ~ морозостійкість; 2. відвага, сміливість, безстрашність; 3. зухвалість; нахабство. |
impertinence [ɪmˈpɜ:tɪnɘns] n 1. зухвалість, нахабство; зарозумілість; to have the ~ to demand smth зухвало вимагати щось; 2. грубе висловлювання; 3. недоречність; 4. безглуздість, дурниця, нісенітниця. |
insolence, insolency [ˈɪnsɘlɘns, -sɪ] n 1. пихатість, зарозумілість; образлива гордовитість; зневажання; to display ~ проявляти пихатість; 2. нахабство, зухвалість. |
lip [lɪp] n 1. губа; the lower ~ нижня губа; the upper ~ верхня губа; chapped ~s потріскані губи; dry ~s сухі губи; moist ~s вологі губи; pale ~s бліді губи; red ~s червоні губи; full ~s повні губи; thick ~s товсті губи; thin ~s тонкі губи; on the ~(s) на губі (-ах); to bite one’s ~s кусати губи; to lick one’s ~s облизувати губи; to move one’s ~s рухати губами; to paint one’s ~s фарбувати губи; to pucker one’s ~s збирати губи у складки; to purse one’s ~s морщити губи; to press one’s ~s to smth притиснути губи до чогось; she pressed her ~s to the baby’s forehead вона притиснула губи до лоба дитини; to press together one’s ~s стискати губи; to seal smb’s ~s стуляти губи; my ~s are sealed я повинен мовчати; from smb’s ~s з чиїхсь губ; I heard it from his ~s я почула це з його уст; on one’s ~s на чиїхсь губах; she died with a prayer on her ~s вона вмерла з молитвою на губах; his ~s were blue with cold у нього губи посиніли від холоду; his name is on everyone’s ~s його ім’я у всіх на вустах; 2. розм. зухвалі балачки; зухвалість; нахабство; none of your ~! не грубіянити!; 3. край (рани, кратера); виступ; 4. pl вінця (посудини); the ~s of a cup вінця чашки; 5. тех. козирок (ковша екскаватора); 6. поріг (греблі); 7. різальне лезо; ◊ ~ service лицемірні запевнення, запевнення тільки на словах; пусті слова; not a drop has passed his ~s у нього й ріски не було в роті; not a word has passed his ~s він не сказав ні слова; to escape one’s ~s зірватися з язика; to hang on smb’s ~s уважно слухати когось; to keep, to carry a stiff upper ~ зберігати цілковите самовладання, не втрачати мужності; виявляти наполегливість. |
mouth [maʋθ] n (pl mouths) 1. рот; вуста; a small ~ маленький рот; a wide ~ великий рот; from ~ to ~ з вуст у вуста; in one’s, the ~ у роті; into one’s, the ~ у рот; to hold smth in one’s ~ тримати щось у роті; to open one’s ~ відкрити рот; to shut, to close one’s ~ закрити рот; to wipe one’s ~ витирати рот; 2. їдець; утриманець; to feed six ~s годувати шістьох; 3. отвір, вихід; 4. шийка (пляшки); 5. вхід (до гавані, печери); 6. гирло (ріки); 7. військ. дуло; 8. гримаса; to make ~s кривлятися, робити гримаси; 9. розм. нахабство; ◊ foam at the ~ з піною на губах; keep your ~ shut and your ears open менше говори, більше слухай; one’s ~ waters слина тече; to keep one’s ~ shut тримати язик за зубами; to make smb’s ~ water наганяти комусь апетит; to put words into smb’s ~ підказувати комусь, що говорити; to take the words out of smb’s ~ сказати те, що хотів сказати інший. USAGE: See finger. |
nash-gab, nash-gob [ˈnæʃgæb, -gɒb] n 1. зухвалість, нахабство; 2. нахаба; 3. пліткар. |
neck [nek] n 1. шия; a bare ~ гола шия; a long ~ довга шия; a short ~ коротка шия; a thin худа шия; to smb’s ~ по шию; to break one’s ~ зламати шию/скрутити в’язи; to catch it in the ~ заробити по шиї; to crane one’s ~ витягувати шию; to fall on smb’s ~ кинутися на шию комусь; to save one’s ~ спасати свою шкуру; my ~ is stiff у мене заніміла шия; 2. шийна частина (туші); 3. шийка (пляшки); a narrow ~ вузька шийка пляшки; a wide ~ широка шийка пляшки; 4. комір; виріз, декольте (плаття); a low ~ глибокий виріз; a round ~ круглий виріз; a square ~ квадратний виріз; a V ~ декольте у вигляді букви V; 5. геогр. перешийок; вузька протока; коса; 6. анат. шийка (матки, кістки тощо); 7. кільцева канавка; цапфа; 8. розм. зухвалість, нахабство; 9. діал., розм. останній сніп; ◊ ~ and crop 1) швидко, негайно; рішуче; 2) повністю, цілком, зовсім; ~ or nothing або пан, або пропав; to break the ~ of a job виконати найважчу частину роботи; to risk one’s ~ ризикувати своєю головою; to stick one’s ~ out накликати на себе критику; to twist, to wring smb’s ~ скрутити комусь шию; up to the ~ по горло, по вуха. |
nerve [nɜ:v] n 1. анат. нерв; ~ gas військ. газ нервово-паралітичної дії; ~ plexus нервове сплетіння; a ~ specialist невропатолог; 2. pl нервова система, нерви; нервовість; strong ~s міцні нерви; frayed, frazzled ~s розладнані нерви; taut ~s натягнуті нерви; weak ~s слабкі нерви; ~s of iron залізні нерви; an attack, a fit of ~s нервовий припадок; to calm, to settle one’s (smb’s) ~s заспокоїтися (заспокоїти когось); to display ~ проявляти нервозність; to fray smb’s ~s розстроювати когось; to frazzle smb’s ~s вимотувати комусь нерви; to get on smb’s ~s нервувати/ дратувати когось; she is all ~s вона – самі нерви; 3. мужність, холоднокровність; цілковите самовладання; незворушність; витримка; a man of ~ людина з великим самовладанням/дуже стримана людина; to lose one’s ~ злякатися, втратити самовладання; I hadn’t the ~ to tell her the truth у мене не вистачило мужності сказати їй правду; it took some ~ це вимагало витримки; 4. сила, енергія, бадьорість; to strain every ~ напружувати всі сили; 5. розм. зухвалість; нахабство; to have the ~ to do smth набратися нахабства зробити щось; 6. перен. хворе, чутливе місце; to touch, to hit a ~ зачепити за живе; 7. бот., ент. прожилка; 8. заст. мускул, сухожилля; 9. поет. тятива. |
nervy [ˈnɜ:vɪ] a 1. розм. нервовий, нервозний; збуджений; 2. розм. самовпевнений, розв’язний; нахабний; it was a ~ trick to pull це нахабство з твого боку; 3. поет. сильний, дужий, мускулястий; the ~ feats of mountaineers героїчні подвиги альпіністів. |
presumption [prɪˈzʌmpʃ(ɘ)n] n 1. припущення; імовірність; підстава для припущення; there is a strong ~ against it це малоймовірно; this is a mere ~ це тільки припущення; our decision was based on the ~ that they would agree наше рішення базується на припущенні, що вони погодяться; 2. юр. презумпція; ~ of innocence презумпція невинності; irrefutable ~ неспростовна презумпція; 3. самовпевненість; зарозумілість; пихатість; нахабство; pardon my ~ вибачте мені за сміливість. |
sauce [sɔ:s] n 1. соус; приправа, підлива; barbecue ~ пряний гострий соус для печені; cranberry ~ соус/варення з журавлини; piquant ~ гострий соус; soy ~ соєвий соус; steak ~ соус для м’яса; tomato ~ томатний соус, томатна паста; 2. перен. те, що надає пікантності (гостроти, інтересу); 3. амер. фруктове пюре; apple ~ яблучне пюре; 4. амер. фруктовий компот; 5. амер. овочевий гарнір; long ~ гарнір з буряків (моркви, петрушки та інших овочів); short ~ гарнір з картоплі (ріпи, цибулі та інших овочів); 6. розм. нахабство, зухвалість; розв’язність; what ~ ! яке нахабство!; 7. амер. розм. спиртний напій; 8. хім. технологічний розчин; ◊ poor man’s ~ голод; the ~ is better than the fish приправа краща самої страви (часто вжив. щодо книжок, в яких ілюстрації кращі за зміст); to get on the ~ приохотитися до алкоголю; to serve with the same ~ відплатити тією ж монетою; what’s ~ for the goose is ~ for the gander присл. мірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до іншого. |
slack [slæk] n 1. ненатягнута (ослаблена) частина (мотузки тощо); слабке місце; take up the ~ of a rope! підтягни провислу частину канату!; 2. тех. зазор; люфт; стріла прогинання; 3. затишшя, застій (у торгівлі тощо); спад (активності); 4. розм. бездіяльність; байдикування; 5. мор. час між припливом і відпливом; 6. амер. розм. зухвалість, нахабство; 7. розм. невелика долина; видолинок, виярок; 8. болото; трясовина, мочар; 9. вугільний шлам, дрібне вугілля, вугільний пил. |
spunk [spʌŋk] n розм. 1. хоробрість, мужність; 2. зухвальство, нахабство; 3. запал, жар, палкість; жвавість; 4. запальність; дразливість; гнів; 5. іскра; a ~ of sense спалах почуттів; 6. заст. трут; 7. сірник. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
нахабність, нахабство impudence, brazenness, effrontery, face; амер. gall; sl. Cheek. |
нахабний impudent, impertinent, insolent, brazen, brazenfaced, cocky; saucy, pert; sl. cheeky; амер. fresh. ПРИМІТКА: У значенні нахабний, зухвалий ці синоніми розрізняються за інтенсивністю поняття, яке вони передають, і в окремих випадках за своїм стилістичним забарвленням. Insolent виражає більший ступінь зухвалості, ніж impertinent і impudent. Impudent передбачає зухвалість, нахабство з боку підлеглого чи молодшого до начальника чи старшого. Cheeky і saucy ‒ розмовні слова, відтінки їх значень збігаються з impudent. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)