Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
cade1 [keɪd] n 1. барило; 2. ягня; лоша; 3. розбещена дитина; 4. бот. ялівець. |
colt [kɘʋlt] n 1. лоша; тж осля, верблюденя; 2. новак; 3. мор. линьок; ◊ to cast one’s ~’s teeth стати статечним. |
foal [fɘʋl] n лоша, осля, муленя. |
stag [stæg] n 1. олень-самець; ~ breeding оленярство; 2. віл; 3. діал. кабан-кастрат; 4. шотл. лоша; 5. амер. кавалер без дами (на вечірці тощо); 6. амер. парубоцька вечірка; ~ movie порнографічний кінофільм; a ~ party парубоцька вечірка; 7. бірж. спекулянт цінними паперами; 8. розм. донощик; інформатор. USAGE: See deer. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
лоша, лошатко foal, colt. |
від прийм. 1. (на позначення віддалення) from; ● далеко від міста far (away) from the town; ● рахувати від одного до десяти to count from one to ten; ● від початку до кінця from (the) the beginning to the end; ● від 5 до 7 години from 5 to 7; ● лист від дочки a letter from one’s daughter; 2. (на позначення причини) from, for; of; ● заснути від перевтоми to fall asleep from weariness; ● страждати від безсоння to suffer from insomnia; ● померти від рани to die from a wound; ● захистити очі від сонця to protect one’s eyes from the sun; закричати від радості to cry out for joy; ● тремтіти від страху to tremble with fear; ● померти від хвороби (голоду) to die of an illness (of hunger); 3. (на позначення сторони) of, on; ● на північ від міста to the north of the town; ● наліво від мене on my left; 4. (на позначення чогось як приналежності, частини тощо) of, from, to; ● ґудзик від пальта button from one’s coat; ● ключ від цієї кімнати key of/from/to this room; 5. (на позначення засобу від чогось) for; ● пілюля від головного болю pill for headache; 6. (у різних значеннях): без пам’яті від (когось, чогось) mad on; ● відвернутися від to turn one’s back on; ● від природи by nature; ● залежати від (когось, чогось) to depend on/upon; ● захистити від холоду to keep off the cold; ● захищати від чогось to defend from (against) smth.; ● лоша від ... і ... (при позначенні батька і матері) foal by … out of …; ● мати дітей від когось to have children by smb.; ● незалежний від independent of; ● прибуток від чогось a profit on smth.; ● умерти від отрути to die by poison; ● час від часу from time to time, every now and then; ● від імені on behalf (of); ● від усього серця with all one’s heart; (особливі випадки, не наведені вище, див. у словникових статтях тих слів, з якими прийменник від утворює словосполучення). ПРИМІТКА: Українському від...до при позначенні просторового інтервалу в англійській мові відповідає from…to, а при позначенні часового інтервалу ‒ from…till: from Kyiv to Warsaw; from five till seven. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
лоша́ (-а́ти) n colt, foal: лоша́к (-ка́) m young (2-3-year old castrated) horse; лоша́тко, лоша́точко (-ка) n Dim.: лоша; лоша́тна (-ної) f marc which lias a colt; лоша́тник (-ка) m enclosure for colts; лоша́чок (-чка́) m Dim.: лоша́к; лоши́ця (-ці) f female colt, filly; лоши́чин (-на, -не) mare’s; лоши́чка (-ки) f Dim.: лоши́ця. |
скида́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (ски́нути P) to throw (fling, cast) down; to remove; to overthrow; to cast (in giving birth): коби́ла ски́нула лоша́, the mare cast a colt; || to throw (take, pull) off, cast away (e.g., coal, yoke); to toss (throw, lift) up: скида́ти то́рбу на плече́, to cast a bag across one’s shoulder: скида́ти о́ком (очи́ма), to cast a glance; скида́тися I vi to make a collection (for one), contribute, club together: to become transformed; (на): to resemble, be like; скида́тися очи́ма, to exchange glances. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)