Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
bush [bʋʃ] n 1. кущ; a green ~ зелений кущ; a small ~ маленький кущ; jessamine ~ кущ жасмину; rose ~ кущ троянд; behind the ~es за кущами; in, on a ~ на кущі; to prune, to trim a ~ обрізати, підрізати кущі; 2. збірн. чагарник; 3. (the ~) необроблена земля, заросла чагарником; to live in the ~ жити у віддаленій дикій місцевості; 3. іст. таверна (етим. гілка плюща колись слугувала вивіскою таверни); 4. густе волосся; a ~ of hair кучма (копиця) волосся; 5. пухнастий хвіст (лисиці); 6. кропива; верес; папороть; 7. тех. втулка, вкладка; ◊ good wine needs no ~ хороший товар сам себе рекламує; to beat about/ around the ~ говорити натяками/манівцями; to take to the ~ 1) стати бродягою; 2) ховатися від поліції. |
dead-nettle [ˈdedˈnetl] n бот. глуха кропива. |
devil’s leaf [ˈdevlzli:f] n бот. отруйна кропива. |
dumb [dʌm] a 1. німий; a ~ person німа людина; ~ from birth глухий від народження; to be deaf and ~ бути глухонімим; 2. мовчазний, безсловесний; a ~ show німа сцена; пантоміма; to grow, to become ~ оніміти; to remain ~ замовчувати; 3. беззвучний; нечутний; тихий, приглушений; a ~ peal приглушений гуркіт; 4. поет. сонний; a ~ forest сонний ліс; 5. позбавлений основної якості, характеристики; ~ nettle глуха кропива; a ~ piano муз. німа клавіатура; 6. амер. дурний, обмежений; to play ~ корчити дурня; 7. мед. латентний, прихований; ◊ a ~ dog мовчун; ~ as a beetle (або as a dog, as a fish, as an ox) німий, як риба; to strike smb ~ приголомшити когось. |
henbit [ˈhenbɪt] n бот. глуха кропива. |
nettle [ˈnetl] n бот. кропива; small, stinging ~ пекуча кропива; great, common ~ звичайна дводомна кропива; ~ stings кропива жалить; ◊ to be on ~s сидіти як на голках; to grasp the ~ рішуче братися за важку справу; grasp the ~ and it won’t sting you присл. сміливість міста бере. |
prickly [ˈprɪklɪ] a 1. колючий; з шипами (голками, колючками); ~ nettle пекуча кропива; 2. що відчуває поколювання; a ~ sensation відчуття поколювання; 3. що спричиняє неспокій, турботу тощо; a ~ question болюче питання; 4. гарячий, дратівливий (про характер). |
stinging nettle [ˌstɪŋɪŋˈnetl] n бот. жалка кропива. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
кропива nettle; ● глуха ~ dead nettle; archangel; ● морська ~ sea nettle, blubber. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
кропи́ва́ (-ви́) f Bot. nettle: глуха́ кропи́ва́, dead nettle; кропи́вка (-ки) f Dim.; кропи́в’я́ний (-на, -не) of the nettle: засипа́ти кропи́в’я́ним сі́м’ям, to reproach harshly, to cast in the teeth; кропи́в’я́ник (-ка) m Orn. wren; nettle-rash. |
жалки́й (-ка́, -ке́) pitiful, piteous, plaintive; prickly, burning: жалка́ кропива́, prickly nettle; жа́лко adv. plaintively, mournfully; painfully, burningly (of pricks); (used impersonally): мені́ його́ жа́лко, I am sorry for him; жалкува́ння n regret, lamenting, feeling sorry; жалкува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to be sorry for, pity; to spare; to regret: він жалку́є за грі́шми, he is sorry about (for spending or losing) the money; жалкува́тися I vi to complain about: він жалку́ється на ру́ку, he complains about his hand. |
жарки́й (-ка́, -ке́) hot, torrid; ardent, eager; glowing-red: жарке́ підсо́ння, torrid climate; жарка́ кропи́ва́, prickly (stinging) nettles; жаркість (-кости [-кості]) f heat, torridity; eagerness, ardor; жа́рко adv. hotly; eagerly: надво́рі жа́рко, it is hot outside; жарни́ця (-ці) f oven in a steam-machine; roasting-oven; жарови́й (-ва́, -ве́) of a glow, incandescent (of an electric bulb); жаро́вня (-ні) f = жарівни́ця; жаро́к (-рку́) m Dim.: жар; жаро́та (-ти) f heat, sultriness, ardor. |
па́рити (-рю, -риш) I vt to steam; to scald; to strike, lash; па́рити ку́рку, to scald a chicken; кропи́ва па́рить, nettles sting; со́нце па́рить, it is a scorching (sultry) day; || to soar, hover high above; па́ритися I vi to be steamed (scalded); to take a steam bath; to lather oneself; па́ритися на со́нці, to sun-bathe. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)